translation fix
This commit is contained in:
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 02:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 04:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:55+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 12:53+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -18,718 +18,740 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:87
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:88
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
||||||
msgstr "{0}分钟内完成添加"
|
msgstr "{0}分钟内完成添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:251
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:258
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||||||
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
|
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:253
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:260
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||||||
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
|
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:265
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:272
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||||||
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
|
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:267
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:274
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||||||
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
|
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:286
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes"
|
||||||
|
msgstr "启动延迟已更新为{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:333
|
||||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||||
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
|
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:320
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:339
|
||||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||||
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
|
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||||||
msgstr "I2CP设置改为{0}"
|
msgstr "I2CP设置改为{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:328
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:347
|
||||||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||||
msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
|
msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351
|
||||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||||
msgstr "旧设置也无法连接!"
|
msgstr "旧设置也无法连接!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:334
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353
|
||||||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||||||
msgstr "重新连接新I2CP目标"
|
msgstr "重新连接新I2CP目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
|
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:356
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:375
|
||||||
msgid "Enabled autostart"
|
msgid "Enabled autostart"
|
||||||
msgstr "启用自动启动"
|
msgstr "启用自动启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:358
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377
|
||||||
msgid "Disabled autostart"
|
msgid "Disabled autostart"
|
||||||
msgstr "禁用自动启动"
|
msgstr "禁用自动启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:383
|
||||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
|
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:366
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:385
|
||||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
|
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
|
||||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
|
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:399
|
||||||
msgid "Configuration unchanged."
|
msgid "Configuration unchanged."
|
||||||
msgstr "设置未改变"
|
msgstr "设置未改变"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:409
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||||||
msgstr "无法保存设置到{0}"
|
msgstr "无法保存设置到{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445
|
||||||
msgid "Connecting to I2P"
|
msgid "Connecting to I2P"
|
||||||
msgstr "正在连接到I2P"
|
msgstr "正在连接到I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:411
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:448
|
||||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||||
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
|
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||||||
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
|
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:442
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:479
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||||
msgstr "无法打开 \"{0}\""
|
msgstr "无法打开 \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
||||||
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 内的 Open Tracker 服务器。"
|
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 内的 Open Tracker 服务器。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
||||||
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,OpenTracker已禁用,启动此种子前您必须启用OpenTracker。"
|
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,OpenTracker已禁用,启动此种子前您必须启用OpenTracker。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:476
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:513
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||||||
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
|
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
|
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:530
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "已添加种子:\"{0}\""
|
msgstr "已添加种子:\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:590
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:627
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||||||
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
|
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:592
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:629
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||||
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
|
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:594
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||||||
msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
|
msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||||||
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
|
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:635
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||||||
msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
|
msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:599
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Limit is {0}B"
|
msgid "Limit is {0}B"
|
||||||
msgstr "限额为 {0}B"
|
msgstr "限额为 {0}B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||||
msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
|
msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:623
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:660
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||||||
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
|
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:681
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "种子已停止:\"{0}\""
|
msgstr "种子已停止:\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:696
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
|
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
||||||
msgstr "下载已完成:\"{0}\""
|
msgstr "下载已完成:\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:729
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "size: {0}B"
|
msgid "size: {0}B"
|
||||||
msgstr "大小:{0}B"
|
msgstr "大小:{0}B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:757
|
||||||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||||||
msgstr "无法连接至I2P!"
