diff --git a/i2p2www/downloads.py b/i2p2www/downloads.py
index 7d40a4f6..f01e58b6 100644
--- a/i2p2www/downloads.py
+++ b/i2p2www/downloads.py
@@ -72,6 +72,10 @@ def downloads_redirect(version, protocol, domain, file):
if domain:
if not domain in mirrors:
abort(404)
- return redirect(mirrors[domain]['url'] % data)
+ return render_template('downloads/redirect.html',
+ version=version, protocol=protocol, domain=domain, file=file,
+ url=mirrors[domain]['url'] % data)
randomain = mirrors.keys()[randint(0, len(mirrors) - 1)]
- return redirect(mirrors[randomain]['url'] % data)
+ return render_template('downloads/redirect.html',
+ version=version, protocol=protocol, domain=domain, file=file,
+ url=mirrors[randomain]['url'] % data)
diff --git a/i2p2www/pages/downloads/list.html b/i2p2www/pages/downloads/list.html
index ae955db7..24dd90cc 100644
--- a/i2p2www/pages/downloads/list.html
+++ b/i2p2www/pages/downloads/list.html
@@ -180,42 +180,7 @@ The files are signed by zzz,
I2P can also be downloaded from our project pages on Launchpad and Google Code.
{%- endtrans %}
-{{ _('Post-install work') }}
-
-{% trans -%}
-After running the installer on windows, simply click on the "Start I2P" button
-which will bring up the router console,
-which has further instructions.
-{%- endtrans %}
-
-{% trans -%}
-On Unix-like systems, I2P can be started as a service
-using the "i2prouter" script, located in the directory you selected for I2P.
-Changing to that directory in a console and issuing "sh i2prouter status"
-should tell you the router's status. The arguments "start", "stop" and "restart"
-control the service. The router console
-can be accessed at its usual location.
-For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc) is not supported,
-start the router with "sh runplain.sh" instead.
-{%- endtrans %}
-
-{% trans faq=site_url('faq') -%}
-When installing for the first time, please remember to adjust your NAT/firewall
-if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,
-described here among other ports.
-If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable inbound TCP on the
-configuration page.
-{%- endtrans %}
-
-{% trans -%}
-Also, please review and adjust the bandwidth settings on the
-configuration page,
-as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow.
-{%- endtrans %}
-
-{% trans browserconfig=site_url('about/browser-config') -%}
-If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy howto.
-{%- endtrans %}
+{% include "downloads/post-install.html" %}
{{ _('Updates from earlier releases:') }}
diff --git a/i2p2www/pages/downloads/post-install.html b/i2p2www/pages/downloads/post-install.html
new file mode 100644
index 00000000..5e60705c
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/pages/downloads/post-install.html
@@ -0,0 +1,36 @@
+{{ _('Post-install work') }}
+
+{% trans -%}
+After running the installer on windows, simply click on the "Start I2P" button
+which will bring up the router console,
+which has further instructions.
+{%- endtrans %}
+
+{% trans -%}
+On Unix-like systems, I2P can be started as a service
+using the "i2prouter" script, located in the directory you selected for I2P.
+Changing to that directory in a console and issuing "sh i2prouter status"
+should tell you the router's status. The arguments "start", "stop" and "restart"
+control the service. The router console
+can be accessed at its usual location.
+For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc) is not supported,
+start the router with "sh runplain.sh" instead.
+{%- endtrans %}
+
+{% trans faq=site_url('faq') -%}
+When installing for the first time, please remember to adjust your NAT/firewall
+if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,
+described here among other ports.
+If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable inbound TCP on the
+configuration page.
+{%- endtrans %}
+
+{% trans -%}
+Also, please review and adjust the bandwidth settings on the
+configuration page,
+as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow.
+{%- endtrans %}
+
+{% trans browserconfig=site_url('about/browser-config') -%}
+If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the browser proxy setup page for an easy howto.
+{%- endtrans %}
diff --git a/i2p2www/pages/downloads/redirect.html b/i2p2www/pages/downloads/redirect.html
new file mode 100644
index 00000000..761d29b2
--- /dev/null
+++ b/i2p2www/pages/downloads/redirect.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+{% extends "global/layout.html" %}
+{% block title %}{{ _('Downloading...') }}{% endblock %}
+{% block headextra %}
+
+{% endblock %}
+{% block content %}
+
+
{% trans -%}
+Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, click here.
+{%- endtrans %}
+
+
+{% include "downloads/post-install.html" %}
+{% endblock %}
diff --git a/i2p2www/pages/global/macros b/i2p2www/pages/global/macros
index a0f55411..d832ab47 100644
--- a/i2p2www/pages/global/macros
+++ b/i2p2www/pages/global/macros
@@ -8,7 +8,7 @@
{%- elif request.endpoint == 'meetings_show' -%}{{ url_for('meetings_show', lang=lang, id=id) }}
{%- elif request.endpoint == 'downloads_debian' -%}{{ url_for('downloads_debian', lang=lang) }}
{%- elif request.endpoint == 'downloads_select' -%}{{ url_for('downloads_select', lang=lang, version=version, file=file) }}
-{%- elif request.endpoint == 'downloads_redirect' -%}{{ url_for('site_show', lang=lang) }}
+{%- elif request.endpoint == 'downloads_redirect' -%}{{ url_for('downloads_redirect', lang=lang, version=version, protocol=protocol, domain=domain, file=file) }}
{%- elif request.endpoint == 'static' -%}{{ url_for('static', filename=filename) }}
{%- elif request.endpoint -%}{{ url_for(request.endpoint, lang=lang) }}
{%- else -%}{{ url_for('site_show', lang=lang) }}
diff --git a/i2p2www/static/styles/duck/default.css b/i2p2www/static/styles/duck/default.css
index f2d17274..bbce470d 100644
--- a/i2p2www/static/styles/duck/default.css
+++ b/i2p2www/static/styles/duck/default.css
@@ -264,6 +264,10 @@ div#content .inner td.blue {
padding: 5px;
}
+.filedownload {
+ text-align: center;
+}
+
/*
* Threat model
*/
diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
index a5696fe3..f46c8df4 100644
--- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 20:24+0000\n"
"Last-Translator: echeloni2p \n"
"Language-Team: German "
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"starten und es passend einrichten."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Arbeit nach der Installation"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"gering gesetzt sind."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Updates von früheren Versionen:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "Automatische und manuelle Updates sind für die Veröffentlichung verfügbar."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "automatische Updates"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Wenn du I2P 0.7.5 oder eine spätere Version verwendest, sollte dein I2P-"
+"Router die neue Version selbständig finden. Um zur neuen Version "
+"aufzusteigen, klicke einfach den 'Download Update' Button in der Router-"
+"Konsole sobald dieser erscheint."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Bedingt durch einen Bug in Version 0.7.6 können Benutzer, die nicht "
+"manuell geupdated haben, einen \"heruntergeladene\n"
+"Version ist nicht neue als derzeitige Version\" Fehler bekommen. Diese "
+"Nutzer sollten die manuelle Update Methode nutzen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Falls Sie Version 0.7.4 oder eine ältere Version nutzen, schauen Sie "
+"bitte\n"
+"die Hinweise zur Version 0.7.5 durch⏎\n"
+"für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für "
+"ihren Router."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Falls Sie Version 00.6.1.30 oder eine ältere Version nutzen, schauen Sie "
+"bitte\n"
+"die Anweisungen durch⏎\n"
+"für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für "
+"ihren Router."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Falls Sie ihren Router nach den Hinweisen auf dieser Seite geändert haben, sollten Sie "
+"einen Link\n"
+"auf Ihrer Router Konsole "
+"sehen, der Ihnen mit einem einfachem Klick erlaubt, die aktuelle Version "
+"zu\n"
+"downloaden und zu installieren."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Alternativ können Sie die unten beschriebene manuelle Methode nutzen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "manuelle Updates"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Downloaden Sie die Datei in ihr I2P Installationsverzeichnis und benennen"
+" Sie es in i2pupdate.zip.\n"
+"(Alternativ können Sie den Quelltext von oben downloaden und \"ant "
+"updater\" ausführen, das entstandene\n"
+"i2pupdate.zip kopieren Sie in ihr I2P Installationsverzeichnis).\n"
+"Das Archive müssen Sie NICHT entpacken."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr "Klicke \"Restart\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Holen Sie sich eine Tasse Kaffee und kommen Sie in 11 Minuten wieder"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Diese Datei wurde von zzz signiert, dessen "
+"Schlüssel hier zu finden ist."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Frühere Versionen"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Frühere Veröffentlichungen sind verfügbar auf Google "
+"Code⏎\n"
+"und Launchpad⏎\n"
+"und im I2P Netzwerk auf %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -531,7 +680,7 @@ msgstr ""
"drücken, wodurch die Router "
"Konsole mit weiteren Anleitungen erscheint."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -559,7 +708,7 @@ msgstr ""
"(i2psvc) nicht unterstützt wird, starten Sie\n"
"den Router stattdessen mit \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -579,7 +728,7 @@ msgstr ""
"TCP Verkehr auf der Konfigurationsseite."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -591,154 +740,17 @@ msgstr ""
"da die Standardeinstellungen von 96 KB/sec Download / 40 KB/sec Upload "
