Files
i2p.itoopie/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po

4862 lines
166 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Russian Sponsor <russiansponsor@mail.i2p>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:117
#, fuzzy, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Забанен маршрутизатора хэш: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:119
#, fuzzy
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Забанен маршрутизатора хэш"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:664
#, fuzzy
msgid "IP banned"
msgstr "IP запрещен"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:734
#, fuzzy, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP запрещен в blocklist.txt этой записей {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:91
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Отвергая туннели: Выключение"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:140
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Отвергая туннели: Высокая сообщения задержка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:176
#, fuzzy
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Отвергая большинстве туннелей: Высокое число запросов"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:232
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Отвергая туннелей: дошел до предела"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:300
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Отвергая туннели: ограничить пропускную способность"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:370
#, fuzzy
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Отвергая наиболее туннели: ограничить пропускную способность"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:374
#, fuzzy
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Принимая большинство туннели"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:376
#, fuzzy
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Принимая туннелей"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:486
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Отвергая туннелей"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70
#, fuzzy
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Нет транспорты (скрытой или начинать?)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450
#, fuzzy
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Недоступные на любом транспорте"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:373
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:578
#, fuzzy, java-format
msgid "Excessive clock skew: {0}"
msgstr "Чрезмерное часы не совпадающие по времени: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:128
#, fuzzy
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Удаление туннель просит: слишком медленный"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:340
#, fuzzy
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Удаление туннель просит: Перегруженный"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:499
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Отвергая туннелей: Запрос перегрузки"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:524
#, fuzzy
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Отвергая туннелей: Подключение к пределу"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:725
#, fuzzy
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Удаление туннель просит: Высокие нагрузки"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:734
#, fuzzy
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Удаление туннель просит: Очередь время"
#: ../java/build/Countries.java:3
#, fuzzy
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: ../java/build/Countries.java:4
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
#: ../java/build/Countries.java:5
#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: ../java/build/Countries.java:6
#, fuzzy
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
#: ../java/build/Countries.java:7
#, fuzzy
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
#: ../java/build/Countries.java:8
#, fuzzy
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: ../java/build/Countries.java:9
#, fuzzy
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: ../java/build/Countries.java:10
#, fuzzy
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландские Антильские острова"
#: ../java/build/Countries.java:11
#, fuzzy
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: ../java/build/Countries.java:12
#, fuzzy
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
#: ../java/build/Countries.java:13
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
#: ../java/build/Countries.java:14
#, fuzzy
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
#: ../java/build/Countries.java:15
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: ../java/build/Countries.java:16
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: ../java/build/Countries.java:17
#, fuzzy
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: ../java/build/Countries.java:19
#, fuzzy
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: ../java/build/Countries.java:20
#, fuzzy
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: ../java/build/Countries.java:21
#, fuzzy
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#: ../java/build/Countries.java:22
#, fuzzy
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: ../java/build/Countries.java:23
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../java/build/Countries.java:24
#, fuzzy
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
#: ../java/build/Countries.java:25
#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: ../java/build/Countries.java:26
#, fuzzy
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: ../java/build/Countries.java:27
#, fuzzy
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#: ../java/build/Countries.java:28
#, fuzzy
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#: ../java/build/Countries.java:29
#, fuzzy
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудские Острова"
#: ../java/build/Countries.java:30
#, fuzzy
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней-Даруссалам"
#: ../java/build/Countries.java:31
#, fuzzy
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: ../java/build/Countries.java:32
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../java/build/Countries.java:33
#, fuzzy
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамские острова"
#: ../java/build/Countries.java:34
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: ../java/build/Countries.java:35
#, fuzzy
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
#: ../java/build/Countries.java:36
#, fuzzy
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: ../java/build/Countries.java:37
#, fuzzy
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
#: ../java/build/Countries.java:38
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#: ../java/build/Countries.java:39
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: ../java/build/Countries.java:40
#, fuzzy
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Демократическая Республика Конго"
#: ../java/build/Countries.java:41
#, fuzzy
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"
#: ../java/build/Countries.java:42
#, fuzzy
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#: ../java/build/Countries.java:43
#, fuzzy
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: ../java/build/Countries.java:44
#, fuzzy
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"
#: ../java/build/Countries.java:45
#, fuzzy
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
#: ../java/build/Countries.java:46
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
#: ../java/build/Countries.java:47
#, fuzzy
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: ../java/build/Countries.java:48
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: ../java/build/Countries.java:49
#, fuzzy
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
#: ../java/build/Countries.java:50
#, fuzzy
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#: ../java/build/Countries.java:51
#, fuzzy
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Сербия и Черногория"
#: ../java/build/Countries.java:52
#, fuzzy
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: ../java/build/Countries.java:53
#, fuzzy
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
#: ../java/build/Countries.java:54
#, fuzzy
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
#: ../java/build/Countries.java:55
#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: ../java/build/Countries.java:56
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../java/build/Countries.java:57
#, fuzzy
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#: ../java/build/Countries.java:58
#, fuzzy
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: ../java/build/Countries.java:59
#, fuzzy
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#: ../java/build/Countries.java:60
#, fuzzy
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
#: ../java/build/Countries.java:61
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: ../java/build/Countries.java:62
#, fuzzy
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
#: ../java/build/Countries.java:63
#, fuzzy
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: ../java/build/Countries.java:64
#, fuzzy
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#: ../java/build/Countries.java:65
#, fuzzy
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
#: ../java/build/Countries.java:66
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: ../java/build/Countries.java:67
#, fuzzy
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
#: ../java/build/Countries.java:68
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: ../java/build/Countries.java:69
#, fuzzy
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
#: ../java/build/Countries.java:70
#, fuzzy
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские (Мальвинские)"
#: ../java/build/Countries.java:71
#, fuzzy
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
#: ../java/build/Countries.java:72
#, fuzzy
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"
#: ../java/build/Countries.java:73
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: ../java/build/Countries.java:74
#, fuzzy
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#: ../java/build/Countries.java:75
#, fuzzy
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
#: ../java/build/Countries.java:76
#, fuzzy
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#: ../java/build/Countries.java:77
#, fuzzy
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: ../java/build/Countries.java:78
#, fuzzy
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"
#: ../java/build/Countries.java:79
#, fuzzy
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: ../java/build/Countries.java:80
#, fuzzy
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#: ../java/build/Countries.java:81
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
#: ../java/build/Countries.java:82
#, fuzzy
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#: ../java/build/Countries.java:83
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
#: ../java/build/Countries.java:84
#, fuzzy
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
#: ../java/build/Countries.java:85
#, fuzzy
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
#: ../java/build/Countries.java:86
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: ../java/build/Countries.java:87
#, fuzzy
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
#: ../java/build/Countries.java:88
#, fuzzy
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: ../java/build/Countries.java:89
#, fuzzy
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#: ../java/build/Countries.java:90
#, fuzzy
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
#: ../java/build/Countries.java:91
#, fuzzy
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
#: ../java/build/Countries.java:92
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
#: ../java/build/Countries.java:93
#, fuzzy
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#: ../java/build/Countries.java:94
#, fuzzy
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: ../java/build/Countries.java:95
#, fuzzy
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
#: ../java/build/Countries.java:96
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: ../java/build/Countries.java:97
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: ../java/build/Countries.java:98
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: ../java/build/Countries.java:99
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: ../java/build/Countries.java:101
#, fuzzy
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: ../java/build/Countries.java:102
#, fuzzy
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория в Индийском океане"
#: ../java/build/Countries.java:103
#, fuzzy
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: ../java/build/Countries.java:104
#, fuzzy
msgid "Islamic Republic of Iran"
msgstr "Исламская Республика Иран"
#: ../java/build/Countries.java:105
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: ../java/build/Countries.java:106
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: ../java/build/Countries.java:108
#, fuzzy
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: ../java/build/Countries.java:109
#, fuzzy
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
#: ../java/build/Countries.java:110
#, fuzzy
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: ../java/build/Countries.java:111
#, fuzzy
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: ../java/build/Countries.java:112
#, fuzzy
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"
#: ../java/build/Countries.java:113
#, fuzzy
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: ../java/build/Countries.java:114
#, fuzzy
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: ../java/build/Countries.java:115
#, fuzzy
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские Острова"
#: ../java/build/Countries.java:116
#, fuzzy
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"
#: ../java/build/Countries.java:117
#, fuzzy
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Республика Корея"
#: ../java/build/Countries.java:118
#, fuzzy
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: ../java/build/Countries.java:119
#, fuzzy
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"
#: ../java/build/Countries.java:120
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: ../java/build/Countries.java:121
#, fuzzy
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
#: ../java/build/Countries.java:122
#, fuzzy
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
#: ../java/build/Countries.java:123
#, fuzzy
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
#: ../java/build/Countries.java:124
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
#: ../java/build/Countries.java:125
#, fuzzy
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
#: ../java/build/Countries.java:126
#, fuzzy
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
#: ../java/build/Countries.java:127
#, fuzzy
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: ../java/build/Countries.java:128
