translation fix

This commit is contained in:
walking
2010-07-01 11:09:15 +00:00
parent 36a032d249
commit ee09bfac66
3 changed files with 914 additions and 868 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 02:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-01 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 12:53+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,718 +18,740 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:87 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88
#, java-format #, java-format
msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgid "Adding torrents in {0} minutes"
msgstr "{0}分钟内完成添加" msgstr "{0}分钟内完成添加"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:251 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
#, java-format #, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}" msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:253 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}" msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:265 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
#, java-format #, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:267 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
#, java-format #, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
#, java-format
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
msgstr "启动延迟已更新为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效" msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:320 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339
msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标" msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}" msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}" msgstr "I2CP设置改为{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:328 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置" msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!" msgstr "旧设置也无法连接!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:334 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标" msgstr "重新连接新I2CP目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
#, java-format #, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:356 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
msgid "Enabled autostart" msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动" msgstr "启用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:358 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377
msgid "Disabled autostart" msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动" msgstr "禁用自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效" msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:366 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效" msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效" msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
msgid "Configuration unchanged." msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变" msgstr "设置未改变"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}" msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}" msgstr "无法保存设置到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
msgid "Connecting to I2P" msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P" msgstr "正在连接到I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:411 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!" msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}" msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:442 #. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\"" msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\"" msgstr "无法打开 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器文件将仅发布至 I2P 内的 Open Tracker 服务器。" msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器文件将仅发布至 I2P 内的 Open Tracker 服务器。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
#, java-format #, java-format
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器OpenTracker已禁用启动此种子前您必须启用OpenTracker。" msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器OpenTracker已禁用启动此种子前您必须启用OpenTracker。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:476 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" " msgstr "无效种子 \"{0}\" "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\"" msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "已添加种子:\"{0}\"" msgstr "已添加种子:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:590 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
#, java-format #, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!" msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:592 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!" msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:594 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
#, java-format #, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!" msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
#, java-format #, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!" msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
#, java-format #, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。" msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:599 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
#, java-format #, java-format
msgid "Limit is {0}B" msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B" msgstr "限额为 {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
#, java-format #, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\"" msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:623 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
#, java-format #, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}" msgstr "错误:无法删除种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "种子已停止:\"{0}\"" msgstr "种子已停止:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format #, java-format
msgid "Download finished: \"{0}\"" msgid "Download finished: \"{0}\""
msgstr "下载已完成:\"{0}\"" msgstr "下载已完成:\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
#, java-format #, java-format
msgid "size: {0}B" msgid "size: {0}B"
msgstr "大小:{0}B" msgstr "大小:{0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
msgid "Unable to connect to I2P!" msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!" msgstr "无法连接至I2P!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:169 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端" msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:178 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
msgid "Refresh page" msgid "Torrents"
msgstr "刷新页面" msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:180 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
msgid "I2PSnark" msgid "I2PSnark"
msgstr "" msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "论坛" msgstr "论坛"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:214 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
msgid "Hide Peers" msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户" msgstr "隐藏用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
msgid "Show Peers" msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户" msgstr "显示用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
msgid "Torrent" msgid "Torrent"
msgstr "种子" msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
msgid "ETA" msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间" msgstr "预计剩余时间"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
msgid "Downloaded" msgid "Downloaded"
msgstr "已下载" msgstr "已下载"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
msgid "Uploaded" msgid "Uploaded"
msgstr "已上传" msgstr "已上传"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
msgid "Down Rate" msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度" msgstr "下载速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
msgid "Up Rate" msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度" msgstr "上传速度"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道" msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:241 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
msgid "Stop All" msgid "Stop All"
msgstr "停止全部" msgstr "停止全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道" msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
msgid "Start All" msgid "Start All"
msgstr "启动全部" msgstr "启动全部"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
msgid "No torrents loaded." msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子" msgstr "未载入任何种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
msgid "Totals" msgid "Totals"
msgstr "总计" msgstr "总计"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
#, java-format #, java-format
msgid "1 torrent" msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents" msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子" msgstr[0] "{0}个种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
#, java-format #, java-format
msgid "1 connected peer" msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers" msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户" msgstr[0] "{0}个已连接用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file {0} does not exist" msgid "Torrent file {0} does not exist"
msgstr "种子文件{0}不存在" msgstr "种子文件{0}不存在"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already running: {0}" msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}" msgstr "种子已启动:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}" msgstr "种子排队中:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
#, java-format #, java-format
msgid "Copying torrent to {0}" msgid "Copying torrent to {0}"
msgstr "正在复制种子到{0}" msgstr "正在复制种子到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format #, java-format
msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
#, java-format #, java-format
msgid "from {0}" msgid "from {0}"
msgstr "来源{0}" msgstr "来源{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
#, java-format #, java-format
msgid "Fetching {0}" msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}" msgstr "正在获取{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
msgid "Invalid URL - must start with http://" msgid "Invalid URL - must start with http://"
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头" msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
#, java-format #, java-format
