# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-17 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:07+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck , monkeybrains \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:94 #, java-format msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgstr "Torrents toevoegen in {0} minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:296 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Totale uploaders limiet gewijzigd in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:298 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimum totale uploaders limiet is {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:310 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Up bandbreedte limiet gewijzigd in {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:312 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimum up bandbreedte limiet is {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324 #, java-format msgid "Startup delay limit changed to {0} minutes" msgstr "Startup vertragings limiet gewijzigd in {0} minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:371 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "" "I2CP en tunnel wijzigingen hebben pas effect na het stoppen van alle torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:378 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Oude I2CP destination wordt afgesloten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:382 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP instellingen gewijzigd in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "" "Kan geen connectie maken met de nieuwe instellingen, we keren terug naar " "oude I2CP instellingen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Kan niet opnieuw verbinden met de oude instellingen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Opnieuw verbonden met de nieuwe I2CP destination" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:403 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP listener herstart voor \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:414 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart ingeschakeld" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:416 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart uitgeschakeld" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:422 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Trackers ingeschakeld - torrent herstart nodig." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:424 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Trackers uitgeschakeld - torrent herstart nodig." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Open Tracker lijst gewijzigd - torrent herstart nodig." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:438 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} thema geladen, ga naar de hoofd i2psnark pagina om deze te bekijken." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:445 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Configuratie ongewijzigd." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Kan de configuratie niet opslaan in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinden met I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Fout bij verbinden met I2P - controlleer je I2CP instellingen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:506 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet toevoegen" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:528 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kan \"{0}\" niet openen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:541 #, java-format msgid "" "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open " "trackers only" msgstr "" "Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, zal alleen " "aankondigen naar i2p open trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:543 #, java-format msgid "" "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are " "disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!" msgstr "" "Waarschuwing - Niet-I2P tracker in \"{0}\" wordt genegeerd, en open trackers " "zijn uitgeschakeld, je moet open trackers inschakelen voor het starten van " "de torrent!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:563 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" is ongeldig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:578 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent toegevoegd en gestart: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:580 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent toegevoegd: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:734 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Te veel bestanden in \"{0}\" ({1}), wordt verwijderd!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:736 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "" "Torrent bestand \"{0}\" kan niet eindigen in \".torrent\", wordt verwijderd!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:738 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Geen stukken in \"{0}\", wordt verwijderd!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:740 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Te veel stukken in \"{0}\", limiet is {1}, wordt verwijderd!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:742 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Stukken zijn te groot in \"{0}\" ({1}B), wordt verwijderd." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:743 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limiet is {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "" "Torrents groter dan {0}B worden nog niet ondersteund, verwijder \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:767 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fout: Kan de torrent {0} niet verwijderen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent gestopt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:814 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent verwijderd: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:852 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Download gereed: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:880 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Kan niet verbinden met I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:886 #, java-format msgid "Unable to add {0}" msgstr "Kan {0} niet toevoegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:185 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonieme BitTorrent Client" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:198 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:201 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:977 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205 msgid "Refresh page" msgstr "Ververs pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:210 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1483 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272 msgid "Hide Peers" msgstr "Verberg Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:279 msgid "Show Peers" msgstr "Toon Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1464 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Schatting resterende tijd" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:297 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:300 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:304 msgid "Uploaded" msgstr "Geupload" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 msgid "Down Rate" msgstr "Down Snelheid" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 msgid "Rate" msgstr "Rato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 msgid "Up Rate" msgstr "Up Snelheid" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stop alle torrents en de I2P tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 msgid "Stop All" msgstr "Stop Alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Start alle torrents en de I2P tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353 msgid "Start All" msgstr "Start Alle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 msgid "No torrents loaded." msgstr "Geen torrents geladen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:377 msgid "Totals" msgstr "Totalen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:382 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbonden peer" msgstr[1] "{0} verbonden peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:454 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Downloaden {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458 msgid "Invalid URL - must start with http://" msgstr "Ongeldige URL - moet beginnen met http://" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Starten met torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:527 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrent bestand verwijderd: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:543 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Data bestand verwijderd: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Kan data bestand niet verwijderen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:554 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Data directory verwijderd: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:587 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "Fout bij maken van torrent - je moet een tracker selecteren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:602 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent gemaakt voor \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "" "Veel I2P trackers vereisen dat je de nieuwe torrent registreert voor het " "seeden - doe dit voordat je \"{0}\" start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fout bij het maken van een torrent voor \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kan geen torrent maken voor niet-bestaande data: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:613 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "" "Fout bij het maken van de torrent - je moet een bestand of directory invullen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppen van alle torrents en sluiten van I2P tunnel." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P tunnel gesloten." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Openen van de I2P tunnel en starten van alle torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:759 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:770 msgid "Tracker Error" msgstr "Tracker Fout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:762 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:790 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 peer" msgstr[1] "{0} peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:780 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:784 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801 msgid "Stalled" msgstr "Vastgelopen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 msgid "No Peers" msgstr "Geen Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:810 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:837 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details op de {0} tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853 msgid "View files" msgstr "Bekijk bestanden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 msgid "Open file" msgstr "Open bestand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909 msgid "Stop the torrent" msgstr "Stop de torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921 msgid "Start the torrent" msgstr "Start de torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:923 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "" "Verwijder de torrent van de actieve lijst, het .torrent bestand wordt " "verwijderd" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:938 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " "data will not be deleted) ?" msgstr "" "Weet je zeker dat je het bestand \\''{0}.torrent\\'' wilt verwijderen " "(gedownloade data zal niet worden verwijderd) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 msgid "Remove" msgstr "Weghalen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Verwijder het .torrent bestand en de gerelateerde data bestand(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "" "Weet je zeker dat je de torrent \\''{0}\\'' en alle gedownloade data wilt " "verwijderen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1001 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Niet interessant (De peer heeft geen stukken die we nodig hebben)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Verstikt (De peer laat ons niet toe om stukken op te vragen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Niet geïnteresseerd (We heben geen stukken die de peer nodig heeft)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1037 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Verstikt (We laten de peer niet toe om stukken op te vragen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Toevoegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1094 msgid "From URL" msgstr "Van URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" msgstr "Torrent bestand moet vaan een I2P tracker komen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1102 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent toevoegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Je kan ook .torrent bestanden kopieren naar: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Verwijderen van een .torrent zorgt dat deze stopt." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1131 msgid "Create Torrent" msgstr "Creëer Torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134 msgid "Data to seed" msgstr "Data om te seeden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "" "Bestand of directory om te seeden (moet binnen het gespecificeerde pad zijn)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1140 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 msgid "Select a tracker" msgstr "Selecteer een tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 msgid "or" msgstr "of" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "Specificeer aangepaste tracker aankondigings URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161 msgid "Create torrent" msgstr "Creëer torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 msgid "Data directory" msgstr "Data directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Bewerk i2psnark.config en herstart de wijziging" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 msgid "Auto start" msgstr "Auto start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Indien aangevinkt, start toegevoegde torrents automatisch" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211 msgid "Startup delay" msgstr "Startup vertraging" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1213 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 msgid "Total uploader limit" msgstr "Totale uploader limiet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 msgid "peers" msgstr "peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Up bandbreedte limiet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1247 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Helft van beschikbare bandbreedte aanbevolen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Bekijk of wijzig router bandbreedte" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "Use open trackers also" msgstr "Gebruik ook open trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1257 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " "in the torrent file" msgstr "" "Indien aangevinkt, kondig torrents ook aan bij de tracker uit het torrent " "bestand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1261 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Open tracker aankondigings URLs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273 msgid "Inbound Settings" msgstr "Inkomende Instellingen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279 msgid "Outbound Settings" msgstr "Uitgaande Instellingen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1286 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP poort" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1303 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP opties" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308 msgid "Save configuration" msgstr "Configuratie opslaan" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hops" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Naar bovenliggende directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent niet gevonden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Bestand niet gevonden in torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 msgid "complete" msgstr "voltooid" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544 msgid "bytes remaining" msgstr "bytes resterend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595 msgid "High" msgstr "Hoog" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1600 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1614 msgid "Save priorities" msgstr "Prioriteiten opslaan" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent gedownload van {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent draait al: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1748 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent zit al in de wachtrij: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Kan het torrent bestand niet kopieren naar {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent op {0} was niet geldig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1764 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent was niet ontvangen van {0}"