From 2db0dd5defe6ba4187b5d96976def2f47d4a3396 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: str4d Date: Tue, 2 Dec 2014 23:12:47 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation strings --- .../translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/blog.po | 326 ++++++++++++++++- i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../translations/de/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/blog.po | 328 +++++++++++++++++- i2p2www/translations/es/LC_MESSAGES/docs.po | 49 +-- .../translations/es/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/blog.po | 327 ++++++++++++++++- i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 47 +-- .../translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/blog.po | 318 ++++++++++++++++- i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../translations/he/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../translations/it/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/blog.po | 326 ++++++++++++++++- .../translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/ko/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/mg/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/nl/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/pl/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/pt/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.po | 326 ++++++++++++++++- .../translations/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../pt_BR/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/ro/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/blog.po | 328 +++++++++++++++++- i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/blog.po | 318 ++++++++++++++++- i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po | 46 +-- .../translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/uk/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- .../translations/zh/LC_MESSAGES/priority.po | 86 ++--- pots/blog.pot | 318 ++++++++++++++++- pots/docs.pot | 46 +-- pots/priority.pot | 86 ++--- 37 files changed, 3943 insertions(+), 1024 deletions(-) diff --git a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po index 3368b1a8..bc425ce8 100644 --- a/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ar/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:00+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Arabic " @@ -310,27 +310,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -372,45 +372,45 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -418,11 +418,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -534,26 +534,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: German " @@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "`Downloadseite`" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "RELEASE DETAILS" @@ -116,6 +117,7 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53 msgid "Bug Fixes" msgstr "Fehlerkorrekturen" @@ -144,6 +146,7 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -172,6 +175,7 @@ msgstr "Andere" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 Checksumme:" @@ -313,6 +317,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)" @@ -1631,6 +1636,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77 msgid "Translation updates" msgstr "Übersetzungsaktualisierungen" @@ -1790,6 +1796,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37 msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." @@ -2674,6 +2681,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" @@ -2947,3 +2955,319 @@ msgstr "" msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT" msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============\n" +"0.9.17 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 Release\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:10 +msgid "0.9.17 with more crypto migration and many fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.17 is primarily a bugfix release, but it also continues our migration" +" to stronger cryptographic signatures." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:16 +msgid "" +"We have moved the news feed system used for the news on your console and " +"the latest router version indication\n" +"to a signed format using RSA 4096-bit keys for enhanced security." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:21 +msgid "" +"New eepsites and servers will be ECDSA-signed by default, if ECDSA is " +"available.\n" +"There is now a warning in the console sidebar if ECDSA is not available.\n" +"For RedHat users, we have reports of successful installs of the " +"BouncyCastle Provider (bcprov) jar to add ECDSA support." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:27 +msgid "" +"We've fixed several serious bugs, including an SSU packet corruption " +"problem,\n" +"and a SAM bug affecting i2p-messenger and other SAM applications.\n" +"There are several fixes for the preliminary ECDSA router signatures added" +" in the last release but not yet enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:33 +msgid "" +"Many of us will be attending 31C3 in Hamburg in December. Stop by our " +"table and say hi!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 +msgid "Signed news" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 +msgid "ECDSA default for new server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:50 +msgid "Reseeding now SSL-only by default" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:55 +msgid "Fix SSU sending corrupt ack-only packets with partial bitfields" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:56 +msgid "Fix SSU inbound connection fail from non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:57 +msgid "Don't select incompatible peers if we are a non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:58 +msgid "Fix EdDSA signature verification bug" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:59 +msgid "" +"Set I2NP lookup type flags in all cases, not just when a reply tunnel is " +"used" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:60 +msgid "Stop i2ptunnel server acceptor thread after close" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:61 +msgid "Fix bug preventing some plugins from stopping completely" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:62 +msgid "Fix SAM v3 bug causing failures in incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:67 +msgid "Add a warning in the console sidebar if ECDSA not supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:68 +msgid "Log warnings for Java 6 that we will eventually require Java 7" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:69 +msgid "Don't let proxied routers auto-floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:70 +msgid "Don't resend SSU acks that are too old" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:71 +msgid "Don't publish direct info in SSU address if introducers are required" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:72 +msgid "New default opentrackers in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:73 +msgid "Add support for specifiying data directory per-torrent in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:74 +msgid "Changes in streaming accept() error behavior" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:75 +msgid "Minor blockfile format changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:76 +msgid "" +"New option for persistent random key to preserve peer ordering across " +"restarts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"====================\n" +"Android app releases\n" +"====================" +msgstr "" +"=====================\n" +"Syndie 1.105b Release\n" +"=====================" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:10 +msgid "" +"I2P Android 0.9.17 and Bote 0.3 have been released on the website, Google" +" Play and F-Droid." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:12 +msgid "" +"It has been some time since I last posted updates about our Android " +"development,\n" +"and several I2P releases have gone by without any matching Android " +"releases.\n" +"At last, the wait is over!