msgid "Starting up torrent {0}" msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}" msgstr "正在启动种子{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}" msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}" msgstr "种子文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:415 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
#, java-format #, java-format
msgid "Data file deleted: {0}" msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}" msgstr "数据文件已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:427 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
#, java-format #, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}" msgstr "无法删除数据文件:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
#, java-format #, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}" msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "数据文件夹已删除:{0}" msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker" msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\"" msgstr "种子创建成功\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
#, java-format #, java-format
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。" msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
#, java-format #, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\"" msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
#, java-format #, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}" msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹" msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
msgid "I2P tunnel closed." msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭" msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
msgid "TrackerErr" msgid "TrackerErr"
msgstr "Tracker错误" msgstr "Tracker错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
#, java-format #, java-format
msgid "1 peer" msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers" msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户" msgstr[0] "{0}个用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
msgid "Seeding" msgid "Seeding"
msgstr "正做种" msgstr "正做种"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
msgid "Complete" msgid "Complete"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
msgid "Stalled" msgid "Stalled"
msgstr "等待" msgstr "等待"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
msgid "No Peers" msgid "No Peers"
msgstr "没有用户" msgstr "没有用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "已停用" msgstr "已停用"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
msgid "View files" msgid "View files"
msgstr "浏览文件" msgstr "浏览文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
msgid "Tracker" msgid "Tracker"
msgstr "Tracker服务器" msgstr "Tracker服务器"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "详情" msgstr "详情"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:756 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
msgid "Stop the torrent" msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子" msgstr "停止种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
msgid "Start the torrent" msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子" msgstr "启动种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "启动" msgstr "启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。" msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?" msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件" msgstr "删除种子及所下载的文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quite must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
#, java-format #, java-format
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?" msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:789 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "种子" msgstr "种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分" msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求" msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分" msgstr "无需要部分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求" msgstr "拒绝请求"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
msgid "Add Torrent" msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子" msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
msgid "From URL" msgid "From URL"
msgstr "从URL" msgstr "从URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:902 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
msgid "Add torrent" msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子" msgstr "添加种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
#, java-format #, java-format
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}." msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}." msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop." msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。" msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
msgid "Create Torrent" msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子" msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927 #. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
msgid "Data to seed" msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据" msgstr "做种数据"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:931 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)" msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:935 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
msgid "Select a tracker" msgid "Select a tracker"
msgstr "选择一个Tracker" msgstr "选择一个Tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
msgid "or" msgid "or"
msgstr "或" msgstr "或"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
msgid "Specify custom tracker announce URL" msgid "Specify custom tracker announce URL"
msgstr "指定Open Tracker发布链接" msgstr "指定Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
msgid "Create torrent" msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子" msgstr "创建种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹" msgstr "数据文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:978 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
msgid "Directory to store torrents and data" msgid "Directory to store torrents and data"
msgstr "种子及被做种文件的保存位置。" msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效" msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
msgstr "自动启动" msgstr "自动启动"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。" msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
msgid "Total uploader limit" msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为" msgstr "限制总上传种子数为"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
msgid "peers" msgid "peers"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
msgid "Up bandwidth limit" msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制" msgstr "上传带宽限制"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
msgid "Half available bandwidth recommended." msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
msgid "View or change router bandwidth" msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽" msgstr "浏览或修改路由器带宽"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1027 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
msgid "Use open trackers also" msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker" msgstr "同时使用OpenTracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
msgid "Open tracker announce URLs" msgid "Open tracker announce URLs"
msgstr "Open Tracker发布链接" msgstr "Open Tracker发布链接"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
msgid "Inbound Settings" msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置" msgstr "入站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
msgid "Outbound Settings" msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置" msgstr "出站设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
msgid "I2CP host" msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机" msgstr "I2CP主机"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
msgid "I2CP port" msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口" msgstr "I2CP端口"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
msgid "I2CP options" msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项" msgstr "I2CP选项"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 #. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
#, java-format #, java-format
msgid "1 hop" msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops" msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳" msgstr[0] "{0}跳"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
#, java-format #, java-format
msgid "1 tunnel" msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels" msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道" msgstr[0] "{0}隧道"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
#, java-format
msgid "1 "
msgid_plural "{0} "
msgstr[0] ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
msgid "Up to higher level directory" msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹" msgstr "上一层文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
msgid "Torrent not found?" msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到" msgstr "种子未找到"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
msgid "File not found in torrent?" msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?" msgstr "种子中没有发现文件?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
msgid "complete" msgid "complete"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
msgid "bytes remaining" msgid "bytes remaining"
msgstr "剩余字节数" msgstr "剩余字节数"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}" msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功" msgstr "从{0}获取种子成功"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid" msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误" msgstr "{0}的种子中有错误"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
#, java-format #, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败" msgstr "从{0}获得种子失败"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 02:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-01 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n"
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n" "Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n" "Language-Team: foo <foo@bar>\n"
@ -19,12 +19,21 @@ msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:493 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:493
#, java-format #, java-format
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>." msgid ""
msgstr "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</a>。" "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
"\">here</a>."
