Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2015-11-20 14:24:23 +00:00
parent 72270a94e3
commit 184ac8e911
34 changed files with 5959 additions and 2269 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:05+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "`Downloadseite`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "VERSIONSDETAILS" msgstr "VERSIONSDETAILS"
@ -132,6 +133,7 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen" msgstr "Fehlerkorrekturen"
@ -166,6 +168,7 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Andere"
@ -200,6 +203,7 @@ msgstr "Andere"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256-Prüfsummen:" msgstr "SHA256-Prüfsummen:"
@ -347,6 +351,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP-Datenaktualisierung (nur bei neuen Installationen oder PPA)" msgstr "GeoIP-Datenaktualisierung (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
@ -1684,6 +1689,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen" msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
@ -1849,6 +1855,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2759,6 +2766,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Änderungen" msgstr "Änderungen"
@ -4843,6 +4851,11 @@ msgstr ""
"I2PCon in Toronto war ein großer Erfolg! Alle Präsentationen und Videos " "I2PCon in Toronto war ein großer Erfolg! Alle Präsentationen und Videos "
"sind auf der `I2PCon Seite`_ aufgelistet." "sind auf der `I2PCon Seite`_ aufgelistet."
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`diese Seite`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4871,3 +4884,313 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"================\n"
"31C3 Reisebericht\n"
"================"
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`Downloadseite`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
"Details\n"
"======="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:08+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@ -112,48 +112,59 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Sie können direkt mit PayPal an den Account \"%(account)s\" spenden." msgstr "Sie können direkt mit PayPal an den Account \"%(account)s\" spenden."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Einmalige Spende:" msgstr "Einmalige Spende:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 10 &Euro;/Monat für 12 Monate:" msgstr "Spende 10 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "I2P Spende " msgstr "I2P Spende "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 20 &Euro;/Monat für 12 Monate:" msgstr "Spende 20 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 30 &Euro;/Monat für 12 Monate:" msgstr "Spende 30 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 50 &Euro;/Monat für 12 Monate:" msgstr "Spende 50 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr dieses" msgstr "Flattr dieses"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -163,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Brief an uns senden. Dieses ist jedoch unsicher, da der Umschlag auf dem " "Brief an uns senden. Dieses ist jedoch unsicher, da der Umschlag auf dem "
"Wege verloren gehen kann." "Wege verloren gehen kann."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -176,7 +187,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> und Sie erhalten weitere Informationen zum " "donation\">%(email)s</a> und Sie erhalten weitere Informationen zum "
"weiteren Vorgehen." "weiteren Vorgehen."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2382,7 +2393,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2465,7 +2476,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2501,11 +2513,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2518,7 +2531,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2528,35 +2541,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2565,18 +2612,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2584,7 +2631,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2596,7 +2643,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3790,3 +3837,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 23:51+0000\n"
"Last-Translator: LaScapigliata <ditri2000@hotmail.com>\n" "Last-Translator: LaScapigliata <ditri2000@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
@ -100,55 +100,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -157,7 +168,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2342,7 +2353,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2425,7 +2436,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2461,11 +2473,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2478,7 +2491,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2488,35 +2501,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2525,18 +2572,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2544,7 +2591,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2556,7 +2603,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3750,3 +3797,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO" msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
@ -130,6 +131,7 @@ msgstr "Cambios más importantes"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correcciones de errores" msgstr "Correcciones de errores"
@ -164,6 +166,7 @@ msgstr "Correcciones de errores"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Otro" msgstr "Otro"
@ -198,6 +201,7 @@ msgstr "Otro"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:" msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
@ -370,6 +374,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)" msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
@ -2037,6 +2042,7 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "Actualizaciones de traducción" msgstr "Actualizaciones de traducción"
@ -2246,6 +2252,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -3515,6 +3522,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Cambios" msgstr "Cambios"
@ -6010,6 +6018,11 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`this page`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -6038,3 +6051,313 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"===========================\n"
"Versiones de la aplicación de Android\n"
"==========================="
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.13\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`Página de Descargas`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
#, fuzzy
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
"Incremento del margen de divergencia de la longitud de túnel exploratorio"
" entrante"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@ -142,6 +142,23 @@ msgstr ""
"en la página web de I2P.." "en la página web de I2P.."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Desde %(date)s, Meeh ha estado llevando una\n"
"cuenta de <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para el proyecto I2P.\n"
"Si desea donar usando %(cointype)s, simplemente tranfiera la\n"
"cantidad de moneda que desee a la cuenta <b>%(account)s</b>\n"
"y deje una nota a Meeh si quiere que su donación se mencione\n"
"en la página web de I2P.."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@ -153,43 +170,43 @@ msgstr ""
"intercambiadas por una cripto-moneda que soportemos actualmente. Por " "intercambiadas por una cripto-moneda que soportemos actualmente. Por "
"favor envíenos un correo a \"%(account)s\" para una donación como esa." "favor envíenos un correo a \"%(account)s\" para una donación como esa."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Puede donar directamente vía PayPal a las cuentas \"%(account)s\"." msgstr "Puede donar directamente vía PayPal a las cuentas \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Una sola donación:" msgstr "Una sola donación:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 10 &euro;/mes por 12 meses:" msgstr "Donar 10 &euro;/mes por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "Donación I2P" msgstr "Donación I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 20 &euro;/mes durante 12 meses:" msgstr "Donar 20 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 30 &euro;/mes durante 12 meses:" msgstr "Donar 30 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 50 &euro;/mes durante 12 meses:" msgstr "Donar 50 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Donar con " msgstr "Donar con "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -198,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Si desea permanecer más o menos anónimo, puede enviar el dinero por " "Si desea permanecer más o menos anónimo, puede enviar el dinero por "