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:18 +msgid "" +"New app versions\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:23 +msgid "" +"New versions of I2P Android and Bote have been released! They can be " +"downloaded\n" +"from these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:31 +msgid "" +"The main change in these releases is the transition to Android's new " +"Material\n" +"design system. Material has made it much easier for app developers with, " +"shall\n" +"we say, \"minimalist\" design skills (like myself) to create apps that " +"are nicer\n" +"to use. I2P Android also updates its underlying I2P router to the just-" +"released\n" +"version 0.9.17. Bote brings in several new features along with many " +"smaller\n" +"improvements; for example, you can now add new email destinations via QR " +"codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:40 +msgid "" +"As I mentioned in `my last update`_, the release key that signs the apps " +"has\n" +"changed. The reason for this was because we needed to change the package " +"name\n" +"of I2P Android. The old package name (``net.i2p.android.router``) had " +"already\n" +"been taken on Google Play (we still don't know who was using it), and we " +"wanted\n" +"to use the same package name and signing key for all distributions of I2P" +"\n" +"Android. Doing so means that a user could initially install the app from " +"the I2P\n" +"website, and then later if the website was blocked they could upgrade it " +"using\n" +"Google Play. Android OS considers an application to be completely " +"different when\n" +"its package name changes, so we took the opportunity to increase the " +"strength of\n" +"the signing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:53 +msgid "The fingerprint (SHA-256) of the new signing key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 +msgid "`my last update`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 +msgid "" +"Google Play\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:70 +msgid "" +"A few months ago we `released`_ both I2P Android and Bote on Google Play " +"in\n" +"Norway, to test the release process there. We are pleased to announce " +"that both\n" +"apps are now being released globally by `Privacy Solutions`_. The apps " +"can be\n" +"found at these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:80 +msgid "" +"The global release is being done in several stages, starting with the " +"countries\n" +"for which we have translations. The notable exception to this is France; " +"due to\n" +"import regulations on cryptographic code, we are unable yet to distribute" +" these\n" +"apps on Google Play France. This is the same issue that has affected " +"other apps\n" +"like TextSecure and Orbot." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:88 +msgid "`released`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:90 +msgid "`I2P on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:91 +msgid "`Bote on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:93 +msgid "" +"F-Droid\n" +"-------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:98 +msgid "" +"Don't think we have forgotten about you, F-Droid users! In addition to " +"the two\n" +"locations above, we have set up our own F-Droid repository. If you are " +"reading\n" +"this post on your phone, `click here`_ to add it to F-Droid (this only " +"works in\n" +"some Android browsers). Or, you can manually add the URL below to your " +"F-Droid\n" +"repository list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:108 +msgid "" +"If you would like to manually verify the fingerprint (SHA-256) of the " +"repository\n" +"signing key, or type it in when adding the repository, here it is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:117 +msgid "" +"Unfortunately the I2P app in the main F-Droid repository has not been " +"updated\n" +"because our F-Droid maintainer has disappeared. We hope that by " +"maintaining this\n" +"binary repository, we can better support our F-Droid users and keep them\n" +"up-to-date. If you have already installed I2P from the main F-Droid " +"repository,\n" +"you will need to uninstall it if you want to upgrade, because the signing" +" key\n" +"will be different. The apps in our F-Droid repository are the same APKs " +"that are\n" +"provided on our website and on Google Play, so in future you will be able" +" to\n" +"upgrade using any of these sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:128 +msgid "`click here`" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po index 90d188db..f26c4ccd 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/docs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: German " @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -4651,17 +4651,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "Webserver" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -4745,11 +4745,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -4788,7 +4788,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "Dienst" @@ -5160,20 +5161,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5185,26 +5187,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "" @@ -14904,15 +14906,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "Routerkonsole" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po index 972b9926..2c67f580 100644 --- a/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/de/LC_MESSAGES/priority.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 11:30+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer \n" "Language-Team: German " @@ -416,27 +416,27 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie hier ihre Java Version\n" "oder geben Sie java -version in Ihrer Kommandozeile ein.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "saubere Installationen" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Spiegelserver:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "Alternativen Spiegelserver auswählen" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Lade die Datei herunter und führe sie aus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "" " Möglicherweise können Sie mit Rechtsklick den Menupunkt\n" " "Öffnen mit Java" auswählen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Kommandozeilen (Textbasierte) Installation" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" " führen Sie java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console" " in der Befehlszeile aus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "Auf einigen Systemen können Sie mit Rechtsklick die Funktion "Öffnen" " mit Java" auswählen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -498,28 +498,28 @@ msgstr "" "führen Sie java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "in einer Kommandozeile aus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Pakete sind für Debian und Ubuntu verfügbar." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Außerhalb I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Innerhalb I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Entwickler Pakete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "str4d's Eepsite" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Die I2P Android App ist zur Zeit noch in Entwicklung und bietet KEINE " "starke Anonymität." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" "installiert hatten, müssen Sie dieses neu installieren, da auch die " "Release Schlüssel geändert wurden." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "mindestens 512 MB RAM; 1 GB empfohlen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" "Deinstallieren Sie\n" "die vorhandene Version bevor Sie die andere installieren. " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Quell Pakete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from aus und starten Sie dann entweder " "den GUI Installer oder die Headless Installation wie oben beschrieben." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in dessen Schlüssel hier ist." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Updates von früheren Versionen:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Automatische und manuelle Updates sind für die Veröffentlichung verfügbar." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "automatische Updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "aufzusteigen, klicke einfach den 'Download Update' Button in der Router-" "Konsole sobald dieser erscheint." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Version ist nicht neue als derzeitige Version\" Fehler bekommen. Diese " "Nutzer sollten die manuelle Update Methode nutzen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für " "ihren Router." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "für wichtige Informationen zum Einrichten des automatischen Updates für " "ihren Router." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -716,15 +716,15 @@ msgstr "" "i2pupdate.zip kopieren Sie in ihr I2P Installationsverzeichnis).\n" "Das Archive müssen Sie NICHT entpacken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "Klicke \"Restart\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Holen Sie sich eine Tasse Kaffee und kommen Sie in 11 Minuten wieder" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von zzz signiert, dessen " "Schlüssel hier zu finden ist." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Frühere Versionen" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on java -version en su interprete de comandos.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Instalación" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Servidor réplica (mirror):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Descargue este archivo y ejecútelo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "" "terminal para iniciar el instalador. Puede ser que pueda pulsar botón " "derecho y seleccionar "Abrir con Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Instalación desde línea de comandos (sistemas headless):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console en la " "terminal." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "En algunas plataformas puede que sea capaz de hacer clic con el botón \n" "secundario y seleccionar "Abrir con Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -486,28 +486,28 @@ msgstr "" "java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console desde la " "línea de comandos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Hay paquetes disponibles para Debian y Ubuntu." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Fuera de I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Detro de I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Versiones de desarrollo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "eepsite de str4d" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "La aplicación I2P para Android está en desarrollo y actualmente no " "proporciona anonimato fuerte." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "" "I2P, tiene que reinstalarlo porque hemos cambiado también las claves de " "versión." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB de RAM mínimo, 1 GB recomendado" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "" " están firmadas por zzz y str4d respectivamente. Desinstale una antes de " "instalar la otra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Paquete de código fuente " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from y después ejecute el instalador gráfico o la instalación " "headless como más arriba." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in cuya " "clave está aquí." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Actualizaciones desde versiones anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Hay disponibles actualizaciones de cambio de versión manuales y " "automáticas." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "botón 'Descargar actualización' en la consola de su router simplemente " "púlselo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "deben \n" "usar la actualización manual de debajo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "I2P \n" "para descargar las actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "I2P \n" "para descargar las actualizaciones automáticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the permitiéndole descargar \n" "e instalar la nueva versión pulsando en ese enlace." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "Como alternativa, puede usar el método manual especificado debajo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Manual updates" msgstr "Actualizaciones manuales" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -709,17 +709,17 @@ msgstr "" "resultante i2pupdate.zip al directorio de instalación de I2P). NO " "necesita descomprimir ese archivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Pulse \"Reiniciar\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Vaya a por una taza de horchata/café/cacao/mate y vuelva en 11 minutos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" "El archivo está firmado por zzz, cuya clave " "está aquí." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Versiones anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: French " @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -5364,17 +5364,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "Proxies entrants" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "Proxies sortants" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "Hébergement de site web" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "Serveurs web" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "bundled" @@ -5480,11 +5480,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "autonome" @@ -5536,7 +5536,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "service" @@ -6024,10 +6025,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." @@ -6035,13 +6037,14 @@ msgstr "" "Passerelles permettant aux utilisateurs d'I2P d'avoir accès au contenu " "hébergé sur l'Internet public." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +#, fuzzy +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" "Proxy sortant (outproxy) annoncé publiquement, fonctionnant avec Squid, " "situé en Allemagne." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -6053,28 +6056,28 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "Serveur web le plus populaire dans le WWW public." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" "Serveur Web et conteneur de servlets Java. Davantage de fonctions que " "Jetty." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "Serveur web poids léger et rapide." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "Serveur Web poids léger et très performant." @@ -16072,15 +16075,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "Console du routeur" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "La console du router utilise le fichier router.config ." -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po index c1a538eb..7d43902d 100644 --- a/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/fr/LC_MESSAGES/priority.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:51+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French " @@ -411,27 +411,27 @@ msgstr "" "ici\n" "ou tapez java -version à votre invite de commande.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Installations propres" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Miroir :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "sélectionner un miroir alternatif" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Téléchargez ce fichier puis exécutez-le." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "" "Vous pourrez peut-être faire un clic droit et sélectionner\n" ""Ouvrir avec Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Installation en ligne de commande (headless) :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "exécuter java-jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console à " "partir de la ligne de commande." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "sélectionner\n" " "Ouvrir avec Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -492,28 +492,28 @@ msgstr "" "lancez java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "depuis la ligne de commande." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Des packages pour Debian & Ubuntu sont disponibles." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Hors du réseau I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Depuis le réseau I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Versions de développement" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "eepsite de str4d" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "L'application I2P sous Android est en cours de développement et ne " "fournit actuellement PAS un anonymat fort." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" "I2P précédemment, vous devez le résinstaller parce que nous avons aussi\n" "changé les clés de release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 Mo de RAM minimum; 1 Go recommandé." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "" "d'installer\n" "l'autre." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "À partir des sources :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from puis soit\n" " lancez l'installeur GUI ou l'installation facile comme ci-dessus." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in dont la clé est ici." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Mises à jour depuis une version antérieure :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Les mises à jour automatiques et manuelles sont disponibles pour la " "version." