diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po index 81873b925..0c84c83c2 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 03:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: walking \n" "Language-Team: \n" @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "设置帮助" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:526 -msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port (generally 8887) is forwarded for both UDP and TCP." -msgstr "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(通常为8887)进行了UDP/TCP映射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。" +msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP." +msgstr "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(第一次安装时随机选择)进行了UDP/TCP映射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486 msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you." @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasio msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544 -msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open on port 8887." -msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了8887(或用户指定的)端口。" +msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port." +msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了I2P端口。" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:546 msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P无法绑定到端口8887或其他指定的端口上。" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612 -msgid "Check to see if another program is using port 8887. If so, stop that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "检查是否有其他程序正在使用8887端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端口。" +msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port." +msgstr "检查是否有其他程序正在使用了I2P的端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端口。" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614 msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port." @@ -825,13 +825,13 @@ msgstr "节点信息页面" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 #: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:71 -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:231 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:238 msgid "Speed" msgstr "速度" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 #: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72 -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:232 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:240 msgid "Capacity" msgstr "容量" @@ -1594,28 +1594,32 @@ msgstr "容量值无效" msgid "Cancel shutdown" msgstr "取消关闭" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37 +msgid "Cancel restart" +msgstr "取消重启" + +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Restart immediately" msgstr "立刻重启" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Restart" msgstr "重 启" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:45 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46 msgid "Shutdown" msgstr "关 闭" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:56 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:57 msgid "Shutdown imminent" msgstr "立刻关闭" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:60 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "{0} 后退出" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:64 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "{0} 后重启" @@ -1801,27 +1805,27 @@ msgstr "主题设置已保存。" msgid "Refresh the page to view." msgstr "刷新页面后查看。" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:40 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "English" msgstr "英语" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:40 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:40 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41 +#: src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42 msgid "Swedish" msgstr "瑞士语" @@ -1946,6 +1950,10 @@ msgstr "分钟" msgid "minutes" msgstr "分钟" +#: src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116 +msgid "Redraw" +msgstr "重绘" + #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59 msgid "Network Database RouterInfo Lookup" msgstr "网络数据库 RouterInfo 检索" @@ -1964,9 +1972,12 @@ msgid "Network Database Contents" msgstr "网络数据库内容" #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:87 -#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135 -msgid "View" -msgstr "查看" +msgid "View RouterInfo" +msgstr "浏览 RouterInfo" + +#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:88 +msgid "LeaseSets" +msgstr "赁集(LeaseSet)" #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96 msgid "LeaseSet" @@ -2008,6 +2019,10 @@ msgstr "租赁" msgid "Tunnel" msgstr "隧道" +#: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:135 +msgid "View LeaseSets" +msgstr "查看赁集(LeaseSet)" + #: src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:137 msgid "Not initialized" msgstr "未初始化" @@ -2102,7 +2117,7 @@ msgid "Groups (Caps)" msgstr "组(容量)" #: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73 -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:233 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:242 msgid "Integration" msgstr "整合" @@ -2110,100 +2125,120 @@ msgstr "整合" msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:111 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:114 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "高速,高容" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:112 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:115 msgid "High Capacity" msgstr "高容" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:113 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:116 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:114 -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:148 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:117 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:151 msgid "Failing" msgstr "失败" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:116 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:119 #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 msgid "Integrated" msgstr "已整合节点" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:147 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:150 msgid "Banned" msgstr "已封锁" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:149 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:152 msgid "Unreachable" msgstr "不可达" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:156 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:159 msgid "Test Fails" msgstr "测试失败" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163 +msgid "profile" +msgstr "节点信息" + +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 msgid "Floodfill and Integrated Peers" msgstr "种子节点与整合节点" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:230 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:237 msgid "Thresholds:" msgstr "临界值:" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:234 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:239 +msgid "fast peers" +msgstr "高速节点" + +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:241 +msgid "high capacity peers" +msgstr "高容节点" + +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:243 +msgid " well integrated peers" +msgstr "整合节点" + +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:244 msgid "Definitions" msgstr "定义" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:235 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:245 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "由节点描述信息管理器决定" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:235 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:245 msgid "groups" msgstr "分组" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:236 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:246 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "netDb中的容量,与描述信息无关。" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:236 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:246 msgid "caps" msgstr "容量" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:237 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:247 msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel" msgstr "该节点一分钟由单一隧道通过的数据峰值(byte/s)。" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:237 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:247 msgid "speed" msgstr "速度" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:238 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:248 msgid "capacity" msgstr "容量" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:238 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:248 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "一小时内路由可以邀请加入的隧道总量" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:239 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:249 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "最近获知的新节点" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:239 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:249 msgid "integration" msgstr "整合" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:240 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "是否节点被封禁,不可达,或在隧道测试中失败?" -#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:240 +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250 msgid "status" msgstr "状态" +#: src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:308 +msgid "n/a" +msgstr "" + #: src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "路由运行时收集的统计数据" @@ -2250,7 +2285,7 @@ msgstr "内置的匿名Web服务器" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:68 msgid "Webserver" -msgstr "匿名主页服务器" +msgstr "匿名网站服务器" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72 msgid "Configure I2P Router" @@ -2320,7 +2355,7 @@ msgstr "I2P路由帮助" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 msgid "General" -msgstr "功能概述" +msgstr "功能概况" #: src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:139 msgid "Your unique I2P router identity is" @@ -2713,6 +2748,8 @@ msgstr "暗色调" msgid "light" msgstr "亮色调" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "查看" #~ msgid "Not Failing" #~ msgstr "标准" #~ msgid ""