"correo. Pero es menos seguro ya que la carta puede perderse en el camino." "correo. Pero es menos seguro ya que la carta puede perderse en el camino."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -211,7 +228,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> y recibirá un email con las instrucciones de " "donation\">%(email)s</a> y recibirá un email con las instrucciones de "
"como debe proceder." "como debe proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -3162,7 +3179,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores." msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -3274,8 +3291,10 @@ msgstr ""
" No lo sobrescriba con versiones no confiables." " No lo sobrescriba con versiones no confiables."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -3328,13 +3347,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
"Las nuevas clases y métodos necesitan al menos un javadocs básico. Añada "
"@since numero-versión."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -3355,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"Si añade cambios al API, debe también actualizar la documentación en la " "Si añade cambios al API, debe también actualizar la documentación en la "
"web (i2p.www branch)." "web (i2p.www branch)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -3372,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su " "así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su "
"liberación" "liberación"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
@ -3380,19 +3398,26 @@ msgstr ""
"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una " "Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una "
"aplicación multi-hilos." "aplicación multi-hilos."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
@ -3400,11 +3425,38 @@ msgstr ""
"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n" "Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n"
"no confíe en autoboxing/unboxing." "no confíe en autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -3417,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"verifique que la licencia es compatible,\n" "verifique que la licencia es compatible,\n"
"y obtenga permiso del desarrollador." "y obtenga permiso del desarrollador."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@ -3428,11 +3480,11 @@ msgstr ""
"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de " "Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de "
"subida." "subida."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -3445,7 +3497,7 @@ msgstr ""
" pueda ayudar.\n" " pueda ayudar.\n"
"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede." "Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -3457,7 +3509,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n" "Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "`download page`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION" msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION"
@ -130,6 +131,7 @@ msgstr "Changements majeurs"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs" msgstr "Corrections de bugs"
@ -164,6 +166,7 @@ msgstr "Corrections de bugs"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
@ -198,6 +201,7 @@ msgstr "Autre"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :" msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
@ -361,6 +365,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)" msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
@ -1799,6 +1804,7 @@ msgstr "Nouvelles traductions"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "Mises à jour de traduction" msgstr "Mises à jour de traduction"
@ -1992,6 +1998,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -3141,6 +3148,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Changements" msgstr "Changements"
@ -5528,6 +5536,11 @@ msgstr ""
"Toutes les présentations et vidéos sont listées sur la <a href=\"http" "Toutes les présentations et vidéos sont listées sur la <a href=\"http"
"://i2p-projekt.i2p/en/about/i2pcon/2015\">page I2PCon</a>." "://i2p-projekt.i2p/en/about/i2pcon/2015\">page I2PCon</a>."
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`this page`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -5556,3 +5569,313 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"====================\n"
"Sorties d'app Android\n"
"===================="
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`download page`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
#, fuzzy
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
"Augmentation la variance par défaut de longueur de tunnel exploratoire "
"entrant"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 23:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 23:29+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n" "Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@ -140,6 +140,23 @@ msgstr ""
"mentionnée sur la page Web d'I2P." "mentionnée sur la page Web d'I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Depuis %(date)s, Meeh fait fonctionner un\n"
"compte <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> pour le projet I2P.\n"
"Si vous voulez faire don en utilisant %(cointype)s, transférez le montant"
" désiré au compte <b>%(account)s</b>\n"
"et laissez une note à Meeh si vous voulez que votre don soit\n"
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@ -151,45 +168,45 @@ msgstr ""
" en une crypto-monnaie que nous supportons actuellement. Pour une telle " " en une crypto-monnaie que nous supportons actuellement. Pour une telle "
"donation veuillez envoyer un courriel à \"%(account)s\"." "donation veuillez envoyer un courriel à \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte " "Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte "
"\"%(account)s\"." "\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Donation unitaire :" msgstr "Donation unitaire :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 10 &euro;/mois pendant 12 mois:" msgstr "Donner 10 &euro;/mois pendant 12 mois:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "Donation I2P" msgstr "Donation I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 20 &euro;/mois pendant 12 mois:" msgstr "Donner 20 &euro;/mois pendant 12 mois:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 30 &euro;/mois pendant 12 mois:" msgstr "Donner 30 &euro;/mois pendant 12 mois:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 50 &euro;/mois pendant 12 mois:" msgstr "Donner 50 &euro;/mois pendant 12 mois:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr" msgstr "Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -199,7 +216,7 @@ msgstr ""
"d'envoyer vos dons par courrier postal. Par contre, c'est moins sûr car " "d'envoyer vos dons par courrier postal. Par contre, c'est moins sûr car "
"le courrier peut être perdu en route..." "le courrier peut être perdu en route..."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -214,7 +231,7 @@ msgstr ""
"et nous vous enverrons une réponse avec les instructions sur la marche à " "et nous vous enverrons une réponse avec les instructions sur la marche à "
"suivre." "suivre."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -3352,7 +3369,8 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Directives pour développeurs style de programmation" msgstr "Directives pour développeurs style de programmation"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" #, fuzzy
msgid "November 2015"
msgstr "Octobre 2015" msgstr "Octobre 2015"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -3478,8 +3496,10 @@ msgstr ""
"N'envoyez pas par dessus des révisions non éprouvées." "N'envoyez pas par dessus des révisions non éprouvées."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -3540,13 +3560,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
"De nouvelles classes et méthodes exigent au moins de brèves javadocs . "
