From 705598d66a5c211039ec0098140d563ac5e0531d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: m1xxy Date: Sun, 21 Nov 2010 23:12:11 +0000 Subject: [PATCH] quote=user: holding back further work until dr|z3d complies with his promise --- apps/i2psnark/locale/messages_es.po | 845 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 845 insertions(+) create mode 100644 apps/i2psnark/locale/messages_es.po diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po new file mode 100644 index 000000000..ee7ac9ea7 --- /dev/null +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the i2psnark package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# foo , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:32+0100\n" +"Last-Translator: mixxy \n" +"Language-Team: foo \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90 +#, java-format +msgid "Adding torrents in {0} minutes" +msgstr "Se añaden los torrents en {0} minutos ..." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:261 +#, java-format +msgid "Total uploaders limit changed to {0}" +msgstr "Número total de subida cambiado a {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:263 +#, java-format +msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" +msgstr "El mínimo de subidas es {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:275 +#, java-format +msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" +msgstr "Ancho de banda para la subida ha sido cambiado a {0} kbyte/s." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:277 +#, java-format +msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" +msgstr "El límite mínimo de ancho de banda para la subida está en {0} kbyte/s." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:289 +#, java-format +msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" +msgstr "Demora del arranque cambiado a {0} minutos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:336 +msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" +msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 +msgid "Disconnecting old I2CP destination" +msgstr "Desconectando anterior Destinación I2CP" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347 +#, java-format +msgid "I2CP settings changed to {0}" +msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 +msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" +msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:355 +msgid "Unable to reconnect with the old settings!" +msgstr "Conectárse usando las preferencias anteriores no fue posíble!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:357 +msgid "Reconnected on the new I2CP destination" +msgstr "Conectado con la nueva Destinación I2CP" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:368 +#, java-format +msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" +msgstr "Conexión I2CP reestablecida para \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:379 +msgid "Enabled autostart" +msgstr "Arranque automático activado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:381 +msgid "Disabled autostart" +msgstr "Arranque automático desactivado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:387 +msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:389 +msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." +msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396 +msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." +msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403 +msgid "Configuration unchanged." +msgstr "Configuración no cambiada." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:413 +#, java-format +msgid "Unable to save the config to {0}" +msgstr "No se pudo guardar la configuración en {0}." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:452 +msgid "Connecting to I2P" +msgstr "Conectándo a I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 +msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" +msgstr "Error al conectar a I2P - Compruebe su configuración I2CP!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:464 +#, java-format +msgid "Error: Could not add the torrent {0}" +msgstr "Error: No se pudo añadir el torrent {0}." + +#. catch this here so we don't try do delete it below +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486 +#, java-format +msgid "Cannot open \"{0}\"" +msgstr "No se puede abrir \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499 +#, java-format +msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" +msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", anunciando sólo a los rastreadorse abiertos de I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501 +#, java-format +msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" +msgstr "Advertencia - Se ignora rastreado no I2P en \"{0}\", rastreadores abiertos están desactivados. ¡Tienes que activarlos antes de iniciar el torrent!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:521 +#, java-format +msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" +msgstr "El archivo .torrent en \"{0}\" no es válido." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:536 +#, java-format +msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" +msgstr "Torrent añadido e iniciado: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538 +#, java-format +msgid "Torrent added: \"{0}\"" +msgstr "Torrent añadido: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 +#, java-format +msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" +msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). " + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:694 +#, java-format +msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" +msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696 +#, java-format +msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" +msgstr "No hay piezas en \"{0}\", se borrará." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698 +#, java-format +msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" +msgstr "Hay demasiadas piezas en \"{0}\" y el límite es {1}. Se borrarán." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:700 +#, java-format +msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." +msgstr "Piezas en \"{0}\" son demasiado grandes ({1}B). Se borrarán." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701 +#, java-format +msgid "Limit is {0}B" +msgstr "El límite es de \"{0}\"Bytes" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:709 +#, java-format +msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" +msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:725 +#, java-format +msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" +msgstr "Error: No se pudo quitar el torrent \"{0}\"." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:746 +#, java-format +msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" +msgstr "Torrent detenido: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:761 +#, java-format +msgid "Torrent removed: \"{0}\"" +msgstr "Torrent quitado: \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 +#, java-format +msgid "Download finished: {0}" +msgstr "Terminada la descarga de \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:799 +#, java-format +msgid "size: {0}B" +msgstr "Tamaño: {0}Bytes" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827 +msgid "Unable to connect to I2P!" +msgstr "Imposible de conectarse con I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833 +#, java-format +msgid "Unable to add {0}" +msgstr "Imposible de añadir {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:176 +msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" +msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:190 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:197 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901 +msgid "I2PSnark" +msgstr "I2PSnark" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:194 +msgid "Refresh page" +msgstr "Actualizar página" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:199 +msgid "Forum" +msgstr "Foro" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:255 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257 +msgid "Hide Peers" +msgstr "ocultar pares" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 +msgid "Show Peers" +msgstr "mostrar pares" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:276 +msgid "Estimated Download Time" +msgstr "tiempo restante de descarga" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 +msgid "ETA" +msgstr "Completado en" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281 +msgid "Downloaded" +msgstr "Descargado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283 +msgid "RX" +msgstr "Bajado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 +msgid "Uploaded" +msgstr "Subido" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 +msgid "TX" +msgstr "Subido" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 +msgid "Down Rate" +msgstr "Tasa de descarga" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 +msgid "Rate" +msgstr "Tasa de transferencia" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 +msgid "Up Rate" +msgstr "Tasa de subida" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 +msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Detener todos los torrents y el túnel I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309 +msgid "Stop All" +msgstr "Detener todos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 +msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" +msgstr "Iniciar todos los torrents y el túnel I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 +msgid "No torrents loaded." +msgstr "No cargado ningún torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 +msgid "Totals" +msgstr "Total" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 +#, java-format +msgid "1 torrent" +msgid_plural "{0} torrents" +msgstr[0] "1 torrent" +msgstr[1] "{0} torrents" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 +#, java-format +msgid "1 connected peer" +msgid_plural "{0} connected peers" +msgstr[0] "1 par conectado" +msgstr[1] "{0} pares conectados" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375 +#, java-format +msgid "Torrent file {0} does not exist" +msgstr "Archivo del torrent {0} no existe" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629 +#, java-format +msgid "Torrent already running: {0}" +msgstr "Torrent ya en marcha: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 +#, java-format +msgid "Torrent already in the queue: {0}" +msgstr "Torrent ya encolado: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 +#, java-format +msgid "Copying torrent to {0}" +msgstr "Copiando torrent a {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 +#, java-format +msgid "Unable to copy the torrent to {0}" +msgstr "No se pudo copiar el torrent a {0}." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 +#, java-format +msgid "from {0}" +msgstr "de {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 +#, java-format +msgid "Fetching {0}" +msgstr "Recogiendo {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 +msgid "Invalid URL - must start with http://" +msgstr "Dirección no válida - tiene que comenzar con http://" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436 +#, java-format +msgid "Starting up torrent {0}" +msgstr "Iniciando el torrent {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 +#, java-format +msgid "Torrent file deleted: {0}" +msgstr "Borrado archivo torrent: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 +#, java-format +msgid "Data file deleted: {0}" +msgstr "Borrado el archivo de datos: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 +#, java-format +msgid "Data file could not be deleted: {0}" +msgstr "No se pudo borrar el archivo de datos: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 +#, java-format +msgid "Data dir deleted: {0}" +msgstr "Ha sido borrada la carpeta de datos: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 +msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" +msgstr "Error al crear el torrents - Tienes que elegir un rastreador." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548 +#, java-format +msgid "Torrent created for \"{0}\"" +msgstr "Torrent creado para \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551 +#, java-format +msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" +msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 +#, java-format +msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" +msgstr "Error al crear el torrent \"{0}\"" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:556 +#, java-format +msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" +msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 +msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" +msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 +msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." +msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:573 +msgid "I2P tunnel closed." +msgstr "Túnel I2P cerrado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576 +msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." +msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:915 +msgid "Unknown" +msgstr "desconocido" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:712 +msgid "Tracker Error" +msgstr "Error del rastrador" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:732 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:749 +#, java-format +msgid "1 peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "1 par" +msgstr[1] "{0} pares" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 +msgid "Seeding" +msgstr "sembrando" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1427 +msgid "Complete" +msgstr "completo" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734 +msgid "Downloading" +msgstr "descargando" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 +msgid "Stalled" +msgstr "estancado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 +msgid "No Peers" +msgstr "sin pares" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751 +msgid "Stopped" +msgstr "detenido" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 +msgid "View files" +msgstr "mostrar archivos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:768 +msgid "Open file" +msgstr "abrir archivo" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 +msgid "Tracker" +msgstr "Rastreador" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 +msgid "Stop the torrent" +msgstr "Detener el torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 +msgid "Start the torrent" +msgstr "Iniciar el torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:856 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 +msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" +msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quite must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861 +#, java-format +msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 +msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" +msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes" + +#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. +#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. +#. Then the remaining single quite must be escaped +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 +#, java-format +msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:925 +msgid "Seed" +msgstr "Sembrador" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:943 +msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" +msgstr "no interesante (El par no tiene piezas que nos interesen.)