msgstr ""
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
"a>。"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:904 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:909
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgid ""
msgstr "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的主机:" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
"主机:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:369 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:369
msgid "New Tunnel" msgid "New Tunnel"
@ -172,192 +181,204 @@ msgid "name or destination"
msgstr "名称或描述" msgstr "名称或描述"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
msgid "Profile"
msgstr "连接类型"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:244
msgid "interactive connection"
msgstr "速度连接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:248
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
msgid "Delay Connect"
msgstr "连接延迟断开"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:237
msgid "for request/response connections"
msgstr "单请求/响应连接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
msgid "Shared Client" msgid "Shared Client"
msgstr "共享客户端" msgstr "共享客户端"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)" msgid ""
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
"restart of client proxy)"
msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道修改需要重新启动)" msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道修改需要重新启动)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
msgid "Auto Start" msgid "Auto Start"
msgstr "自动启动" msgstr "自动启动"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
msgid "(Check the Box for 'YES')" msgid "(Check the Box for 'YES')"
msgstr "(选中表示\"是\")" msgstr "(选中表示\"是\")"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:234
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:249
msgid "Advanced networking options" msgid "Advanced networking options"
msgstr "高级网络设置" msgstr "高级网络设置"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)" msgid ""
msgstr "(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户端!)" "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
"options are for all the shared proxy clients!)"
msgstr ""
"(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户"
"端!)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:251
msgid "Tunnel Options" msgid "Tunnel Options"
msgstr "隧道选项" msgstr "隧道选项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "长度" msgstr "长度"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)" msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
msgstr "直连(匿名性无,延迟低)" msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:270 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:264
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)" msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)" msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:274 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)" msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)" msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:278 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:272
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)" msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)" msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
msgid "hop tunnel (very poor performance)" msgid "hop tunnel (very poor performance)"
msgstr "跳点隧道(严重影响性能)" msgstr "跳点隧道(严重影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:286
msgid "Variance" msgid "Variance"
msgstr "随机变化" msgstr "随机变化"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:293
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)" msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)" msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)" msgid ""
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)" msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:307 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:301
msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)" msgid ""
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)" msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:305
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)" msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)" msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)" msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)" msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:338 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
msgid "hop variance" msgid "hop variance"
msgstr "节点数量" msgstr "节点数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:332 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:343 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "计数" msgstr "计数"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:333
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)" msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:343 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337
msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)" msgid ""
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
"reliability)"
msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)" msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:328
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:358 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" msgid ""
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)" msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
msgid "tunnels" msgid "tunnels"
msgstr "隧道" msgstr "隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:355
msgid "Backup Count" msgid "Backup Count"
msgstr "备用数量" msgstr "备用数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)" msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)" msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:366
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)" msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)" msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)" msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)" msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:374
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)" msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)" msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
msgid "backup tunnels" msgid "backup tunnels"
msgstr "备用隧道" msgstr "备用隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid "Profile"
msgstr "连接类型"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
msgid "interactive connection"
msgstr "速度连接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:390
msgid "Delay Connect"
msgstr "连接延迟断开"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
msgid "for request/response connections"
msgstr "单请求/响应连接"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
msgid "I2CP Options" msgid "I2CP Options"
msgstr "I2CP选项" msgstr "I2CP选项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "主机" msgstr "主机"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
@ -365,87 +386,91 @@ msgstr "主机"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
msgid "Reduce tunnel quantity when idle" msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "空闲时缩减隧道数量" msgstr "空闲时缩减隧道数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:446
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
msgid "Reduced tunnel count" msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "削减后的隧道数量" msgstr "削减后的隧道数量"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
msgid "Idle minutes" msgid "Idle minutes"
msgstr "空闲时间(分钟)" msgstr "空闲时间(分钟)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
msgid "Close tunnels when idle" msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "空闲时关闭隧道" msgstr "空闲时关闭隧道"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
msgid "New Keys on Reopen" msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "重新打开隧道时使用新密钥" msgstr "重新打开隧道时使用新密钥"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "禁用" msgstr "禁用"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
msgid "Delay tunnel open until required" msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "仅在请求时打开" msgstr "仅在请求时打开"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
msgid "Persistent private key" msgid "Persistent private key"
msgstr "永久私有密钥" msgstr "永久私有密钥"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:235
msgid "Local destination" msgid "Local destination"
msgstr "本地目标" msgstr "本地目标"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
msgid "(if known)" msgid "(if known)"
msgstr "(如果已知)" msgstr "(如果已知)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "自定义选项" msgstr "自定义选项"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted." msgid ""
msgstr "注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生效。" "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
"until tunnel is stopped and restarted."
msgstr ""
"注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生"
"效。"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "(出口代理这里请置空)"
msgid "Private key file" msgid "Private key file"
msgstr "私钥文件" msgstr "私钥文件"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
msgid "Add to local addressbook" msgid "Add to local addressbook"
msgstr "添加至本地地址簿" msgstr "添加至本地地址簿"
@ -674,4 +699,3 @@ msgstr "新建客户隧道"
#~ msgid "Unimplemented" #~ msgid "Unimplemented"
#~ msgstr "尚未实现" #~ msgstr "尚未实现"

View File

@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "设置路由的带宽分配"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326
msgid "Bandwidth in/out" msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "带宽(上/下行)" msgstr "带宽(进/出站)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343
msgid "Total" msgid "Total"