"Ajoutez @since numéro de sortie."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -3571,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"Si vous ajoutez ou changez l''API, mettez aussi à jour la documentation " "Si vous ajoutez ou changez l''API, mettez aussi à jour la documentation "
"sur le site Web (branche i2p.www)." "sur le site Web (branche i2p.www)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -3587,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"d'étiquette\" dans le cycle de sortie afin que\n" "d'étiquette\" dans le cycle de sortie afin que\n"
"les traducteurs aient une chance de mettre à jour avant la sortie." "les traducteurs aient une chance de mettre à jour avant la sortie."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
@ -3595,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Utilisez de classes génériques et concourantes lorsque c'est possible. " "Utilisez de classes génériques et concourantes lorsque c'est possible. "
"I2P est une application fortement multi-threaded." "I2P est une application fortement multi-threaded."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
@ -3603,15 +3622,20 @@ msgstr ""
"Etre habitué des pièges Java communs qui sont attrapés par findbugs.\n" "Etre habitué des pièges Java communs qui sont attrapés par findbugs.\n"
"Exécutez 'ant findbugs' pour apprendre davantage." "Exécutez 'ant findbugs' pour apprendre davantage."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
"Nous exigeons Java 6 pour construire et exécuter I2P.\n"
"N'utilisez pas les classes Java 7 ni ses méthodes."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
@ -3619,11 +3643,38 @@ msgstr ""
"Convertissez explicitement entre types primitifs et classes;\n" "Convertissez explicitement entre types primitifs et classes;\n"
"ne comptez pas sur l'autoboxing/unboxing." "ne comptez pas sur l'autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenses" msgstr "Licenses"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -3638,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"vérifiez que la licence est compatible,\n" "vérifiez que la licence est compatible,\n"
"et obtenez l''approbation du développeur principal." "et obtenez l''approbation du développeur principal."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@ -3650,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"Incluez la licence et sourcez l''information dans le commentaire de " "Incluez la licence et sourcez l''information dans le commentaire de "
"checkin." "checkin."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -3667,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"Assignez, catégorisez, commentez, réparez, ou fermez des tickets si vous " "Assignez, catégorisez, commentez, réparez, ou fermez des tickets si vous "
"le pouvez." "le pouvez."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -3687,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Une fois que vous ceci avez fait sans à-coups pour deux ou trois tickets," "Une fois que vous ceci avez fait sans à-coups pour deux ou trois tickets,"
" vous pouvez suivre la procédure normale ci-dessous." " vous pouvez suivre la procédure normale ci-dessous."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -5369,3 +5420,4 @@ msgstr ""
"Le canal IRC #i2p-dev, ou le <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum " "Le canal IRC #i2p-dev, ou le <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum "
"translation sur %(zzz)s</a>." "translation sur %(zzz)s</a>."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@ -79,6 +79,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,6 +124,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,6 +159,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,6 +194,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,6 +338,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1639,6 +1644,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -1798,6 +1804,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2684,6 +2691,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4649,6 +4657,10 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
msgid "`I2PCon page`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4677,3 +4689,301 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n" "Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@ -100,55 +100,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -157,7 +168,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2342,7 +2353,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2425,7 +2436,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2461,11 +2473,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2478,7 +2491,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2488,35 +2501,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2525,18 +2572,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2544,7 +2591,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2556,7 +2603,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3750,3 +3797,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
@ -136,6 +136,24 @@ msgstr ""
"jika Anda ingin agar donasi Anda disebutkan pada laman web I2P." "jika Anda ingin agar donasi Anda disebutkan pada laman web I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Pada %(date)s, Meeh telah membuat sebuah\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> akun untuk proyek I2P.\n"
"PERHATIAN! Alamat diubah pada 02-20-2014. PERHATIAN!\n"
"Jika Anda ingin memberikan donasi dengan menggunakan\n"
"%(cointype)s, transfer jumlah koin yang Anda ingin donasikan\n"
"ke akun <b>%(account)s</b> dan tinggal catatan untuk echelon\n"
"jika Anda ingin agar donasi Anda disebutkan pada laman web I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@ -147,43 +165,43 @@ msgstr ""
"yang kami dukung. Silahkan kirimkan email ke \"%(account)s\" untuk donasi" "yang kami dukung. Silahkan kirimkan email ke \"%(account)s\" untuk donasi"
" seperti itu." " seperti itu."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Anda dapat mendonasikan langsung melalui PayPal ke akun \"%(account)s\"." msgstr "Anda dapat mendonasikan langsung melalui PayPal ke akun \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Donasi satu kali:" msgstr "Donasi satu kali:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 10 &euro;/bulan selama 12 bulan:" msgstr "Donasi 10 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "I2P donasi" msgstr "I2P donasi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 20 &euro;/bulan selama 12 bulan:" msgstr "Donasi 20 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 30 &euro;/bulan selama 12 bulan:" msgstr "Donasi 30 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 50 &euro;/bulan selama 12 bulan:" msgstr "Donasi 50 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr ini" msgstr "Flattr ini"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -193,7 +211,7 @@ msgstr ""
"uang melalui surat juga tersedia. Tetapi itu sedikit tidak aman\n" "uang melalui surat juga tersedia. Tetapi itu sedikit tidak aman\n"
"karena amplop bisa saja hilang selama perjalanan ke kami." "karena amplop bisa saja hilang selama perjalanan ke kami."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -207,7 +225,7 @@ msgstr ""
"dan Anda akan menerima email dengan instruksi mendetail bagaimana " "dan Anda akan menerima email dengan instruksi mendetail bagaimana "
"melanjutkannya." "melanjutkannya."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2435,7 +2453,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2518,7 +2536,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2554,11 +2573,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2571,7 +2591,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2581,35 +2601,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2618,18 +2672,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2637,7 +2691,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2649,7 +2703,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3843,3 +3897,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@ -118,6 +118,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
@ -126,43 +137,43 @@ msgstr ""
"possono essere convertiti e scambiati per criptovalute supportate. " "possono essere convertiti e scambiati per criptovalute supportate. "
