diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po index f58bb8e0e..1f6d7c38b 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_de.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-08 08:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-26 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-02 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 20:16+0100\n" "Last-Translator: echelon \n" "Language-Team: echelon , Sperreingang \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "IP gesperrt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:743 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" -msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt Eintrag {0}" +msgstr "IP gesperrt wegen blocklist.txt Eintrags {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" -msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: beende Router" +msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück: Beende Router" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" @@ -86,42 +86,42 @@ msgstr "Akzeptiere Tunnelanfragen" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Weise Tunnelanfragen zurück" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:48 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:50 msgid "Ensure that nothing blocks outbound HTTP, check logs and if nothing helps, read the FAQ about reseeding manually." -msgstr "Stellen Sie bitte sicher, das nichts den HTTP Transfer blockiert, kontrollieren Sie die Berichte und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die FAQ über das manuelle Reseeden." +msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass nichts den ausgehenden HTTP-Transfer blockiert, kontrollieren Sie die Berichte, und wenn gar nichts hilft, lesen Sie die FAQ über das manuelle Reseeden!" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:80 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:82 msgid "Reseeding" msgstr "Reseeden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:146 msgid "Reseeding: fetching seed URL." -msgstr "Reseed: Hole die Seed URL." +msgstr "Reseed: Hole die Seed-URL." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:150 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:152 msgid "Last reseed failed fully (failed reading seed URL)." -msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (konnte die Seed URL nicht lesen)." +msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (konnte die Seed-URL nicht lesen)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 msgid "Last reseed failed fully (no routerInfo URLs at seed URL)." -msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (keine RouterInfo URLs bei der Seed URL)." +msgstr "Letztes Reseed komplett gescheitert (keine RouterInfo-URLs unter der Seed URL)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:189 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:191 #, java-format msgid "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "Reseed: holen von Router Informationen von Seed URL {0} erfolgreich, {1} Fehler)." +msgstr "Reseed: Holen der Router-Informationen von Seed-URL ({0} erfolgreich, {1} Fehler)." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:212 #, java-format msgid "Last reseed failed partly ({0}% of {1})." msgstr "Letzes Reseed teilweise gescheitert ({0}% von {1})." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:215 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:217 #, java-format msgid "Last reseed failed ({0}% of {1})." msgstr "Letzes Reseed gescheitert ({0}% von {1})." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:225 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:227 msgid "Last reseed failed fully (exception caught)." msgstr "Letzes Reseed gescheitert (Fehler aufgetreten)." @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "NetzDB Eintrag" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Keine Transporte (Versteckter Modus oder Start?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:457 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:451 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Unerreichbar auf allen Transporten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:500 msgid "Router Transport Addresses" -msgstr "Router Transport Adresse" +msgstr "Router-Transport-Adresse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:514 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:505 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} wird nur für ausgehende Verbindungen genutzt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:715 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -164,154 +164,154 @@ msgstr "Definitionen" msgid "Peer" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:520 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Der entfernte Teilnehmer, über Router Prüfsumme erkannt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:716 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1889 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892 msgid "Dir" msgstr "Richtung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 msgid "Inbound connection" msgstr "Eingehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 msgid "Outbound connection" msgstr "Ausgehende Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Sie bieten an uns bekannt zu machen (anderen Teilnehmern helfen Ihre Firewall zu überwinden)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Wir bieten an, Sie bekannt zu machen (anderen Teilnehmern zur Überwindung ihrer Firewall helfen)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Vergangene Zeit seit ein Paket empfangen/gesendet wurde" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:717 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1893 msgid "Idle" msgstr "Idle" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:718 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1895 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "In/Out" msgstr "Ein/Ausgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Die geglättete aus/eingehende Transferrate (KBytes pro Sekunde)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Vor welcher Zeit wurde die Verbindung aufgebaut" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:719 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903 msgid "Up" msgstr "Ausgehend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:720 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1902 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1905 msgid "Skew" msgstr "Differenz" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Der Unterschied zwischen Ihrer und der Uhr des Teilnehmers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an acknowledgement" msgstr "Der Pufferspeicher, der angibt, wieviele Bytes Sie ohne Rückmeldung senden können" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Die Anzahl der gesendeten Nachrichten, die auf Bestätigung warten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Die maximale Anzahl von gleichzeitig gesendeten Nachrichten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Die Anzahl der ausstehenden Sendeanforderungen die den Pufferspeicher überschreiten." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The slow start threshold" msgstr "Der Grenzwert zum verzögertem Starten" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Die Rundenzeit zum Server und zurück in Millisekunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1912 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1915 msgid "Dev" msgstr "Abweichung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "Standardabweichung der Rundenzeit in Millisekunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Der Timeout beim erneuten Senden in Millisekunden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)" msgstr "Derzeitig maximale Größe der gesendeten Pakete / geschätzte maximale Größe der empfangenen Pakete (Byte)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:721 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1919 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1922 msgid "TX" msgstr "Sendend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Die totale Anzahl an den Teilnehmer gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:722 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1921 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 msgid "RX" msgstr "Empfangend" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Die totale Anzahl vom Teilnehmer empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1924 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 msgid "Dup TX" msgstr "Mehrfach gesendet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Die totale Anzahl an den Teilnehmer erneut gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1926 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929 msgid "Dup RX" msgstr "Mehrfach Empfangen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Die totale Anzahl vom Teilnehmer erneut empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:380 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:594 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Große Abweichung der Uhrzeit: {0}" @@ -321,12 +321,12 @@ msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP Verbindungen" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:711 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1881 