#, fuzzy
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: ../java/build/Countries.java:129
#, fuzzy
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: ../java/build/Countries.java:130
#, fuzzy
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: ../java/build/Countries.java:131
#, fuzzy
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия"
#: ../java/build/Countries.java:132
#, fuzzy
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#: ../java/build/Countries.java:133
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#: ../java/build/Countries.java:134
#, fuzzy
msgid "Republic of Moldova"
msgstr "Республика Молдова"
#: ../java/build/Countries.java:137
#, fuzzy
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: ../java/build/Countries.java:138
#, fuzzy
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы Острова"
#: ../java/build/Countries.java:139
#, fuzzy
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr "Бывшая югославская Республика Македония"
#: ../java/build/Countries.java:140
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: ../java/build/Countries.java:141
#, fuzzy
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
#: ../java/build/Countries.java:142
#, fuzzy
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: ../java/build/Countries.java:143
#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
#: ../java/build/Countries.java:144
#, fuzzy
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские о-ва"
#: ../java/build/Countries.java:145
#, fuzzy
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
#: ../java/build/Countries.java:146
#, fuzzy
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"
#: ../java/build/Countries.java:147
#, fuzzy
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
#: ../java/build/Countries.java:148
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: ../java/build/Countries.java:149
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
#: ../java/build/Countries.java:150
#, fuzzy
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: ../java/build/Countries.java:151
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#: ../java/build/Countries.java:152
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#: ../java/build/Countries.java:153
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
#: ../java/build/Countries.java:154
#, fuzzy
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#: ../java/build/Countries.java:155
#, fuzzy
msgid "Namibia"
msgstr "Мозамбик"
#: ../java/build/Countries.java:156
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
#: ../java/build/Countries.java:157
#, fuzzy
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#: ../java/build/Countries.java:158
#, fuzzy
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
#: ../java/build/Countries.java:159
#, fuzzy
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: ../java/build/Countries.java:160
#, fuzzy
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#: ../java/build/Countries.java:161
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: ../java/build/Countries.java:162
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../java/build/Countries.java:163
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: ../java/build/Countries.java:164
#, fuzzy
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: ../java/build/Countries.java:165
#, fuzzy
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
#: ../java/build/Countries.java:166
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
#: ../java/build/Countries.java:167
#, fuzzy
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: ../java/build/Countries.java:168
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: ../java/build/Countries.java:169
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: ../java/build/Countries.java:170
#, fuzzy
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"
#: ../java/build/Countries.java:171
#, fuzzy
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
#: ../java/build/Countries.java:172
#, fuzzy
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
#: ../java/build/Countries.java:173
#, fuzzy
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: ../java/build/Countries.java:174
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: ../java/build/Countries.java:175
#, fuzzy
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
#: ../java/build/Countries.java:176
#, fuzzy
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
#: ../java/build/Countries.java:177
#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинская автономия"
#: ../java/build/Countries.java:178
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: ../java/build/Countries.java:179
#, fuzzy
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
#: ../java/build/Countries.java:180
#, fuzzy
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: ../java/build/Countries.java:181
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: ../java/build/Countries.java:182
#, fuzzy
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
#: ../java/build/Countries.java:183
#, fuzzy
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: ../java/build/Countries.java:184
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
#: ../java/build/Countries.java:185
#, fuzzy
msgid "Russian Federation"
msgstr "Русская Федерация"
#: ../java/build/Countries.java:186
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: ../java/build/Countries.java:187
#, fuzzy
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
#: ../java/build/Countries.java:188
#, fuzzy
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"
#: ../java/build/Countries.java:189
#, fuzzy
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"
#: ../java/build/Countries.java:190
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: ../java/build/Countries.java:191
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../java/build/Countries.java:192
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#: ../java/build/Countries.java:193
#, fuzzy
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: ../java/build/Countries.java:194
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: ../java/build/Countries.java:195
#, fuzzy
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
#: ../java/build/Countries.java:196
#, fuzzy
msgid "San Marino"
msgstr "Сан - Марине"
#: ../java/build/Countries.java:197
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: ../java/build/Countries.java:198
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
#: ../java/build/Countries.java:199
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#: ../java/build/Countries.java:200
#, fuzzy
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
#: ../java/build/Countries.java:201
#, fuzzy
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
#: ../java/build/Countries.java:202
#, fuzzy
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирийская Арабская Республика"
#: ../java/build/Countries.java:203
#, fuzzy
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
#: ../java/build/Countries.java:204
#, fuzzy
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
#: ../java/build/Countries.java:205
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: ../java/build/Countries.java:206
#, fuzzy
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские Южные Территории"
#: ../java/build/Countries.java:207
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#: ../java/build/Countries.java:208
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: ../java/build/Countries.java:209
#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: ../java/build/Countries.java:210
#, fuzzy
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#: ../java/build/Countries.java:211
#, fuzzy
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"
#: ../java/build/Countries.java:212
#, fuzzy
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
#: ../java/build/Countries.java:213
#, fuzzy
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#: ../java/build/Countries.java:214
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: ../java/build/Countries.java:215
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: ../java/build/Countries.java:216
#, fuzzy
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#: ../java/build/Countries.java:217
#, fuzzy
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#: ../java/build/Countries.java:218
#, fuzzy
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#: ../java/build/Countries.java:219
#, fuzzy
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Объединенная Республика Танзания"
#: ../java/build/Countries.java:220
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: ../java/build/Countries.java:221
#, fuzzy
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: ../java/build/Countries.java:222
#, fuzzy
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова (США)"
#: ../java/build/Countries.java:223
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты Америки"
#: ../java/build/Countries.java:224
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: ../java/build/Countries.java:225
#, fuzzy
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: ../java/build/Countries.java:226
#, fuzzy
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Святой Престол (Ватикан)"
#: ../java/build/Countries.java:227
#, fuzzy
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
#: ../java/build/Countries.java:228
#, fuzzy
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
#: ../java/build/Countries.java:229
#: ../java/build/Countries.java:230
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Виргинские острова"
#: ../java/build/Countries.java:231
#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../java/build/Countries.java:232
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: ../java/build/Countries.java:233
#, fuzzy
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"
#: ../java/build/Countries.java:234
#, fuzzy
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: ../java/build/Countries.java:235
#, fuzzy
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#: ../java/build/Countries.java:236
#, fuzzy
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
#: ../java/build/Countries.java:237
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: ../java/build/Countries.java:238
#, fuzzy
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
#: ../java/build/Countries.java:239
#, fuzzy
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:32
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:234
#, fuzzy
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль Маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57
#, fuzzy
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr "Ошибка при обновлении конфигурации - смотрите логи ошибок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251
#, fuzzy
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Конфигурация успешно сохранены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:253
#, fuzzy
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs"
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:32
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:321
#, fuzzy
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Сохраните Настройки Клиента"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:333
#, fuzzy
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Сохранять WebApp Конфигурацию"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:67
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Включать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Неподдерживаемый"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:83
#, fuzzy
msgid "Client configuration saved successfully - restart required to take effect."
msgstr "Настройка клиента успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89
#, fuzzy
msgid "Bad client index."
msgstr "Индекс плохой клиент."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:363
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:371
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
#, fuzzy
msgid "started"
msgstr "началось"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111
#, fuzzy
msgid "WebApp configuration saved successfully - restart required to take effect."
msgstr "Конфигурация веб-приложений успешно сохранены - Требуется перезагрузка вступили в силу."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
#, fuzzy
msgid "WebApp"
msgstr "Веб-приложение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
#, fuzzy
msgid "Failed to start"
msgstr "Сбой при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:137
#, fuzzy
msgid "Failed to find server."
msgstr "Не удалось найти сервер."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
#, fuzzy
msgid "Class and arguments"
msgstr "Класс и параметры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
#, fuzzy
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Запустить при следующем запуске системы?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:17
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
#, fuzzy
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить Cейчас"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:34
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
#, fuzzy
msgid "Add key"
msgstr "Добавить ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
#, fuzzy
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Вы должны ввести назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
#, fuzzy
msgid "You must enter a key"
msgstr "Вы должны ввести ключевые"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
#, fuzzy
msgid "Key for"
msgstr "Ключ для"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
#, fuzzy
msgid "added to keyring"
msgstr "добавить в связку ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
#, fuzzy
msgid "Invalid destination or key"
msgstr "Invalid destination or key"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
#, fuzzy
msgid "removed from keyring"
msgstr "удалены из связку ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
#, fuzzy
msgid "not found in keyring"
msgstr "Не найдено в связку ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
#, fuzzy
msgid "Invalid destination"
msgstr "Invalid destination"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
#, fuzzy
msgid "CRIT"
msgstr "КРИТИЧЕСКИЕ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
#, fuzzy
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
#, fuzzy
msgid "INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:52
#, fuzzy
msgid "WARN"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:253
#, fuzzy
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#, fuzzy
msgid "UI"
msgstr "Интерфейс Пользователя"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#, fuzzy
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:292
#, fuzzy
msgid "Keyring"
msgstr "Cвязку Kлючей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "Логи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:227
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:128
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:35
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:494
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:333
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:119
#, fuzzy
msgid "Rechecking router reachability..."