"gering gesetzt sind."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Updates von früheren Versionen:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Download"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "Automatische und manuelle Updates sind für die Veröffentlichung verfügbar."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "automatische Updates"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Wenn du I2P 0.7.5 oder eine spätere Version verwendest, sollte dein I2P-"
-"Router die neue Version selbständig finden. Um zur neuen Version "
-"aufzusteigen, klicke einfach den 'Download Update' Button in der Router-"
-"Konsole sobald dieser erscheint."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Bedingt durch einen Bug in Version 0.7.6 können Benutzer, die nicht "
-"manuell geupdated haben, einen \"heruntergeladene\n"
-"Version ist nicht neue als derzeitige Version\" Fehler bekommen. Diese "
-"Nutzer sollten die manuelle Update Methode nutzen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Falls Sie Version 0.7.4 oder eine ältere Version nutzen, schauen Sie "
-"bitte\n"
-"die Hinweise zur Version 0.7.5 durch⏎\n"
-"für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für "
-"ihren Router."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Falls Sie Version 00.6.1.30 oder eine ältere Version nutzen, schauen Sie "
-"bitte\n"
-"die Anweisungen durch⏎\n"
-"für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für "
-"ihren Router."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Falls Sie ihren Router nach den Hinweisen auf dieser Seite geändert haben, sollten Sie "
-"einen Link\n"
-"auf Ihrer Router Konsole "
-"sehen, der Ihnen mit einem einfachem Klick erlaubt, die aktuelle Version "
-"zu\n"
-"downloaden und zu installieren."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Alternativ können Sie die unten beschriebene manuelle Methode nutzen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "manuelle Updates"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Downloaden Sie die Datei in ihr I2P Installationsverzeichnis und benennen"
-" Sie es in i2pupdate.zip.\n"
-"(Alternativ können Sie den Quelltext von oben downloaden und \"ant "
-"updater\" ausführen, das entstandene\n"
-"i2pupdate.zip kopieren Sie in ihr I2P Installationsverzeichnis).\n"
-"Das Archive müssen Sie NICHT entpacken."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr "Klicke \"Restart\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Holen Sie sich eine Tasse Kaffee und kommen Sie in 11 Minuten wieder"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Diese Datei wurde von zzz signiert, dessen "
-"Schlüssel hier zu finden ist."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Frühere Versionen"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Frühere Veröffentlichungen sind verfügbar auf Google "
-"Code⏎\n"
-"und Launchpad⏎\n"
-"und im I2P Netzwerk auf %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -866,15 +878,15 @@ msgstr "Diese Seite wurde zuletzt %(lastupdated)s aktualisiert."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Diese Seite ist korrekt für Router Version %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "vorheriger"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "nächsten"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Veröffentlicht in"
diff --git a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
index 99ad94a5..a98b789c 100644
--- a/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 20:19+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Spanish "
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"configurarlo para su sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Tareas post-instalación"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"96 KB/s de bajada / 40 KB/s de subida son bastante conservadores. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+"Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y "
+"automáticas."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Si esta ejecutando la versión 0.7.5 o posterior su router I2P debería "
+"detectar \n"
+"las nuevas versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el"
+" \n"
+"botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente "
+"púlselo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos cuya primera instalación "
+"de I2P \n"
+"fuera con esa versión y no la hayan actualizado manualmente, pueden "
+"obtener \n"
+"un error \"la versión descargada no es mayor que la versión actual\", y "
+"deben \n"
+"usar la actualización manual de debajo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 \n"
+"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
+"I2P \n"
+"para descargar las actualizaciones automáticamente."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea las instrucciones \n"
+"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
+"I2P \n"
+"para descargar las actualizaciones automáticamente."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Si ha reconfigurado su router I2P siguiendo las instrucciones, debería ver \n"
+"un enlace en la consola de su"
+" router permitiéndole descargar \n"
+"e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Actualizaciones manuales"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Descargue este archivo a su directorio de instalación de I2P y "
+"renómbrelo \n"
+"como i2pupdate.zip. (Como alternativa, puede obtener el código "
+"fuente, \n"
+"como el del enlace de arriba, y ejecutar \"ant updater\", luego copie el "
+"archivo \n"
+"resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO "
+"necesita descomprimir ese archivo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Pulse \"Reiniciar\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"El archivo está firmado por zzz, cuya clave "
+"está aquí."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Versiones anteriores"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Las versiones anteriores están disponibles en Google "
+"Code y \n"
+"Launchpad, y dentro de la"
+" red I2P en %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -562,7 +720,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">consola del router I2P, \n"
"donde encontrará más instrucciones."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -593,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Java), ejecute el router I2P con \"sh runplain.sh\" en lugar del "
"anterior."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -612,7 +770,7 @@ msgstr ""
"NAT/cortafuegos, habilítelo también en la página de configuración."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -626,163 +784,17 @@ msgstr ""
"subida \n"
"es bastante lenta."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Descargas"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-"Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y "
-"automáticas."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones automáticas"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Si esta ejecutando la versión 0.7.5 o posterior su router I2P debería "
-"detectar \n"
-"las nuevas versiones automáticamente. Para actualizar, cuando aparezca el"
-" \n"
-"botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente "
-"púlselo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Debido a un fallo en la versión 0.7.6, aquellos cuya primera instalación "
-"de I2P \n"
-"fuera con esa versión y no la hayan actualizado manualmente, pueden "
-"obtener \n"
-"un error \"la versión descargada no es mayor que la versión actual\", y "
-"deben \n"
-"usar la actualización manual de debajo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Si utiliza la versión 0.7.4 o anterior, por favor lea las notas de la versión 0.7.5 \n"
-"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
-"I2P \n"
-"para descargar las actualizaciones automáticamente."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Si utiliza la versión 0.6.1.30 o anterior, por favor lea las instrucciones \n"
-"para obtener información importante acerca de cómo configurar su router "
-"I2P \n"
-"para descargar las actualizaciones automáticamente."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Si ha reconfigurado su router I2P siguiendo las instrucciones, debería ver \n"
-"un enlace en la consola de su"
-" router permitiéndole descargar \n"
-"e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Actualizaciones manuales"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Descargue este archivo a su directorio de instalación de I2P y "
-"renómbrelo \n"
-"como i2pupdate.zip. (Como alternativa, puede obtener el código "
-"fuente, \n"
-"como el del enlace de arriba, y ejecutar \"ant updater\", luego copie el "
-"archivo \n"
-"resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO "
-"necesita descomprimir ese archivo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Pulse \"Reiniciar\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"El archivo está firmado por zzz, cuya clave "
-"está aquí."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Versiones anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Las versiones anteriores están disponibles en Google "
-"Code y \n"
-"Launchpad, y dentro de la"
-" red I2P en %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -910,15 +922,15 @@ msgstr "Esta página fue actualizada por última vez el %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Esta página es precisa con la versión %(accuratefor)s del router I2P."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Publicado en"
diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
index a27399a5..6db608d8 100644
--- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"le configurer pour votre système."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Travail post-installation"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"conservateurs."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Mises à jour depuis des versions antérieures :"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+"Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la "
+"version."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez 0.7.5 ou ultérieure, votre routeur doit détecter la\n"
