as promised. translation done. Snark still needs review.

This commit is contained in:
walking
2009-12-18 08:27:17 +00:00
parent f9b745a671
commit ec893d09d0
2 changed files with 4381 additions and 4128 deletions

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 14:30+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 15:57+0800\n"
"Last-Translator: walking <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:84
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "将于{0}分钟内完成添加"
msgstr "{0}分钟内完成添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:241
#, java-format
@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "禁用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-种子重新连接后生效"
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker-种子重新连接后生效"
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:360
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表改变-种子重新连接后生效"
msgstr "OpenTracker列表改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:367
msgid "Configuration unchanged."
@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "种子已添加并启动:\"{0}\""
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:463
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "种子已添加:\"{0}\""
msgstr "已添加种子:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
#, java-format
msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
msgstr "\"{0}\" 中含有非I2P Tracker从Tracker列表中删除。"
msgstr "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker程序将从Tracker列表中将其删除。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562
#, java-format
@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:97
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
msgid "I2PSnark"
msgstr ""
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "论坛"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:132
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:131
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
@ -227,425 +227,426 @@ msgstr "隐藏用户"
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:139
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:140
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:141
msgid "ETA"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:142
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:143
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:144
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:145
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:146
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:147
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:148
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:149
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:155
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:156
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:157
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:158
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:162
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:163
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:164
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:165
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:181
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:186
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
msgid "Totals"
msgstr "总计"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:188
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189
#, java-format
msgid "{0} torrents"
msgstr "{0} 个种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192
#, java-format
msgid "{0} connected peers"
msgstr "{0} 已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:218
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:748
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
#, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "种子文件{0}不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:236
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:238
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:242
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243
#, java-format
msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "正在复制种子到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:245
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
#, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:245
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "来源{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:257
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:325
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:359
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:373
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:401
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
#, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:403
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:412
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:413
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:421
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:422
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:424
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:504
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513
msgid "TrackerErr"
msgstr "Tracker错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:506
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:507
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
msgid "peers"
msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:529
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:530
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:552
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
msgid "Tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:781
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker服务器"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "从活动列表中删除种子,删除.torrent文件。"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
msgid "Remove"
msgstr "除"
msgstr "除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除.torrent文件及相应的数据文件"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697
msgid "Uninteresting"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
msgid "Choked"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:713
msgid "Uninterested"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:715
msgid "Choking"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
#, java-format
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to {0} ."
msgstr "否则,您可以将.torrent文件复制到{0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "删除.torrent 文件将导致该种子停止连接。"
#, java-format
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:769
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:772
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:772
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
msgid "File to seed (must be within the specified path)"
msgstr "做种文件(必须处于指定的路径中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:783
msgid "Select a tracker"
msgstr "选择一个Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
msgid "or"
msgstr "后"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
msgid "Custom tracker URL"
msgstr "自定义TrackerURL"
msgid "or"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799
msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
msgid "Directory to store torrents and data"
msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
msgid "Auto start"
msgstr "自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
msgid "Total uploader limit"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865
msgid "Half available bandwidth< recommended."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
msgid "Configure"
msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:883
msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:890
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:894
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:899
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:966
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:917
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
#~ msgid "Custom tracker URL"
#~ msgstr "自定义TrackerURL"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "设置"

File diff suppressed because it is too large Load Diff