I2PTunnel & I2PSnark: Dutch translation (thanks to monkeybrains)

This commit is contained in:
duck
2010-07-05 13:37:36 +00:00
parent 6e517c4a19
commit 546a588aa5
3 changed files with 1467 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,775 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "Torrents toevoegen in {0} minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Totale uploaders limiet gewijzigd in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimum totale uploaders limiet is {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Up bandbreedte limiet gewijzigd in {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Minimum up bandbreedte limiet is {0}KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "Startup vertragings limiet gewijzigd in {0} minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP en tunnel wijzigingen hebben pas effect na het stoppen van alle torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Oude I2CP destination wordt afgesloten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP instellingen gewijzigd in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "Kan geen connectie maken met de nieuwe instellingen, we keren terug naar oude I2CP instellingen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Kan niet opnieuw verbinden met de oude instellingen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Opnieuw verbonden met de nieuwe I2CP destination"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP listener herstart voor \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Autostart ingeschakeld"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Autostart uitgeschakeld"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Trackers ingeschakeld - torrent herstart nodig."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Trackers uitgeschakeld - torrent herstart nodig."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "Open Tracker lijst gewijzigd - torrent herstart nodig."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configuratie ongewijzigd."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Kan de configuratie niet opslaan in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Verbinden met I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Fout bij verbinden met I2P - controlleer je I2CP instellingen!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet toevoegen"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Kan \"{0}\" niet openen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
#, java-format
msgid ""
"Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open "
"trackers only"
msgstr "Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, zal alleen aankondigen naar i2p open trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
#, java-format
msgid ""
"Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are "
"disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, en open trackers zijn uitgeschakeld, je moet open trackers inschakelen voor het starten van de torrent!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent in \"{0}\" is ongeldig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent toegevoegd en gestart: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent toegevoegd: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Te veel bestanden in \"{0}\" ({1}), wordt verwijderd!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrent bestand \"{0}\" kan niet eindigen in \".torrent\", wordt verwijderd!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Geen stukken in \"{0}\", wordt verwijderd!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Te veel stukken in \"{0}\", limiet is {1}, wordt verwijderd!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Stukken zijn te groot in \"{0}\" ({1}B), wordt verwijderd."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Limiet is {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrents groter dan {0}B worden nog niet ondersteund, verwijder \"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet verwijderen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent gestopt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent verwijderd: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format
msgid "Download finished: \"{0}\""
msgstr "Download gereed: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format
msgid "size: {0}B"
msgstr "grootte: {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Kan niet verbinden met I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anonieme BitTorrent Client"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
msgid "Refresh page"
msgstr "Ververs pagina"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
msgid "Hide Peers"
msgstr "Verberg Peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
msgid "Show Peers"
msgstr "Toon Peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
msgid "Uploaded"
msgstr "Geupload"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
msgid "Down Rate"
msgstr "Down Snelheid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
msgid "Up Rate"
msgstr "Up Snelheid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Stop alle torrents en de I2P tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
msgid "Stop All"
msgstr "Stop Alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Start alle torrents en de I2P tunnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Start All"
msgstr "Start Alle"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Geen torrents geladen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrents"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 verbonden peer"
msgstr[1] "{0} verbonden peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
#, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "Torrent bestand {0} bestaat niet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent draait al: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent zit al in de wachtrij: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
#, java-format
msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "Kopieer torrent naar {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "Kan de de torrent niet kopieren naar {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "van {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Downloaden {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "Ongeldige URL - moet beginnen met http://"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Starten met torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent bestand verwijderd: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Data bestand verwijderd: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Kan data bestand niet verwijderen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Data directory verwijderd: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Fout bij maken van torrent - je moet een tracker selecteren"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent gemaakt voor \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "Veel I2P trackers vereisen dat je de nieuwe torrent registreert voor het seeden - "