+"nouvelle version. Pour mettre à niveau il suffit de cliquer sur le bouton"
+" 'Télécharger mise à jour' sur votre console routeur\n"
+"quand elle apparaît."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"En raison d'un bug dans la version 0.7.6, ceux dont la première "
+"installation a été I2P cette version\n"
+"et qui n'ont pas mis à jour manuellement\n"
+"peuvent obtenir une erreur \"la version téléchargée n'est pas supérieure "
+"à la version actuelle\",\n"
+"et devraient utiliser la méthode de mise à jour manuelle ci-dessous."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez 0.7.4 ou plus tôt, s'il vous plaît voir\n"
+"les notes de version 0.7.5 \n"
+"pour des informations importantes sur la façon de configurer votre "
+"routeur pour automatiquement\n"
+"recevoir la release."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez 0.6.1.30 ou plus récente, s'il vous plaît voir\n"
+"instructions \n"
+"pour des informations importantes sur la façon de configurer votre "
+"routeur pour automatiquement\n"
+"recevoir la release."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Si vous avez reconfiguré votre routeur en suivant les instructions, vous devriez voir un lien sur"
+" votre\n"
+" console du routeur vous "
+"permettant\n"
+"de télécharger et d'installer la nouvelle version en cliquant simplement "
+"sur ce\n"
+"lien."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+"Comme alternative, vous pouvez utiliser la méthode manuelle spécifiée ci-"
+"dessous."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Mises à jour manuelles"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Téléchargez ce fichier dans le répertoire d'installation\n"
+"de votre I2P puis renommez-le en i2pupdate.zip .\n"
+"(alternativement, vous pouvez obtenir le code source comme ci-dessus et "
+"exécuter \"ant updater\", puis copier le\n"
+"résultat i2pupdate.zip dans votre répertoire d'installation de I2P). Vous"
+" n'avez\n"
+"PAS besoin de décompresser ce fichier."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Cliquez \"Redémarrer\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Le fichier est signé par zzz,\n"
+"dont la clé est içi."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Précédentes releases"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Les précédentes releases sont disponibles sur Google "
+"Code\n"
+"et Launchpad\n"
+"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -577,7 +737,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/index.jsp\">console du routeur,\n"
"qui contient des instructions supplémentaires."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -607,7 +767,7 @@ msgstr ""
"lesquels le wrapper (i2psvc) n'est pas supporté,\n"
"démarrer le routeur avec \"sh runplain.sh\" à la place."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -627,7 +787,7 @@ msgstr ""
" le protocole TCP entrant sur la\n"
"page de configuration."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -639,165 +799,17 @@ msgstr ""
"car les paramètres par défaut (96 kbps down / 40 kbps up) sont assez "
"lents."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Mises à jour depuis des versions antérieures :"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Télécharger"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-"Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la "
-"version."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour automatiques"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez 0.7.5 ou ultérieure, votre routeur doit détecter la\n"
-"nouvelle version. Pour mettre à niveau il suffit de cliquer sur le bouton"
-" 'Télécharger mise à jour' sur votre console routeur\n"
-"quand elle apparaît."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"En raison d'un bug dans la version 0.7.6, ceux dont la première "
-"installation a été I2P cette version\n"
-"et qui n'ont pas mis à jour manuellement\n"
-"peuvent obtenir une erreur \"la version téléchargée n'est pas supérieure "
-"à la version actuelle\",\n"
-"et devraient utiliser la méthode de mise à jour manuelle ci-dessous."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Si vous utilisez 0.7.4 ou plus tôt, s'il vous plaît voir\n"
-"les notes de version 0.7.5 \n"
-"pour des informations importantes sur la façon de configurer votre "
-"routeur pour automatiquement\n"
-"recevoir la release."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez 0.6.1.30 ou plus récente, s'il vous plaît voir\n"
-"instructions \n"
-"pour des informations importantes sur la façon de configurer votre "
-"routeur pour automatiquement\n"
-"recevoir la release."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Si vous avez reconfiguré votre routeur en suivant les instructions, vous devriez voir un lien sur"
-" votre\n"
-" console du routeur vous "
-"permettant\n"
-"de télécharger et d'installer la nouvelle version en cliquant simplement "
-"sur ce\n"
-"lien."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-"Comme alternative, vous pouvez utiliser la méthode manuelle spécifiée ci-"
-"dessous."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Mises à jour manuelles"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Téléchargez ce fichier dans le répertoire d'installation\n"
-"de votre I2P puis renommez-le en i2pupdate.zip .\n"
-"(alternativement, vous pouvez obtenir le code source comme ci-dessus et "
-"exécuter \"ant updater\", puis copier le\n"
-"résultat i2pupdate.zip dans votre répertoire d'installation de I2P). Vous"
-" n'avez\n"
-"PAS besoin de décompresser ce fichier."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Cliquez \"Redémarrer\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Le fichier est signé par zzz,\n"
-"dont la clé est içi."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Précédentes releases"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Les précédentes releases sont disponibles sur Google "
-"Code\n"
-"et Launchpad\n"
-"et à l'intérieur du réseau I2P sur %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -926,15 +938,15 @@ msgstr "Cette page a étée mise à jour dernièrement en %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Cette page est à jour pour la version de routeur %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Posté dans"
diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
index 9aec2461..9f8cba39 100644
--- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 11:01+0000\n"
"Last-Translator: fletcherlynd \n"
"Language-Team: Italian "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"configurarlo per il tuo sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Post-installazione"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"per l'upload sono abbastanza conservative."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Aggiornamento da versioni precedenti:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+"sono disponibili sia gli aggiornamenti automatici che manuali per questa "
+"versione."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Se usi la versione 0.7.5 o successiva, il tuo router dovrebber rilevare "
+"la presenza di una \n"
+"nuova versione. Per aggiornare, fai semplicemente clic su 'Scarica "
+"aggiornamento' nel console router\n"
+"quando appare."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"A causa di un bug nella versione 0.7.6, chi ha installato I2P per la "
+"prima volta con quella versione\n"
+"e non ha aggiornato manualmente\n"
+"potrebbe ricevere un errore \"versione scaricata non maggiore di quella "
+"attuale\",\n"
+"e dovrebbe quindi usare il metodo di aggiornamento manuale qui sotto."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Se usi la versione 0.7.4 o precedente, consulta le\n"
+"note della versione 0.7.5\n"
+"per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n"
+"la versione in automatico."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Se usi la versione 0.6.1.30 o precedente, consulta le\n"
+"istruzioni\n"
+"per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n"
+"la versione in automatico."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Se hai riconfigurato il router seguendo le istruzioni, dovresti vedere un link nel \n"
+" console router che ti"
+" consente di\n"
+" scaricare e installare la nuova versione semplicemente facendo clic "
+"sul\n"
+" link."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "In alternativa, puoi usare il metodo manuale come spiegato qui sotto."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Aggiornamenti manuali"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Scarica il file nella cartella di installazione di I2P\n"
+" e rinominalo come i2pupdate.zip.\n"
+" (in alternativa, puoi ottenere il sorgente come sopra ed eseguire "
+"\"ant updater\", quindi copiare il\n"
+" file risultante nella cartella di installazione di I2P). \n"
+" NON occorre scompattare il file."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Fai clic su \"Riavvia\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Vai a bere un caffè e ritorna tra 11 minuti"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Il file è firmato da zzz,\n"
+"la cui chiave si trova qui."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Versioni precedenti"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Le versioni precedenti sono disponibli su Google "
+"Code\n"
+"e Launchpad\n"
+", nonché sulla rete I2P all'indirizzo %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -585,7 +740,7 @@ msgstr ""
"console,\n"
"che contiene ulteriori istruzioni."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -615,7 +770,7 @@ msgstr ""
" non è supportato\n"
"dovrebbero invece avviare il router con \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -636,7 +791,7 @@ msgstr ""
"pagina di "
"configurazione."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -649,160 +804,17 @@ msgstr ""
"perché le impostazioni predefinitie di of 96 KBps per il download e 40 "
"KBps per l'upload sono abbastanza lente."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Aggiornamento da versioni precedenti:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Download"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-"sono disponibili sia gli aggiornamenti automatici che manuali per questa "