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:945 +msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" +msgstr "moderado (De momento el par no nos permite solicitar más piezas)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 +msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" +msgstr "desinteresado (No tenemos las piezas que el par quiere.)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961 +msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" +msgstr "Moderando (De momento no se le permite al par solicitar más piezas)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añadir un torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 +msgid "From URL" +msgstr "URL fuente:" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010 +msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" +msgstr "El archivo torrent debe incluir un rastreador I2P." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1015 +msgid "Add torrent" +msgstr "Añadir torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 +#, java-format +msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." +msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020 +msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." +msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1040 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Crear un torrent" + +#. out.write("From file:
\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 +msgid "Data to seed" +msgstr "Datos para sembrar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 +msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" +msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 +msgid "Select a tracker" +msgstr "Selecciona un rastreador" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1067 +msgid "Specify custom tracker announce URL" +msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 +msgid "Create torrent" +msgstr "Crear torrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 +msgid "Configuration" +msgstr "Preferencias" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 +msgid "Data directory" +msgstr "Carpeta de datos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 +msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" +msgstr "Para cambiar, ¡modifica el archivo i2psnark.config y reinicia!" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1098 +msgid "Auto start" +msgstr "Arranque automático" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 +msgid "If checked, automatically start torrents that are added" +msgstr "Si marcado, los torrents añadidos se iniciarán de forma automática." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 +msgid "Startup delay" +msgstr "Demora del arranque" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 +msgid "Total uploader limit" +msgstr "Límite global de subidores" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 +msgid "peers" +msgstr "pares" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139 +msgid "Up bandwidth limit" +msgstr "Límite de ancho de banda para la subida" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 +msgid "Half available bandwidth recommended." +msgstr "Se recomienda la mitad del ancho de banda disponible." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1144 +msgid "View or change router bandwidth" +msgstr "mostrar y cambiar preferencias del ancho de banda del enrutador" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 +msgid "Use open trackers also" +msgstr "usar también rastreadores abiertos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152 +msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" +msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores espicificados." + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156 +msgid "Open tracker announce URLs" +msgstr "URL(s) para anunciar a rastreadores abiertos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168 +msgid "Inbound Settings" +msgstr "Preferencias de entrada" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174 +msgid "Outbound Settings" +msgstr "Preferencias de salida" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 +msgid "I2CP host" +msgstr "Huésped I2CP" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 +msgid "I2CP port" +msgstr "Puerto I2CP" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 +msgid "I2CP options" +msgstr "Opciones I2CP" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar ajustes" + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "1 salto" +msgstr[1] "{0} saltos" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "1 túnel" +msgstr[1] "{0} túneles" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 +msgid "FileSize" +msgstr "Tamaño" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377 +msgid "Download Status" +msgstr "Estado" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 +msgid "Up to higher level directory" +msgstr "Subir una herarquía" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +msgid "Directory" +msgstr "Carpeta" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 +msgid "Torrent not found?" +msgstr "¿No se encotró el archivo torrent?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424 +msgid "File not found in torrent?" +msgstr "¿Archivo no encontrado en el torrent?" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 +msgid "complete" +msgstr "completo" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432 +msgid "bytes remaining" +msgstr "Bytes faltando" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483 +msgid "High" +msgstr "alta" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488 +msgid "Normal" +msgstr "normal" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493 +msgid "Ignore" +msgstr "ignorar" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 +msgid "Save priorities" +msgstr "Guardar prioridades" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609 +#, java-format +msgid "Torrent fetched from {0}" +msgstr "Torrent obtenido desde {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 +#, java-format +msgid "Torrent at {0} was not valid" +msgstr "Torrent en {0} no era válido" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 +#, java-format +msgid "Torrent was not retrieved from {0}" +msgstr "Torrent no se ha podido obtener de {0}" + +#~ msgid "Directory to store torrents and data" +#~ msgstr "Carpeta para guardar los archivos torrent y los datos" +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "No descargues" +#~ msgid "Start All" +#~ msgstr "Arrancar todos" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Bien" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalles" +#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" +#~ msgstr "No se puede cammbiar los ajustes I2CP mientras estén activos los torrents" +#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" +#~ msgstr "Rastreador fuera de I2P en \"{0}\", borrando de la lista de rastreadores" +#~ msgid "{0} torrents" +#~ msgstr "{0} Torrents" +#~ msgid "Uninteresting" +#~ msgstr "no interesante" +#~ msgid "Choked" +#~ msgstr "frenado" +#~ msgid "Uninterested" +#~ msgstr "desinteresado" +#~ msgid "Choking" +#~ msgstr "frenando" +#~ msgid "Custom tracker URL" +#~ msgstr "URL especial del rastreador" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ajustes" +