"doe dit voordat je \"{0}\" start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Fout bij het maken van een torrent voor \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Kan geen torrent maken voor niet-bestaande data: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Fout bij het maken van de torrent - je moet een bestand of directory invullen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stoppen van alle torrents en sluiten van I2P tunnel."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P tunnel gesloten."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Openen van de I2P tunnel en starten van alle torrents."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
msgid "TrackerErr"
msgstr "TrackerErr"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "{0} peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Stalled"
msgstr "Vastgelopen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
msgid "No Peers"
msgstr "Geen Peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
msgid "View files"
msgstr "Bekijk bestanden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
msgid "Open file"
msgstr "Open bestand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Stop de torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
msgid "Start the torrent"
msgstr "Start de torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Verwijder de torrent van de actieve lijst, het .torrent bestand wordt verwijderd"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr "Weet je zeker dat je het bestand \\''{0}.torrent\\'' wilt verwijderen (gedownloade data zal niet worden verwijderd) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Remove"
msgstr "Weghalen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Verwijder het .torrent bestand en de gerelateerde data bestand(en)"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Weet je zeker dat je de torrent \\''{0}\\'' en alle gedownloade data wilt verwijderen?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Niet interessant (De peer heeft geen stukken die we nodig hebben)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Verstikt (De peer laat ons niet toe om stukken op te vragen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Niet geïnteresseerd (We heben geen stukken die de peer nodig heeft)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Verstikt (We laten de peer niet toe om stukken op te vragen)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Toevoegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
msgid "From URL"
msgstr "Van URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent toevoegen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
#, java-format
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
msgstr "Als alternatief kan je het .torrent bestand kopieren naar de directory {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "Verwijderen van een .torrent bestand zorgt dat de torrent stopt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Create Torrent"
msgstr "Creëer Torrent"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
msgid "Data to seed"
msgstr "Data om te seeden"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Bestand of directory om te seeden (moet binnen het gespecificeerde pad zijn)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Select a tracker"
msgstr "Selecteer een tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
msgid "or"
msgstr "of"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "Specificeer aangepaste tracker aankondigings URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
msgid "Create torrent"
msgstr "Creëer torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
msgid "Data directory"
msgstr "Data directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
msgid "Directory to store torrents and data"
msgstr "Directory om torrents en data op te slaan"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Bewerk i2psnark.config en herstart de wijziging"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
msgid "Auto start"
msgstr "Auto start"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Indien aangevinkt, start toegevoegde torrents automatisch"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
msgid "Startup delay"
msgstr "Startup vertraging"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Totale uploader limiet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
msgid "peers"
msgstr "peers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Up bandbreedte limiet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Helft van beschikbare bandbreedte aanbevolen."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Bekijk of wijzig router bandbreedte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Gebruik ook open trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr "Indien aangevinkt, kondig torrents ook aan bij de tracker uit het torrent bestand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open tracker aankondigings URLs"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Inkomende Instellingen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Uitgaande Instellingen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP host"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP poort"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP opties"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hops"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Naar bovenliggende directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent niet gevonden?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "Bestand niet gevonden in torrent?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
msgid "complete"
msgstr "voltooid"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
msgid "bytes remaining"
msgstr "bytes resterend"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent gedownload van {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent op {0} was niet geldig"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent was niet ontvangen van {0}"

View File

@ -0,0 +1,689 @@
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>, monkeybrains <monkeybrains@mail.i2p>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:492
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
"\">here</a>."