-"versione."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Aggiornamenti automatici"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Se usi la versione 0.7.5 o successiva, il tuo router dovrebber rilevare "
-"la presenza di una \n"
-"nuova versione. Per aggiornare, fai semplicemente clic su 'Scarica "
-"aggiornamento' nel console router\n"
-"quando appare."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"A causa di un bug nella versione 0.7.6, chi ha installato I2P per la "
-"prima volta con quella versione\n"
-"e non ha aggiornato manualmente\n"
-"potrebbe ricevere un errore \"versione scaricata non maggiore di quella "
-"attuale\",\n"
-"e dovrebbe quindi usare il metodo di aggiornamento manuale qui sotto."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Se usi la versione 0.7.4 o precedente, consulta le\n"
-"note della versione 0.7.5\n"
-"per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n"
-"la versione in automatico."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Se usi la versione 0.6.1.30 o precedente, consulta le\n"
-"istruzioni\n"
-"per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n"
-"la versione in automatico."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Se hai riconfigurato il router seguendo le istruzioni, dovresti vedere un link nel \n"
-" console router che ti"
-" consente di\n"
-" scaricare e installare la nuova versione semplicemente facendo clic "
-"sul\n"
-" link."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "In alternativa, puoi usare il metodo manuale come spiegato qui sotto."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Aggiornamenti manuali"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Scarica il file nella cartella di installazione di I2P\n"
-" e rinominalo come i2pupdate.zip.\n"
-" (in alternativa, puoi ottenere il sorgente come sopra ed eseguire "
-"\"ant updater\", quindi copiare il\n"
-" file risultante nella cartella di installazione di I2P). \n"
-" NON occorre scompattare il file."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Fai clic su \"Riavvia\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Vai a bere un caffè e ritorna tra 11 minuti"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Il file è firmato da zzz,\n"
-"la cui chiave si trova qui."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Versioni precedenti"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Le versioni precedenti sono disponibli su Google "
-"Code\n"
-"e Launchpad\n"
-", nonché sulla rete I2P all'indirizzo %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -929,15 +941,15 @@ msgstr "L'aggiornamento più recente di questa pagina risale a %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Questa pagina si riferisce alla versione del router %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Pubblicato in"
diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
index 39f0bf6d..f8872f63 100644
--- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Japanese "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"install_work\">I2Pを始めるの次のパートに移動して、システムの設定ができます。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "インストール後の作業"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"帯域幅設定を確認・調整してください。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"0.7.4以前を動作中の場合、\n"
+"ルータが自動的にリリースを受け取るようにさせる\n"
+"設定方法に関する重要な情報について\n"
+"0.7.5のリリースノートをご覧ください。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"0.6.1.30以前を動作中の場合、\n"
+"ルータが自動的にリリースを受け取るようにさせる\n"
+"設定方法に関する重要な情報について\n"
+"指示をご覧ください。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"指示に従って、ルーターを再設定した場合、ルーターコンソールでリンクをご覧になれば、\n"
+"そのリンクをクリックするだけで新リリースをダウンロードし、インストールできるようになるはずです。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "代わりに、以下で示される手動の方法を使用できます。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "手動アップデート"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"そのファイルを I2P のインストールディレクトリに\n"
+"ダウンロードして、 i2pupdate.zip に名前を変更してください。\n"
+"(代わりに、上記のようにソースを入手して、「ant updater」を起動させてから、 I2P のインストールディレクトリにその結果できた "
+"i2pupdate.zip をコピーすることもできます)。そのファイルを解凍する必要はありません。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr "「再起動」をクリック"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "コーヒーでも飲んで、11分後戻ってきてください"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"ファイルは zzz で署名されており、\n"
+"キーはこちらにあります。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "以前のリリース"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"以前のリリースは Google "
+"Code\n"
+"や Launchpad\n"
+"及び%(echelon)sの I2P ネットワーク内で入手できます。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -477,7 +614,7 @@ msgstr ""
"ルーター・コンソールが現れ\n"
"さらなる指示が表示されます。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -503,7 +640,7 @@ msgstr ""
"OpenSolaris 及びラッパー (i2psvc) がサポートされていないその他のシステムのユーザーについては、代わりに \"sh "
"runplain.sh\" でルーターを起動してください。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -521,7 +658,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">設定ページでも\n"
"入力 TCP が有効になります。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -531,142 +668,17 @@ msgstr ""
"規定の設定である 96KBps ダウン 40KBps アップはかなり遅いので\n"
"帯域幅設定を確認・調整してください。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "以前のリリースからアップデート:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "ダウンロード"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "自動手動アップデート双方がこのリリースに利用できます。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "自動アップデート"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr "0.7.5以降を起動している場合、ルーターが新リリースを検出するはずです。アップグレードするには、表示時にただルーターコンソールの「アップデートをダウンロード」ボタンをクリックするだけで構いません。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"リリース 0.7.6にあるバグのため、最初のI2Pのインストールがそのバージョンで\n"
-"手動でアップグレードしなかったものは\n"
-"「ダウンロードされたバージョンは現在のバージョン以降のものでありません」エラーが出る場合があり、\n"
-"以下の手動アップデート手段を使用するべきです。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"0.7.4以前を動作中の場合、\n"
-"ルータが自動的にリリースを受け取るようにさせる\n"
-"設定方法に関する重要な情報について\n"
-"0.7.5のリリースノートをご覧ください。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"0.6.1.30以前を動作中の場合、\n"
-"ルータが自動的にリリースを受け取るようにさせる\n"
-"設定方法に関する重要な情報について\n"
-"指示をご覧ください。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"指示に従って、ルーターを再設定した場合、ルーターコンソールでリンクをご覧になれば、\n"
-"そのリンクをクリックするだけで新リリースをダウンロードし、インストールできるようになるはずです。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "代わりに、以下で示される手動の方法を使用できます。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "手動アップデート"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"そのファイルを I2P のインストールディレクトリに\n"
-"ダウンロードして、 i2pupdate.zip に名前を変更してください。\n"
-"(代わりに、上記のようにソースを入手して、「ant updater」を起動させてから、 I2P のインストールディレクトリにその結果できた "
-"i2pupdate.zip をコピーすることもできます)。そのファイルを解凍する必要はありません。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr "「再起動」をクリック"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "コーヒーでも飲んで、11分後戻ってきてください"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"ファイルは zzz で署名されており、\n"
-"キーはこちらにあります。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "以前のリリース"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"以前のリリースは Google "
-"Code\n"
-"や Launchpad\n"
-"及び%(echelon)sの I2P ネットワーク内で入手できます。"
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -787,15 +799,15 @@ msgstr "このページは %(lastupdated)s に最終アップデートされま
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "このページはルーターバージョン %(accuratefor)s に正確です。"
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr ""
diff --git a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
index b0a4e22b..20513a83 100644
--- a/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:14+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.5 lub późniejszą, Twój router powinien "
+"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
+"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Z powodu błędu w wersji 0.7.6, dla tych która to była pierwsza ich "
+"instalacja I2P i nie aktualizowali ręcznie \n"
+"mogą napotkać błąd \"pobrana wersja nie jest nowsza niż aktualna "
+"wersja\", \n"
+"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.4 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj się"
+" z \n"
+"notatkami wersji 0.7.5 \n"
+"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
+"otrzymałwać nowe wersje."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.6.1.30 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj "
+"się z \n"
+"instrukcjami \n"
+"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
+"otrzymywać nowe wersje."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Jeśli skonfigurowałeś swój router używając tych oto instrukcji, powinieneś widzieć link na "
+"Twojej \n"
+"konsoli routera "
+"pozwalającej \n"
+"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
+"linku."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Ręczne aktualizacje"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Pobierz plik do Twojego folderu instalacyjnego I2P \n"
+"i zmień nazwę na i2pupdate.zip. \n"
+"(alternatywnie, możesz pobrać powyższe źródło i uruchomić \"ant "
+"updater\", i później skopiować \n"
+"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
+"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Kliknij \"Restart\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Plik podpisany przez zzz, \n"
+"którego klucz znajdziesz tutaj."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Poprzednie Wersje"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Poprzednie wersje są dostępne na Google "
+"Code \n"
+"i Launchpad \n"
+"oraz wewnątrz sieci I2P na %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -464,7 +616,7 @@ msgstr ""
"routera,\n"
"która zawiera dalsze instrukcje."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -494,7 +646,7 @@ msgstr ""
"(i2psvc) jest nie obsługiwana,\n"
"należy uruchomić router z \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -513,7 +665,7 @@ msgstr ""
" przychpodzące TCP na \n"
"stronie konfiguracji."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -525,157 +677,17 @@ msgstr ""
"ponieważ domyślne ustawienia 96 KBps poranie / 40 KBps wysyłanie, są "