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1884 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:712 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1882 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1885 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "Backlogged?" msgstr "Rückstau" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1944 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1947 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Inbound" msgstr "ankommend" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1946 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 msgid "Outbound" msgstr "abgehend" @@ -355,110 +355,110 @@ msgstr "abgehend" msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1880 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1883 msgid "UDP connections" msgstr "UDP Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1890 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Nach Router Prüfsumme sortieren" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1889 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1892 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Richtung/Einweisung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1891 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1894 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortieren nach untätigen eingehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1893 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortieren nach untätigen ausgehenden Verbindungen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1896 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1899 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortieren nach eingehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1898 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortieren nach ausgehender Transferrate" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1901 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1904 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortieren nach Lebenszeit der Verbindung" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1903 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortieren nach Zeitunterschied" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1906 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1909 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortieren nach Größe des Pufferspeichers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1908 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortieren nach Grenzwert des verzögerten Startens" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1911 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1914 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortieren nach Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1913 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1916 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Sortieren nach Abweichung der Rundenzeit" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1915 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortieren nach Timeout beim erneuten Senden" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1918 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1921 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortieren nach maximaler ausgehender Transferpaket Größe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1920 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1923 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortieren nach Anzahl gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1922 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortieren nach Anzahl empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1925 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1928 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortieren nach Anzahl erneut gesendeter Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1927 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1930 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortieren nach Anzahl mehr als einmal empfangener Pakete" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1951 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Wir bieten an diese bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Diese bieten an uns bekannt zu machen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 msgid "Choked" msgstr "gedrosselt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1962 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965 msgid "1 fail" msgstr "1 Fehler" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1967 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fehlgeschlagen" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1973 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Gesperrt" #. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2102 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2105 msgid "SUMMARY" msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" @@ -471,19 +471,19 @@ msgstr "Lasse Tunnelanfragen unbeantwortet: zu langsam" msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Lasse Tunnelanfragen unbeantwortet: Überlast" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:525 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Weise Tunnelanfragen ab: Überlast angefragt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:550 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Weise Tunnelanfragen ab: Verbindungslimit erreicht" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:742 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:744 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Lasse Tunnelanfragen unbeantwortet: Hohe Last" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:751 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:753 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Lasse Tunnelanfragen unbeantwortet: Zu lange unbeantwortet" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Herunterladen des Zusatzprogrammes oder Updates schon aktiv." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter von {0}" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Plugin" msgstr "Zusatzprogramm" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:95 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1712,38 +1712,57 @@ msgstr "nicht im Schlüsselring gefunden" msgid "Invalid destination" msgstr "Ungültiges Ziel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 +#, fuzzy +msgid "Log overrides updated" +msgstr "Berichte Level Sonderoptionen" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:160 +#, fuzzy +msgid "Log configuration saved" +msgstr "Einstellungen des Zusatzprogrammes gespeichert." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:45 msgid "Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" msgstr "Fügen Sie weitere Anweisungen zum Bericht oben hinzu. Zum Beispiel: net.i2p.router.tunnel=WARN" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:46 msgid "Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" msgstr "Oder machen sie Einträge in die logger.config Datei. Zum Beispiel: net.i2p.router.tunnel=WARN" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:47 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" msgstr "Gültige Level sind: DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "CRIT" msgstr "KRITISCH" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:65 msgid "WARN" msgstr "WARNUNG" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:85 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Aufgabe" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:122 +msgid "Select a class to add" +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:199 msgid "Network" @@ -1785,7 +1804,7 @@ msgid "Peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:382 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" @@ -1800,7 +1819,7 @@ msgstr "Erweitert" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:343 msgid "Save changes" @@ -2415,173 +2434,177 @@ msgstr "Zeichne neu" msgid "File location" msgstr "Ort der Datei" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:50 +msgid "No log messages" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:80 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" msgstr "RouterInfo in der Netzwerkdatenbank anschauen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Router" msgstr "Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:95 msgid "not found in network database" msgstr "nicht in der Netzwerkdatenbank gefunden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:107 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "Network Database Contents" msgstr "Netzwerkdatenbank Inhalt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:108 msgid "View RouterInfo" msgstr "RouterInfo anschauen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:109 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSets" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:128 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:131 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:132 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135 msgid "Unpublished" msgstr "Unveröffentlicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:133 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:153 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Wird in {0} ungültig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:155 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Wurde vor {0} ungültig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156 msgid "Gateway" msgstr "Schnittstelle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:167 msgid "Lease" msgstr "Lease" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:169 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:215 msgid "View LeaseSets" msgstr "Zeige die LeaseSets" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:214 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:217 msgid "Not initialized" msgstr "Nicht initialisiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:223 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:226 msgid "Routers" msgstr "Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:228 msgid "Show all routers" msgstr "Zeige alle Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:227 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:230 msgid "Show all routers with full stats" msgstr "Zeige alle Router mit kompletten Statistiken" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:262 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:265 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Statistiken der Netzwerkdatenbank Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:285 msgid "Transports" msgstr "Transporte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:339 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:342 msgid "Our info" msgstr "Unsere Informationen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:341 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:344 msgid "Peer info for" msgstr "Informationen über den Kontakt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:348 msgid "Full entry" msgstr "Ganzer Eintrag" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:110 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:355 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "vor {0}" #. shouldnt happen -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:354 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:358 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:357 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:361 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:363 msgid "Address(es)" msgstr "Adresse(n)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:376 msgid "cost" msgstr "Kosten" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Versteckt oder Startphase" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 msgid "SSU" msgstr "SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:397 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:402 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU mit Hilsrouter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP und SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:398 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP und SSU mit Hilfsrouter" @@ -2620,137 +2643,137 @@ msgstr "Keine neue Version des Zusatzprogrammes {0} verfügbar" msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Überprüfung auf neue Version des Zusatzprogrammes {0} fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:139 msgid "Downloading plugin" msgstr "Lade Zusatzprogramm herunter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:145 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:146 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:179 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}Bytes übertragen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:152 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Zusatzprogramm heruntergeladen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:343 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:344 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Kann kein Verzeichnis für Zusatzprogramm {0} anlegen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:220 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "von {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:176 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Zusatzprogramm von {0} ist korrupt." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:187 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + ""); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:199 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:200 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Zusatzprogramm von {0} enthält einen ungültigen Schlüssel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:218 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:227 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:228 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:237 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Überprüfung der Signatur des Zusatzprogrammes {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:252 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Zusatzprogramm von {0} hat einen ungültigen Namen oder Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:256 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:257 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Zusatzprogramm {0} hat keine passende Version" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:265 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt I2P Version {0} oder neuer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:273 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Dieses Zusatzprogramm benötigt Java Version {0} oder neuer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:280 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:281 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed" msgstr "Heruntergeladenes Zusatzprogramm lässt sich nur neu installieren, aber das Zusatzprogramm ist schon installiert." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:292 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Das installierte Zusatzprogramm enthält nicht die benötigte Konfigurationsdatei" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:301 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Signatur des heruntergeladenen Zusatzprogrammes stimmt nicht mit dem installiertem Zusatzprogramm überein" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:308 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Heruntergeladenes Zusatzprogramm Version {0} ist nicht neuer als das installierte Zusatzprogramm" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:315 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Update des Zusatzprogrammes benötigt die Version {0} des Zusatzprogrammes oder neuer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:321 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:322 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Update des Zusatzprogrammes benötigt die Version {0} des Zusatzprogrammes oder älter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:338 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:339 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Dieses Zusatzprogramm ist nur für Updates, aber das Zusatzprogramm ist noch nicht installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:352 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Installation des Zusatzprogrammes in {0} ist fehlgeschlagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:358 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:359 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert, Neustart des Routers benötigt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:361 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:369 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:370 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Zusatzprogramm {0} installiert und gestartet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:372 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert konnte jedoch nicht gestartet werden, überprüfen Sie die Berichte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:374 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Zusatzprogramm {0} ist installiert, startet jedoch nicht" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:384 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Konnte Zusatzprogramm von {0} nicht herunterladen" @@ -3888,6 +3911,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:217 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:223 @@ -3919,6 +3943,7 @@ msgstr "Auffrischen {s}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:221 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:227 @@ -4004,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:337 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321 @@ -4627,6 +4652,11 @@ msgstr "(DEBUG und INFO sind nicht empfohlen, da diese den Router drastisch verl msgid "Log level overrides" msgstr "Berichte Level Sonderoptionen" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333 +#, fuzzy +msgid "New override" +msgstr "Berichte Level Sonderoptionen" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106 msgid "config peers" msgstr "Teilnehmer einrichten" diff --git a/installer/resources/readme/readme_de.html b/installer/resources/readme/readme_de.html index 32a65c7fd..c79bdf962 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_de.html +++ b/installer/resources/readme/readme_de.html @@ -1,78 +1,79 @@
-
-
English Chinese Deutsch Français Nederlands Русский Svenska
-
-