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Mises à jour automatiques" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" "nouvelle version. Pour mettre à niveau il suffit de cliquer sur le bouton" " 'Télécharger mise à jour' sur la console du routeur quand il apparaîtra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Dans ce cas veuillez utiliser la méthode de mise à jour manuelle décrite " "ci-dessous." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "votre routeur afin de \n" "recevoir automatiquement les mises à jour." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "votre routeur afin de \n" "recevoir automatiquement les mises à jour." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -717,17 +717,17 @@ msgstr "" "répertoire d'installation d'I2P). Il ne faut\n" "PAS décompresser ce fichier." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Cliquez sur \"Redémarrer\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Prenez une tasse de café et revenez dans 11 minutes" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "" "Le fichier est signé par zzz,\n" "dont la clé est ici." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Versions précédentes" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: he \n" @@ -73,6 +73,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "" @@ -111,6 +112,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53 msgid "Bug Fixes" msgstr "" @@ -139,6 +141,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65 msgid "Other" msgstr "" @@ -167,6 +170,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "" @@ -304,6 +308,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "" @@ -1603,6 +1608,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -1756,6 +1762,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37 msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." @@ -2637,6 +2644,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46 msgid "Changes" msgstr "" @@ -2910,3 +2918,311 @@ msgstr "" msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT" msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:1 +msgid "" +"==============\n" +"0.9.17 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:10 +msgid "0.9.17 with more crypto migration and many fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.17 is primarily a bugfix release, but it also continues our migration" +" to stronger cryptographic signatures." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:16 +msgid "" +"We have moved the news feed system used for the news on your console and " +"the latest router version indication\n" +"to a signed format using RSA 4096-bit keys for enhanced security." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:21 +msgid "" +"New eepsites and servers will be ECDSA-signed by default, if ECDSA is " +"available.\n" +"There is now a warning in the console sidebar if ECDSA is not available.\n" +"For RedHat users, we have reports of successful installs of the " +"BouncyCastle Provider (bcprov) jar to add ECDSA support." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:27 +msgid "" +"We've fixed several serious bugs, including an SSU packet corruption " +"problem,\n" +"and a SAM bug affecting i2p-messenger and other SAM applications.\n" +"There are several fixes for the preliminary ECDSA router signatures added" +" in the last release but not yet enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:33 +msgid "" +"Many of us will be attending 31C3 in Hamburg in December. Stop by our " +"table and say hi!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 +msgid "Signed news" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 +msgid "ECDSA default for new server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:50 +msgid "Reseeding now SSL-only by default" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:55 +msgid "Fix SSU sending corrupt ack-only packets with partial bitfields" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:56 +msgid "Fix SSU inbound connection fail from non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:57 +msgid "Don't select incompatible peers if we are a non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:58 +msgid "Fix EdDSA signature verification bug" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:59 +msgid "" +"Set I2NP lookup type flags in all cases, not just when a reply tunnel is " +"used" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:60 +msgid "Stop i2ptunnel server acceptor thread after close" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:61 +msgid "Fix bug preventing some plugins from stopping completely" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:62 +msgid "Fix SAM v3 bug causing failures in incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:67 +msgid "Add a warning in the console sidebar if ECDSA not supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:68 +msgid "Log warnings for Java 6 that we will eventually require Java 7" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:69 +msgid "Don't let proxied routers auto-floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:70 +msgid "Don't resend SSU acks that are too old" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:71 +msgid "Don't publish direct info in SSU address if introducers are required" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:72 +msgid "New default opentrackers in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:73 +msgid "Add support for specifiying data directory per-torrent in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:74 +msgid "Changes in streaming accept() error behavior" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:75 +msgid "Minor blockfile format changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:76 +msgid "" +"New option for persistent random key to preserve peer ordering across " +"restarts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:1 +msgid "" +"====================\n" +"Android app releases\n" +"====================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:10 +msgid "" +"I2P Android 0.9.17 and Bote 0.3 have been released on the website, Google" +" Play and F-Droid." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:12 +msgid "" +"It has been some time since I last posted updates about our Android " +"development,\n" +"and several I2P releases have gone by without any matching Android " +"releases.\n" +"At last, the wait is over!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:18 +msgid "" +"New app versions\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:23 +msgid "" +"New versions of I2P Android and Bote have been released! They can be " +"downloaded\n" +"from these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:31 +msgid "" +"The main change in these releases is the transition to Android's new " +"Material\n" +"design system. Material has made it much easier for app developers with, " +"shall\n" +"we say, \"minimalist\" design skills (like myself) to create apps that " +"are nicer\n" +"to use. I2P Android also updates its underlying I2P router to the just-" +"released\n" +"version 0.9.17. Bote brings in several new features along with many " +"smaller\n" +"improvements; for example, you can now add new email destinations via QR " +"codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:40 +msgid "" +"As I mentioned in `my last update`_, the release key that signs the apps " +"has\n" +"changed. The reason for this was because we needed to change the package " +"name\n" +"of I2P Android. The old package name (``net.i2p.android.router``) had " +"already\n" +"been taken on Google Play (we still don't know who was using it), and we " +"wanted\n" +"to use the same package name and signing key for all distributions of I2P" +"\n" +"Android. Doing so means that a user could initially install the app from " +"the I2P\n" +"website, and then later if the website was blocked they could upgrade it " +"using\n" +"Google Play. Android OS considers an application to be completely " +"different when\n" +"its package name changes, so we took the opportunity to increase the " +"strength of\n" +"the signing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:53 +msgid "The fingerprint (SHA-256) of the new signing key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 +msgid "`my last update`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 +msgid "" +"Google Play\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:70 +msgid "" +"A few months ago we `released`_ both I2P Android and Bote on Google Play " +"in\n" +"Norway, to test the release process there. We are pleased to announce " +"that both\n" +"apps are now being released globally by `Privacy Solutions`_. The apps " +"can be\n" +"found at these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:80 +msgid "" +"The global release is being done in several stages, starting with the " +"countries\n" +"for which we have translations. The notable exception to this is France; " +"due to\n" +"import regulations on cryptographic code, we are unable yet to distribute" +" these\n" +"apps on Google Play France. This is the same issue that has affected " +"other apps\n" +"like TextSecure and Orbot." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:88 +msgid "`released`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:90 +msgid "`I2P on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:91 +msgid "`Bote on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:93 +msgid "" +"F-Droid\n" +"-------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:98 +msgid "" +"Don't think we have forgotten about you, F-Droid users! In addition to " +"the two\n" +"locations above, we have set up our own F-Droid repository. If you are " +"reading\n" +"this post on your phone, `click here`_ to add it to F-Droid (this only " +"works in\n" +"some Android browsers). Or, you can manually add the URL below to your " +"F-Droid\n" +"repository list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:108 +msgid "" +"If you would like to manually verify the fingerprint (SHA-256) of the " +"repository\n" +"signing key, or type it in when adding the repository, here it is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:117 +msgid "" +"Unfortunately the I2P app in the main F-Droid repository has not been " +"updated\n" +"because our F-Droid maintainer has disappeared. We hope that by " +"maintaining this\n" +"binary repository, we can better support our F-Droid users and keep them\n" +"up-to-date. If you have already installed I2P from the main F-Droid " +"repository,\n" +"you will need to uninstall it if you want to upgrade, because the signing" +" key\n" +"will be different. The apps in our F-Droid repository are the same APKs " +"that are\n" +"provided on our website and on Google Play, so in future you will be able" +" to\n" +"upgrade using any of these sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:128 +msgid "`click here`" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po index 85990a09..d1d5c3bd 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/docs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: he \n" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -4643,17 +4643,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -4737,11 +4737,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -4780,7 +4780,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "" @@ -5152,20 +5153,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5177,26 +5179,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "" @@ -14714,15 +14716,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po index 47c3373f..afda46ee 100644 --- a/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/he/LC_MESSAGES/priority.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:00+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Hebrew " @@ -374,27 +374,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "התקנות נקיות" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "הורידו את הקובץ והריצו אותו." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "" " ייתכן שתוכלו ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור\n" " ‏"פתיחה באמצעות Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "התקנה בשורת הפקודה (headless):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" " והריצו את java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console בשורת הפקודה." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" " בפלטפורמות מסוימות ייתכן שתוכלו ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור\n" " ‏"פתיחה באמצעות Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -454,45 +454,45 @@ msgstr "" " והריצו את java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console בשורת הפקודה." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "קיימות חבילות לדביאן ולאובונטו." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "" " שהן חתומות על־ידי zzz ועל־ידי str4d בהתאמה. הסירו אחת\n" " שאתם מתקינים את השניה." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "חבילת מקור" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from ולאחר מכן\n" " הריצו את ההתקנה הגרפית או את ההתקנה בשורת הפקודה כפי שמתואר לעיל." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in שהמפתח שלו נמצא כאן." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "עדכונים מגרסאות קודמות:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "עדכונים אוטומטיים וגם ידניים אפשריים עבור גרסת שחרור זו." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "עדכונים אוטומטיים" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "\n" "כאשר הוא מופיע." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "עשוי לקבל שגיאת \"הגרסה שירדה אינה עדכנית יותר מהנוכחית\",\n" "ועליו להשתמש בשיטת העדכון הידני המתוארת להלן." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "המכילות מידע חשוב כיצד להגדיר את הנתב שלכם כך שיקבל את גרסת\n" "השחרור אוטומטית." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "שמכילות מידע חשוב כיצד להגדיר את הנתב שלכם כך שיקבל את גרסת\n" "השחרור אוטומטית." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "" "אינכם\n" " צריכים לחלץ את הקבצים מתוך הארכיון." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "לחצו \"אתחול\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "קחו לכם כוס קפה וחזרו בעוד 11 דקות" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "" "הקובץ חתום על־ידי zzz,\n" "‏שהמפתח שלו נמצא כאן." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "גרסאות קודמות" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Italian " @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -4648,17 +4648,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "Web server" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -4742,11 +4742,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -4785,7 +4785,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "servizio" @@ -5157,20 +5158,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5182,26 +5184,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "" @@ -14719,15 +14721,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po index 00af5ef8..58fe9872 100644 --- a/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/it/LC_MESSAGES/priority.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:00+0000\n" "Last-Translator: Tummarellox \n" "Language-Team: Italian " @@ -406,27 +406,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Pulisci installazioni" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Mirror:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "scegli un mirror alternativo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Scarica il file ed eseguilo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "" "e selezionare\n" " "Apri con Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Installazione da riga di comando (non interattiva):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" " esegui java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "da riga di comando." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "pulsante destro del mouse e selezionare\n" " "Apri con Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -491,28 +491,28 @@ msgstr "" " esegui java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "da riga di comando." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Sono disponibili i pacchetti per Debian & Ubuntu." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Al di fuori di I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "All'interno di I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Versioni di sviluppo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "eepsite di str4d" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "L'app di I2P per Android è in sviluppo e attualmente NON fornisce un " "robusto anonimato " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" "Richiede Android 2.3 (Gingerbread) o maggiore. Se hai già installato I2P," " devi reinstallarlo perchè abbiamo anche cambiato le release keys" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB di RAM minimo; 1 GB raccomandato." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" "prima di installare\n" " l'altra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Pacchetto sorgente" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from la cui chiave si trova qui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Aggiornamento da versioni precedenti:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "sono disponibili sia gli aggiornamenti automatici che manuali per questa " "versione." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Aggiornamenti automatici" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "aggiornamento' nel console router\n" "quando appare." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "attuale\",\n" "e dovrebbe quindi usare il metodo di aggiornamento manuale qui sotto." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n" "la versione in automatico." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "per informazioni importanti su come configurare il router per ricevere\n" "la versione in automatico." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -707,17 +707,17 @@ msgstr "" " file risultante nella cartella di installazione di I2P). \n" " NON occorre scompattare il file." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Fai clic su \"Riavvia\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Vai a bere un caffè e ritorna tra 11 minuti" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "" "Il file è firmato da zzz,\n" "la cui chiave si trova qui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Versioni precedenti" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Japanese " @@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "`ダウンロードページ`" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "リリース詳細" @@ -112,6 +113,7 @@ msgstr "大きな変化" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53 msgid "Bug Fixes" msgstr "バグ修正" @@ -140,6 +142,7 @@ msgstr "バグ修正" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -168,6 +171,7 @@ msgstr "その他" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 チェックサム:" @@ -305,6 +309,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)" @@ -1607,6 +1612,7 @@ msgstr "新たな翻訳" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77 msgid "Translation updates" msgstr "翻訳更新" @@ -1765,6 +1771,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37 msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." @@ -2675,6 +2682,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "大きな変化" @@ -2954,3 +2962,319 @@ msgstr "" msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT" msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"==============\n" +"0.9.17 Release\n" +"==============" +msgstr "" +"==============\n" +"0.9.11 リリース\n" +"==============" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:10 +msgid "0.9.17 with more crypto migration and many fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.17 is primarily a bugfix release, but it also continues our migration" +" to stronger cryptographic signatures." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:16 +msgid "" +"We have moved the news feed system used for the news on your console and " +"the latest router version indication\n" +"to a signed format using RSA 4096-bit keys for enhanced security." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:21 +msgid "" +"New eepsites and servers will be ECDSA-signed by default, if ECDSA is " +"available.\n" +"There is now a warning in the console sidebar if ECDSA is not available.\n" +"For RedHat users, we have reports of successful installs of the " +"BouncyCastle Provider (bcprov) jar to add ECDSA support." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:27 +msgid "" +"We've fixed several serious bugs, including an SSU packet corruption " +"problem,\n" +"and a SAM bug affecting i2p-messenger and other SAM applications.\n" +"There are several fixes for the preliminary ECDSA router signatures added" +" in the last release but not yet enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:33 +msgid "" +"Many of us will be attending 31C3 in Hamburg in December. Stop by our " +"table and say hi!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 +msgid "Signed news" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 +msgid "ECDSA default for new server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:50 +msgid "Reseeding now SSL-only by default" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:55 +msgid "Fix SSU sending corrupt ack-only packets with partial bitfields" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:56 +msgid "Fix SSU inbound connection fail from non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:57 +msgid "Don't select incompatible peers if we are a non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:58 +msgid "Fix EdDSA signature verification bug" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:59 +msgid "" +"Set I2NP lookup type flags in all cases, not just when a reply tunnel is " +"used" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:60 +msgid "Stop i2ptunnel server acceptor thread after close" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:61 +msgid "Fix bug preventing some plugins from stopping completely" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:62 +msgid "Fix SAM v3 bug causing failures in incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:67 +msgid "Add a warning in the console sidebar if ECDSA not supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:68 +msgid "Log warnings for Java 6 that we will eventually require Java 7" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:69 +msgid "Don't let proxied routers auto-floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:70 +msgid "Don't resend SSU acks that are too old" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:71 +msgid "Don't publish direct info in SSU address if introducers are required" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:72 +msgid "New default opentrackers in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:73 +msgid "Add support for specifiying data directory per-torrent in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:74 +msgid "Changes in streaming accept() error behavior" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:75 +msgid "Minor blockfile format changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:76 +msgid "" +"New option for persistent random key to preserve peer ordering across " +"restarts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:1 +#, fuzzy +msgid "" +"====================\n" +"Android app releases\n" +"====================" +msgstr "" +"=====================\n" +"Syndie 1.105b リリース\n" +"=====================" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:10 +msgid "" +"I2P Android 0.9.17 and Bote 0.3 have been released on the website, Google" +" Play and F-Droid." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:12 +msgid "" +"It has been some time since I last posted updates about our Android " +"development,\n" +"and several I2P releases have gone by without any matching Android " +"releases.\n" +"At last, the wait is over!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:18 +msgid "" +"New app versions\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:23 +msgid "" +"New versions of I2P Android and Bote have been released! They can be " +"downloaded\n" +"from these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:31 +msgid "" +"The main change in these releases is the transition to Android's new " +"Material\n" +"design system. Material has made it much easier for app developers with, " +"shall\n" +"we say, \"minimalist\" design skills (like myself) to create apps that " +"are nicer\n" +"to use. I2P Android also updates its underlying I2P router to the just-" +"released\n" +"version 0.9.17. Bote brings in several new features along with many " +"smaller\n" +"improvements; for example, you can now add new email destinations via QR " +"codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:40 +msgid "" +"As I mentioned in `my last update`_, the release key that signs the apps " +"has\n" +"changed. The reason for this was because we needed to change the package " +"name\n" +"of I2P Android. The old package name (``net.i2p.android.router``) had " +"already\n" +"been taken on Google Play (we still don't know who was using it), and we " +"wanted\n" +"to use the same package name and signing key for all distributions of I2P" +"\n" +"Android. Doing so means that a user could initially install the app from " +"the I2P\n" +"website, and then later if the website was blocked they could upgrade it " +"using\n" +"Google Play. Android OS considers an application to be completely " +"different when\n" +"its package name changes, so we took the opportunity to increase the " +"strength of\n" +"the signing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:53 +msgid "The fingerprint (SHA-256) of the new signing key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 +msgid "`my last update`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 +msgid "" +"Google Play\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:70 +msgid "" +"A few months ago we `released`_ both I2P Android and Bote on Google Play " +"in\n" +"Norway, to test the release process there. We are pleased to announce " +"that both\n" +"apps are now being released globally by `Privacy Solutions`_. The apps " +"can be\n" +"found at these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:80 +msgid "" +"The global release is being done in several stages, starting with the " +"countries\n" +"for which we have translations. The notable exception to this is France; " +"due to\n" +"import regulations on cryptographic code, we are unable yet to distribute" +" these\n" +"apps on Google Play France. This is the same issue that has affected " +"other apps\n" +"like TextSecure and Orbot." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:88 +msgid "`released`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:90 +msgid "`I2P on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:91 +msgid "`Bote on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:93 +msgid "" +"F-Droid\n" +"-------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:98 +msgid "" +"Don't think we have forgotten about you, F-Droid users! In addition to " +"the two\n" +"locations above, we have set up our own F-Droid repository. If you are " +"reading\n" +"this post on your phone, `click here`_ to add it to F-Droid (this only " +"works in\n" +"some Android browsers). Or, you can manually add the URL below to your " +"F-Droid\n" +"repository list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:108 +msgid "" +"If you would like to manually verify the fingerprint (SHA-256) of the " +"repository\n" +"signing key, or type it in when adding the repository, here it is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:117 +msgid "" +"Unfortunately the I2P app in the main F-Droid repository has not been " +"updated\n" +"because our F-Droid maintainer has disappeared. We hope that by " +"maintaining this\n" +"binary repository, we can better support our F-Droid users and keep them\n" +"up-to-date. If you have already installed I2P from the main F-Droid " +"repository,\n" +"you will need to uninstall it if you want to upgrade, because the signing" +" key\n" +"will be different. The apps in our F-Droid repository are the same APKs " +"that are\n" +"provided on our website and on Google Play, so in future you will be able" +" to\n" +"upgrade using any of these sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:128 +msgid "`click here`" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po index 77732b53..b14114c3 100644 --- a/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ja/LC_MESSAGES/priority.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-01 08:05+0000\n" "Last-Translator: a1678991 \n" "Language-Team: Japanese " @@ -351,27 +351,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "クリーンインストール" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "ミラー:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "代替用ミラーを選択" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "ファイルをダウンロードして、起動する" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" " 右クリックして"Java で開く"を\n" " 選択できる場合があります。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "コマンドライン (UIなし) インストール:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "上で %(i2pversion)s OSX グラフィカルインストーラーをダウンロードして、コマンドラインから java -jar " "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console で起動してください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "一部のプラットフォームでは、右クリックして\n" ""Java で開く"を選択できる場合があります。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -428,45 +428,45 @@ msgstr "" "コマンドラインから java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "を実行してください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Debian 及び Ubuntu 用パッケージが利用可能です。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "I2P 外" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "I2P 内" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "開発版" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "str4d の eepsite" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "I2P の Android アプリは開発中であり、現在は強力な匿名性を提供しません。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB RAM 最低限; 1 GB 推奨。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "" " 署名しているため互換性がありません。インストールする前にもう一方を\n" " アンインストールしてください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "ソースパッケージ" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from を実行してから、\n" " GUI インストーラーか上記のヘッドレスインストーラーを起動してください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in キーはこちらにあります。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "以前のリリースからアップデート:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "自動手動アップデート双方がこのリリースに利用できます。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "自動アップデート" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "0.7.5以降を起動している場合、ルーターが新リリースを検出するはずです。アップグレードするには、表示時にただルーターコンソールの「アップデートをダウンロード」ボタンをクリックするだけで構いません。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "「ダウンロードされたバージョンは現在のバージョン以降のものでありません」エラーが出る場合があり、\n" "以下の手動アップデート手段を使用するべきです。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "設定方法に関する重要な情報について\n" "0.7.5のリリースノートをご覧ください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "設定方法に関する重要な情報について\n" "指示をご覧ください。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the ルーターコンソールでリンクをご覧になれば、\n" "そのリンクをクリックするだけで新リリースをダウンロードし、インストールできるようになるはずです。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "代わりに、以下で示される手動の方法を使用できます。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Manual updates" msgstr "手動アップデート" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "" "(代わりに、上記のようにソースを入手して、「ant updater」を起動させてから、 I2P のインストールディレクトリにその結果できた " "i2pupdate.zip をコピーすることもできます)。そのファイルを解凍する必要はありません。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "「再起動」をクリック" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "コーヒーでも飲んで、11分後戻ってきてください" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "" "ファイルは zzz が署名しており、\n" "キーはこちらにあります。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "以前のリリース" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Korean " @@ -361,27 +361,27 @@ msgstr "" "설치된 Java 버전 판단은 여기에서 하시거나 커맨트 프롬프트에 " "java -version 를 입력하세요.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "새로 설치" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "미러:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "대체 미러 선택" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "파일을 다운로드 후에 실행하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "" "시작하세요.\n" "어쩌면 오른-클릭후 "Java 로 열기"가 가능 할지도 모릅니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "커맨드 라인 (헤드리스) 설치:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "커맨드 라인으로 java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console 를 " "실행하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar를 터미널에 타이핑해 설치 프로그램을 실행하세요. 몇몇 플랫폼에서는" " 오른-클릭 후 "Java로 실행"을 선택할 수도 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -435,34 +435,34 @@ msgstr "" "위에 있는 그래픽 설치 프로그램을 다운로드 후 java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console를 커맨드 라인으로 실행하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Debian & Ubuntu의 패키지 사용 가능." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "I2P 외부" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "I2P 내부" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "개발 빌드들" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "str4d의 eepsite" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "I2P 안드로이드 앱은 개발중이며 강한 익명성을 제공하지 않습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" "안드로이드 2.3 (진저브레드) 또는 상위 버전이 필요합니다. 만약 전에 I2P를\n" "설치했다면, 릴리즈 키가 변경되어 재설치 해야 합니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "최소 512 MB RAM; 1 GB 권장." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "" "zzz와 str4d에 의해 사인되기 때문에 호환되지 않습니다. 다른 것을 설치하기 전에\n" "제거하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "소스 패키지" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from 를 실행하고 그 후에\n" " GUI 인스톨러나 커맨드라인 인스톨을 위와 같이 실행하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in whose key is here." msgstr "이 파일들은 zzz에 의해 사인되었습니다. 키는 여기 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "기존 릴리즈로부터 업데이트:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "자동과 수동 업그레이드 둘다 릴리즈에 사용할 수 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "자동 업데이트" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "0.7.5 또는 그 이후 버전을 사용중인 경우, 라우터는 새 릴리즈를 감지할 것입니다. 