msgstr "Повторная проверка доступности маршрутизатора..."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:148
#, fuzzy
msgid "Updating IP address"
msgstr "Обновление IP-адреса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166
#, fuzzy
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Отключение TCP полностью"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:170
#, fuzzy
msgid "Updating inbound TCP address to"
msgstr "Обновление входящего в адрес TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:174
#, fuzzy
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Отключение входящие TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176
#, fuzzy
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Обновление входящего адреса TCP автоматически"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185
#, fuzzy
msgid "Updating inbound TCP port to"
msgstr "Обновление входящего порта TCP для"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:188
#, fuzzy
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Обновление входящего порта TCP автоматически"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200
#, fuzzy
msgid "Updating UDP port from"
msgstr "Обновление от UDP порта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "к"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:216
#, fuzzy
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Правильно перезапуска в скрытые режиме маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218
#, fuzzy
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Правильно перезапуска для выхода Скрытый режим маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227
#, fuzzy
msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect"
msgstr "Включение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229
#, fuzzy
msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect"
msgstr "Отключение UPnP, необходима перезагрузка вступили в силу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:235
#, fuzzy
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Требование SSU поручителями"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275
#, fuzzy
msgid "Gracefully restarting I2P to change published router address"
msgstr "Правильно перезапуска I2P изменить опубликован адрес маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:293
#, fuzzy
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Обновление пропускную процентной доли"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363
#, fuzzy
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Обновлен пределы полосы пропускания"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:60
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:165
#, fuzzy
msgid "bits per second"
msgstr "бит в секунду"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:314
#, fuzzy
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Запрет пир пока маршрутизатора перезагружается"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
#, fuzzy, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Вручную запретили через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
#, fuzzy
msgid "Peer"
msgstr "Пир"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#, fuzzy
msgid "banned until restart"
msgstr "Запрещена пока перезагрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
#, fuzzy
msgid "Invalid peer"
msgstr "Неверное сверстников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:316
#, fuzzy
msgid "Unban peer"
msgstr "Отмена запрета пира"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#, fuzzy
msgid "unbanned"
msgstr "запрет удален"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#, fuzzy
msgid "is not currently banned"
msgstr "в настоящее время не запрещена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:322
#, fuzzy
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Настройка дополнительных потоков профиля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
#, fuzzy
msgid "Bad speed value"
msgstr "Неправильное значение скорости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
#, fuzzy
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Неправильное значение потенциала"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:292
#, fuzzy
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Выключить сразу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:36
#, fuzzy
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Отмена выключения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37
#, fuzzy
msgid "Cancel restart"
msgstr "Отмена перезагрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
#, fuzzy
msgid "Restart immediately"
msgstr "Перезагрузка сразу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:43
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:59
#, fuzzy
msgid "Restart imminent"
msgstr "Перезагрузка сразу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:61
#, fuzzy
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Выключения неминуемого"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
#, fuzzy, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Выключение через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
#, fuzzy, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Перезагрузка через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:53
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:290
#, fuzzy
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Грациозно выключить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:56
#, fuzzy
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Изящный выключение инициативе"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:60
#, fuzzy
msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy"
msgstr "выключения немедленно! бум пока пока плохой мальчик"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:61
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294
#, fuzzy
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Отмена изящные выключении"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:63
#, fuzzy
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Изящный выключения отменен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:64
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:308
#, fuzzy
msgid "Graceful restart"
msgstr "Мягкого перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:67
#, fuzzy
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Мягкого перезапуска просил"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:68
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310
#, fuzzy
msgid "Hard restart"
msgstr "Жесткая перезагрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:71
#, fuzzy
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Жесткая перезагрузка просил"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:72
#, fuzzy
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Восстановить Ключ и Перезагрузите"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:73
#, fuzzy
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Повторный ввод после мягкого перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:76
#, fuzzy
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Восстановить Ключ и Выключении"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:77
#, fuzzy
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Повторный ввод после выключения изящный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:80
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338
#, fuzzy
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Запуск I2P при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:82
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340
#, fuzzy
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Не запускать при запуске I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:84
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356
#, fuzzy
msgid "Dump threads"
msgstr "Сваливать Память"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:91
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324
#, fuzzy
msgid "Show systray icon"
msgstr "Показать системном трее значок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:96
#, fuzzy
msgid "System tray icon enabled."
msgstr "Значок на панели задач включена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:110
#, fuzzy
msgid "System tray icon feature not supported on this platform. Sorry!"
msgstr "Значок на панели задач функция не поддерживается на этой платформе. Извините!"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:113
#, fuzzy
msgid "Warning: unable to contact the systray manager"
msgstr "Предупреждение: Не удается связаться с менеджером системный трей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:103
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326
#, fuzzy
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Скрыть системном трее значок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:108
#, fuzzy
msgid "System tray icon disabled."
msgstr "Значок на панели задач отключен."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:115
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364
#, fuzzy
msgid "View console on startup"
msgstr "Открыть консоль при старте"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:117
#, fuzzy
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "Консоль будет показано при старте"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:118
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366
#, fuzzy
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Не рассматривают консоль при старте"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:120
#, fuzzy
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "Консоли не будет показано при старте"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:129
#, fuzzy
msgid "Service installed"
msgstr "Установлена служба"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:131
#, fuzzy
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:137
#, fuzzy
msgid "Service removed"
msgstr "Служба удалена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139
#, fuzzy
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Предупреждение: Не удается удалить службу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:118
#, fuzzy
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Стат фильтра и расположения успешно обновлена до"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:120
#, fuzzy
msgid "Failed to update the stat filter and location"
msgstr "Не удалось обновить фильтра стат и местоположение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
#, fuzzy
msgid "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the <a href=\"graphs.jsp\">Graphs Page</a>"
msgstr "Графика список обновляется, может занять до 60s должно быть отражено здесь и на <a href=\"graphs.jsp\"> графов странице </a>"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137
#, fuzzy
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Обновление настройки для всех бассейнов."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:142
#, fuzzy
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Разведочный конфигурации туннеля успешно сохранены."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:36
#, fuzzy
msgid "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the error logs."
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации (применяется, но не сохранили) - пожалуйста, смотрите логи ошибок."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:11
#, fuzzy
msgid "hop"
msgstr "хоп"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:12
#, fuzzy
msgid "tunnel"
msgstr "туннель"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14
#, fuzzy
msgid "hops"
msgstr "хопа"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
#, fuzzy
msgid "tunnels"
msgstr "туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:26
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40
#, fuzzy
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Разведочные туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
#, fuzzy
msgid "Client tunnels for"
msgstr "Клиентские туннели для"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:69
#, fuzzy
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "АНОНИМНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Настройки включают 0-хоп туннелей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74
#, fuzzy
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:77
#, fuzzy
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в себя очень длинные туннели."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80
#, fuzzy
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr "ИСПОЛНЕНИИ ВНИМАНИЕ - настройки включают в больших количествах туннель."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
#, fuzzy
msgid "Inbound"
msgstr "Входящий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82
#, fuzzy
msgid "Outbound"
msgstr "Исходящие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Лесото"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:104
#, fuzzy
msgid "Randomization"
msgstr "Рандомизации"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:128
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Колич."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:145
#, fuzzy
msgid "Backup quantity"
msgstr "Резервное копирование количестве"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:167
#, fuzzy
msgid "Inbound options"
msgstr "Входящий конфигурации"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
#, fuzzy
msgid "Outbound options"
msgstr "Исходящие конфигурации"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:31
#, fuzzy
msgid "Theme change saved."