"Mandate una mail a \"%(account)s\" per queste donazioni." "Mandate una mail a \"%(account)s\" per queste donazioni."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Puoi donare direttamente via PayPal all'account \"%(account)s\"." msgstr "Puoi donare direttamente via PayPal all'account \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Donazione singola:" msgstr "Donazione singola:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 10 &euro;/mese per 12 mesi:" msgstr "Dona 10 &euro;/mese per 12 mesi:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "Donazioni I2p" msgstr "Donazioni I2p"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 20 &euro;/mese per 12 mesi;" msgstr "Dona 20 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 30 &euro;/mese per 12 mesi;" msgstr "Dona 30 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 50 &euro;/mese per 12 mesi;" msgstr "Dona 50 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Usa Flattr" msgstr "Usa Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -172,7 +183,7 @@ msgstr ""
"donazione tramite posta. Ma questo è meno sicuro\n" "donazione tramite posta. Ma questo è meno sicuro\n"
"visto che la busta potrebbe andare perduta nel tragitto." "visto che la busta potrebbe andare perduta nel tragitto."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -185,7 +196,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a>\n" "donation\">%(email)s</a>\n"
"e riceverai tramite email le istruzioni con i dettagli su come procedere." "e riceverai tramite email le istruzioni con i dettagli su come procedere."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2419,7 +2430,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2502,7 +2513,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2538,11 +2550,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2555,7 +2568,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2565,35 +2578,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenze" msgstr "Licenze"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2602,18 +2649,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Bugs" msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2621,7 +2668,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2633,7 +2680,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3847,3 +3894,4 @@ msgstr ""
"Il canale #i2p'dev su IRC o il <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum" "Il canale #i2p'dev su IRC o il <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">forum"
" di traduzione su %(zzz)s</a>." " di traduzione su %(zzz)s</a>."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese " "Language-Team: Japanese "
@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "リリース詳細" msgstr "リリース詳細"
@ -124,6 +125,7 @@ msgstr "大きな変化"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正" msgstr "バグ修正"
@ -158,6 +160,7 @@ msgstr "バグ修正"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
@ -192,6 +195,7 @@ msgstr "その他"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 チェックサム:" msgstr "SHA256 チェックサム:"
@ -335,6 +339,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)" msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)"
@ -1643,6 +1648,7 @@ msgstr "新たな翻訳"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "翻訳更新" msgstr "翻訳更新"
@ -1807,6 +1813,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2722,6 +2729,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "大きな変化" msgstr "大きな変化"
@ -4734,6 +4742,11 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4762,3 +4775,311 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"=====================\n"
"Syndie 1.105b リリース\n"
"====================="
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
#, fuzzy
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr "デフォルトの着信予備トンネル長の分散を増加"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
@ -101,55 +101,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "一回限りの寄付" msgstr "一回限りの寄付"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月10 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける" msgstr "毎月10 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "I2Pへの寄付" msgstr "I2Pへの寄付"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月20 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける" msgstr "毎月20 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月30 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける" msgstr "毎月30 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月50 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける" msgstr "毎月50 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -158,7 +169,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2343,7 +2354,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2426,7 +2437,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2462,11 +2474,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2479,7 +2492,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2489,35 +2502,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2526,18 +2573,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2545,7 +2592,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2557,7 +2604,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3751,3 +3798,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 03:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-09 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Danton Medrado\n" "Last-Translator: Danton Medrado\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
@ -104,55 +104,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Você pode doar diretamente via Paypal para a conta \"%(account)s\"." msgstr "Você pode doar diretamente via Paypal para a conta \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Uma única doação:" msgstr "Uma única doação:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "Doação I2P" msgstr "Doação I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -161,7 +172,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2346,7 +2357,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2429,7 +2440,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2465,11 +2477,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2482,7 +2495,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2492,35 +2505,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2529,18 +2576,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2548,7 +2595,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2560,7 +2607,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3754,3 +3801,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:45+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "`página de downloads`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO" msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO"
@ -126,6 +127,7 @@ msgstr "Maiores modificações"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de falhas" msgstr "Correção de falhas"
@ -160,6 +162,7 @@ msgstr "Correção de falhas"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Outro" msgstr "Outro"
@ -194,6 +197,7 @@ msgstr "Outro"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Somas de verificação SHA256:" msgstr "Somas de verificação SHA256:"
@ -354,6 +358,7 @@ msgstr "Atualizar o encapsulador para 3.5.15 (apenas para novas instalações e
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Atualiza dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)" msgstr "Atualiza dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)"
@ -1686,6 +1691,7 @@ msgstr "Novas traduções"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "Traduções atualizadas" msgstr "Traduções atualizadas"
@ -1851,6 +1857,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2794,6 +2801,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Modificações" msgstr "Modificações"
@ -4774,6 +4782,11 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`esta página`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4802,3 +4815,310 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"========================================\n"
"Lançamentos de aplicativos para Android\n"
"========================================"
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==========================\n"
"Lançamento da versão 0.9.13\n"
