fix a line break and too long seconds
This commit is contained in:
@ -8,13 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 01:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 18:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:90
|
||||
@ -267,17 +268,18 @@ msgstr "Torrent"
|
||||
msgid "Estimated Download Time"
|
||||
msgstr "geschätzte verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung"
|
||||
|
||||
#. space here would look better but nbsp is too big and thinsp breaks
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Fertig in"
|
||||
msgstr "Fertig in"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:281
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Heruntergeladen"
|
||||
msgstr "heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:283
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr "Heruntergeladen"
|
||||
msgstr "heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
@ -342,13 +344,13 @@ msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||
msgstr "Torrentdatei {0} existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent läuft schon: {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:387
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||
msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}"
|
||||
@ -774,41 +776,41 @@ msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?"
|
||||
msgid "File not found in torrent?"
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
|
||||
msgid "complete"
|
||||
msgstr "vollständig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438
|
||||
msgid "bytes remaining"
|
||||
msgstr "Bytes ausstehend"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "hoch"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1494
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1493
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "ignoriere"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1508
|
||||
msgid "Save priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten speichern"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent geholt von {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||
msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642
|
||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 18:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: echelon <echelon@mail.i2p>, Sperreingang <sperrbezirk@mail.i2p>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 ms"
|
||||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||||
msgstr[0] "1 Millisek."
|
||||
msgstr[1] "{0,number,####} Millisek."
|
||||
msgstr[0] "1 ms"
|
||||
msgstr[1] "{0,number,####} ms"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####} Millisek."
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 sec"
|
||||
msgid_plural "{0} sec"
|
||||
msgstr[0] "1 Sek."
|
||||
msgstr[1] "{0} Sek."
|
||||
msgstr[0] "1 s"
|
||||
msgstr[1] "{0} s"
|
||||
|
||||
#. minutes
|
||||
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
||||
@ -3127,9 +3127,8 @@ msgid "frequency"
|
||||
msgstr "Häufigkeit"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rolling average events per period"
|
||||
msgstr "Ereignisse je Zeitintervall"
|
||||
msgstr "Fortschreitender Durchschnittshäufigkeit von Ereignissen je Zeitintervall"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
|
||||
msgid "Highest events per period"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user