# itoopie # Copyright (C) 2011 itoopie # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # hottuna , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: itoopie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-25 14:09+0100\n" "Last-Translator: hottuna \n" "Language-Team: hottuna \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:27 msgid "" "itoopie and I2PControl were sponsored by Relakks & Ipredator.\n" "Development began during the summer of 2011 and the first alpha was launched " "in Juli.\n" "\n" "I'd like to thank Jan-Erik Fiske and Peter Sunde for actively helping " "privacy and anonymity online.\n" "// hottuna" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:41 #: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:74 msgid "Version:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:32 msgid "New remote host detected" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:33 msgid "Would you like permanently trust the certificate from the remote host " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:46 #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:95 msgid "Certificate info" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:47 #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:96 msgid "Name: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:48 #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:97 msgid "Algorithm: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:49 #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:98 msgid "Serial: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:50 #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:99 msgid "SHA-1 ID-hash: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:80 msgid "Warning, new remote host detected" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:81 msgid "The certificate of " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:113 msgid "Are you sure that you trust the new certificate?" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:114 msgid "Is that you final answer?" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:46 msgid "Settings read from I2P router." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:48 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:53 msgid "Settings aren't valid, not saving." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:49 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:54 msgid "I2P router rejected settings." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:50 msgid "Not connected, unable to save." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:51 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:55 msgid "Saved settings on I2P router." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:52 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:56 msgid "Saved settings on I2P router. I2P router needs to be restarted." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:96 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:160 msgid "Apply" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:132 msgid "Bandwidth:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:137 msgid "Download:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:146 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:160 msgid "KB/s" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:151 msgid "Upload:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:165 msgid "Share:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:174 msgid "%" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:184 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:228 msgid "Network:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:189 msgid "TCP port:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:199 msgid "UDP port:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:209 msgid "UPNP:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:211 msgid "Enable UPNP" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:279 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:296 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:313 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:330 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:347 msgid "' " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:281 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:298 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:354 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:475 msgid "Invalid port." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:315 msgid "Invalid download speed." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:332 msgid "Invalid upload speed." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:349 msgid "Invalid share percentage." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:391 msgid "" "The new settings have been applied,\n" "but the I2P router needs to be restarted for some to take effect.\n" "\n" "Would you like to restart the I2P router now?" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:394 msgid "Restart needed for new settings." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:400 msgid "Restarting I2P node.. " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:402 #: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:404 msgid "Restart failed: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:90 msgid "Overview" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:95 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:100 msgid "Logs" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:104 msgid "About" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:122 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Starting" #: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:88 msgid "Uptime:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:101 msgid "Status:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:113 msgid "Netstatus:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:57 msgid "No changes found, settings not saved." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:168 msgid "Settings saved." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:172 msgid "Settings not saved, no changes found." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:178 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:181 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:184 msgid "New remote port: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:191 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:194 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:197 msgid "New remote password: " msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:211 msgid "Discard" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:234 msgid "IP address:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:244 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299 msgid "Port:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:254 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:272 msgid "Password:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266 msgid "New password:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:282 msgid "Repeat:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:293 msgid "New port:" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:336 msgid "" " can not be interpreted as an ip address.\n" "\n" "Try entering the ip address of the machine running i2p." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:338 msgid "Invalid ip address." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:352 #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:473 msgid "" " can not be interpreted as a port.\n" "\n" "A port has to be a number in the range 1-65535." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:369 msgid "" "The password was not accepted as valid by the specified host.\n" "\n" "(by default the password is, \"itoopie\")" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:371 msgid "Rejected password." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:381 msgid "" "The remote host at the ip and port did not respond.\n" "\n" "Maybe I2PControl is not running on the remote I2P router, \n" "maybe the I2P router is not started." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:384 msgid "Connection failed." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:417 msgid "The new password and the repeated new password do not match.\n" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:418 msgid "Mistyped password." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:427 msgid "The new password is the same as the old password.\n" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:428 msgid "No new password." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:13 msgid "Connected to I2P router." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:14 msgid "Unable to connect to I2P router." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:15 msgid "I2P router rejected password." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/TrayManager.java:87 msgid "Exit itoopie" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:47 msgid "Bandwidth In [KB/s]" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:56 msgid "Bandwidth Out [KB/s]" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:65 #: src/net/i2p/itoopie/gui/component/ParticipatingTunnelsChart.java:56 msgid "Time" msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/gui/component/ParticipatingTunnelsChart.java:46 msgid "Number of tunnels we are participating in." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:30 msgid "Ok." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:31 #, fuzzy msgid "Testing." msgstr "Starting" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:32 msgid "Firewalled." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:33 msgid "Hidden." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:34 msgid "Warning, firewalled and fast." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:35 msgid "Warning, firewalled and floodfill." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:36 msgid "Warning, firewalled with inbound TCP enabled." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:37 msgid "Warning, firewalled with UDP disabled." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:38 msgid "Error, I2CP issue. Check logs." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:39 msgid "Error, clock skew. Try setting system clock." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:40 msgid "Error, private TCP address." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:41 msgid "Error, behind symmetric NAT. Can't recieve connections." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:42 msgid "Error, UDP port already in use." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:43 msgid "Error, no active peers. Check connection and firewall." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:44 msgid "Error, UDP disabled and TCP unset." msgstr "" #: src/net/i2p/itoopie/security/CertificateHelper.java:78 msgid "Unable to create hash of the given cert, " msgstr "" #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:25 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. seconds #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:28 #, java-format msgid "1 second" msgid_plural "{0} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. minutes #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:31 #, java-format msgid "1 minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. hours #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:34 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. >1000 days #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:37 msgid "n/a" msgstr "" #. days #: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:40 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #~ msgid "Start I2P" #~ msgstr "Start I2P" #, fuzzy #~ msgid "Push to start I2P" #~ msgstr "Push to start I2P" #~ msgid "I2P is starting!" #~ msgstr "I2P is starting!" #~ msgid "Launch I2P Browser" #~ msgstr "Launch I2P Browser" #~ msgid "Stop I2P" #~ msgstr "Stop I2P" #~ msgid "Browser not found" #~ msgstr "Browser niet gevonden" #~ msgid "The default browser for your system was not found." #~ msgstr "De standaard webbrowser voor je systeem werd niet gevonden."