"=========================="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`página de downloads`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:57+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n" "Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@ -131,6 +131,22 @@ msgstr ""
"desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P." "desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Desde %(date)s, Meeh vem operando uma conta de <a "
"href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para o projeto I2P. Se você prefere"
" usar %(cointype)s, basta transferir a quantia que deseja doar, nessa "
"moeda, para a conta <b>%(account)s</b> e deixar uma nota para o Meeh se "
"desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@ -142,45 +158,45 @@ msgstr ""
"criptomoeda suportada por nós. Se deseja fazer uma doação desse tipo, por" "criptomoeda suportada por nós. Se deseja fazer uma doação desse tipo, por"
" favor, envie um email para \"%(account)s\"." " favor, envie um email para \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode fazer uma doação diretamente via PayPal para a conta " "Você pode fazer uma doação diretamente via PayPal para a conta "
"\"%(account)s\"." "\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Doe uma única vez:" msgstr "Doe uma única vez:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "Doação à I2P" msgstr "Doação à I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:" msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Doar com Flattr" msgstr "Doar com Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -190,7 +206,7 @@ msgstr ""
" é também uma opção. Mas é menos seguro, haja visto que o envelope pode " " é também uma opção. Mas é menos seguro, haja visto que o envelope pode "
"ser extraviado." "ser extraviado."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -203,7 +219,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> que lhe enviaremos um email com instruções " "donation\">%(email)s</a> que lhe enviaremos um email com instruções "
"detalhando como proceder." "detalhando como proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2509,7 +2525,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e Estilo de código" msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e Estilo de código"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2592,7 +2608,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2628,11 +2645,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2645,7 +2663,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2655,35 +2673,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2692,18 +2744,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Falhas" msgstr "Falhas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2711,7 +2763,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2723,7 +2775,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3939,3 +3991,4 @@ msgstr ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">sessão de traduções do fórum em " "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">sessão de traduções do fórum em "
"%(zzz)s</a>." "%(zzz)s</a>."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-19 21:41+0000\n"
"Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) " "Language-Team: Russian (Russia) "
@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "`странице загрузок`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА" msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА"
@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "Основные изменения"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Исправлены ошибки" msgstr "Исправлены ошибки"
@ -170,6 +172,7 @@ msgstr "Исправлены ошибки"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Другое" msgstr "Другое"
@ -204,6 +207,7 @@ msgstr "Другое"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Контрольные суммы SHA256" msgstr "Контрольные суммы SHA256"
@ -377,6 +381,7 @@ msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.15 (для новых инсталля
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)" msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)"
@ -2018,6 +2023,7 @@ msgstr "Новые переводы"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "Обновления переводов" msgstr "Обновления переводов"
@ -2214,6 +2220,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -3395,6 +3402,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Изменения" msgstr "Изменения"
@ -5619,6 +5627,11 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`эту страницу`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "Начало миграции на тип подписи Ed25519 сигнатур маршрутизатора" msgstr "Начало миграции на тип подписи Ed25519 сигнатур маршрутизатора"
@ -5647,3 +5660,314 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
"==================\n"
"Версия для Android\n"
"=================="
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`странице загрузок`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#, fuzzy
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
"Детали\n"
"======="
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
#, fuzzy
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr "Увеличен разброс входящих зондирующих туннелей по умолчанию"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:21+0000\n"
"Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) " "Language-Team: Russian (Russia) "
@ -141,6 +141,23 @@ msgstr ""
"отображено на странице I2P." "отображено на странице I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"C %(date)s Meeh имеет <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> аккаунт "
"для проекта I2P.\n"
"Если вы хотели бы сделать пожертвование, используя %(cointype)s, просто "
"переведите желаемое количество монет на аккаунт <b>%(account)s</b> и "
"оставьте Meeh сообщение, если вы хотите, чтобы ваше пожертвование было "
"отображено на странице I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@ -152,43 +169,43 @@ msgstr ""
"валюту. Пожалуйста, отправьте письмо \"%(account)s\" для такого " "валюту. Пожалуйста, отправьте письмо \"%(account)s\" для такого "
"пожертвования. " "пожертвования. "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Вы можете пожертвовать на прямую через PayPal на аккаунт \"%(account)s\"." msgstr "Вы можете пожертвовать на прямую через PayPal на аккаунт \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Разовое пожертвование:" msgstr "Разовое пожертвование:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 10 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:" msgstr "Жертвовать по 10 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "пожертвовать I2P" msgstr "пожертвовать I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 20 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:" msgstr "Жертвовать по 20 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 30 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:" msgstr "Жертвовать по 30 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 50 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:" msgstr "Жертвовать по 50 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "Через Flattr" msgstr "Через Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
@ -198,7 +215,7 @@ msgstr ""
" деньги почтой. Однако это менее безопасно\n" " деньги почтой. Однако это менее безопасно\n"
"так как конверт может потеряться по пути к нам. " "так как конверт может потеряться по пути к нам. "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -213,7 +230,7 @@ msgstr ""
" и в ответ вы получите письмо с подробными инструкциями как это " " и в ответ вы получите письмо с подробными инструкциями как это "
"осуществить." "осуществить."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -3218,7 +3235,8 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Руководство по разработке и стиль программирования" msgstr "Руководство по разработке и стиль программирования"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" #, fuzzy
msgid "November 2015"
msgstr "Октябрь 2015" msgstr "Октябрь 2015"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -3342,8 +3360,10 @@ msgstr ""
"Не чекиньте в ненадежные ревизии." "Не чекиньте в ненадежные ревизии."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -3401,13 +3421,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
"Для новых классов и методов нужен хотя бы краткий javadocs. Добавьте "