msgstr "Изменение сохраненной тема."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:33
#, fuzzy
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Обновите страницу, чтобы просмотреть."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:41
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:42
#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:56
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:310
#, fuzzy
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверка обновлений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:63
#, fuzzy
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Доступно обновление, пытаясь загрузить сейчас"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:65
#, fuzzy
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Доступные обновления, нажмите кнопку на левой скачать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:67
#, fuzzy
msgid "No update available"
msgstr "Нет доступных обновлений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:75
#, fuzzy
msgid "Updating news URL to"
msgstr "Обновление новостей на URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:83
#, fuzzy
msgid "Updating proxy host to"
msgstr "Обновление прокси-сервера для"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91
#, fuzzy
msgid "Updating proxy port to"
msgstr "Обновление прокси порта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:104
#, fuzzy
msgid "Updating refresh frequency to"
msgstr "Обновление частоту обновления для"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111
#, fuzzy
msgid "Updating update policy to"
msgstr "Updating update rules to"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120
#, fuzzy
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Обновляет обновления URL-адресов."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:128
#, fuzzy
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Обновление доверенных ключей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:136
#, fuzzy
msgid "Updating unsigned update URL to"
msgstr "Обновление неподписанных URL обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:75
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:77
#, fuzzy
msgid "Every"
msgstr "Каждый"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:92
#, fuzzy
msgid "Notify only"
msgstr "Сообщите только"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:97
#, fuzzy
msgid "Download and verify only"
msgstr "Скачать и проверить только"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:103
#, fuzzy
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Скачать, проверки и перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
#, fuzzy
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Конфигурация Диаграмм Дисплея"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:107
#, fuzzy
msgid "Select Stats"
msgstr "Выберите статистику"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:109
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "Периоды"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:110
#, fuzzy
msgid "Plot averages"
msgstr "Среднее значение диаграммы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "или"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:111
#, fuzzy
msgid "plot events"
msgstr "показания диаграммы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112
#, fuzzy
msgid "Image sizes"
msgstr "Размеры изображения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:112
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "высота"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:113
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:114
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
#, fuzzy
msgid "Refresh delay"
msgstr "Задержка обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
#, fuzzy
msgid "hour"
msgstr "час"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "минута"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:115
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "минуты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:116
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Перерисовать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:59
#, fuzzy
msgid "Network Database RouterInfo Lookup"
msgstr "Поиск Информации о Маршрутизаторе Базы Данных Сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74
#, fuzzy
msgid "Router"
msgstr "Маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:74
#, fuzzy
msgid "not found in network database"
msgstr "не найдено в сети баз данных"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
#, fuzzy
msgid "Network Database Contents"
msgstr "База Данных Содержание"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:83
#, fuzzy
msgid "View RouterInfo"
msgstr "Открыть Маршрутизатор Информация"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:84
#, fuzzy
msgid "LeaseSets"
msgstr "АрендаНаборы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:92
#, fuzzy
msgid "LeaseSet"
msgstr "АрендаНаборы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:94
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
#, fuzzy
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубликованные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:104
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Направление"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:114
#, fuzzy, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Срок истекает в {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:116
#, fuzzy, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Истек {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:118
#, fuzzy
msgid "Lease"
msgstr "Аренда"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:120
#, fuzzy
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134
#, fuzzy
msgid "View LeaseSets"
msgstr "Смотреть на Аренду-Наборы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136
#, fuzzy
msgid "Not initialized"
msgstr "Не инициализируется"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:145
#, fuzzy
msgid "Routers"
msgstr "Маршрутизаторы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:147
#, fuzzy
msgid "Show all routers"
msgstr "Показать все маршрутизаторы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:149
#, fuzzy
msgid "Show all routers with full stats"
msgstr "Показать все маршрутизаторы с полной статистики"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:184
#, fuzzy
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Сетевая База Данных Статистики Маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:190
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:154
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:204
#, fuzzy
msgid "Transports"
msgstr "Транспортные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:222
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:254
#, fuzzy
msgid "Our info"
msgstr "Наша информация"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:256
#, fuzzy
msgid "Peer info for"
msgstr "Информация о пире"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:260
#, fuzzy
msgid "Full entry"
msgstr "Полная запись"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:96
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:581
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:266
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:270
#, fuzzy, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:269
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273
#, fuzzy
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:275
#, fuzzy
msgid "Address(es)"
msgstr "Адреса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
#, fuzzy
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "Скрытая или запуском"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
#, fuzzy
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:308
#, fuzzy
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU с поручителями"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
#, fuzzy
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
#, fuzzy
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP и SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:309
#, fuzzy
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP и SSU с поручителями"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:80
#, fuzzy, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Новости Последнее обновление {0} назад."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:86
#, fuzzy, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Новости Последняя проверка: {0} назад."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:72
#, fuzzy
msgid "Peer Profiles"
msgstr "Профили Пиров"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:73
#, fuzzy, java-format
msgid "Showing {0} recent profiles."
msgstr "Показаны {0} последних профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
#, fuzzy, java-format
msgid "Hiding {0} older profiles."
msgstr "Сокрытие {0} взрослыми профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
#, fuzzy, java-format
msgid "Hiding {0} standard profiles."
msgstr "Сокрытие {0} стандартных профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
#, fuzzy
msgid "Groups (Caps)"
msgstr "Группы (Способности)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338
#, fuzzy
msgid "Capacity"
msgstr "Способность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255
#, fuzzy
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:126
#, fuzzy
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Быстрый, Высокая Производительная Мощность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:127
#, fuzzy
msgid "High Capacity"
msgstr "Высокая производительная мощность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:128
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:129
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:163
#, fuzzy
msgid "Failing"
msgstr "В противном случае"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253
#, fuzzy
msgid "Integrated"
msgstr "Интегрированные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162
#, fuzzy
msgid "Banned"
msgstr "Запрещена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:164
#, fuzzy
msgid "Unreachable"
msgstr "Недоступные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
#, fuzzy
msgid "Test Fails"
msgstr "Испытание Неудачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:175
#, fuzzy
msgid "profile"
msgstr "профиль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:184
#, fuzzy
msgid "Floodfill and Integrated Peers"
msgstr "Floodfill и Интегрированные Пиры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
#, fuzzy
msgid "Caps"
msgstr "Предельные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:189
#, fuzzy
msgid "Integ. Value"
msgstr "Интегрированное значение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190
#, fuzzy
msgid "Last Heard About"
msgstr "Последний Слышали О"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:191
#, fuzzy
msgid "Last Heard From"
msgstr "Последний Раз Слышали От"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:192
#, fuzzy
msgid "Last Good Send"
msgstr "Последний Хорошо Отправить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:193
#, fuzzy
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Последний Плохо Отправить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:194
#, fuzzy
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "10 мин. Время отклика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:195
#, fuzzy
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "1 час Время отклика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:196
#, fuzzy
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "1 день Время отклика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:197
#, fuzzy
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Последний Хороший Поиск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:198
#, fuzzy
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Последний Плохо Поиска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:199
#, fuzzy
msgid "Last Good Store"
msgstr "Последний Хорошо Хранения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
#, fuzzy
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Последний Плохо Хранения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
#, fuzzy
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "1ч Интенсивность Отказов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
#, fuzzy
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "1д Интенсивность Отказов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:250
#, fuzzy
msgid "Thresholds"
msgstr "Порог"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:252
#, fuzzy
msgid "fast peers"
msgstr "быстрые пиры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:254
#, fuzzy
msgid "high capacity peers"
msgstr "пиры у которых высокая производительная мощность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:256
#, fuzzy
msgid " well integrated peers"
msgstr "хорошо интегрированные пиры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:257
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Определение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
#, fuzzy
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "как определяется профилем организатор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:258
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "группы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
#, fuzzy
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "возможности в сетьБД, не используются для определения профилей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259
#, fuzzy
msgid "caps"
msgstr "пределы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
#, fuzzy
msgid "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has sustained in a single tunnel"
msgstr "Пик производительности (байт в секунду) в течение 1 минуты периода, что партнер имеет выдержанный в одном туннеле"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:260
#, fuzzy
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
#, fuzzy
msgid "capacity"
msgstr "потенциала"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:261
#, fuzzy
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "cколько туннелей мы можем попросить их присоединиться к часу?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
#, fuzzy
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "сколько новых узлов не нам сказали последнее время?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:262
#, fuzzy
msgid "integration"
msgstr "интеграция"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
#, fuzzy
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "это совокупность запрещены или недоступны, или не туннель тесты?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:263
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "статус"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:321
#, fuzzy
msgid "n/a"
msgstr "не доступно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:57
#, fuzzy, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Временного запрета истекает в {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:59
#, fuzzy, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Запрещены до перезагрузку через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ShitlistRenderer.java:71
#, fuzzy
msgid "unban now"
msgstr "удалить запрета сейчас"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58
#, fuzzy
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Статистические данные, полученные во время проведенное на сайте этого маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61
#, fuzzy
msgid "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be used as an estimate."