Willkommen zu I2P!

-

Wenn Du gerade I2P gestartet hast, sollten die "Active:" Zahlen links in den nächsten paar Minuten anwachsen und Du siehst dann dort ein "shared clients" lokales Ziel gelistet (falls nicht, siehe Unten). Sobald das erscheint, kannst Du:

-
    -
  • "Eepsites" besuchen - In I2P sind anonym gehostete Websites - - Stelle Deinen Browser so ein, über den HTTP proxy: 127.0.0.1 port 4444 zu surfen, dann besuche eine Eepsite:
    -
    - Es gibt viel mehr Eepsites - folge einfach den Links die du findest, - bookmarke Deine Favoriten und besuche sie oft!

  • -
  • Im Internet surfen - Es gibt einen HTTP "outproxy" in I2P in Deinem - HTTP proxy auf Port 4444 - Konfiguriere Deine Browser's Proxy Einstellung - darauf (siehe Oben) und besuche jede normale URL - Deine Anfrage wird - durch das I2P Netzwerk geroutet.
  • -
  • Daten austauschen - Es gibt eine Portierung des - Snark BitTorrent - Clients.
  • -
  • Anonyme Email - Postman hat ein Email System aufgebaut, das - kompatibel mit normalen Email-Clients (POP3 / SMTP) ist, welches erlaubt, - Email innerhalb von I2P sowie Email von und zum normalen Internet zu - schicken! Hole Dir Dein Emailkonto auf hq.postman.i2p. - Im Verbund dazu haben wir susimail, ein - Internet-Browser basierter, anonymer pop3/smtp Client, fertig eingerichtet - für Postman's Email Service.
  • -
  • Anonymer Chat - Starte Deinen Lieblings IRC Client und verbinde ihn - mit dem Server 127.0.0.1 Port 6668. Das richtet Dich auf auf einen - von zwei anonym gehosteten IRC Servern, aber weder Du noch die wissen wer - der Andere ist.
  • -
  • Anonymer Blog - Probiere Syndie aus
  • -
  • und Vieles mehr
  • -
- -

Willst Du Deine eigene Eepsite?

- -

Wir bringen Software mit, damit Du Deine eigene Eepsite laufen lassen kannst - - Eine -Jetty Instanz horcht auf -http://127.0.0.1:7658/. Platziere einfach - Deine Dateien in das eepsite/docroot/ Verzeichnis (oder jedes - Standard-JSP/Servlet .war unter eepsite/webapps, - oder CGI Scripte unter eepsite/cgi-bin) und schon sind sie - verfügbar. Nach dem Start des Eepsite tunnels - der darauf zeigt ist Deine Eepsite für Andere verfügbar. - Detailierte Instruktionen zum Start Deiner eigenen Eepsite sind auf - Deine temporäre Eepsite. -

- -

Troubleshooting

- -

Sei geduldig - Am Anfang des ersten Starts kann I2P lange brauchen, da es - dann Verbindungen sucht. Falls nach 30 Minuten Deine - "Active: connected/recent" Zahl noch immer weniger als 10 Verbindungen - aufzeigt, solltest Du den I2P Port auf Deiner Firewall öffnen um - für bessere Verbindung zu sorgen. Den bei dir benutzten I2P Port - (bei jeder Installation setzt I2P einen anderen) siehst Du auf der - Konfigurationsseite. - Wenn Du gar keine Eepsites bekommst (auch nicht - www.i2p2.i2p), stelle sicher, dass Dein - Internet Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist. - Vielleicht möchtest Du auch die Informationen lesen, die auf der - I2P website sind, Nachrichten lesen und - ins I2P discussion forum posten, oder - chatten auf - #i2p-help, #i2p-de, #i2p oder #i2p-chat - beim IRC auf - irc.freenode.net, irc.postman.i2p - oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind).