"@since номер-релиза."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -3429,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"Если вы вносите изменения в API, обновите также документацию на веб-сайте" "Если вы вносите изменения в API, обновите также документацию на веб-сайте"
" (i2p.www branch)." " (i2p.www branch)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -3445,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"цикле релиза, тогда \n" "цикле релиза, тогда \n"
"у переводчиков будет шанс обновиться до релиза." "у переводчиков будет шанс обновиться до релиза."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
@ -3453,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"По возможности используйте дженерики и конкурентные классы. I2P - это " "По возможности используйте дженерики и конкурентные классы. I2P - это "
"сильно мульти-потоковое приложение." "сильно мульти-потоковое приложение."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
@ -3462,15 +3481,20 @@ msgstr ""
"найдены findbugs. \n" "найдены findbugs. \n"
"Выполните 'ant findbugs', чтобы узнать больше." "Выполните 'ant findbugs', чтобы узнать больше."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
"Мы нужен Java 6 для сборки и запуска I2P. \n"
"Не используйте Java 7 классы или методы."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
@ -3478,11 +3502,38 @@ msgstr ""
"Выполняйте явное преобразование примитивных классов и типов;\n" "Выполняйте явное преобразование примитивных классов и типов;\n"
"не полагайтесь на autoboxing/unboxing." "не полагайтесь на autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -3497,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"убедитесь что лицензия совместима,\n" "убедитесь что лицензия совместима,\n"
"и получите подтверждение от главного разработчика." "и получите подтверждение от главного разработчика."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@ -3507,11 +3558,11 @@ msgstr ""
"вашей ответственностью является проверка совместимости лицензии.\n" "вашей ответственностью является проверка совместимости лицензии.\n"
"Включите лицензию и информацию об источнике в комментарий к чекину." "Включите лицензию и информацию об источнике в комментарий к чекину."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Ошибки" msgstr "Ошибки"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -3524,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"Назначайте, категоризируйте, комментируйте, испарвляйте или закрывайте " "Назначайте, категоризируйте, комментируйте, испарвляйте или закрывайте "
"тикеты, если можете." "тикеты, если можете."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -3544,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"Как только Вы сделали это без проблем для нескольких тикетов, Вы можете " "Как только Вы сделали это без проблем для нескольких тикетов, Вы можете "
"следовать обычной процедуре в дальнейшем." "следовать обычной процедуре в дальнейшем."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -5188,3 +5239,4 @@ msgstr ""
"Канал #i2p-dev в IRC, или <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">форум " "Канал #i2p-dev в IRC, или <a href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">форум "
"перевода на %(zzz)s</a>." "перевода на %(zzz)s</a>."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) " "Language-Team: Swedish (Sweden) "
@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "RELEASE DETALJER" msgstr "RELEASE DETALJER"
@ -126,6 +127,7 @@ msgstr "Stora Förändringar"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "Buggfixar" msgstr "Buggfixar"
@ -160,6 +162,7 @@ msgstr "Buggfixar"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andra" msgstr "Andra"
@ -194,6 +197,7 @@ msgstr "Andra"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 Kontrollsummor:" msgstr "SHA256 Kontrollsummor:"
@ -363,6 +367,7 @@ msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)"
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
@ -1699,6 +1704,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -1858,6 +1864,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2744,6 +2751,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4710,6 +4718,11 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
#, fuzzy
msgid "`I2PCon page`"
msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4738,3 +4751,302 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) " "Language-Team: Swedish (Sweden) "
@ -102,55 +102,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -159,7 +170,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2344,7 +2355,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2427,7 +2438,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2463,11 +2475,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2480,7 +2493,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2490,35 +2503,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2527,18 +2574,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2546,7 +2593,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2558,7 +2605,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3752,3 +3799,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-31 05:46+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n" "Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
@ -103,55 +103,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "Одноразова пожертва:" msgstr "Одноразова пожертва:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -160,7 +171,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2345,7 +2356,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2428,7 +2439,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2464,11 +2476,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2481,7 +2494,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2491,35 +2504,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2528,18 +2575,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "Баги" msgstr "Баги"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2547,7 +2594,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2559,7 +2606,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3753,3 +3800,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n" "Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) " "Language-Team: Chinese (China) "
@ -107,55 +107,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "一次捐赠:" msgstr "一次捐赠:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "I2P 捐赠" msgstr "I2P 捐赠"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -164,7 +175,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2349,7 +2360,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2432,7 +2443,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2468,11 +2480,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2485,7 +2498,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2495,35 +2508,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2532,18 +2579,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2551,7 +2598,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2563,7 +2610,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@ -3757,3 +3804,4 @@ msgid ""
"href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>." "href=\"http://%(zzz)s/forums/14\">translation forum on %(zzz)s</a>."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -78,6 +78,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:44
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
msgid "RELEASE DETAILS" msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,6 +123,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,6 +158,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,6 +193,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:101
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
msgid "SHA256 Checksums:" msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,6 +337,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1638,6 +1643,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
msgid "Translation updates" msgid "Translation updates"
msgstr "" msgstr ""
@ -1797,6 +1803,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
msgid "" msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release." "maintain security and help the network is to run the latest release."