msgstr "Данные собраны квантуется более 1 минуты периода, поэтому следует использовать в качестве оценки."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:44
#, fuzzy
msgid "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant services"
msgstr "Настройка запуска клиентов и Webapps (услуг); вручную запустить покоя услуги"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:46
#, fuzzy
msgid "I2P Services"
msgstr "Сервисы I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:52
#, fuzzy
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Управляйте своими I2P хостов файла здесь (I2P доменных имен)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:54
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная Книжка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:58
#, fuzzy
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Встроенные в анонимной загрузки клиента"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:60
#, fuzzy
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:64
#, fuzzy
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Аноним электронной почтовый веб-клиент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:66
#, fuzzy
msgid "Webmail"
msgstr "Веб-Почта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:70
#, fuzzy
msgid "Anonymous resident webserver"
msgstr "Аноним сервер резидента"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:72
#, fuzzy
msgid "Webserver"
msgstr "Веб-Сервер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:76
#, fuzzy
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Настройка Маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:78
#, fuzzy
msgid "I2P Internals"
msgstr "Внутренняя Организация I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:84
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:348
#, fuzzy
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Просмотр существующих туннелей и туннелей построить статус"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:225
#, fuzzy
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Показать все текущие подключения сверстников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:96
#, fuzzy
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Показать последних профили производительности сверстников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:98
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:102
#, fuzzy
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Показать список всех известных I2P маршрутизаторы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:104
#, fuzzy
msgid "NetDB"
msgstr "СетьДБ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:108
#, fuzzy
msgid "Health Report"
msgstr "Доклад о Состоянии Здравоохранения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:110
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:114
#, fuzzy
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr "Показать нагрузку на маршрутизатор, и как это исполняющей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:116
#, fuzzy
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:120
#, fuzzy
msgid "Graph router performance"
msgstr "График производительности маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
#, fuzzy
msgid "Graphs"
msgstr "Диаграммы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:126
#, fuzzy
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Текстовое маршрутизатора статистики по эффективности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
#, fuzzy
msgid "I2P Router Help"
msgstr "I2P Помощь Маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Общий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143
#, fuzzy
msgid "Your unique I2P router identity is"
msgstr "Ваш уникальный I2P маршрутизатора идентичность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147
#, fuzzy
msgid "never reveal it to anyone"
msgstr "никогда не показывайте его никому"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149
#, fuzzy
msgid "Local Identity"
msgstr "Локальный Адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:161
#, fuzzy
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Как долго мы уже в течение этой сессии"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
#, fuzzy
msgid "Uptime"
msgstr "Аптайм"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:171
#, fuzzy
msgid "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:207
#, fuzzy
msgid "Download Unsigned"
msgstr "Загрузка Неподписанных"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Быстрые"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:247
#, fuzzy
msgid "High capacity"
msgstr "Высокая производительная мощность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:259
#, fuzzy
msgid "Known"
msgstr "Общепризнанные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274
#, fuzzy
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276
#, fuzzy
msgid "Check NAT/firewall"
msgstr "Проверка NAT/брандмауэры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296
#, fuzzy
msgid "Reseed"
msgstr "Повтор Первой Сети Связи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:313
#, fuzzy
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Настройка маршрутизатора распределения пропускной способностью"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:315
#, fuzzy
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Пропускная способность входящего / выходящего"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:332
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:340
#, fuzzy
msgid "Used"
msgstr "Колич."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:350
#, fuzzy
msgid "Tunnels in/out"
msgstr "Туннели входящие / выходящие "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:355
#, fuzzy
msgid "Exploratory"
msgstr "Разведочные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:371
#, fuzzy
msgid "Participating"
msgstr "Участвующие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:377
#, fuzzy
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Что в очереди заданий маршрутизатор?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:379
#, fuzzy
msgid "Congestion"
msgstr "Перегрузка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:384
#, fuzzy
msgid "Job lag"
msgstr "Задержка задачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390
#, fuzzy
msgid "Message delay"
msgstr "Задержка доставки сообщения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:396
#, fuzzy
msgid "Tunnel lag"
msgstr "Задержка туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:402
#, fuzzy
msgid "Backlog"
msgstr "Очередь"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:73
#, fuzzy
msgid "skew"
msgstr "отклонение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:92
#, fuzzy
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ОШИБКА-менеджер клиентов I2CP ошибка - проверьте журналы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:94
#, fuzzy
msgid "ERR-ClockSkew"
msgstr "ОШИБКА-ЧасиОтклонение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:103
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:557
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:104
#, fuzzy
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ОШИБКА Частные TCP-адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:106
#, fuzzy
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ОШИБКА - Симметричный-NAT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:109
#, fuzzy
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с Входящий TCP Включено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:111
#, fuzzy
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и Floodfill"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:113
#, fuzzy
msgid "WARN-Firewalled and Fast"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрволл и быстро"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:114
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:561
#, fuzzy
msgid "Firewalled"
msgstr "За Брандмауэром"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:116
#, fuzzy
msgid "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
msgstr "ОШИБКА UDP-порта в использовании - Задать i2np.udp.internalPort=xxxx Расширенный конфигурации и перезапустить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:123
#, fuzzy
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ERROR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:125
#, fuzzy
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-файрвол с UDP отключено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:127
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:577
#, fuzzy
msgid "Testing"
msgstr "Проверка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360
#, fuzzy
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Добавлять / удалять / редактировать и управлять вашим клиентом и сервером туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:360
#, fuzzy
msgid "Local Destinations"
msgstr "Локальные Пункты Назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:369
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:373
#, fuzzy
msgid "Show tunnels"
msgstr "Показать туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
#, fuzzy
msgid "Leases expired"
msgstr "Срока аренды"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Восстановление"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:385
#, fuzzy
msgid "ago"
msgstr "назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:388
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Готовый"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
#, fuzzy
msgid "Building"
msgstr "Строительство"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:392
#, fuzzy
msgid "Building tunnels"
msgstr "Строительство туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:404
#: ../java/strings/Strings.java:36
#, fuzzy
msgid "shared clients"
msgstr "общие клиенты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
#, fuzzy
msgid "configure"
msgstr "конфигурировать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64
#, fuzzy
msgid "dead"
msgstr "мертвый"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
#, fuzzy
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Участвующие туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "От"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
#, fuzzy
msgid "Receive on"
msgstr "Получить на"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
#, fuzzy
msgid "Expiration"
msgstr "Истечение срока"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
#, fuzzy
msgid "Send on"
msgstr "Отправить по"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "К"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:107
#, fuzzy
msgid "grace period"
msgstr "льготный период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:117
#, fuzzy
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Исходящие Конечная точка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:119
#, fuzzy
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Входящий Сетевой Шлюз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126
#, fuzzy
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Неактивные участвующие туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216
#, fuzzy
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Использование долговечной пропускной способности входящего канала"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
#, fuzzy
msgid "Expiry"
msgstr "Истечение Срока"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:156
#, fuzzy
msgid "In/Out"
msgstr "Входящего / Выходящего"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:159
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
#, fuzzy
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная Точка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
#, fuzzy
msgid "Build in progress"
msgstr "Опираясь на данном моменте"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:205
#, fuzzy
msgid "inbound"
msgstr "входящий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
#, fuzzy
msgid "outbound"
msgstr "исходящий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:215
#, fuzzy
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
msgstr "Нет туннелях, ожидая льготного периода и до конца."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:216
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "входящий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217
#, fuzzy
msgid "out"
msgstr "исходящий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:234
#, fuzzy
msgid "Tunnel Counts By Peer"
msgstr "Тоннель графов По Пиру"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
#, fuzzy
msgid "% of total"
msgstr "% всего"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
#, fuzzy
msgid "Expl. + Client"
msgstr "Разведочной + Клиентский"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:235
#, fuzzy
msgid "Part. from + to"
msgstr "Участие от + до"
#: ../java/strings/Strings.java:12
#, fuzzy
msgid "addressbook"
msgstr "адресная книжка"
#: ../java/strings/Strings.java:13
#, fuzzy
msgid "i2psnark"
msgstr "i2psnark"
#: ../java/strings/Strings.java:14
#, fuzzy
msgid "i2ptunnel"
msgstr "i2p-туннель"
#: ../java/strings/Strings.java:15
#, fuzzy
msgid "susimail"
msgstr "susi-почта"
#: ../java/strings/Strings.java:16
#, fuzzy
msgid "susidns"
msgstr "susidns"
#: ../java/strings/Strings.java:17
#, fuzzy
msgid "routerconsole"
msgstr "маршрутизатор-консоли"
#: ../java/strings/Strings.java:22
#, fuzzy
msgid "Web console"
msgstr "Веб-консоль"
#: ../java/strings/Strings.java:23
#, fuzzy
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Мост приложения SAM"
#: ../java/strings/Strings.java:24
#, fuzzy
msgid "Application tunnels"
msgstr "Применение туннелей"
#: ../java/strings/Strings.java:25
#, fuzzy
msgid "My eepsite web server"
msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»"
#: ../java/strings/Strings.java:26
#, fuzzy
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "Мой веб-сервер «eepsite»"
#: ../java/strings/Strings.java:27
#, fuzzy
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Запуск браузера при запуске I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:28
#, fuzzy
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Мост приложения BOB"
#: ../java/strings/Strings.java:30
#, fuzzy
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Открыть консоль маршрутизатора в веб-браузере при запуске"
#: ../java/strings/Strings.java:37
#, fuzzy
msgid "IRC proxy"
msgstr "IRC прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:38
#, fuzzy
msgid "eepsite"
msgstr "eepsite"
#: ../java/strings/Strings.java:39
#, fuzzy
msgid "I2P webserver"
msgstr "I2P web-server"
#: ../java/strings/Strings.java:40
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP Прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:42
#, fuzzy
msgid "eepProxy"
msgstr "eep-Прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:43
#, fuzzy
msgid "ircProxy"
msgstr "irc-Прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:45
#, fuzzy
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/strings/Strings.java:47
#, fuzzy
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
#: ../java/strings/Strings.java:51
#, fuzzy
msgid "classic"
msgstr "классическая"
#: ../java/strings/Strings.java:52
#, fuzzy
msgid "dark"
msgstr "темная"
#: ../java/strings/Strings.java:53
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "светлая"
#: ../java/strings/Strings.java:54
#, fuzzy
msgid "midnight"
msgstr "полуночная"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config networking"
msgstr "конфигурация сети"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:218
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:217
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:216
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:236
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216
#, fuzzy
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Обновить (сек)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:235
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:222
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:220
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:220
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Включать"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:241
#, fuzzy
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "I2P Настройке Сети"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:297
#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "Ограничитель диапазона частот"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299
#, fuzzy
msgid "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your internet connection."
msgstr "I2P будет работать лучше, если Вы настроите частоту для подбора соответствующей скорости подсоединения к Интернету."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303
#, fuzzy
msgid "KBps In"
msgstr "Кбит/сек Загруженное"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:317
#, fuzzy
msgid "KBps Out"
msgstr "Кбит/сек Закаченное"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:333
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Поделено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:340
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303
#, fuzzy
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:342
#, fuzzy, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Вы настроили протокол I2P, чтоб использовать только {0} килобит информации за секунду."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345
#, fuzzy
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P требует, по крайней мере 12KBps чтобы поделить трафик. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:346
#, fuzzy
msgid "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more bandwidth. "
msgstr "Пожалуйста, включите поделен трафик (участие в туннелях), настроя больше пропускной способностью. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:347
#, fuzzy
msgid "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr "Это улучшает вашу анонимность создавая покрытия трафика, а также помогает в сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:350
#, fuzzy, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Вы настроили протокол I2P, чтоб использовать {0} килобит информации за секунду."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:353
#, fuzzy
msgid "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help the network."