msgstr "Om de destination in je host database te bezoeken, klik <a href=\"{0}\">here</a>. Om de conflicterende adreshelper destination te bezoeken, klik <a href=\"{1}\">here</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:909
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr "Klik op een onderstaande link om te zoeken naar een adreshelper via een \"jump\" service:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:372
msgid "New Tunnel"
msgstr "Nieuwe Tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:392
msgid "Standard client"
msgstr "Standaard client"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:393
msgid "HTTP client"
msgstr "HTTP client"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:394
msgid "IRC client"
msgstr "IRC client"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:395
msgid "Standard server"
msgstr "Standaard server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:396
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:397
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:398
msgid "SOCKS IRC proxy"
msgstr "SOCKS IRC proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:399
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:400
msgid "IRC server"
msgstr "IRC server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:401
msgid "Streamr client"
msgstr "Streamr client"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:402
msgid "Streamr server"
msgstr "Streamr server"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:403
msgid "HTTP bidir"
msgstr "HTTP bidir"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:73
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Client Tunnel"
msgstr "I2P Tunnel Manager - Bewerk Client Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:93
msgid "Edit proxy settings"
msgstr "Bewerk proxy instellingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:101
msgid "New proxy settings"
msgstr "Nieuwe proxy instellingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:112
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:112
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:107
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:121
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:242
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:257
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:116
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:116
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:270
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:120
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:120
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:358
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:126
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:136
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:130
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:132
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:167
msgid "Access Point"
msgstr "Toegangspunt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:179
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:157
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:172
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:228
msgid "required"
msgstr "vereist"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:150
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:183
msgid "Reachable by"
msgstr "Bereikbaar voor"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:162
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:195
msgid "Locally (127.0.0.1)"
msgstr "Lokaal (127.0.0.1)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:166
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:199
msgid "Everyone (0.0.0.0)"
msgstr "Iedereen (0.0.0.0)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:203
msgid "LAN Hosts (Please specify your LAN address)"
msgstr "LAN Hosts (Specificeer je LAN adres)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:186
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:205
msgid "Other"
msgstr "Anders"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:195
msgid "Outproxies"
msgstr "Uitgaande proxies"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:202
msgid "Tunnel Destination"
msgstr "Tunnel Destinations"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:214
msgid "name or destination"
msgstr "naam of destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
msgid "Shared Client"
msgstr "Gedeelde Client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
msgid ""
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(Deel tunnels met andere clients en irc/httpclients? Wijziging vereist herstart van de client proxy)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
msgid "Auto Start"
msgstr "Auto Start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
msgid "(Check the Box for 'YES')"
msgstr "(Markeer de Box voor 'JA')"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:234
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:249
msgid "Advanced networking options"
msgstr "Geavanceerde netwerk opties"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
msgid ""
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr "(OPMERKING: wanneer deze client proxy is geconfigureerd om tunnels te delen, dan zijn deze opties van toepassing voor alle gedeelde proxy clients!)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:251
msgid "Tunnel Options"
msgstr "Tunnel Opties"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
msgstr "0 hop tunnel (lage anonimiteit, weinig vertraging)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:264
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
msgstr "1 hop tunnel (gemiddelde anonimiteit, gemiddelde vertraging)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
msgstr "2 hop tunnel (hoge anonimiteit, hoge vertraging)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:272
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
msgstr "3 hop tunnel (zeer hoge anonimiteit, slechte prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
msgstr "hop tunnel (zeer slechte prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:286
msgid "Variance"
msgstr "Variantie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:293
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
msgstr "0 hop variantie (geen randomisatie, consistente prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
msgid ""
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "+ 0-1 hop variantie (gemiddeld toegevoegde randomisatie, minder prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:301
msgid ""
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "+ 0-2 hop variantie (hoge toegevoegde randomisatie, minder prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:305
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
msgstr "+/- 0-1 hop variantie (standaard randomisatie, standaard prestatie)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
msgstr "+/- 0-2 hop variantie (niet aanbevolen)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
msgid "hop variance"
msgstr "hop variantie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:333
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
msgstr "1 inkomende, 1 uitgaande tunnel (laag bandbreedte gebruik, minder betrouwbaar)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337
msgid ""
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
"reliability)"
msgstr "2 inkomende, 2 uitgaande tunnels (standaard bandbreedte gebruik, standaard betrouwbaarheid)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
msgid ""
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr "3 inkomende, 3 uitgaande tunnels (hoge bandbreedte gebruik, hogere betrouwbaarheid)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
msgid "tunnels"
msgstr "tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:355
msgid "Backup Count"
msgstr "Backup Aantal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr "0 backup tunnels (0 redundantie, geen additionele bronnen gebruikt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:366
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr "1 backup tunnel in beide richting (lage redundantie, lage aantal bronnen gebruikt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr "2 backup tunnels in beide richting (gemiddelde redundantie, gemiddeld aantal bronnen gebruikt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:374
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr "3 backup tunnels in beide richting (hoge redundantie, hoog aantal bronnen gebruikt)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
msgid "backup tunnels"
msgstr "backup tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
msgid "interactive connection"
msgstr "interactieve connectie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "bulk connection (downloads/websites/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:390
msgid "Delay Connect"
msgstr "Vertraagde Connectie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
msgid "for request/response connections"
msgstr "voor request/response connecties"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
msgid "I2CP Options"
msgstr "I2CP Opties"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:266
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Verminder tunnel aantal wanneer in rust"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
msgid "Enable"
msgstr "Ingeschakeld"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Verminder tunnel aantal"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
msgid "Idle minutes"
msgstr "Rust minuten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Sluit tunnels wanneer in rust"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Nieuwe Sleutels bij Heropenen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
msgid "Disable"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Vertraag tunnel opening totdat het nodig is"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
msgid "Persistent private key"
msgstr "Persistente private sleutel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:235
msgid "Local destination"
msgstr "Lokale destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
msgid "(if known)"
msgstr "(indien bekend)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
msgid "Custom options"
msgstr "Aangepaste opties"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
msgid ""
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
"until tunnel is stopped and restarted."