"bardzo wolne."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Pobierz"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.5 lub późniejszą, Twój router powinien "
-"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
-"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Z powodu błędu w wersji 0.7.6, dla tych która to była pierwsza ich "
-"instalacja I2P i nie aktualizowali ręcznie \n"
-"mogą napotkać błąd \"pobrana wersja nie jest nowsza niż aktualna "
-"wersja\", \n"
-"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.7.4 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj się"
-" z \n"
-"notatkami wersji 0.7.5 \n"
-"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
-"otrzymałwać nowe wersje."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Jeśli masz uruchomioną wersję 0.6.1.30 lub wcześniejszą, proszę zapoznaj "
-"się z \n"
-"instrukcjami \n"
-"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
-"otrzymywać nowe wersje."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Jeśli skonfigurowałeś swój router używając tych oto instrukcji, powinieneś widzieć link na "
-"Twojej \n"
-"konsoli routera "
-"pozwalającej \n"
-"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
-"linku."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Ręczne aktualizacje"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Pobierz plik do Twojego folderu instalacyjnego I2P \n"
-"i zmień nazwę na i2pupdate.zip. \n"
-"(alternatywnie, możesz pobrać powyższe źródło i uruchomić \"ant "
-"updater\", i później skopiować \n"
-"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
-"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Kliknij \"Restart\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Plik podpisany przez zzz, \n"
-"którego klucz znajdziesz tutaj."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Poprzednie Wersje"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Poprzednie wersje są dostępne na Google "
-"Code \n"
-"i Launchpad \n"
-"oraz wewnątrz sieci I2P na %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -795,15 +807,15 @@ msgstr "Strona ostatnio była aktualizowana w %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Ta strona jest odpowiednia dla wersji routera %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr ""
diff --git a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
index 3367f021..7b0715bc 100644
--- a/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Portuguese "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"do I2P em seu sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Trabalho pós-instalação"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"KB/s para enviar são bem conservadoras."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Informes de lançamentos anteriores:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr ""
+"As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o "
+"lançamento."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Atualizações automáticas"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Se você está rodando 0.7.5 ou mais recente, seu servidor deve detectar\n"
+"o novo lançamento. Para atualizar basta clicar no botão 'Baixar "
+"Atualização' no\n"
+"painel do seu roteador\n"
+"quando o botão aparecer."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Devido a um defeito no lançamento 0.7.6, aqueles cuja primeira instalação"
+" foram aquela versão\n"
+"e não atualizaram manualmente\n"
+"podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n"
+"e devem usar o método de atualização manual abaixo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Se você está rodando a versão 0.7.4 ou anterior, confira as notas da versão 0.7.5 \n"
+"para informações importantes sobre como configurar seu servidor para "
+"automaticamente\n"
+"receber o lançamento."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Se você está rodando a versão 0.6.1.30 ou anterior, confira\n"
+"as instruções\n"
+"para informações importantes sobre como configurar seu servidor para "
+"automaticamente\n"
+"receber o lançamento."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Se você reconfigurou seu servidor seguindo as instruções, você deve ver um link no seu \n"
+" painel do roteador "
+"permitindo\n"
+" que você baixe e instale o novo lançamento simplesmente clicando "
+"naquele\n"
+"link."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Alternativamente, você pode usar o método manual explicado abaixo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Atualizações manuais"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Baixe aquele arquivo para o seu\n"
+" diretório de instalação do I2P e renomeie como i2pupdate.zip.\n"
+" (alternativamente, você pode pegar o código-fonte da forma acima e "
+"rodar \"ant updater\", então copie o\n"
+" i2pupdate.zip resultante para seu diretório de instalação do I2P). "
+"Você NÃO \n"
+" precisa descompactar esse arquivo."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Clique em \"Reiniciar\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"O arquivo é assinado pelo zzz,\n"
+"cuja chave está aqui."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Versões anteriores"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Versões anteriores estão disponíveis no Google "
+"Code\n"
+"e no Launchpad\n"
+"bem como na rede I2P em %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -538,7 +694,7 @@ msgstr ""
"roteador,\n"
"onde há maiores instruções."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -568,7 +724,7 @@ msgstr ""
"(i2psvc) incompatível,\n"
"dêem partida no roteador com \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -588,7 +744,7 @@ msgstr ""
"página de "
"configuração."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -600,161 +756,17 @@ msgstr ""
"já que as configurações padrão de 96 KBps para download / 40 KBps para "
"upload são bem lentas."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Informes de lançamentos anteriores:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Baixar"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-"As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o "
-"lançamento."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Atualizações automáticas"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Se você está rodando 0.7.5 ou mais recente, seu servidor deve detectar\n"
-"o novo lançamento. Para atualizar basta clicar no botão 'Baixar "
-"Atualização' no\n"
-"painel do seu roteador\n"
-"quando o botão aparecer."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Devido a um defeito no lançamento 0.7.6, aqueles cuja primeira instalação"
-" foram aquela versão\n"
-"e não atualizaram manualmente\n"
-"podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n"
-"e devem usar o método de atualização manual abaixo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Se você está rodando a versão 0.7.4 ou anterior, confira as notas da versão 0.7.5 \n"
-"para informações importantes sobre como configurar seu servidor para "
-"automaticamente\n"
-"receber o lançamento."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Se você está rodando a versão 0.6.1.30 ou anterior, confira\n"
-"as instruções\n"
-"para informações importantes sobre como configurar seu servidor para "
-"automaticamente\n"
-"receber o lançamento."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Se você reconfigurou seu servidor seguindo as instruções, você deve ver um link no seu \n"
-" painel do roteador "
-"permitindo\n"
-" que você baixe e instale o novo lançamento simplesmente clicando "
-"naquele\n"
-"link."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Alternativamente, você pode usar o método manual explicado abaixo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Atualizações manuais"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Baixe aquele arquivo para o seu\n"
-" diretório de instalação do I2P e renomeie como i2pupdate.zip.\n"
-" (alternativamente, você pode pegar o código-fonte da forma acima e "
-"rodar \"ant updater\", então copie o\n"
-" i2pupdate.zip resultante para seu diretório de instalação do I2P). "
-"Você NÃO \n"
-" precisa descompactar esse arquivo."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Clique em \"Reiniciar\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"O arquivo é assinado pelo zzz,\n"
-"cuja chave está aqui."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Versões anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Versões anteriores estão disponíveis no Google "
-"Code\n"
-"e no Launchpad\n"
-"bem como na rede I2P em %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -880,15 +892,15 @@ msgstr "A última atualização desta página foi em %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Esta página está própria para a versão de servidor %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Postado em"
diff --git a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
index 6f18ac8e..19432fae 100644
--- a/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 09:48+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Trabalho pós-instalação"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Atualizações manuais"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Clique em \"Reiniciar\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Lançamentos anteriores"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -432,7 +545,7 @@ msgid ""
"which has further instructions."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -449,7 +562,7 @@ msgid ""
"start the router with \"sh runplain.sh\" instead."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -461,124 +574,23 @@ msgid ""
"configuration page."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
"as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Atualizações de lançamentos anteriores:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Baixar"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Atualizações automáticas"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Atualizações manuais"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Clique em \"Reiniciar\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Lançamentos anteriores"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