msgstr "Чем больше пропускная способность входящего/исходящего канала расшаренного ресурса, тем больше Вы поддерживаете анонимность и тем самым помогаете сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:335
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:343
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Отклонить изменения"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:363
#, fuzzy
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "IP и конфигурации транспорта"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:365
#, fuzzy
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "Настройки по умолчанию будет работать для большинства людей."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:367
#, fuzzy
msgid "There is help below."
msgstr "Дополнительную информацию смотрите ниже:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369
#, fuzzy
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Конфигурация UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373
#, fuzzy
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Запустите UPnP, чтоб открыть порты брандмауэра"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375
#, fuzzy
msgid "UPnP status"
msgstr "статус UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377
#, fuzzy
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP Конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:441
#, fuzzy
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Внешне достижимое имя хоста или IP -адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383
#, fuzzy
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Используйте все методы автоматического опознавания"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:387
#, fuzzy
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Отключите детектор IP-адреса UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:391
#, fuzzy
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Отклоните IP адрес локального интерфейса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
#, fuzzy
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Используйте только детектор IP- адреса SSU"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459
#, fuzzy
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Установите имя хоста или IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:405
#, fuzzy
msgid "Select Interface"
msgstr "Выбирать Интерфейс"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:419
#, fuzzy
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Скрытый метод не разглашайте IP адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:421
#, fuzzy
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(препятствует причастному трафику)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:423
#, fuzzy
msgid "UDP Configuration:"
msgstr "UDP Конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:425
#, fuzzy
msgid "UDP port:"
msgstr "UDP Порт:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:439
#, fuzzy
msgid "TCP Configuration"
msgstr "TCP Конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445
#, fuzzy
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Используйте только автоматически распознанный IP -адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
#, fuzzy
msgid "currently"
msgstr "в настоящее время"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:451
#, fuzzy
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "если есть доступ к порту."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:455
#, fuzzy
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr "Всегда используйте только автоматически распознанный IP-адрес (а не адрес брандмауэра)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:465
#, fuzzy
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Отключите входящие (за брандмауэром)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:469
#, fuzzy
msgid "Completely disable"
msgstr "Полностью отключите"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:471
#, fuzzy
msgid "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr "(выберете, только если брандмауэр тормозит работу или блокирует выходные данные протокола управления передачей данных)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:473
#, fuzzy
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Внешне достижимый порт протокола TCP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:477
#, fuzzy
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Используйте тот же порт, настроенный для протокола UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
#, fuzzy
msgid "Specify Port"
msgstr "Определите Порт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:489
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:329
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Заметьте"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492
#, fuzzy
msgid "Changing these settings will restart your router."
msgstr "При изменении настроек, происходит перезагрузка маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:498
#, fuzzy
msgid "Configuration Help"
msgstr "Помощь конфигурации"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549
#, fuzzy
msgid "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP and TCP."
msgstr "Хотя I2P будет прекрасно работать позади большинства брандмауэров, ваша скорость и сетевой интеграции, вероятно, улучшится, если порт I2P направляется для UDP и TCP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:502
#, fuzzy
msgid "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and TCP packets to reach you."
msgstr "Если можно, сделайте, пожалуйста, отверстие в брандмауэре, чтоб самостоятельно предоставленные UDP и TCP-пакеты могли дойти до Вас."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504
#, fuzzy
msgid "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr "Если не можете, I2P поспособствует тому, чтоб UPnP (набор сетевых протоколов) и отверстие в UDP, проделанное «применением SSU» переключили трафик."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506
#, fuzzy
msgid "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm."
msgstr "Множество из перечисленных опций предназначены для использования в отдельных ситуациях, к примеру, где UPnP работает неверно, или брандмауэр находится вне контроля и причиняет вред."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508
#, fuzzy
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr "Некоторые брадмауэры, к примеру, симметричные NAT-устройствам (преобразования сетевых адресов) могут и «не сработаться» с I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:517
#, fuzzy
msgid "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect the external IP address and forward ports."
msgstr "UPnP используется для связи с интернет-шлюзом (IGDs), чтоб определять внешний IP-адрес и передовые порты."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:519
#, fuzzy
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
msgstr "Поддержка UPnP не испробована, и может не работать по нескольким причинам"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:521
#, fuzzy
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Отсутствие UPnP- существующее совместимое устройство"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523
#, fuzzy
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "Выключенный UPnP в устройстве"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:525
#, fuzzy
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Взаимодействие программного обеспечения брандмауэра с UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:527
#, fuzzy
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "Ошибки при внедрении устройства UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529
#, fuzzy
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Разнообразные брандмауэры/маршрутизаторы в способах подсоединения к интернету"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:531
#, fuzzy
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "Замена устройства UPnP, перезагрузка или изменение адреса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:533
#, fuzzy
msgid "Review the UPnP status here."
msgstr "Обзор статуса UPnP здесь."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535
#, fuzzy
msgid "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router restart to take effect."
msgstr "UPnP может быть включено или отключено, но для получения желательного результата изменения требуется перезагрузка маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
#, fuzzy
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
msgstr "Имена хоста, зарегистрированные выше, будут опубликованы в базе данных сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539
#, fuzzy
msgid "They are <b>not private</b>."
msgstr "Они <b>не являются личными</b>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
#, fuzzy
msgid "Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or 192.168.1.1."
msgstr "Также, <b>не запишите личный IP-адрес</b>, как 127.0.0.1 или 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543
#, fuzzy
msgid "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly configure your NAT or firewall, your network performance will degrade substantially."
msgstr "Если Вы установите неправильный IP-адрес или имя хоста, или неправильно сконфигурируете Ваше NAT-устройство или брандмауэр, работа сети будет существенно ухудшаться."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545
#, fuzzy
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Если Вы сомневаетесь, не заходите на настройки."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
#, fuzzy
msgid "Reachability Help"
msgstr "Помощь доступности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:552
#, fuzzy
msgid "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both software packages and external hardware routers."
msgstr "Если Вы думаете, что открыли Ваш брандмауэр, а протокол I2P все еще думает, что доступа к порту нет, помните, что у Вас могут быть различные брандмауэры, то есть,- и программное обеспечение, и внешние маршрутизаторы аппаратного обеспечения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:555
#, fuzzy
msgid "If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help diagnose the problem."
msgstr "Если обнаружится ошибка, <a href=\"logs.jsp\">текстовые файлы (logs)</a> могут помочь раскрыть сущность проблемы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:559
#, fuzzy
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "Ваш UDP порт не закрыт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:563
#, fuzzy
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "Ваш UDP-порт закрыт. Кажеться что ваш UDP порт за брандмауером."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:565
#, fuzzy
msgid "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may occasionally be displayed in error."
msgstr "Поскольку методы детектирования брандмауэра не надежны на 100 %, может случайно обнаружиться ошибка."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:567
#, fuzzy
msgid "However, if it appears consistently, you should check whether both your external and internal firewalls are open for your port."
msgstr "Однако, если окажется, последовательно, Вы должны убедиться, как внешний и внутренний брандмауэр открыт для вашего порта."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:569
#, fuzzy
msgid "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr "Сеть заработает должным образом, если будет закрыт порт, причин для беспокойства нет. Когда доступа к порту нет, маршрутизатор использует «устройство ввода», чтоб ретранслировать входящее соединение."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:571
#, fuzzy
msgid "However, you will get more participating traffic and help the network more if you can open your firewall(s)."
msgstr "Несмотря на это, Вы получите больше сетевого трафика и тем самым поможете работе сети при условии, если откроете брандмауэры."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:573
#, fuzzy
msgid "If you think you have already done so, remember that you may have both a hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional firewall you cannot control."
msgstr "Если думаете, что Вы все сделали правильно, помните, что у Вас может быть как аппаратное, так и программное оборудование, и что в обходе дополнительного, основного брандмауэра, Вы не можете контролировать."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:575
#, fuzzy
msgid "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing traffic through to I2P."
msgstr "Также некоторые маршрутизаторы не могут правильно отсылать TCP и UDP протоколы на один порт, или же они могут иметь иные ограничения или вирусы, которые препятствуют прохождению трафика в I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:579
#, fuzzy
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "Маршрутизатор проверяет, закрыт ли Ваш UDP порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:583
#, fuzzy
msgid "The router is not configured to publish its address, therefore it does not expect incoming connections."
msgstr "Маршрутизатор не конфигурируется для публикации адреса, поэтому он не ожидает входящего соединения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:585
#, fuzzy
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За Брандмауэром и Быстрый"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:587
#, fuzzy
msgid "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are firewalled."
msgstr "Вы сконфигурировали протокол I2P, чтоб использовать более, чем 128 килобайт в секунду диапазона частоты, но доступа к порту нет."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:589
#, fuzzy
msgid "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over 128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network if you open your firewall."
