more translation and possiblely all has been done.

This commit is contained in:
walking
2009-11-11 15:56:57 +00:00
parent 76d75b712e
commit 5b139f9246

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 02:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-11 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,6 +18,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:91
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "拒绝共享:准备退出"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:140
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "拒绝共享:高消息延迟"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:176
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "收紧共享:高请求量"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:232
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "拒绝共享:隧道数限额"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:300
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "拒绝共享:带宽限额"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:370
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "收紧共享:带宽限额"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:374
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "接收多数隧道"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:376
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "接收共享隧道"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:486
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "拒绝参与共享隧道"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:128
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "忽略共享请求:速度太慢"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:340
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "忽略共享请求:路由过载"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:499
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "拒绝共享:请求过多"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:524
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "拒绝共享:连接受限"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:725
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "忽略共享请求:高负载"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:734
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "忽略共享请求:队列积压"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
msgid "config networking" msgid "config networking"
msgstr "连网设置" msgstr "连网设置"
@ -446,7 +506,7 @@ msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。" msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:558
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:246 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
#: src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96 #: src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "隐身" msgstr "隐身"
@ -1754,7 +1814,7 @@ msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈萨克斯坦" msgstr "哈萨克斯坦"
#: build/Countries.java:121 #: build/Countries.java:121
msgid "Lao People'S Democratic Republic" msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "老挝" msgstr "老挝"
#: build/Countries.java:122 #: build/Countries.java:122
@ -2390,7 +2450,7 @@ msgid "Peers"
msgstr "节点" msgstr "节点"
#: src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:288
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:124
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "统计数据" msgstr "统计数据"
@ -2971,51 +3031,84 @@ msgstr "显示所有路由器"
msgid "Show all routers with full stats" msgid "Show all routers with full stats"
msgstr "显示所有路由及统计" msgstr "显示所有路由及统计"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:187 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:203 msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "NetDb路由器统计"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "计数" msgstr "计数"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:187 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
#: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:203 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "国家" msgstr "国家"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:234 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254
msgid "Our info" msgid "Our info"
msgstr "我方信息" msgstr "我方信息"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:236 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256
msgid "Peer info for" msgid "Peer info for"
msgstr "节点信息" msgstr "节点信息"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:240 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260
msgid "Full entry" msgid "Full entry"
msgstr "完整项" msgstr "完整项"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:246 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "已更新" msgstr "已更新"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:246 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:248 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268
#: src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385 #: src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385
msgid "ago" msgid "ago"
msgstr "前" msgstr "前"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:248 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:268
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:250 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "发布" msgstr "发布"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:251 #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:271
msgid "Address(es)" msgid "Address(es)"
msgstr "地址" msgstr "地址"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "隐身或正在启动"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
msgid "SSU"
msgstr ""
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:303
msgid "SSU with introducers"
msgstr "使用中介的SSU连接"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
msgid "NTCP"
msgstr ""
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP 与 SSU"
#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:304
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "使用中介的NTCP与SSU连接"
#: src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80 #: src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80
#, java-format #, java-format
msgid "News last updated {0} ago." msgid "News last updated {0} ago."
@ -3721,18 +3814,30 @@ msgid "eepsite"
msgstr "匿名网站" msgstr "匿名网站"
#: strings/Strings.java:37 #: strings/Strings.java:37
msgid "eepProxy"
msgstr "I2P代理"
#: strings/Strings.java:38
msgid "ircProxy"
msgstr "IRC代理"
#: strings/Strings.java:40
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "I2P Snark" msgstr "I2P Snark"
#: strings/Strings.java:40 #: strings/Strings.java:42
msgid "iMule"
msgstr ""
#: strings/Strings.java:45
msgid "classic" msgid "classic"
msgstr "经典" msgstr "经典"
#: strings/Strings.java:41 #: strings/Strings.java:46
msgid "dark" msgid "dark"
msgstr "暗色调" msgstr "暗色调"
#: strings/Strings.java:42 #: strings/Strings.java:47
msgid "light" msgid "light"
msgstr "亮色调" msgstr "亮色调"