@@ -695,15 +707,15 @@ msgstr "Esta página foi atualizada pela última vez em %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr ""
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Postado em"
diff --git a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
index ad68ffcc..9ff4a5fa 100644
--- a/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 17:23+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Romanian "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"sistemul dvs.."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Actiunile dupa instalare"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"destul de conservatoare"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Actualizare de la versiunile anterioare:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "Ambele upgrade-uri automate și manuale sunt disponibile pentru release."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizări automate"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Dacă se execută 0.7.5 sau mai noi, router-ul ar trebui să detecteze\n"
+"noua versiune. Pentru a face upgrade pur și simplu faceți clic pe butonul"
+" \"Actualizare Descarca\" pe consola router\n"
+"atunci când apare."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Din cauza unui bug în versiune 0.7.6, cele ale caror prima I2P instalare "
+"a fost aceasta versiunea\n"
+"și nu au actualizat manual\n"
+"se poate obține o eroare \"versiune descărcat nu este mai mare decât "
+"versiunea curentă\" ,\n"
+"și ar trebui să folosească metoda de actualizarea manuală de mai jos."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Dacă se execută 0.7.4 sau anterioară, vă rugăm să consultați 0.7.5 note de publicare pentru informații "
+"importante despre modul de configurare a router-ul pentru primire "
+"automata a publicarii."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Dacă se execută 0.6.1.30 sau anterioară, vă rugăm să consultați instructiuni pentru informații importante "
+"despre modul de configurare a router-ul pentru primire automata a "
+"publicarii."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Dacă ați reconfigurat router-ul ca urmarind instructiunilear trebui să vedeți un link "
+"pe dvs.\n"
+"consola "
+"routerpermițând să descărcați și să instalați noua versiune de "
+"doar clic pe acel link."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr ""
+"Alternativ, aveți posibilitatea să utilizați metoda manuală specificate "
+"mai jos."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Actualizările manuale"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Descărca acest fișier pentru I2P dvs. in mapa de instalare "
+"șiredenumiti ca i2pupdate.zip\n"
+"(Alternativ, puteți obține sursa ca mai sus și a porni \"ant Updater\", "
+"apoi copiați i2pupdate.zip la directorul de instalare I2P). NU este "
+"nevoie pentru a dezarhiva acest fișier."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Faceti clic pe \"Restart\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Serviti o ceașcă cu cafea și reveniti înapoi în 11 minute"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Fișierul este semnat de către zzz,\n"
+" al cărui cheie este aici."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Versiune precedent"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Versiune anterioara este disponibila Google "
+"Code\n"
+"si pe Launchpad\n"
+"si in retea i2p %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -568,7 +719,7 @@ msgstr ""
"router,\n"
"unde gasiti instrucțiuni suplimentare."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -597,7 +748,7 @@ msgstr ""
"acceptat wrapper (i2psvc),\n"
"startati router-ul cu comanda \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -617,7 +768,7 @@ msgstr ""
" TCP intrare pe\n"
"pagina de configurare."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -628,156 +779,17 @@ msgstr ""
"deoarece setări implicite de 96 KB / s download / 40 KB / upload sunt "
"destul de lente"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Actualizare de la versiunile anterioare:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Descarca"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "Ambele upgrade-uri automate și manuale sunt disponibile pentru release."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizări automate"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Dacă se execută 0.7.5 sau mai noi, router-ul ar trebui să detecteze\n"
-"noua versiune. Pentru a face upgrade pur și simplu faceți clic pe butonul"
-" \"Actualizare Descarca\" pe consola router\n"
-"atunci când apare."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Din cauza unui bug în versiune 0.7.6, cele ale caror prima I2P instalare "
-"a fost aceasta versiunea\n"
-"și nu au actualizat manual\n"
-"se poate obține o eroare \"versiune descărcat nu este mai mare decât "
-"versiunea curentă\" ,\n"
-"și ar trebui să folosească metoda de actualizarea manuală de mai jos."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Dacă se execută 0.7.4 sau anterioară, vă rugăm să consultați 0.7.5 note de publicare pentru informații "
-"importante despre modul de configurare a router-ul pentru primire "
-"automata a publicarii."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Dacă se execută 0.6.1.30 sau anterioară, vă rugăm să consultați instructiuni pentru informații importante "
-"despre modul de configurare a router-ul pentru primire automata a "
-"publicarii."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Dacă ați reconfigurat router-ul ca urmarind instructiunilear trebui să vedeți un link "
-"pe dvs.\n"
-"consola "
-"routerpermițând să descărcați și să instalați noua versiune de "
-"doar clic pe acel link."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr ""
-"Alternativ, aveți posibilitatea să utilizați metoda manuală specificate "
-"mai jos."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Actualizările manuale"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Descărca acest fișier pentru I2P dvs. in mapa de instalare "
-"șiredenumiti ca i2pupdate.zip\n"
-"(Alternativ, puteți obține sursa ca mai sus și a porni \"ant Updater\", "
-"apoi copiați i2pupdate.zip la directorul de instalare I2P). NU este "
-"nevoie pentru a dezarhiva acest fișier."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Faceti clic pe \"Restart\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Serviti o ceașcă cu cafea și reveniti înapoi în 11 minute"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Fișierul este semnat de către zzz,\n"
-" al cărui cheie este aici."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Versiune precedent"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Versiune anterioara este disponibila Google "
-"Code\n"
-"si pe Launchpad\n"
-"si in retea i2p %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -904,15 +916,15 @@ msgstr "Această pagină a fost actualizat ultima dată în %(lastupdated)s ."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Această pagină este corecta pentru versiunea router %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "înapoi"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Postat în"
diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
index 3c8f5d10..9561cd71 100644
--- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 22:07+0000\n"
"Last-Translator: str4d \n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"системы."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Действия после установки"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"ограничены."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Обновления с более ранних релизов:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "И автоматические, и ручные обновления возможны для версии."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Автоматические обновления"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Если вы используете 0.7.5 или более новую версию, ваш маршрутизатор "
+"должен определить\n"
+"выпуск нового релиза. Для обновления просто щелкните кнопку 'Скачать "
+"обновление' на консоли маршрутизатора,\n"
+"когда она появится."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"Из-за ошибки в версии 0.7.6, первоначально установленные на этой версии "
+"системы\n"
+"и не обновленные позже вручную\n"
+"могут получить сообщение об ошибке \"скачанная версия не новее текущей\","
+"\n"
+"и это означает, что обновляться придется вручную, описано ниже."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Если вы используете 0.7.4 или более раннюю версию, смотрите \n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"для описания порядка настройки маршрутизатора на \n"
+"автоматические обновления"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Если вы используете 0.6.1.30 или более ранние версии, смотрите\n"
+"instructions\n"
+"для получения информации о настройке маршрутизатора на автоматическое "
+"получение обновлений."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Если вы правильно сконфигурировали маршрутизатор по инструкции, вы должны увидеть ссылку на\n"
+"консоли, которая позволит"
+"\n"
+"вам скачать и установить новую версию, просто кликнув по этой\n"
+"ссылке"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Ну, или попробуйте обновиться вручную по методике, описанной ниже."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Обновление вручную"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Скачайте этот файл в директорию установки I2P\n"
+"и переименуйте его в i2pupdate.zip.\n"
+"(или вы можете взять исходники, как выше, и запустить \"ant updater\", а "
+"потом скопировать\n"
+"полученный i2pupdate.zip в директорию установки I2P). Нет, \n"
+"этот файл вам НЕ НАДО разархивировать самостоятельно."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Нажмите на \"Перезапустить\""
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Сходите за чашечкой кофе, можно вернуться минут через 11"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Эти файлы подписаны zzz,\n"