@ -2683,6 +2690,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46 #: i2p2www/blog/2015/06/02/0.9.20-Release.rst:46
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr ""
@ -4648,6 +4656,10 @@ msgid ""
"All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_." "All the presentations and videos are listed on the `I2PCon page`_."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:30
msgid "`I2PCon page`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:38
msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures" msgid "Start migration to Ed25519 router info signatures"
msgstr "" msgstr ""
@ -4676,3 +4688,301 @@ msgstr ""
msgid "Fix excluded SSL ciphers in console" msgid "Fix excluded SSL ciphers in console"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:1
msgid ""
"==================\n"
"Community Outreach\n"
"=================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:10
msgid "A start to more frequent community status reports."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:12
msgid "Meta"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:14
msgid ""
"Greetings!\n"
"This is the first in a long series of blogs to help the community see "
"what is happening in the I2P community.\n"
"Since many awesome events are happening *inside* the network, we think it"
" will be worthwhile to talk about some of activities here."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:20
msgid "A Call for Feedback"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:22
msgid ""
"Let's face it -- our console needs improvement.\n"
"Our site could use an update as well.\n"
"We are looking for feedback on how to improve the usability of I2P for "
"new and existing users!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:28
msgid ""
"Any and all feedback is welcome.\n"
"Please contact `@GetI2P`_, `@str4d`_, or `@YrB1rd`_.\n"
"If you don't feel comfortable using Twitter, we are always available via "
"the in-network IRC channel.\n"
"You don't have to be a long time user.\n"
"We want to hear from all sorts of people!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:40
msgid "Developer Meeting Synopsis"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:42
msgid ""
"On 03 November there was an I2P developer meeting (`log`_).\n"
"This meeting focused on adding new links to the router console, "
"preparation for CCC, finding a replacement for forum.i2p, and website "
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:49
msgid ""
"The consensus was to not add dogecoindark.i2p.\n"
"There are concerns about usability due to many images being included on "
"the page.\n"
"Exchanged.i2p is conditionally added, as long as the maintainer adds a "
"disclaimer on the site.\n"
"I2Pwiki.i2p (a backup of ugha.i2p, an older wiki) was accepted, as was "
"lenta.i2p (a russian news site)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:56
msgid ""
"str4d proposed blocking off the \\*.i2p.i2p namespace so they can be used"
" for developer's services.\n"
"He also suggested a more formalized technical proposal system, with more "
"prominence on the main website."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:61
msgid ""
"The I2P Team is going to be in Hamburg, Germany for the 32nd Chaos "
"Computer Congress.\n"
"More details are to come on this, but we can promise there will be "
"stickers."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:66
msgid "General Announcements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:68
msgid "Thank you to `TorontoCrypto`_ for hosting the newest I2P reseed server!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/15/Community-Outreach.rst:74
msgid ""
"Translation deadline Thursday, 12 November, translators please update. "
"All translations are done via `Transifex`_ ."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.23 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:10
msgid ""
"0.9.23 contains a variety of bug fixes, and some minor improvements in "
"I2PSnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:12
msgid ""
"Hello I2P! This is the first release signed by me (str4d), after 49 "
"releases\n"
"signed by zzz. This is an important test of our redundancy for all "
"things,\n"
"including people."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:18
msgid ""
"Housekeeping\n"
"============"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:23
msgid ""
"My signing key has been in router updates for over two years (since "
"0.9.9), so\n"
"if you are on a recent version of I2P this update should be just as easy "
"as\n"
"every other update. However, if you are running an older version than "
"0.9.9, you\n"
"will first need to manually update to a recent version. Update files for "
"recent\n"
"versions `can be downloaded here`_, and instructions on how to manually "
"update\n"
"`are provided here`_. Once you have manually updated, your router will "
"then find\n"
"and download the 0.9.23 update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:33
msgid "`can be downloaded here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:35
msgid "`are provided here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:37
msgid ""
"If you installed I2P via a package manager, you are not affected by the "
"change,\n"
"and can update as usual."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:47
msgid ""
"The migration of RouterInfos to new, stronger Ed25519 signatures is going"
" well,\n"
"with at least half of the network already estimated to have rekeyed. This"
"\n"
"release accelerates the rekeying process. To reduce network churn, your "
"router\n"
"will have a small probability of converting to Ed25519 at each restart. "
"When it\n"
"does rekey, expect to see lower bandwidth usage for a couple of days as "
"it\n"
"reintegrates into the network with its new identity."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:56
msgid ""
"Note that this will be the last release to support Java 6. Please update "
"to\n"
"Java 7 or 8 as soon as possible. We are already working to make I2P "
"compatible\n"
"with the upcoming Java 9, and some of that work is in this release."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:62
msgid ""
"We have also made some minor improvements in I2PSnark, and added a new "
"page in\n"
"the routerconsole for viewing older news items."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:77
msgid "Accelerate transition to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:82
msgid ""
"Fix some bugs soft restarting after a large clock shift (e.g. resume) "
"(but more to do)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:83
msgid ""
"Fix streaming retransmission timers that were dying, and related timer "
"bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:84
msgid "Fix streaming connections rejected while tunnel is opening"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:85
msgid "Fix rare i2psnark and UPnP deadlocks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:86
msgid "Fix lifetime participating bandwidth display in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:91
msgid "Increase default outbound exploratory tunnel length to 3"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:92
msgid ""
"Use max of 2 not-failing peers in exploratory tunnels to improve build "
"success"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:93
msgid "Add support for hostnames prefixed with \"www.\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:94
msgid ""
"Store news feed items separately on disk, show on new /news page, limit "
"display on home page to 2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:95
msgid "Increase probability of rekeying to EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:96
msgid "Detect for broken ECDSA support in Gentoo"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:97
msgid "Console: Add a Java 6 warning, this is the last release to support Java 6"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:98
msgid "Changes to prepare for Java 9 compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:99
msgid ""
"Pass Accept-Encoding header through client and server proxies, to allow "
"end-to-end compression"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:102
msgid "Increase piece size, piece count, and file count limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:103
