IRC links on readmes and initialNews

This commit is contained in:
zzz
2010-04-18 19:57:42 +00:00
parent ad4da54bc4
commit 9916ef4d3d
8 changed files with 30 additions and 12 deletions

View File

@ -17,7 +17,8 @@ please <b>check out</b> our
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>. <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p> </p>
<p> <p>
Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on #i2p. Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p> </p>
<h4><ul><li>Gratulation zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4> <h4><ul><li>Gratulation zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
@ -33,7 +34,8 @@ Passe bitte In der Wartezeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
Sobald auf der linken Seite eine "shared clients" Verbindung aufgelistet ist <b>besuche bitte</b> unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a>. Sobald auf der linken Seite eine "shared clients" Verbindung aufgelistet ist <b>besuche bitte</b> unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a>.
</p> </p>
<p> <p>
Verbinde deinen IRC Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und sage Hallo zu uns im Kanal #i2p. Verbinde deinen IRC Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und sage Hallo zu uns im Kanal
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p> </p>
<h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4> <h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4>
@ -44,7 +46,8 @@ Verbinde deinen IRC Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und sage H
Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету. Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету.
</p> </p>
<p> <p>
Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал <b>#i2p</b>. Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p> </p>
<p> <p>
<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>. <b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.

View File

@ -79,6 +79,8 @@ up, you can:</p>
be sure your browser proxy is set to 127.0.0.1 port 4444. You may also want be sure your browser proxy is set to 127.0.0.1 port 4444. You may also want
to review the information on the <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>, to review the information on the <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>,
post up messages to the <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a>, post up messages to the <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a>,
or swing by #i2p or #i2p-chat on IRC at <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, or swing by
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
on IRC at <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>,
irc.postman.i2p or irc.freshcoffee.i2p (they're linked together).</p> irc.postman.i2p or irc.freshcoffee.i2p (they're linked together).</p>
<hr> <hr>

View File

@ -72,6 +72,8 @@
Vielleicht m&ouml;chtest Du auch die Informationen lesen, die auf der Vielleicht m&ouml;chtest Du auch die Informationen lesen, die auf der
<a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">I2P website</a> sind, Nachrichten lesen und <a href="http://www.i2p2.i2p/index_de.html">I2P website</a> sind, Nachrichten lesen und
ins <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a> posten, oder ins <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P discussion forum</a> posten, oder
chatten auf #i2p or #i2p-chat beim IRC auf chatten auf
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
beim IRC auf
<a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p
oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind).</p><hr /> oder irc.freshcoffee.i2p (die verbunden sind).</p><hr />

View File

@ -38,4 +38,7 @@
<h2><a name="trouble">D&eacute;pannage</a></h2> <h2><a name="trouble">D&eacute;pannage</a></h2>
<p>Soyez patient - i2p peut s'av&eacute;rer lent &agrave; d&eacute;marrer la premi&egrave;re fois car il recherche des pairs. Si, apr&egrave;s 30 minutes, votre Actives: connect&eacute;/r&eacute;cent compte moins de 10 pairs connect&eacute;s, vous devez ouvrir le port 8887 sur votre pare-feu pour avoir une meilleure connection. Si vous ne pouvez acc&eacute;der &agrave; aucun eepsite (m&ecirc;me <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">www.i2p2.i2p</a>), soyez s&ucirc;r que votre navigateur utilise bien le proxy 127.0.0.1 sur le port 4444. Vous pouvez aussi faire part de votre d&eacute;marche sur le <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">site web I2P</a>, poster des message sur le <a href="http://forum.i2p/">forum de discussion</a>, ou passer par #i2p ou #i2p-chat sur IRC sur le serveur <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p ou irc.freshcoffee.i2p (ils sont li&eacute;s).</p><hr /> <p>Soyez patient - i2p peut s'av&eacute;rer lent &agrave; d&eacute;marrer la premi&egrave;re fois car il recherche des pairs. Si, apr&egrave;s 30 minutes, votre Actives: connect&eacute;/r&eacute;cent compte moins de 10 pairs connect&eacute;s, vous devez ouvrir le port 8887 sur votre pare-feu pour avoir une meilleure connection. Si vous ne pouvez acc&eacute;der &agrave; aucun eepsite (m&ecirc;me <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">www.i2p2.i2p</a>), soyez s&ucirc;r que votre navigateur utilise bien le proxy 127.0.0.1 sur le port 4444. Vous pouvez aussi faire part de votre d&eacute;marche sur le <a href="http://www.i2p2.i2p/index_fr.html">site web I2P</a>, poster des message sur le <a href="http://forum.i2p/">forum de discussion</a>,
ou passer par
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-fr">#i2p-fr</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
sur IRC sur le serveur <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p ou irc.freshcoffee.i2p (ils sont li&eacute;s).</p><hr />