+"и его ключи вот тут."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Предыдущие Версии"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Предыдущие версии I2P доступны на Google "
+"Code⏎\n"
+"и на Launchpad,⏎\n"
+"а также внутри I2P на %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -578,7 +729,7 @@ msgstr ""
"роутера,\n"
"где будут дальнейшие инструкции."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -608,7 +759,7 @@ msgstr ""
"не поддерживается,\n"
"запускайте маршрутизатор командой \"sh runplain.sh\"."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -628,7 +779,7 @@ msgstr ""
"использование входящего TCP на\n"
"странице конфигурации"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -640,156 +791,17 @@ msgstr ""
"так как настройки по умолчанию 96 KBps down / 40 KBps up это, честно "
"говоря, меееееедленнноооо."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Обновления с более ранних релизов:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Скачать"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "И автоматические, и ручные обновления возможны для версии."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Автоматические обновления"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Если вы используете 0.7.5 или более новую версию, ваш маршрутизатор "
-"должен определить\n"
-"выпуск нового релиза. Для обновления просто щелкните кнопку 'Скачать "
-"обновление' на консоли маршрутизатора,\n"
-"когда она появится."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"Из-за ошибки в версии 0.7.6, первоначально установленные на этой версии "
-"системы\n"
-"и не обновленные позже вручную\n"
-"могут получить сообщение об ошибке \"скачанная версия не новее текущей\","
-"\n"
-"и это означает, что обновляться придется вручную, описано ниже."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Если вы используете 0.7.4 или более раннюю версию, смотрите \n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"для описания порядка настройки маршрутизатора на \n"
-"автоматические обновления"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Если вы используете 0.6.1.30 или более ранние версии, смотрите\n"
-"instructions\n"
-"для получения информации о настройке маршрутизатора на автоматическое "
-"получение обновлений."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Если вы правильно сконфигурировали маршрутизатор по инструкции, вы должны увидеть ссылку на\n"
-"консоли, которая позволит"
-"\n"
-"вам скачать и установить новую версию, просто кликнув по этой\n"
-"ссылке"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Ну, или попробуйте обновиться вручную по методике, описанной ниже."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Обновление вручную"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Скачайте этот файл в директорию установки I2P\n"
-"и переименуйте его в i2pupdate.zip.\n"
-"(или вы можете взять исходники, как выше, и запустить \"ant updater\", а "
-"потом скопировать\n"
-"полученный i2pupdate.zip в директорию установки I2P). Нет, \n"
-"этот файл вам НЕ НАДО разархивировать самостоятельно."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Нажмите на \"Перезапустить\""
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Сходите за чашечкой кофе, можно вернуться минут через 11"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Эти файлы подписаны zzz,\n"
-"и его ключи вот тут."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Предыдущие Версии"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Предыдущие версии I2P доступны на Google "
-"Code⏎\n"
-"и на Launchpad,⏎\n"
-"а также внутри I2P на %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -913,15 +925,15 @@ msgstr "Эта страница была обновлена %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Эта страница содержит сведения для версии %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Опубликовано в "
diff --git a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
index 1a2f34a6..40d5ce6a 100644
--- a/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/sv_SE/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 22:27+0000\n"
"Last-Translator: hottuna \n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"ditt system."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Efter-installations arbete"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"konservativa."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "Uppdateringar från tidigare releaser:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "Både automatiska och manuella uppdateringatr är tillgängliga för releasen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatiska uppdateringar"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"Om du kör 0.7.5 eller senare, bör din router hitta\n"
+"den nya releasen. För att uppgradera snabbt, klicka helt enkelt på "
+"\"Hämta uppdatering\"-knappen på din routerkonsol\n"
+"när den syns."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"På grund av en bugg i 0.7.6, de vars första I2P installation var den "
+"versionen\n"
+"och inte har uppdaterat manuellt\n"
+"kan får ett \"nedladdad version är inte nyare är den nuvarande "
+"versionen\"-fel,\n"
+"och bör använda den manuella uppdatering nedan."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Om du kör 0.7.4 eller tidigare, var god se\n"
+"0.7.5 releasekommentarerna\n"
+"för viktig information om hur du bör konfigurera din router för att "
+"automatiskt\n"
+"ta emot releasen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"Om du kör 0.6.1.30 eller tidigare, var god se\n"
+" instruktioner\n"
+"för viktig information om hur du konfigurerar din router för att "
+"automatiskt\n"
+"ta emot releasen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"Om du har omkonfigurerat din router med hjälp avinstruktioner, bör du se en länk på din\n"
+"routerkonsol som låter\n"
+"dig hämta och installera den nya releasen genom klicka på den\n"
+"länken."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "Alternativ, kan du använda den manuella metod som visas under."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "Manuella uppdateringar"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"Hämta den filen till din I2P\n"
+"installations-mapp och byt namn till i2pupdate.zip.\n"
+"(alternativt, du kan hämta källkoden som ovan och kör \"ant updater\", "
+"kopiera sedan den\n"
+"resulterande i2pupdate.zip till din I2P installationsmapp). Du behöver\n"
+"INTE unzippa den filen."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr ""
+"Klicka på \"Starta "
+"om\"."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "Hämta en kopp kaffe och kom tillbaka om 11 minuter."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"Filen är signerad av zzz,\n"
+" vars nyckel finns här."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "Tidigare Releaser"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"Tidigare releaser finns tillgängliga på Google "
+"Code\n"
+"och Launchpad\n"
+"och inom I2P-nätverket på %(echelon)s."
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -565,7 +716,7 @@ msgstr ""
"konsolen,\n"
"som har vidare instruktioner."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -594,7 +745,7 @@ msgstr ""
" inste stöds,\n"
"starta routern med \"sh runplain.sh\" istället."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -612,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Om du har lyckats öppna din på för inåtgående TCP, slä även på TCP på\n"
"instälningssidan."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -624,156 +775,17 @@ msgstr ""
"eftersom standardinställningartna 96/40 KB/s upp/ner är tämligen "
"långsamma."
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "Uppdateringar från tidigare releaser:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Hämta"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "Både automatiska och manuella uppdateringatr är tillgängliga för releasen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatiska uppdateringar"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"Om du kör 0.7.5 eller senare, bör din router hitta\n"
-"den nya releasen. För att uppgradera snabbt, klicka helt enkelt på "
-"\"Hämta uppdatering\"-knappen på din routerkonsol\n"
-"när den syns."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"På grund av en bugg i 0.7.6, de vars första I2P installation var den "
-"versionen\n"
-"och inte har uppdaterat manuellt\n"
-"kan får ett \"nedladdad version är inte nyare är den nuvarande "
-"versionen\"-fel,\n"
-"och bör använda den manuella uppdatering nedan."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"Om du kör 0.7.4 eller tidigare, var god se\n"
-"0.7.5 releasekommentarerna\n"
-"för viktig information om hur du bör konfigurera din router för att "
-"automatiskt\n"
-"ta emot releasen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"Om du kör 0.6.1.30 eller tidigare, var god se\n"
-" instruktioner\n"
-"för viktig information om hur du konfigurerar din router för att "
-"automatiskt\n"
-"ta emot releasen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"Om du har omkonfigurerat din router med hjälp avinstruktioner, bör du se en länk på din\n"
-"routerkonsol som låter\n"
-"dig hämta och installera den nya releasen genom klicka på den\n"
-"länken."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "Alternativ, kan du använda den manuella metod som visas under."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "Manuella uppdateringar"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"Hämta den filen till din I2P\n"
-"installations-mapp och byt namn till i2pupdate.zip.\n"
-"(alternativt, du kan hämta källkoden som ovan och kör \"ant updater\", "
-"kopiera sedan den\n"
-"resulterande i2pupdate.zip till din I2P installationsmapp). Du behöver\n"
-"INTE unzippa den filen."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr ""
-"Klicka på \"Starta "
-"om\"."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "Hämta en kopp kaffe och kom tillbaka om 11 minuter."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"Filen är signerad av zzz,\n"
-" vars nyckel finns här."