msgstr "Хотя сеть будет должным образом работать в этой конфигурации, если Вы действительно имеете для совместного использования более 128 килобайт в секунду диапазона частот, будет лучше для сети, если б Вы открыли брандмауэр."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:591
#, fuzzy
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За Брандмауэром и Floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:593
#, fuzzy
msgid "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr "Вы настроили I2P быть floodfill маршрутизатора, но маршрутизатор за брандмауэром."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:595
#, fuzzy
msgid "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr "Для лучшей совместной работы в качестве floodfill маршрутизатора, Вы должны открыть свой брандмауэр."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597
#, fuzzy
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За Брандмауэром и Входящий TCP Включено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:599
#, fuzzy
msgid "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr "Вы сконфигурировали входящий TCP, однако Ваш UDP порт закрыт, поэтому скорее всего Ваш TCP порт так же закрыт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:601
#, fuzzy
msgid "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Если Ваш TCP порт закрыт входящим включенным TCP, маршрутизаторы не смогут соединиться с Вами через TCP, т.к. могут повредить сеть."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:603
#, fuzzy
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr "Пожалуйста, откройте свой брандмауэр или отключенный входящий порт TCP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:605
#, fuzzy
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За Брандмауэром и UDP Отключенный"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:607
#, fuzzy
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Вы сконфигурировали входящий TCP, но все равно Вы отключили UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:609
#, fuzzy
msgid "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Вы firewalled on TCP, поэтому Ваш маршрутизатор не может принять входящие соединения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:611
#, fuzzy
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Пожалуйста, откройте свой брандмауер или закройте UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:613
#, fuzzy
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ОШИБКА - Часы Отклонение"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:615
#, fuzzy
msgid "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate in the network."
msgstr "Вашы часы системного времени сбились, что усложнит работу в сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:617
#, fuzzy
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Настройте часы, если эта ошибка не исчезает."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:619
#, fuzzy
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ОШИБКА - Частный TCP Адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:621
#, fuzzy
msgid "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or 192.168.1.1 as your external address."
msgstr "Нельзя разглашать немаршрутизируемый IP –адрес, как 127.0.0.1 или 192.168.1.1 в качестве Вашего внешнего адреса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:623
#, fuzzy
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
msgstr "Исправьте адрес или отключите входящий TCP сверх."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:625
#, fuzzy
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ОШИБКА - симметрическим NAT"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:627
#, fuzzy
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P определила, что порт был закрыт симметрическим NAT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:629
#, fuzzy
msgid "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not be able to accept inbound connections, which will limit your participation in the network."
msgstr "I2P не работает должным образом из-за отсутствия доступа к порту. Возможно, Вы не сможете принять входящее соединение, которое будет ограничивать доступ к сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:631
#, fuzzy
msgid "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and restart"
msgstr "ОШИБКА - UDP-порта уже используется - Настройте i2np.udp.internalPort=xxxx в advanced config и перезагрузите"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:633
#, fuzzy
msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port."
msgstr "I2P не мог подсоединиться к порту 8887 или к другому конфигурируемому порту."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:635
#, fuzzy
msgid "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop that program or configure I2P to use a different port."
msgstr "Проверьте что другая программа использует настроенный порт. Если да, то остановить программу или настроить I2P использовать другой порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:637
#, fuzzy
msgid "This may be a transient error, if the other program is no longer using the port."
msgstr "Может произойти сбой, если другая программа больше не использует этот порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:639
#, fuzzy
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "Однако после такой ошибки всегда требуется перезагрузка."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:641
#, fuzzy
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ОШИБКА - UDP отключен и входящий TCP / порт не указан"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:643
#, fuzzy
msgid "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however you have disabled UDP."
msgstr "Вы не сконфигурировали входящий TCP с именем хоста и выше указанным портом, но все равно Вы отключили UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:645
#, fuzzy
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "Следовательно Ваш маршрутизатор не может принять входящее соединение."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:647
#, fuzzy
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
msgstr "Пожалуйста, сконфигурируйте хост TCP и выше указанный порт или же включите UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:649
#, fuzzy
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ОШИБКА - Менеджер Клиентов I2CP Ошибка - проверьте текстовые файлы (logs)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:651
#, fuzzy
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr "Обычно это обусловлено конфликтом порта 7654 (ошибка). Проверьте текстовые файлы (logs), чтоб удостовериться."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:653
#, fuzzy
msgid "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and restart I2P."
msgstr "У Вас есть другое выполнение запроса через протокол I2P? Остановите эту программу и перезагрузите I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:107
#, fuzzy
msgid "config advanced"
msgstr "расширенные настройки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:242
#, fuzzy
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "I2P Расширенные Настройки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299
#, fuzzy
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Расширенные I2P Настройки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:309
#, fuzzy
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Может потребоваться перезагрузка системы для того, чтобы некоторые изменения вступили в силу."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config clients"
msgstr "настройка клиента"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:241
#, fuzzy
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "I2P Настройка Клиента"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:306
#, fuzzy
msgid "Client Configuration"
msgstr "Настройка Клиента"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:308
#, fuzzy
msgid "The Java clients listed below are started by the router and run in the same JVM."
msgstr "Java-клиенты, приведенные ниже, запускаются маршрутизатором и действуют в одной и той же Java-машине."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312
#, fuzzy
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Для того, чтобы изменить другие пользовательские настройки, выполните редактирование файла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:331
#, fuzzy
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Для того, чтобы данные изменения вступили в силу, выполните перезагрузку I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:323
#, fuzzy
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "WebApp Конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325
#, fuzzy
msgid "The Java web applications listed below are started by the webConsole client and run in the same JVM as the router. They are usually web applications accessible through the router console. They may be complete applications (e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at all (e.g. addressbook)."
msgstr "Веб-приложения Java, перечисленные ниже, запускаются при помощи консольного клиента с веб-интерфейсом и действуют в той же Java-машине, что и маршрутизатор. Обычно это веб-приложения, доступные через консоль маршрутизатора. Они могут быть полными (например, i2psnark), обеспечивающими взаимодействие с внешними клиентами или приложениями, которые должны быть запущены отдельно (например, susidns, i2ptunnel), или же такими, которые не имеют интерфейса вообще (например, addressbook)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:327
#, fuzzy
msgid "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps directory; however the .war file and web app will reappear when you update your router to a newer version, so disabling the web app here is the preferred method."
msgstr "Веб-приложение также можно блокировать посредством удаления файла с расширением .war из папки webappsс веб-приложениями; тем не менее, файл с расширением .war и веб-приложение появятся, когда вы обновите маршрутизатор до более новой версии, так что блокировка веб-приложения является предпочтительной."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config keyring"
msgstr "конфигурация для устройств хранения данных"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:228
#, fuzzy
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Конфигурация I2P Для Устройств Хранения Данных"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:294
#, fuzzy
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Устройство хранения данных маршрутизатора используется для расшифровки зашифрованных наборов адресов."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:297
#, fuzzy
msgid "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "На устройстве могут содержаться ключи для локальных или удаленных адресов зашифрованных назначений."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:307
#, fuzzy
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Ручное Дополнение К Накопителю Информации"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:309
#, fuzzy
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Введите ключи для зашифрованных удаленных адресов."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:312
#, fuzzy
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Ключи для локальных адресов назначения необходимо ввести на"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:314
#, fuzzy
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "странице I2PTunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:316
#, fuzzy
msgid "Dest. name, hash, or full key"
msgstr "Имя адреса назначения, хэш или полный ключ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:318
#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
msgstr "Криптографический ключ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:107
#, fuzzy
msgid "config logging"
msgstr "настройка журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:242
#, fuzzy
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "I2P Настройке Журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:299
#, fuzzy
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Опции Записи Конфигурации I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:301
#, fuzzy
msgid "Logging filename"
msgstr "Имя файла записи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:305
#, fuzzy
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(символ «@» будет заменен в процессе сканирования записи)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:307
#, fuzzy
msgid "Log record format"
msgstr "Формат записи системного журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:311
#, fuzzy
msgid "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr "(используйте следующие обозначения: «d» = дата, «c» = класс, «t» = тред, «p» = приоритет, «m» = сообщение)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313
#, fuzzy
msgid "Log date format"
msgstr "Формат даты записи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
#, fuzzy
msgid "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' = millisecond)"
msgstr "(«MM» = месяц, «dd» = день, «HH» = часы, «mm» = минуты, «ss» = секунды, «SSS» = миллисекунды)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:319
#, fuzzy
msgid "Max log file size"
msgstr "Максимальный размер файла системного журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:323
#, fuzzy
msgid "Default log level"
msgstr "Уровень записи по умолчанию"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:327
#, fuzzy
msgid "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow down your router)"
msgstr "(настройки DEBUG и INFO не являются рекомендованными по умолчанию, так как они значительно замедляют работу маршрутизатора)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:329
#, fuzzy
msgid "Log level overrides"
msgstr "Редактирование уровня записи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config peers"
msgstr "конфигурация пиров"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:228
#, fuzzy
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Конфигурация Пиров I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:304
#, fuzzy
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Ручное Управление Пирами"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:306
#, fuzzy
msgid "Router Hash"
msgstr "Хэш Маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:310
#, fuzzy
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "ручную запретить / разрешить пиры"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312
#, fuzzy
msgid "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr "Запрет предотвратит участие данного пира в созданных вами туннелях."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:324
#, fuzzy
msgid "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are displayed on the"
msgstr "Дополнительные потоки могут быть как положительными и отрицательными, оказывающими влияние на вовлечение узлов сети в быстрых узлах и узлах большой мощност. Быстрые узлы используются для клиентских туннелей, а узлы большой мощности используются в некоторых типах поисковых туннелей. Текущие потоки отображены на"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:326
#, fuzzy
msgid "profiles page"
msgstr "странице профилей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342
#, fuzzy
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Настройка дополнительных потоков пиров"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:344
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:253
#, fuzzy
msgid "Banned Peers"
msgstr "Запрещенные Пиры"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366
#, fuzzy
msgid "Banned IPs"
msgstr "Запрещенные IP адресы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config service"
msgstr "конфигурация сервиса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:228
#, fuzzy
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Конфигурация Сервиса I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:284
#, fuzzy
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Выключить маршрутизатор"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:286
#, fuzzy
msgid "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Постепенное выключение позволяет маршрутизатору выполнить запланированные задания до его выключения, но это займет несколько минут."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:288
#, fuzzy
msgid "If you need to kill the router immediately, that option is available as well."