View File

@ -57,5 +57,6 @@ Als je in het geheel geen eepsites kan zien (zelfs <a href="http://www.i2p2.i2p/
controleer dan nog eens of de proxy van je browser op 127.0.0.1 poort 4444 staat. controleer dan nog eens of de proxy van je browser op 127.0.0.1 poort 4444 staat.
Je zou best ook de informatie controleren op de Je zou best ook de informatie controleren op de
<a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>, of plaats een bericht op het <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2P website</a>, of plaats een bericht op het
<a href="http://forum.i2p/">I2P discussie forum</a>, of kom langs bij #i2p of <a href="http://forum.i2p/">I2P discussie forum</a>, of kom langs bij
#i2p-chat op IRC bij de kanalen <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p of irc.freshcoffee.i2p (ze linken allemaal door naar elkaar).</p><hr /> <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-nl">#i2p-nl</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> of <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
op IRC bij de kanalen <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p of irc.freshcoffee.i2p (ze linken allemaal door naar elkaar).</p><hr />

View File

@ -59,5 +59,7 @@
<p>Если Вы не можете соединиться ни с одним I2P-сайтом (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, включен ли в Вашем браузере HTTP-прокси 127.0.0.1 порт 4444.</p> <p>Если Вы не можете соединиться ни с одним I2P-сайтом (даже <a href="http://www.i2p2.i2p/">www.i2p2.i2p</a>), проверьте, включен ли в Вашем браузере HTTP-прокси 127.0.0.1 порт 4444.</p>
<p>Кроме того, Вам может пригодиться справочная информация на <a href="http://www.i2p2.de/">сайте I2P</a>. Не стесняйтесь задать интересующие вас вопросы на <a href="http://forum.i2p2.de/">форуме I2P</a> или на IRC каналах #i2p и #i2p-chat на серверах <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p или irc.freshcoffee.i2p (последние два объединены в одну сеть, а на freenode работает бот-ретранслятор).</p> <p>Кроме того, Вам может пригодиться справочная информация на <a href="http://www.i2p2.de/">сайте I2P</a>. Не стесняйтесь задать интересующие вас вопросы на <a href="http://forum.i2p2.de/">форуме I2P</a> или на IRC каналах
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
на серверах <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p или irc.freshcoffee.i2p (последние два объединены в одну сеть, а на freenode работает бот-ретранслятор).</p>
<hr> <hr>

View File

@ -95,7 +95,8 @@ f&ouml;rs&auml;kra dig om att din webbl&auml;sare &auml;r inst&auml;lld till att
Du kanske ocks&aring; vill kika p&aring; information p&aring; Du kanske ocks&aring; vill kika p&aring; information p&aring;
<a href="http://www.i2p2.i2p/">I2Ps webbsida</a>, fr&aring;ga fr&aring;gor p&aring; <a href="http://www.i2p2.i2p/">I2Ps webbsida</a>, fr&aring;ga fr&aring;gor p&aring;
<a href="http://forum.i2p2.de/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika
f&ouml;rbi #i2p eller f&ouml;rbi
#i2p-chat p&aring; IRC på <a <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> eller <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
p&aring; IRC på <a
href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a>, irc.postman.i2p
eller irc.freshcoffee.i2p (de &auml;r alla sammankopplade).</p><hr /> eller irc.freshcoffee.i2p (de &auml;r alla sammankopplade).</p><hr />

View File

@ -37,4 +37,8 @@
<h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2> <h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2>
<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点可能比较缓慢。如果30分钟后您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">www.i2p2.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的 #i2p 或 #i2p-chat 这两个 IRC 频道上询问。 (这些服务器上的这两个频道是相通的)。</p><hr> <p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点可能比较缓慢。如果30分钟后您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">www.i2p2.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://www.i2p2.i2p/index_zh.html">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, 在 <a href="http://forum.i2p2.de/">I2P 论坛</a> 中发帖, 来 <a href="irc://irc.freenode.net/#i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p 或 irc.freshcoffee.i2p 上的
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
这两个 IRC 频道上询问。 (这些服务器上的这两个频道是相通的)。</p><hr>