|
msgstr "无法连接至I2P!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:169
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:174
|
||||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||||
msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
|
msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:178
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185
|
||||||
msgid "Refresh page"
|
msgid "Torrents"
|
||||||
msgstr "刷新页面"
|
msgstr "种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:180
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:193
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837
|
||||||
msgid "I2PSnark"
|
msgid "I2PSnark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:191
|
||||||
|
msgid "Refresh page"
|
||||||
|
msgstr "刷新页面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:195
|
||||||
msgid "Forum"
|
msgid "Forum"
|
||||||
msgstr "论坛"
|
msgstr "论坛"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:240
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "状态"
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:214
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||||||
msgid "Hide Peers"
|
msgid "Hide Peers"
|
||||||
msgstr "隐藏用户"
|
msgstr "隐藏用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
|
||||||
msgid "Show Peers"
|
msgid "Show Peers"
|
||||||
msgstr "显示用户"
|
msgstr "显示用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
|
||||||
msgid "Torrent"
|
msgid "Torrent"
|
||||||
msgstr "种子"
|
msgstr "种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
|
||||||
msgid "ETA"
|
msgid "ETA"
|
||||||
msgstr "预计剩余时间"
|
msgstr "预计剩余时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258
|
||||||
msgid "Downloaded"
|
msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "已下载"
|
msgstr "已下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
|
||||||
msgid "Uploaded"
|
msgid "Uploaded"
|
||||||
msgstr "已上传"
|
msgstr "已上传"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:262
|
||||||
msgid "Down Rate"
|
msgid "Down Rate"
|
||||||
msgstr "下载速度"
|
msgstr "下载速度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264
|
||||||
msgid "Up Rate"
|
msgid "Up Rate"
|
||||||
msgstr "上传速度"
|
msgstr "上传速度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
|
||||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
|
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:241
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
|
||||||
msgid "Stop All"
|
msgid "Stop All"
|
||||||
msgstr "停止全部"
|
msgstr "停止全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
|
||||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
|
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280
|
||||||
msgid "Start All"
|
msgid "Start All"
|
||||||
msgstr "启动全部"
|
msgstr "启动全部"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297
|
||||||
msgid "No torrents loaded."
|
msgid "No torrents loaded."
|
||||||
msgstr "未载入任何种子"
|
msgstr "未载入任何种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:302
|
||||||
msgid "Totals"
|
msgid "Totals"
|
||||||
msgstr "总计"
|
msgstr "总计"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 torrent"
|
msgid "1 torrent"
|
||||||
msgid_plural "{0} torrents"
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
||||||
msgstr[0] "{0}个种子"
|
msgstr[0] "{0}个种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 connected peer"
|
msgid "1 connected peer"
|
||||||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||||||
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
|
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||||||
msgstr "种子文件{0}不存在"
|
msgstr "种子文件{0}不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||||
msgstr "种子已启动:{0}"
|
msgstr "种子已启动:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1478
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||||
msgstr "种子排队中:{0}"
|
msgstr "种子排队中:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Copying torrent to {0}"
|
msgid "Copying torrent to {0}"
|
||||||
msgstr "正在复制种子到{0}"
|
msgstr "正在复制种子到{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
||||||
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
|
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr "来源{0}"
|
msgstr "来源{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:363
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Fetching {0}"
|
msgid "Fetching {0}"
|
||||||
msgstr "正在获取{0}"
|
msgstr "正在获取{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
|
||||||
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
||||||
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
|
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||||
msgstr "正在启动种子{0}"
|
msgstr "正在启动种子{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:435
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "种子文件已删除:{0}"
|
msgstr "种子文件已删除:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:415
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:441
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "数据文件已删除:{0}"
|
msgstr "数据文件已删除:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:427
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
|
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
|
msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:494
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||||
msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
|
msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
|
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||||||
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
|
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
|
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||||
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
|
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:520
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||||
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
|
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523
|
||||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||||
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
|
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532
|
||||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||||
msgstr "I2P隧道已关闭"
|
msgstr "I2P隧道已关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
|
||||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||||
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
|
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:851
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:660
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
|
||||||
msgid "TrackerErr"
|
msgid "TrackerErr"
|
||||||
msgstr "Tracker错误"
|
msgstr "Tracker错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:677
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 peer"
|
msgid "1 peer"
|
||||||
msgid_plural "{0} peers"
|
msgid_plural "{0} peers"