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "Tidigare Releaser"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"Tidigare releaser finns tillgängliga på Google "
-"Code\n"
-"och Launchpad\n"
-"och inom I2P-nätverket på %(echelon)s."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -900,15 +912,15 @@ msgstr "Denhär sidan uppdaterades senast %(lastupdated)s."
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "Denhär sidan är korrekt för routerversion %(accuratefor)s."
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "Skriven i"
diff --git a/i2p2www/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/priority.po
index 1a27fb83..c74b46c8 100644
--- a/i2p2www/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/priority.po
+++ b/i2p2www/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/priority.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang \n"
"Language-Team: Chinese (China) "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
msgstr "安装过程结束后,您可以继续到下一部分 启动I2P,根据您的系统对其进行配置。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "安装收尾工作"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"检查并调整带宽设置,因为默认设置的 96 KB/s 下行 / 40 KB/s 上行相当保守。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""
"If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the Google Code 上的项目站点下载。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
+msgid "Updates from earlier releases:"
+msgstr "从早期版本中更新至新版:"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
+msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
+msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:193
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "自动更新"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:196
+msgid ""
+"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
+"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
+" router console\n"
+"when it appears."
+msgstr ""
+"如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n"
+"要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+msgid ""
+"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
+"that version\n"
+"and have not upgraded manually\n"
+"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
+"error,\n"
+"and should use the manual update method below."
+msgstr ""
+"因为 0.7.6 版中的错误,第一次使用此版本并没有采取手动更新的路由器\n"
+"会出现“已下载的版本没有现有版本新”\n"
+"(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n"
+"请使用下面的更新方法。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
+"the 0.7.5 release notes\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见0.7.5 版本说明 "
+"了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:218
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
+"instructions\n"
+"for important information about how to configure your router to "
+"automatically\n"
+"receive the release."
+msgstr ""
+"如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 操作说明 "
+"关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:227
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
+" \n"
+" router console "
+"allowing\n"
+" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
+" link."
+msgstr ""
+"如果您已经根据 操作说明 重新配置了路由器,您应该从 路由控制台 "
+"看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:235
+msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
+msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246
+msgid "Manual updates"
+msgstr "手动更新"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:259
+msgid ""
+"Download that file to your I2P\n"
+" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
+" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
+"updater\", then copy the\n"
+" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
+" \n"
+" NOT need to unzip that file."
+msgstr ""
+"下载此文件到您的 I2P 安装目录并 重命名为 i2pupdate.zip (或者,您可以下载源代码并运行“ant "
+"updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:268
+msgid "Click \"Restart\""
+msgstr "单击 “重启”"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:273
+msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
+msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
+#, python-format
+msgid ""
+"The file is signed by zzz,\n"
+"whose key is here."
+msgstr ""
+"此文件由 zzz 签名,\n"
+"公钥可以从这里找到。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
+msgid "Previous Releases"
+msgstr "之前的版本"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Previous releases are available on Google "
+"Code\n"
+"and Launchpad\n"
+"and within the I2P network on %(echelon)s."
+msgstr ""
+"之前的版本可以通过 Google "
+"Code 和 Launchpad "
+",或通过 I2P 内的网站%(echelon)s 下载。"
+
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:3
msgid ""
"After running the installer on windows, simply click on the \"Start I2P\""
" button\n"
@@ -495,7 +627,7 @@ msgstr ""
"在Windows下安装程序运行完毕后,只要点击 \"启动 I2P\" 按钮\n"
"即可打开 路由控制台,其中有更多的介绍内容。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:9
msgid ""
"On Unix-like systems, I2P can be started as a service\n"
"using the \"i2prouter\" script, located in the directory you selected for"
@@ -517,7 +649,7 @@ msgstr ""
"路由控制台可以通过与其他平台相同的地址访问。\n"
"OpenSolaris及其他不支持Java封装程序(i2psvc)的系统用户,需要使用 \"sh runplain.sh\" 启动路由器。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:202
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:20
#, python-format
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to adjust your "
@@ -533,7 +665,7 @@ msgstr ""
"如果您映射了 TCP 端口,请到 配置页面启用入站 TCP 传输。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:210
+#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:28
msgid ""
"Also, please review and adjust the bandwidth settings on the\n"
"configuration page,\n"
@@ -543,137 +675,17 @@ msgstr ""
"href=\"http://localhost:7657/config.jsp\">配置页面,检查并调整带宽设置,因为默认设置的"
" 96 KB/s 下行 / 40 KB/s 上行非常缓慢。"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
-msgid "Updates from earlier releases:"
-msgstr "从早期版本中更新至新版:"
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "下载"
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222
-msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
-msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "自动更新"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231
-msgid ""
-"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
-"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
-" router console\n"
-"when it appears."
-msgstr ""
-"如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n"
-"要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
-msgid ""
-"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
-"that version\n"
-"and have not upgraded manually\n"
-"may get a \"downloaded version is not greater than current version\" "
-"error,\n"
-"and should use the manual update method below."
-msgstr ""
-"因为 0.7.6 版中的错误,第一次使用此版本并没有采取手动更新的路由器\n"
-"会出现“已下载的版本没有现有版本新”\n"
-"(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n"
-"请使用下面的更新方法。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
+#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
msgid ""
-"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
-"the 0.7.5 release notes\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
+"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
+"click here."
msgstr ""
-"如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见0.7.5 版本说明 "
-"了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
-"instructions\n"
-"for important information about how to configure your router to "
-"automatically\n"
-"receive the release."
-msgstr ""
-"如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 操作说明 "
-"关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have reconfigured your router following the instructions, you should see a link on your"
-" \n"
-" router console "
-"allowing\n"
-" you to download and install the new release by just clicking on that\n"
-" link."
-msgstr ""
-"如果您已经根据 操作说明 重新配置了路由器,您应该从 路由控制台 "
-"看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270
-msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
-msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281
-msgid "Manual updates"
-msgstr "手动更新"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:294
-msgid ""
-"Download that file to your I2P\n"
-" installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n"
-" (alternately, you can get the source as above and run \"ant "
-"updater\", then copy the\n"
-" resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do"
-" \n"
-" NOT need to unzip that file."
-msgstr ""
-"下载此文件到您的 I2P 安装目录并 重命名为 i2pupdate.zip (或者,您可以下载源代码并运行“ant "
-"updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:303
-msgid "Click \"Restart\""
-msgstr "单击 “重启”"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:308
-msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
-msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The file is signed by zzz,\n"
-"whose key is here."
-msgstr ""
-"此文件由 zzz 签名,\n"
-"公钥可以从这里找到。"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:321
-msgid "Previous Releases"
-msgstr "之前的版本"
-
-#: i2p2www/pages/downloads/list.html:323
-#, python-format
-msgid ""
-"Previous releases are available on Google "
-"Code\n"
-"and Launchpad\n"
-"and within the I2P network on %(echelon)s."
-msgstr ""
-"之前的版本可以通过 Google "
-"Code 和 Launchpad "
-",或通过 I2P 内的网站%(echelon)s 下载。"
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -791,15 +803,15 @@ msgstr "本页最后更新于 %(lastupdated)s。"
msgid "This page is accurate for router version %(accuratefor)s."
msgstr "本页针对版本 %(accuratefor)s。"
-#: i2p2www/pages/global/macros:21
+#: i2p2www/pages/global/macros:22
msgid "Previous"
msgstr "前一个"
-#: i2p2www/pages/global/macros:36
+#: i2p2www/pages/global/macros:37
msgid "Next"
msgstr "下一个"
-#: i2p2www/pages/global/macros:43
+#: i2p2www/pages/global/macros:44
msgid "Posted in"
msgstr "发表于"