msgstr "OPMERKING: Indien de tunnel op dit moment draait, zullen de meeste wijzigingen pas effect hebben na het stoppen en herstarten van de tunnel."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:73
msgid "I2P Tunnel Manager - Edit Server Tunnel"
msgstr "I2P Tunnel Manager - Bewerk Server Tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:93
msgid "Edit server settings"
msgstr "Bewerk server instellingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:101
msgid "New server settings"
msgstr "Nieuwe server instellingen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:214
msgid "Website name"
msgstr "Website naam"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:218
msgid "(leave blank for outproxies)"
msgstr "(leeg laten voor uitgaande proxies)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:223
msgid "Private key file"
msgstr "Private sleutel bestand"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
msgid "Add to local addressbook"
msgstr "Toevoegen aan lokaal adresboek"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:415
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Versleutel Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
msgid "Encryption Key"
msgstr "Encryptie Sleutel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:425
msgid "Generate New Key"
msgstr "Genereer Nieuwe Sleutel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:427
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(Tunnel moet eerst gestopt worden)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Beperkte Toegangs Lijst"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:437
msgid "Access List"
msgstr "Toegangs Lijst"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
msgid "(Restrict to these clients only)"
msgstr "(Beperkt tot slechts deze clients)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:457
msgid "New Certificate type"
msgstr "Nieuw Certificaat type"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (effort)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:469
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Hashcash Reken Tijd"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:471
msgid "Estimate"
msgstr "Inschatten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:473
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:477
msgid "Signed (signed by)"
msgstr "Ondertekend (ondertekend door)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:483
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Wijzig Certificaat"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:485
msgid "Modify"
msgstr "Wijzig"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:71
msgid "I2P Tunnel Manager - List"
msgstr "I2P Tunnel Manager - Lijst"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:83
msgid "Status Messages"
msgstr "Status Berichten"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:87
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:91
msgid "Stop All"
msgstr "Stop Alles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:95
msgid "Start All"
msgstr "Start Alles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:99
msgid "Restart All"
msgstr "Herstart Alles"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:103
msgid "Reload Config"
msgstr "Herlaad Configuratie"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:105
msgid "I2P Server Tunnels"
msgstr "I2P Server Tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:109
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:130
msgid "Points at"
msgstr "Verwijst naar"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:111
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:153
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:157
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:113
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:177
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:278
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:163
msgid "Base32 Address"
msgstr "Base32 Adres"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:171
msgid "No Preview"
msgstr "Geen Preview"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:184
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:285
msgid "Starting..."
msgstr "Starten..."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:191
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:205
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:320
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:198
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
msgid "Running"
msgstr "Draait"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:212
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:327
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:219
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:334
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:234
msgid "New server tunnel"
msgstr "Nieuwe server tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:368
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:240
msgid "I2P Client Tunnels"
msgstr "I2P Client Tunnels"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:274
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:299
msgid "Standby"
msgstr "Stand-by"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:346
msgid "Outproxy"
msgstr "Uitgaande proxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:350
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:366
msgid "New client tunnel"
msgstr "Nieuwe client tunnel"

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2010-07-05 duck
* I2PTunnel & I2PSnark: Dutch translation (thanks to monkeybrains)
2010-07-04 duck
* RouterConsole: Dutch translation (thanks to monkeybrains)