+
+
English Chinese Deutsch Français Nederlands Русский Svenska
+
+

Willkommen im I2P!

+

Wenn Du I2P gerade gestartet hast, sollten die "Active:"-Zahlen links in den nächsten paar Minuten anwachsen, und Du siehst dann dort ein "shared clients" lokales Ziel gelistet (falls nicht, siehe Unten). Sobald das erscheint, kannst Du:

+
    +
  • "Eepsites" besuchen - In I2P gibt es anonym gehostete Websites: + Konfiguriere Deinen Browser, über den HTTP proxy: 127.0.0.1 port 4444 zu surfen, dann besuche eine Eepsite:
    +
    + Es gibt viel mehr Eepsites - folge einfach den Links, die du findest, + bookmarke Deine Favoriten und besuche sie oft!

  • +
  • Im Internet surfen - Es gibt in I2P einen HTTP "outproxy". Um ihn zu nutzen, musst du ebenfalls den + HTTP-Proxy auf Port 4444 nutzen - Konfiguriere Deine Browser's Proxy Einstellung + darauf (siehe oben) und besuche jede normale URL - Deine Anfrage wird dann anonym + durch das I2P Netzwerk geroutet.
  • +
  • Daten austauschen - Es gibt eine Portierung des + Snark BitTorrent + Clients.
  • +
  • Anonyme Email - Postman hat ein Email System aufgebaut, das + kompatibel mit normalen Email-Clients (POP3 / SMTP) ist, welches erlaubt, + Email innerhalb von I2P sowie Email von und zum normalen Internet zu + schicken! Hole Dir Dein Emailkonto auf hq.postman.i2p. + Im Verbund dazu haben wir susimail, ein + Internet-Browser basierter, anonymer pop3/smtp Client, fertig eingerichtet + für Postman's Email Service.
  • +
  • Anonymer Chat - Starte Deinen Lieblings IRC Client und verbinde ihn + mit dem Server 127.0.0.1 Port 6668. Das richtet Dich auf auf einen + von zwei anonym gehosteten IRC Servern, aber weder Du noch die wissen wer + der Andere ist.
  • +
  • Anonymer Blog - Probiere Syndie aus
  • +
  • und Vieles mehr
  • +
+ +

Willst Du Deine eigene Eepsite?

+ +

I2P kommt mit Software, die es Dir ermöglicht, Deine eigene Eepsite laufen zu lassen + - Eine +Jetty Instanz horcht auf +http://127.0.0.1:7658/. Platziere einfach + Deine Dateien in das eepsite/docroot/ Verzeichnis (oder jedes + Standard-JSP/Servlet .war unter eepsite/webapps, + oder CGI Scripte unter eepsite/cgi-bin) und schon sind sie + verfügbar. Nach dem Start des Eepsite tunnels + der darauf zeigt ist Deine Eepsite für Andere verfügbar. + Detailierte Instruktionen zum Start Deiner eigenen Eepsite sind auf + Deine temporäre Eepsite. +

+ +

Troubleshooting

+ +

Sei geduldig - Nach dem ersten Start kann I2P lange brauchen, da es + dann Verbindungen sucht. Falls nach 30 Minuten Deine + "Active: connected/recent" Zahl noch immer weniger als 10 Verbindungen + aufzeigt, solltest Du den I2P Port auf Deiner Firewall öffnen um + für bessere Verbindung zu sorgen. Den bei dir benutzten I2P Port + (bei jeder Installation setzt I2P einen anderen) siehst Du auf der + Konfigurationsseite. + Wenn Du gar keine Eepsites erreichen kannst (auch nicht + www.i2p2.i2p), stelle sicher, dass Dein + Internet Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist! + Vielleicht möchtest Du auch die Informationen lesen, die auf der + I2P website stehen, Nachrichten lesen und + ins I2P discussion forum posten, oder + in + #i2p-help, #i2p-de, #i2p oder #i2p-chat + auf + irc.freenode.net, irc.postman.i2p + oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind) chatten.


+