Files
i2p.itoopie/locale/messages_en.po
2015-01-08 16:57:42 +00:00

525 lines
13 KiB
Plaintext

# itoopie
# Copyright (C) 2011 itoopie
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# hottuna <dev@robertfoss.se>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: itoopie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 14:09+0100\n"
"Last-Translator: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
"Language-Team: hottuna <dev@robertfoss.se>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:27
msgid ""
"itoopie and I2PControl were sponsored by Relakks & Ipredator.\n"
"Development began during the summer of 2011 and the first alpha was launched "
"in July.\n"
"\n"
"I'd like to thank Jan-Erik Fiske and Peter Sunde for actively helping "
"privacy and anonymity online.\n"
"// hottuna"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/AboutTab.java:41
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:74
msgid "Version:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:32
msgid "New remote host detected"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:33
msgid "Would you like permanently trust the certificate from the remote host "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:46
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:95
msgid "Certificate info"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:47
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:96
msgid "Name: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:48
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:97
msgid "Algorithm: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:49
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:98
msgid "Serial: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:50
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:99
msgid "SHA-1 ID-hash: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:80
msgid "Warning, new remote host detected"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:81
msgid "The certificate of "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:113
msgid "Are you sure that you trust the new certificate?"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/CertificateGUI.java:114
msgid "Is that you final answer?"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:46
msgid "Settings read from I2P router."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:48
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:53
msgid "Settings aren't valid, not saving."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:49
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:54
msgid "I2P router rejected settings."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:50
msgid "Not connected, unable to save."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:51
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:55
msgid "Saved settings on I2P router."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:52
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:56
msgid "Saved settings on I2P router. I2P router needs to be restarted."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:96
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:160
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:132
msgid "Bandwidth:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:137
msgid "Download:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:146
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:160
msgid "KB/s"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:151
msgid "Upload:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:165
msgid "Share:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:174
msgid "%"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:184
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:228
msgid "Network:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:189
msgid "TCP port:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:199
msgid "UDP port:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:209
msgid "UPNP:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:211
msgid "Enable UPNP"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:279
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:296
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:313
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:330
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:347
msgid "' "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:281
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:298
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:354
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:475
msgid "Invalid port."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:315
msgid "Invalid download speed."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:332
msgid "Invalid upload speed."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:349
msgid "Invalid share percentage."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:391
msgid ""
"The new settings have been applied,\n"
"but the I2P router needs to be restarted for some to take effect.\n"
"\n"
"Would you like to restart the I2P router now?"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:394
msgid "Restart needed for new settings."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:400
msgid "Restarting I2P node.. "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:402
#: src/net/i2p/itoopie/gui/ConfigurationTab.java:404
msgid "Restart failed: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:90
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:95
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:100
msgid "Logs"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:104
msgid "About"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/Main.java:122
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Starting"
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:88
msgid "Uptime:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:101
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/OverviewTab.java:113
msgid "Netstatus:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:57
msgid "No changes found, settings not saved."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:168
msgid "Settings saved."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:172
msgid "Settings not saved, no changes found."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:178
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:181
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:184
msgid "New remote port: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:191
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:194
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:197
msgid "New remote password: "
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:211
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:234
msgid "IP address:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:244
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:299
msgid "Port:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:254
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:272
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:266
msgid "New password:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:282
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:293
msgid "New port:"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:336
msgid ""
" can not be interpreted as an ip address.\n"
"\n"
"Try entering the ip address of the machine running i2p."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:338
msgid "Invalid ip address."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:352
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:473
msgid ""
" can not be interpreted as a port.\n"
"\n"
"A port has to be a number in the range 1-65535."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:369
msgid ""
"The password was not accepted as valid by the specified host.\n"
"\n"
"(by default the password is, \"itoopie\")"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:371
msgid "Rejected password."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:381
msgid ""
"The remote host at the ip and port did not respond.\n"
"\n"
"Maybe I2PControl is not running on the remote I2P router, \n"
"maybe the I2P router is not started."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:384
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:417
msgid "The new password and the repeated new password do not match.\n"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:418
msgid "Mistyped password."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:427
msgid "The new password is the same as the old password.\n"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/SettingsFrame.java:428
msgid "No new password."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:13
msgid "Connected to I2P router."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:14
msgid "Unable to connect to I2P router."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/StatusHandler.java:15
msgid "I2P router rejected password."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/TrayManager.java:87
msgid "Exit itoopie"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:47
msgid "Bandwidth In [KB/s]"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:56
msgid "Bandwidth Out [KB/s]"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/BandwidthChart.java:65
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/ParticipatingTunnelsChart.java:56
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/gui/component/ParticipatingTunnelsChart.java:46
msgid "Number of tunnels we are participating in."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:30
msgid "Ok."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:31
#, fuzzy
msgid "Testing."
msgstr "Starting"
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:32
msgid "Firewalled."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:33
msgid "Hidden."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:34
msgid "Warning, firewalled and fast."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:35
msgid "Warning, firewalled and floodfill."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:36
msgid "Warning, firewalled with inbound TCP enabled."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:37
msgid "Warning, firewalled with UDP disabled."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:38
msgid "Error, I2CP issue. Check logs."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:39
msgid "Error, clock skew. Try setting system clock."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:40
msgid "Error, private TCP address."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:41
msgid "Error, behind symmetric NAT. Can't recieve connections."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:42
msgid "Error, UDP port already in use."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:43
msgid "Error, no active peers. Check connection and firewall."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/i2pcontrol/methods/GetRouterInfo.java:44
msgid "Error, UDP disabled and TCP unset."
msgstr ""
#: src/net/i2p/itoopie/security/CertificateHelper.java:78
msgid "Unable to create hash of the given cert, "
msgstr ""
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:25
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. seconds
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:28
#, java-format
msgid "1 second"
msgid_plural "{0} seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. minutes
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:31
#, java-format
msgid "1 minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. hours
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:34
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. >1000 days
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:37
msgid "n/a"
msgstr ""
#. days
#: src/net/i2p/itoopie/util/DataHelper.java:40
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "Start I2P"
#~ msgstr "Start I2P"
#, fuzzy
#~ msgid "Push to start I2P"
#~ msgstr "Push to start I2P"
#~ msgid "I2P is starting!"
#~ msgstr "I2P is starting!"
#~ msgid "Launch I2P Browser"
#~ msgstr "Launch I2P Browser"
#~ msgid "Stop I2P"
#~ msgstr "Stop I2P"
#~ msgid "Browser not found"
#~ msgstr "Browser niet gevonden"
#~ msgid "The default browser for your system was not found."
#~ msgstr "De standaard webbrowser voor je systeem werd niet gevonden."