|
||||||
msgstr[0] "{0}个用户"
|
msgstr[0] "{0}个用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679
|
||||||
msgid "Seeding"
|
msgid "Seeding"
|
||||||
msgstr "正做种"
|
msgstr "正做种"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "完成"
|
msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698
|
||||||
msgid "Stalled"
|
msgid "Stalled"
|
||||||
msgstr "等待"
|
msgstr "等待"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:701
|
||||||
msgid "No Peers"
|
msgid "No Peers"
|
||||||
msgstr "没有用户"
|
msgstr "没有用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:703
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "已停用"
|
msgstr "已停用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:718
|
||||||
msgid "View files"
|
msgid "View files"
|
||||||
msgstr "浏览文件"
|
msgstr "浏览文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720
|
||||||
msgid "Open file"
|
msgid "Open file"
|
||||||
msgstr "打开文件"
|
msgstr "打开文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967
|
||||||
msgid "Tracker"
|
msgid "Tracker"
|
||||||
msgstr "Tracker服务器"
|
msgstr "Tracker服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:751
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "详情"
|
msgstr "详情"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:756
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||||||
msgid "Stop the torrent"
|
msgid "Stop the torrent"
|
||||||
msgstr "停止种子"
|
msgstr "停止种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "停止"
|
msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
|
||||||
msgid "Start the torrent"
|
msgid "Start the torrent"
|
||||||
msgstr "启动种子"
|
msgstr "启动种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:795
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "启动"
|
msgstr "启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:800
|
||||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||||
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
|
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
|
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:807
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
||||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||||
msgstr "删除种子及所下载的文件"
|
msgstr "删除种子及所下载的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:816
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
|
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:789
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:818
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:861
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
msgstr "种子"
|
msgstr "种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879
|
||||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||||
msgstr "无需要部分"
|
msgstr "无需要部分"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
|
||||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||||
msgstr "拒绝请求"
|
msgstr "拒绝请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
|
||||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||||
msgstr "无需要部分"
|
msgstr "无需要部分"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
|
||||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||||
msgstr "拒绝请求"
|
msgstr "拒绝请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
|
||||||
msgid "Add Torrent"
|
msgid "Add Torrent"
|
||||||
msgstr "添加种子"
|
msgstr "添加种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:929
|
||||||
msgid "From URL"
|
msgid "From URL"
|
||||||
msgstr "从URL"
|
msgstr "从URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:902
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:934
|
||||||
msgid "Add torrent"
|
msgid "Add torrent"
|
||||||
msgstr "添加种子"
|
msgstr "添加种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
||||||
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}."
|
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
|
||||||
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
||||||
msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。"
|
msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
|
||||||
msgid "Create Torrent"
|
msgid "Create Torrent"
|
||||||
msgstr "创建种子"
|
msgstr "创建种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
|
||||||
msgid "Data to seed"
|
msgid "Data to seed"
|
||||||
msgstr "做种数据"
|
msgstr "做种数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:931
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:965
|
||||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||||
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
|
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:935
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969
|
||||||
msgid "Select a tracker"
|
msgid "Select a tracker"
|
||||||
msgstr "选择一个Tracker"
|
msgstr "选择一个Tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:982
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "或"
|
msgstr "或"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
|
||||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||||
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
|
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
|
||||||
msgid "Create torrent"
|
msgid "Create torrent"
|
||||||
msgstr "创建种子"
|
msgstr "创建种子"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1133
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
|
||||||
msgid "Data directory"
|
msgid "Data directory"
|
||||||
msgstr "数据文件夹"
|
msgstr "数据文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:978
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
|
||||||
msgid "Directory to store torrents and data"
|
msgid "Directory to store torrents and data"
|
||||||
msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
|
msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
||||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||||
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
|
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
||||||
msgid "Auto start"
|
msgid "Auto start"
|
||||||
msgstr "自动启动"
|
msgstr "自动启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
|
||||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||||
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
|
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
|
||||||
|
msgid "Startup delay"
|
||||||
|
msgstr "启动延迟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
|
||||||
|
msgid "minutes"
|
||||||
|
msgstr "分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
||||||
msgid "Total uploader limit"
|
msgid "Total uploader limit"
|
||||||
msgstr "限制总上传种子数为"
|
msgstr "限制总上传种子数为"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
|
||||||
msgid "peers"
|
msgid "peers"
|
||||||
msgstr "用户"
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
|
||||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||||
msgstr "上传带宽限制"
|
msgstr "上传带宽限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1062
|