msgstr "Постепенное выключение позволяет маршрутизатору выполнить запланированные задания до его выключения, но это займет несколько минут."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:298
#, fuzzy
msgid "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose one of the following."
msgstr "Если Вы хотите, чтоб маршрутизатор перезагрузился после выключения, Вы можете выбрать одно из действий."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:300
#, fuzzy
msgid "This is useful in some situations"
msgstr "В некоторых случаях это полезно"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:302
#, fuzzy
msgid "for example, if you changed some settings that client applications only read at startup, such as the routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "к примеру, если Вы поменяли некоторые настройки, которые приложения-клиенты читают только при запуске, такие как пароль консоля маршрутизатора или прослушивание интерфейса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:304
#, fuzzy
msgid "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr "Постепенное выключение будет длиться несколько минут (но твои пиры будут благодарны за твое терпение), а жесткая перезагрузка делает это незамедлительно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:306
#, fuzzy
msgid "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up again."
msgstr "После разбора настройки маршрутизатора, пройдет еще 1 минута до загрузки."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316
#, fuzzy
msgid "Systray integration"
msgstr "Система лоток интеграции"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318
#, fuzzy
msgid "On the windows platform, there is a small application to sit in the system tray, allowing you to view the router's status"
msgstr "На платформе Windows, есть небольшое приложение, чтобы сидеть в системном трее, что позволяет Вам просматривать статус маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
#, fuzzy
msgid "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own functionality into the system tray as well)."
msgstr "(позднее, I2P приложений клиент сможет интегрировать свои функции в системном трее тоже)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322
#, fuzzy
msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
msgstr "Если вы на Windows, вы можете включить или отключить этот значок здесь."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328
#, fuzzy
msgid "Run on startup"
msgstr "Запуск при старте"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330
#, fuzzy
msgid "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the following options"
msgstr "Вы можете управлять ли I2P запускается при запуске или не выбрать один из следующих вариантов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332
#, fuzzy
msgid "I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "I2P будет установить (или удалить) услуга, соответственно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334
#, fuzzy
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Если вы предпочитаете командную строку, вы можете также запустить "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344
#, fuzzy
msgid "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your router immediately."
msgstr "Если вы используете I2P как сервис на данный момент, удалив будет закрыта маршрутизатор немедленно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
#, fuzzy
msgid "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr "Вы можете рассмотреть вопрос о закрытии грациозно, как указано выше, затем запустить uninstall_i2p_service_winnt.bat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка программы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360
#, fuzzy
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Загружать браузер при запуске маршрутизатора?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362
#, fuzzy
msgid "I2P's main configuration interface is this web console, so for your convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
msgstr "Основной интерфейс конфигурации I2P таки веб-консоли, поэтому для вашего удобства I2P может открыть веб-браузер при запуске указывая на"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:107
#, fuzzy
msgid "config stats"
msgstr "конфигурации статистики"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:229
#, fuzzy
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Конфигурация Статистики I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:300
#, fuzzy
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Конфигурация Сбора Статистики I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:302
#, fuzzy
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Активировать полную статистику?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:309
#, fuzzy
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "для того, чтобы изменения вступили в силу, необходима перезагрузка системы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
#, fuzzy
msgid "Stat file"
msgstr "Файл статистики"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:315
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:326
#, fuzzy
msgid "toggle all"
msgstr "переключить все"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:328
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Запись"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:330
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Диаграмма"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:369
#, fuzzy
msgid "Advanced filter"
msgstr "Дополнительные фильтры"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config tunnels"
msgstr "конфигурация туннеля"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:241
#, fuzzy
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Конфигурация Туннеля I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:305
#, fuzzy
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "Стандартные настройки действуют в большинстве случаев."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:309
#, fuzzy
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Необходимо сделать выбор между анонимностью и производительностью."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:312
#, fuzzy
msgid "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely reduce performance or reliability."
msgstr "Туннели, длина которых составляет более 3 хопов (например, 2 хопа + 0-2 хопа, 3 хопа + 0-1 хоп, 3 хопа + 0-2 хопа), или большое количество + резервное количество, могут значительно уменьшить производительность или надежность."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:315
#, fuzzy
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Это также может привести к перегрузке ЦП и/или ухудшению пропускной способности входящего канала."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:318
#, fuzzy
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr "Будьте внимательны при изменении данных настроек, урегулируйте их в том случае, если возникнут какие-либо проблемы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:332
#, fuzzy
msgid "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr "Разведочный туннель изменений параметров хранятся в файле router.config."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335
#, fuzzy
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "Клиент туннель изменения являются временными и не сохраняются."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
#, fuzzy
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Для постоянных клиентов изменения туннеля см."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339
#, fuzzy
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "i2ptunnel страницу"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config UI"
msgstr "конфигурации интерфейса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:241
#, fuzzy
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "I2P Настройка Пользовательского Интерфейса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:291
#, fuzzy
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Тема Консоля Маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:309
#, fuzzy
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "Выбор тем отключена для Internet Explorer, извините."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:311
#, fuzzy
msgid "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Если вы не используете IE, то, скорее всего, ваш браузер притворяется IE, пожалуйста, настроить Ваш браузер (или прокси-сервера), чтобы использовать различные User Agent String, если вы хотите получить доступ к консоли темам."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:315
#, fuzzy
msgid "Router Console Language"
msgstr "Язык Маршрутизатора Консоля"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:319
#, fuzzy
msgid "Please contribute to the router console translation project! Contact the developers on IRC #i2p to help."
msgstr "Пожалуйста, помогите маршрутизатор консоли проект по переводу! Свяжете с разработчиками на IRC # I2P помочь."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "config update"
msgstr "обновленная конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
#, fuzzy
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Обновленная Конфигурация I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:300
#, fuzzy
msgid "Check for I2P and news updates"
msgstr "Проверьте данные I2P и обновление новостей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:302
#, fuzzy
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Новости и Обновление I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:306
#, fuzzy
msgid "Update In Progress"
msgstr "Выполняется обновление"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:314
#, fuzzy
msgid "News URL"
msgstr "Новости URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:318
#, fuzzy
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Частота обновления"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:322
#, fuzzy
msgid "Update policy"
msgstr "Обновление конфигурации"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:326
#, fuzzy
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "Обновление через eep-Прокси?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330
#, fuzzy
msgid "eepProxy host"
msgstr "eep-Прокси хост"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334
#, fuzzy
msgid "eepProxy port"
msgstr "eep-Прокси порт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338
#, fuzzy
msgid "Update URLs"
msgstr "Обновления URL-адресы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:342
#, fuzzy
msgid "Trusted keys"
msgstr "Доверенные криптографические ключи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346
#, fuzzy
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Обновить беззнаковой тестовой сборкой?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350
#, fuzzy
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "Беззнаковая тестовая сборка URL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:117
#, fuzzy
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница Не Найдена"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:243
#, fuzzy
msgid "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or resource."
msgstr "Извините! Вы, как представляется, с просьбой о несуществующих Маршрутизатор консоли страницы или ресурса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:245
#, fuzzy
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:250
#, fuzzy
msgid "not found"
msgstr "не найдено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:106
#, fuzzy
msgid "graphs"
msgstr "диаграммы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:228
#, fuzzy
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "I2P Диаграммы Производительности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "home"
msgstr "дома"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "job queue"
msgstr "очереди заданий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Маршрутизатор I2P Очередь Заданий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "logs"
msgstr "логи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "I2P Маршрутизатор Логи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229
#, fuzzy
msgid "I2P Version & Running Environment"
msgstr "I2P Версии & Действуюшая Окружающей Среды"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:231
#, fuzzy
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Пожалуйста, включите эту информацию в докладах ошибка"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "network database summary"
msgstr "база данных резюме"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Network Database Summary"
msgstr "I2P База Данных Резюме"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:109
#, fuzzy
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Страница Не Найдена"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:231
#, fuzzy
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Применение туннелей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233
#, fuzzy
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "Предложила веб-приложений не запущено."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:235
#, fuzzy
msgid "Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients page</a> to start it."
msgstr "Пожалуйста, посетите <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">страницу конфигурации клиента</a> для его запуска."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "peer connections"
msgstr "связи пиров"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "I2P Сеть Пиры"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "peer profiles"
msgstr "профили пиров"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Профили Пиров Сети I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "statistics"
msgstr "статистика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242
#, fuzzy
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "I2P Маршрутизатор Статистика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:245
#, fuzzy, java-format
msgid "Disable {0}s Refresh"
msgstr "Откл. {0}с. Обновление"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:105
#, fuzzy
msgid "tunnel summary"
msgstr "туннель резюме"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:227
#, fuzzy
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "I2P Тоннеля Резюме"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Глубина"