further tiny de tweaks

This commit is contained in:
m1xxy
2010-11-16 18:52:03 +00:00
parent 1becd42695
commit 28f790bbe7
2 changed files with 27 additions and 27 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:44+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Torrent entfernt:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
#, java-format #, java-format
msgid "Download finished: {0}" msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Download beendet:\"{0}\"" msgstr "vollständig heruntergeladen:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799
#, java-format #, java-format
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276
msgid "Estimated Download Time" msgid "Estimated Download Time"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit bis Fertigstellung" msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "ETA" msgid "ETA"
@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "Heruntergeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
msgid "TX" msgid "TX"
msgstr "Hochgeladen" msgstr "hochgeladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "Eingehend" msgstr "eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Übertragung"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "Ausgehend" msgstr "ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Starte alle Torrents und den I2P-Tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "Keine Torrents geladen" msgstr "keine Torrents geladen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
msgid "Totals" msgid "Totals"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Trackerfehler"
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[0] "1 Teilnehmer"
msgstr[1] "{0} Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "Verteile"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "Vollständig" msgstr "vollständig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladend" msgstr "lade herunter"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Stillstand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "Keine Teilnehmer" msgstr "keine Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Teilnehmer"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Bandbreitenlimit beim Hochladen." msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "OpenTracker-Announce-URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "Einstellungen Eingehend" msgstr "Einstellungen eingehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "Einstellungen Ausgehend" msgstr "Einstellungen ausgehend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 08:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-10 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 18:34+0100\n"
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n" "Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
"Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n" "Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Simbabwe"
#: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234
msgid "I2P Router Console" msgid "I2P Router Console"
msgstr "I2P-Router-Konsole" msgstr "I2P-Routerkonsole"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Statistiken über die Leistung des Routers in Textform"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:365
msgid "Local Destinations" msgid "Local Destinations"
msgstr "Lokale Ziele" msgstr "lokale Ziele"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:148
#: ../java/strings/Strings.java:62 #: ../java/strings/Strings.java:62
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Grundsätzliches"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
msgid "Local Identity" msgid "Local Identity"
msgstr "Lokale Identität" msgstr "lokale Identität"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170
msgid "Your unique I2P router identity is" msgid "Your unique I2P router identity is"
@ -3296,13 +3296,13 @@ msgstr "Erkundung"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:393
msgid "Participating" msgid "Participating"
msgstr "Teilnehmend an" msgstr "teilnehmend an"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:399
msgid "Share ratio" msgid "Share ratio"
msgstr "" msgstr ""
"Verhältnis \n" "Verhältnis \n"
" fremde/eigene Hops" " fremder/eigenen Hops"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:405
msgid "What's in the router's job queue?" msgid "What's in the router's job queue?"
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "WebApp-Einstellungen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:338
msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)." msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
msgstr "Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise Web-Anwendungen, die über die Router-Konsole erreichbar sind. Es können komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein." msgstr "Untengenannte Java-Anwendungen werden vom WebKonsolen-Klienten gestartet und laufen in der selben JVM wie der Router. Es handelt sich dabei normalerweise Web-Anwendungen, die über die Routerkonsole erreichbar sind. Es können komplette Anwendungen (z.B. i2psnark), reine Oberflächen für andere Klienten, Anwendungen, die separat aktiviert werden müssen (z.B. susidns, i2ptunnel), oder Anwendungen ohne Oberfläche (Adressbuch) sein."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:340 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:340
msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method." msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Falls Sie den Router nach dem Herunterfahren automatisch wieder starten
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300
msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on." msgid "This is useful in some situations - for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige Optionen geändert haben, die die Klient-Anwendung nur beim Starten einliest (Router-Konsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)." msgstr "Dies ist in manchen Situationen hilfreich - zum Beispiel wenn Sie einige Optionen geändert haben, die die Klient-Anwendung nur beim Starten einliest (Routerkonsolen-Passwort oder das Interface auf dem es arbeitet)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302
msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately." msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "I2P UI-Konfiguration"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:291 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:291
msgid "Router Console Theme" msgid "Router Console Theme"
msgstr "Thema der Router-Konsole" msgstr "Thema der Routerkonsole"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:309 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:309
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
@ -4906,12 +4906,12 @@ msgstr "Falls Sie nicht den Internet Explorer (IE) benutzen, gibt Ihr Browser wa
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:315
msgid "Router Console Language" msgid "Router Console Language"
msgstr "Sprache der Router-Konsole" msgstr "Sprache der Routerkonsole"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help." msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte tragen Sie zum Router-Konsolen-Übersetzungsprojekt bei! Kontaktieren \n" "Bitte tragen Sie zum Routerkonsolen-Übersetzungsprojekt bei! Kontaktieren \n"
"Sie hierzu die Entwickler über den IRC-Kanal #i2p!" "Sie hierzu die Entwickler über den IRC-Kanal #i2p!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243
msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource." msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
msgstr "" msgstr ""
"Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Router-Konsolenseite\n" "Bedaure. Anscheinend haben Sie eine nicht vorhandene Routerkonsolenseite\n"
"oder -Ressource angefordert." "oder -Ressource angefordert."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245