||||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||||
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
|
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064
|
||||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||||
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
|
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1027
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
||||||
msgid "Use open trackers also"
|
msgid "Use open trackers also"
|
||||||
msgstr "同时使用OpenTracker"
|
msgstr "同时使用OpenTracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
|
||||||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||||||
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
|
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
|
||||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||||
msgstr "Open Tracker发布链接"
|
msgstr "Open Tracker发布链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1088
|
||||||
msgid "Inbound Settings"
|
msgid "Inbound Settings"
|
||||||
msgstr "入站设置"
|
msgstr "入站设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094
|
||||||
msgid "Outbound Settings"
|
msgid "Outbound Settings"
|
||||||
msgstr "出站设置"
|
msgstr "出站设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
||||||
msgid "I2CP host"
|
msgid "I2CP host"
|
||||||
msgstr "I2CP主机"
|
msgstr "I2CP主机"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
||||||
msgid "I2CP port"
|
msgid "I2CP port"
|
||||||
msgstr "I2CP端口"
|
msgstr "I2CP端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
|
||||||
msgid "I2CP options"
|
msgid "I2CP options"
|
||||||
msgstr "I2CP选项"
|
msgstr "I2CP选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
|
||||||
msgid "Save configuration"
|
msgid "Save configuration"
|
||||||
msgstr "保存设置"
|
msgstr "保存设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
|
#. * dummies for translation
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 hop"
|
msgid "1 hop"
|
||||||
msgid_plural "{0} hops"
|
msgid_plural "{0} hops"
|
||||||
msgstr[0] "{0}跳"
|
msgstr[0] "{0}跳"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 tunnel"
|
msgid "1 tunnel"
|
||||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||||
msgstr[0] "{0}隧道"
|
msgstr[0] "{0}隧道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "1 "
|
|
||||||
msgid_plural "{0} "
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
|
||||||
msgid "Up to higher level directory"
|
msgid "Up to higher level directory"
|
||||||
msgstr "上一层文件夹"
|
msgstr "上一层文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小"
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "文件夹"
|
msgstr "文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1316
|
||||||
msgid "Torrent not found?"
|
msgid "Torrent not found?"
|
||||||
msgstr "种子未找到"
|
msgstr "种子未找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324
|
||||||
msgid "File not found in torrent?"
|
msgid "File not found in torrent?"
|
||||||
msgstr "种子中没有发现文件?"
|
msgstr "种子中没有发现文件?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
||||||
msgid "complete"
|
msgid "complete"
|
||||||
msgstr "完成"
|
msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1331
|
||||||
msgid "bytes remaining"
|
msgid "bytes remaining"
|
||||||
msgstr "剩余字节数"
|
msgstr "剩余字节数"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||||
msgstr "从{0}获取种子成功"
|
msgstr "从{0}获取种子成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||||
msgstr "{0}的种子中有错误"
|
msgstr "{0}的种子中有错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||||
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 02:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 04:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:57+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||||
@ -19,12 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:493
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:493
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
|
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||||
|
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href=\"{1}"
|
||||||
|
"\">here</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击<a href="
|
||||||
|
"\"{0}\">这里</a>。要访问【地址助手】返回的目标主机请点<a href=\"{1}\">这里</"
|
||||||
|
"a>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:904
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:909
|
||||||
msgid "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的主机:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的"
|
||||||
|
"主机:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:369
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:369
|
||||||
msgid "New Tunnel"
|
msgid "New Tunnel"
|
||||||
@ -172,192 +181,204 @@ msgid "name or destination"
|
|||||||
msgstr "名称或描述"
|
msgstr "名称或描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:220
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:237
|
|
||||||
msgid "Profile"
|
|
||||||
msgstr "连接类型"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:227
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:244
|
|
||||||
msgid "interactive connection"
|
|
||||||
msgstr "速度连接"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:231
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:248
|
|
||||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
|
||||||
msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
|
|
||||||
msgid "Delay Connect"
|
|
||||||
msgstr "连接延迟断开"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:237
|
|
||||||
msgid "for request/response connections"
|
|
||||||
msgstr "单请求/响应连接"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
|
||||||
msgid "Shared Client"
|
msgid "Shared Client"
|
||||||
msgstr "共享客户端"
|
msgstr "共享客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||||
msgid "(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires restart of client proxy)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||||
|
"restart of client proxy)"
|
||||||
msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道?修改需要重新启动)"
|
msgstr "(与其他客户端例如IRC/HTTP共享隧道?修改需要重新启动)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:124
|
||||||
msgid "Auto Start"
|
msgid "Auto Start"
|
||||||
msgstr "自动启动"
|
msgstr "自动启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:128
|
||||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||||
msgstr "(选中表示\"是\")"
|
msgstr "(选中表示\"是\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:253
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:234
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:249
|
||||||
msgid "Advanced networking options"
|
msgid "Advanced networking options"
|
||||||
msgstr "高级网络设置"
|
msgstr "高级网络设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||||
msgid "(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these options are for all the shared proxy clients!)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户端!)"