msgid "Save added and completed times"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:104
msgid "Save magnet parameters across restart"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:105
msgid "Don't delete .torrent file on errors at startup, rename to .torrent.BAD"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:106
msgid "Add recheck, start, stop buttons on details pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:107
msgid "Add option to disable \"smart sort\""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:109
msgid "Speed up IP address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:110
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n" "Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 05:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -99,55 +99,66 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"As of %(date)s, echelon has been running a\n"
" <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
" If you'd like to donate using %(cointype)s, just transfer your\n"
" desired amount of coins to the account <b>%(account)s</b>\n"
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted " "We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a " "and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation." "mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:98
#, python-format #, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"." msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
msgid "One time donation:" msgid "One time donation:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:112 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:136 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:148 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "I2P donation " msgid "I2P donation "
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:118 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:130 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:" msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:157 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171
msgid "Flattr this" msgid "Flattr this"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:176
msgid "" msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via " "If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n" "mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us." "as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:166 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:180
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a " "If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@ -156,7 +167,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed." " and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:171 #: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that " "In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@ -2341,7 +2352,7 @@ msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "October 2015" msgid "November 2015"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
@ -2424,7 +2435,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:61
msgid "" msgid ""
"Ensure that you pull the latest revision before you check in.\n" "Ensure that you 'mtn pull' and 'mtn update' to the latest revision before"
" you check in and push.\n"
"If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n" "If you inadvertently diverge, merge and push as soon as possible.\n"
"Don't routinely make others merge for you.\n" "Don't routinely make others merge for you.\n"
"Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n" "Yes, we know that monotone says you should push and then merge,\n"
@ -2460,11 +2472,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:85
msgid "" msgid ""
"New classes and methods require at least brief javadocs. Add @since " "All new public and package-private classes and methods require Javadocs. "
"release-number." "Add @since release-number.\n"
"Javadocs for new private methods are desirable."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:88 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:89
msgid "" msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our " "Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n" "official API.\n"
@ -2477,7 +2490,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)." "website (i2p.www branch)."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:96 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:97
msgid "" msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n" "Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will " "Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@ -2487,35 +2500,69 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release." "translators have a chance to update before the release."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:102 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:103
msgid "" msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly " "Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application." "multi-threaded application."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:105 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:106
msgid "" msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n" "Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more." "Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:109 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:110
msgid "" msgid ""
"We require Java 6 to build and run I2P.\n" "We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 7 classes or methods." "Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
"Do not use Java 7 or 8 classes or methods in embedded subsystems (core, "
"router, mstreaming, streaming, i2ptunnel),\n"
"as Android and embedded applications require only Java 6. All classes "
"must be available in Android API 9.\n"
"Java 7 language features are acceptable in these subsystems if supported "
"by the current version\n"
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:113 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:118
msgid "" msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n" "Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing." "don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:119 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:122
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:125
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128
msgid ""
"Don't use String.getBytes(). Use DataHelper.getUTF8() or "
"DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:134
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
"blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:140
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:121 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142
msgid "" msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n" "Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n" "Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@ -2524,18 +2571,18 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer." "and obtain approval from the lead developer."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:128 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149
msgid "" msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n" "For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n" "it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment." "Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:135 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:137 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:158
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n" "Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@ -2543,7 +2590,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can." "Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:142 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:163
msgid "" msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n" "New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n" "Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@ -2555,7 +2602,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below." "the normal procedure below."
msgstr "" msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:149 #: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:170
msgid "" msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n" "Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n" "We don't have a test department to verify and close tickets.\n"