Files
i2p.itoopie/installer/resources/initialNews.xml
2010-11-22 22:30:11 +00:00

128 lines
5.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!--
<i2p.news date="$Date: 2010-11-15 00:00:00 $">
<i2p.release version="0.8.1" date="2010/11/15" minVersion="0.6"/>
-->
<div lang="en">
<h4><ul><li>Congratulations on getting I2P installed!</li></ul></h4>
<p>
<b>Welcome to I2P!</b>
Please <b>have patience</b> as I2P boots up and finds peers.
</p>
<p>
While you are waiting, please <b>adjust your bandwidth settings</b> on the
<a href="config.jsp">configuration page</a>.
</p>
<p>
Once you have a "shared clients" destination listed on the left,
please <b>check out</b> our
<a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Point your IRC client to <b>localhost:6668</b> and say hi to us on
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>
<div lang="de">
<h4><ul><li>Wir gratulieren zur erfolgreichen Installation von I2P!</li></ul></h4>
<p>
<b>Willkommen im I2P!</b>
Hab noch <b>etwas Geduld</b>, w&auml;hrend I2P startet und weitere I2P-Router findet.
</p>
<p>
Passe bitte in der Zwischenzeit <b>deine Einstellungen zur Bandbreite</b> auf der
<a href="config.jsp">Einstellungsseite</a> an!
</p>
<p>
Sobald auf der linken Seite eine Verbindung namens "versch. Klienten" aufgelistet ist, kannst Du unsere <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_de.html">FAQ</a> besuchen.
</p>
<p>
Verbinde deinen IRC-Klienten mit dem Server auf <b>localhost:6668</b> und schau bei uns im Kanal
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> oder <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> vorbei!
</p>
<p>
Wir wünschen Dir viel Freude an unserem Netz und hoffen, Deine Erwartungen zu erfüllen.
</p>
</div>
<div lang="es">
<h4><ul><li>&iexcl;Felicidades!, has instalado el enrutador I2P con &eacute;xito.</li></ul></h4>
<p>
<b>&iexcl;Bienvenido a I2P!</b><br>
&iexcl;Ten todav&iacute;a <b>paciencia</b> mientras I2P est&eacute; arrancando y encontrando otros enrutadores I2P!
</p>
<p>
Este es el momento ideal para adaptar tu <b>configuraci&oacute;n de ancho de banda</b> en la
<a href="config.jsp">p&aacute;gina de configuraci&oacute;n</a>.
</p>
<p>
En cuanto veas a la izquierda una conexi&oacute;n llamada "shared clients", puedes visitar nuestros <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
&iexcl;Con&eacute;cta tu cliente IRC con el servidor <b>localhost:6668</b> y ven a saludarnos en los canales
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> o <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
</p>
<p>
Esperemos que tengas una buena experiencia con y en I2P.
</p>
</div>
<div lang="br">
<h4><ul><li>Parabéns, você instalou o roteador I2P com êxito!</li></ul></h4>
<p>
<b>Bem-vindo ao I2P!</b><br>
Seja <b>paciente</b> enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!
</p>
<p>
Este é o momento ideal para personalizar a <b>configuração de largura de banda</b> na
<a href="config.jsp">página de configuração</a>.
</p>
<p>
Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada "shared clients", você pode visitar os nossos <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Conecte seu cliente de IRC para o servidor <b>localhost:6668</b> e vem para nos cumprimentar aos canais
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>!
</p>
<p>
Esperamos que você tenha uma boa experiência e I2P.
</p>
</div>
<div lang="nl">
<h4><ul><li>Gefeliciteerd met de installatie van I2P!</li></ul></h4>
<p>
<b>Welkom bij I2P!</b>
Heb <b>wat geduld</b> terwijl I2P opstart en peers zoekt.
</p>
<p>
Terwijl je wacht, <b>pas je bandbreedte instellingen aan</b> op de
<a href="config.jsp">configuratie pagina</a>.
</p>
<p>
Wanneer je een "gedeelde clients" destination in de linker lijst hebt,
<b>lees dan aub</b> onze <a href="http://www.i2p2.i2p/faq.html">FAQ</a>.
</p>
<p>
Verbind je IRC client met <b>localhost:6668</b> en zeg Hallo in
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> of <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
</div>
<div lang="ru">
<h4><ul><li>Поздравляем с успешным завершением установки I2P!</li></ul></h4>
<p>
<b>Добро пожаловать в I2P!</b> Немного терпения! I2P-маршрутизатору потребуется пара минут для запуска модулей и первого подключения к сети I2P.
</p>
<p>
Пока Вы ждете, самое время зайти в <a href="config.jsp">сетевые настройки</a> и <b>выставить ограничение скорости</b> в соответствии со скоростью Вашего подключения к интернету.
</p>
<p>
Как только в панели слева в разделе «Локальные туннели» появится запись «коллективные клиенты» — I2P готов к работе. Подключайте Ваш IRC-клиент к серверу <b>localhost:6668</b> и заходите сказать нам привет на канал
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a> и <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>.
</p>
<p>
<b>Не забудьте заглянуть</b> в наш <a href="http://www.i2p2.i2p/faq_ru.html">FAQ</a>.
</p>
</div>