|
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||||
|
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"(注意:此客户代理被设置使用共享隧道时,这些设置将影响所有使用共享隧道的客户"
|
||||||
|
"端!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:257
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:238
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:251
|
||||||
msgid "Tunnel Options"
|
msgid "Tunnel Options"
|
||||||
msgstr "隧道选项"
|
msgstr "隧道选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:253
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "长度"
|
msgstr "长度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:266
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:260
|
||||||
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
msgid "0 hop tunnel (low anonymity, low latency)"
|
||||||
msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
|
msgstr "直连(匿名性无,延迟低)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:270
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:264
|
||||||
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
msgid "1 hop tunnel (medium anonymity, medium latency)"
|
||||||
msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
|
msgstr "隧道跳点x1(匿名性中,延迟中)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:274
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||||
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
msgid "2 hop tunnel (high anonymity, high latency)"
|
||||||
msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
|
msgstr "隧道跳点x2(匿名性高,延迟高)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:278
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:272
|
||||||
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
msgid "3 hop tunnel (very high anonymity, poor performance)"
|
||||||
msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
|
msgstr "隧道跳点x3(匿名性优,影响性能)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:287
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:268
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:298
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||||
msgstr "跳点隧道(严重影响性能)"
|
msgstr "跳点隧道(严重影响性能)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:303
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:286
|
||||||
msgid "Variance"
|
msgid "Variance"
|
||||||
msgstr "随机变化"
|
msgstr "随机变化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:299
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:310
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:293
|
||||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||||
msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
|
msgstr "隧道长度恒定(随机性无,性能稳定)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:303
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:314
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
||||||
msgid "+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||||
msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
|
msgstr "隧道长度+ 0-1(随机性中,影响性能)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:307
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:318
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:301
|
||||||
msgid "+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||||
msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
|
msgstr "隧道长度+ 0-2(随机性高,影响性能)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:311
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:292
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:322
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:305
|
||||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||||
msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)"
|
msgstr "隧道长度+/- 0-1(随机性标准,正常性能)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:315
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
||||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||||
msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)"
|
msgstr "隧道程度+/- 0-2(不推荐)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:327
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:338
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
||||||
msgid "hop variance"
|
msgid "hop variance"
|
||||||
msgstr "节点数量"
|
msgstr "节点数量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:332
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:313
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:343
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:326
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr "计数"
|
msgstr "计数"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:339
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:333
|
||||||
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
msgid "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)"
|
||||||
msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
|
msgstr "出/入站隧道x1(带宽低,低可靠性)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:343
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:354
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:337
|
||||||
msgid "2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard reliability)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"2 inbound, 2 outbound tunnels (standard bandwidth usage, standard "
|
||||||
|
"reliability)"
|
||||||
msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
|
msgstr "出/入站隧道x2(带宽标准,标准稳定性)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:328
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:358
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||||
msgid "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
|
||||||
msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
|
msgstr "出/入站隧道x3(带宽高,高稳定性)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:337
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:367
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:350
|
||||||
msgid "tunnels"
|
msgid "tunnels"
|
||||||
msgstr "隧道"
|
msgstr "隧道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:342
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:355
|
||||||
msgid "Backup Count"
|
msgid "Backup Count"
|
||||||
msgstr "备用数量"
|
msgstr "备用数量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:349
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
|
||||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||||
msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)"
|
msgstr "无备用隧道(无冗余,不增加资源占用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:366
|
||||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||||
msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
|
msgstr "备用隧道对x1 (低冗余,低资源占用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:357
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:387
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
|
||||||
msgid "2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
msgid ""
|
||||||
|
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||||
msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
|
msgstr "备用隧道对x2 (中冗余,中资源占用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:361
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:391
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:374
|
||||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||||
msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)"
|
msgstr "备用隧道对x3 (高冗余,高资源占用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:400
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:383
|
||||||
msgid "backup tunnels"
|
msgid "backup tunnels"
|
||||||
msgstr "备用隧道"
|
msgstr "备用隧道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:377
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||||
|
msgid "Profile"
|
||||||
|
msgstr "连接类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397
|
||||||
|
msgid "interactive connection"
|
||||||
|
msgstr "速度连接"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:388
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
|
||||||
|
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||||
|
msgstr "效率连接(下载/WEB/BT)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:390
|
||||||
|
msgid "Delay Connect"
|
||||||
|
msgstr "连接延迟断开"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||||
|
msgid "for request/response connections"
|
||||||
|
msgstr "单请求/响应连接"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||||
msgid "I2CP Options"
|
msgid "I2CP Options"
|
||||||
msgstr "I2CP选项"
|
msgstr "I2CP选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:396
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:146
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "主机"
|
msgstr "主机"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:152
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:244
|
||||||
@ -365,87 +386,91 @@ msgstr "主机"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
|
||||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||||
msgstr "空闲时缩减隧道数量"
|
msgstr "空闲时缩减隧道数量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:422
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:446
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:417
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:433
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "启用"
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:412
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:449
|
||||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||||
msgstr "削减后的隧道数量"
|
msgstr "削减后的隧道数量"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:416
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:436
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:453
|
||||||
msgid "Idle minutes"
|
msgid "Idle minutes"
|
||||||
msgstr "空闲时间(分钟)"
|
msgstr "空闲时间(分钟)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
|
||||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||||
msgstr "空闲时关闭隧道"
|
msgstr "空闲时关闭隧道"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:426
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
|
||||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||||
msgstr "重新打开隧道时使用新密钥"
|
msgstr "重新打开隧道时使用新密钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
||||||
msgid "Disable"
|
msgid "Disable"
|
||||||
msgstr "禁用"
|
msgstr "禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
|
||||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||||
msgstr "仅在请求时打开"
|
msgstr "仅在请求时打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
|
||||||
msgid "Persistent private key"
|
msgid "Persistent private key"
|
||||||
msgstr "永久私有密钥"
|
msgstr "永久私有密钥"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:460
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:252
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:235
|
||||||
msgid "Local destination"
|
msgid "Local destination"
|
||||||
msgstr "本地目标"
|
msgstr "本地目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
|
||||||
msgid "(if known)"
|
msgid "(if known)"
|
||||||
msgstr "(如果已知)"
|
msgstr "(如果已知)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:468
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:489
|
||||||
msgid "Custom options"
|
msgid "Custom options"
|
||||||
msgstr "自定义选项"
|
msgstr "自定义选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
|
||||||
msgid "NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect until tunnel is stopped and restarted."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生效。"
|
"NOTE: If tunnel is currently running, most changes will not take effect "
|
||||||
|
"until tunnel is stopped and restarted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"注意:如果当前隧道已经启动,设置需要【停止】并重新【启动】相应隧道后才能生"
|
||||||
|
"效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:495
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:499
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:480
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
@ -474,7 +499,7 @@ msgstr "(出口代理这里请置空)"
|
|||||||
msgid "Private key file"
|
msgid "Private key file"
|
||||||
msgstr "私钥文件"
|
msgstr "私钥文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:262
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:245
|
||||||
msgid "Add to local addressbook"
|
msgid "Add to local addressbook"
|
||||||
msgstr "添加至本地地址簿"
|
msgstr "添加至本地地址簿"
|
||||||
|
|
||||||
@ -674,4 +699,3 @@ msgstr "新建客户隧道"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unimplemented"
|
#~ msgid "Unimplemented"
|
||||||
#~ msgstr "尚未实现"
|
#~ msgstr "尚未实现"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "设置路由的带宽分配"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326
|
||||||
msgid "Bandwidth in/out"
|
msgid "Bandwidth in/out"
|
||||||
msgstr "带宽(上/下行)"
|
msgstr "带宽(进/出站)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user