업데이트를 위해선 간단히 '업데이트 " "다운로드' 버튼을 라우터 콘솔에서 표시될때 클릭하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "0.7.6의 버그로 인해, I2P를 이 버전으로 처음 설치하고 수동으로 업그레이드 하지 않았을 경우 \"다운로드된 버전은 현재 " "버전보다 높지 않습니다\" 오류가 표시될 것이고, 수동 업데이트 방법을 사용해야 합니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "0.7.4 또는 그 이전 버전을 사용중인 경우, 0.7.5 릴리즈 노트를 " "참고하여 라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "0.6.1.30 또는 그 이전버전을 사용중인 경우, 설명서를 참고하여 " "라우터가 릴리즈를 자동으로 받을 수 있도록 설정하는 방법을 담은 중요한 정보를 얻으세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the 라우터 콘솔에 새 릴리즈를 다운로드하고 설치하는 " "링크를 보게 될 것입니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "다른 방법으로는, 아래 설명된 수동 방식을 사용할 수 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Manual updates" msgstr "수동 업데이트" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "" "(대안으로는, 위처럼 소스를 얻고 \"ant updater\"를 실행 후, i2pupdate.zip을 I2P가 설치된 디렉토리에 " "복사하세요.) 압축을 해제할 필요 없습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "\"재시작을 클릭하세요." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "커피 한잔의 여유를 가지고 11분 후에 다시 돌아오세요" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" "이 파일은 zzz에 의해 서명되었고,\n" "키는 여기서 얻을 수 있습니다." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "이전 릴리즈" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Malagasy " @@ -392,27 +392,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Fametrahana madio" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Toerana Mitovy:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "Mifidiana toerana hafa" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Alaivo ity fisy ity dia ampiaro" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "" " Mety ho azo atao ny manindry ankavanana dia fidio ny\n" " "sokafy avy amin'i Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Baiko (headless)fametrahana ara-tsoratra:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" " alefaso amin'ny alalan'ny baiko ara-tsoratra java -jar " "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "havanana dia mifidy ny\n" " "Open with java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -471,28 +471,28 @@ msgstr "" " alefaso avy eo amin'ny baiko ara-tsoratra ity java -jar " "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Ny entana natao hoan 'i Debian & Ubuntu dia efa azo alaina." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Ivelan'i I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Anatin'i I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -500,18 +500,18 @@ msgstr "" "ny I2P hoan'ny Android dia mbola andalam-panamboarana, mbola tsy azo " "antoka ny fomba hanaovany fierena." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB RAM farafahakeliny, 1GB no faniriana." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" " nosoniavin'i zzz sy str4d. Esory tanteraka alohan'ny hametrahana\n" " ny hafa." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Entana am-potony " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from ato no ahitanao izany sonia izany." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Fanavaozana avy amin'ny modely taty aoriana:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Ny fanatsarana otomatika sy atao an-tanana dia misy daholo hoan'ity " "modely ity." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Fanavaozana otomatika" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "bokotra 'Ampidino ny fanavaozana' eo amin'ny router\n" " rehefa mipoitra izy." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "version\" soratra, \n" "ary tokony hanao ny fanavaozana amin'izao fomba izao." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "izay tsy azo tsinontsinoavana, satria io no hanomanana ny router, ny " "handraisany io fanatsarana io amin'ny fomba otomatika." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "momba ny hikarakarana ny router, ny mba handraisany ireo fanavaozana ireo" " amin'ny fomba otomatika." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -683,17 +683,17 @@ msgstr "" " ny i2pupdate.zip ho eo amin'ny toerana misy ny I2P). TSY ilaina ny mi-" "unzip io fisy io. " -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Tsindrio \"Restart\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Mandraisa Café, dia miandrasa 11 minitra eo ho eo" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "" "Ny fisy dia voasonian'i zzz,\n" "ato no ahitanao izany sonia izany." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Modely rehetra teo aloha" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Dutch " @@ -361,27 +361,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Schone installaties" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Download dat bestand en voer het uit." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -392,11 +392,11 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Opdrachtprompt (headless) installatie:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "Op sommige platformen kan je met je rechter muisknop op het bestand\n" "klikken en kiezen voor "Open with Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -432,28 +432,28 @@ msgstr "" "en voer java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console uit" " vanuit opdrachtprompt." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Pakketten voor Debian & Ubuntu zijn beschikbaar." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Buiten I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Binnen I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -461,18 +461,18 @@ msgstr "" "De I2P Android app is nog in ontwikkeling en biedt nu GEEN goede " "anonimiteit." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB RAM minimum; 1 GB aanbevolen" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -480,11 +480,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Broncode pakket" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from Waarvan de key hier beschikbaar is." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Updates van eerdere releases:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "Zowel automatische en handmatige upgrades zijn beschikbaar voor de " "release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatische updates" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "knop op je\n" "router console als hij verschijnt." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "krijgen\n" "en moeten de handmatige upgrade methode gebruiken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "automatisch de release\n" "te ontvangen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "automatisch de release\n" "te ontvangen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "" "(i2pupdate.zip) in je I2P installatie map zetten). Je hoeft het bestand\n" "NIET te unzippen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Klik op \"Restart\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Ga koffie halen en kom terug in 11 minuten" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "Het bestand is gesigneerd door zzz,\n" "wiens key je hier kan vinden." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Vorige releases" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Polish " @@ -355,27 +355,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Czyste instalacje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Pobierz ten plik i uruchom go." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -386,11 +386,11 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Instalacja z linii komend:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Java"\n" " po kliknięciu prawym przyciskiem myszy." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -427,28 +427,28 @@ msgstr "" " java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console z linii" " komend." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Paczki dla Debian'a & Ubuntu są dostępne." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr " eepsite str4da" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Android I2P app znajduje się w fazie rozwojowej i aktualnie NIE zapewnia " "mocnej anonimowości." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" "zainstalowałeś I2P, musisz dokonać reinstalacji, gdyż zmieniliśmy również" " klucze zwolnienia." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "minimalnie 512 MB RAM; polecamy 1 GB." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -478,11 +478,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Zródło paczki" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from którego klucz jest tutaj." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatyczne aktualizacje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz " "aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "wersja\", \n" "i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" "o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n" "otrzymałwać nowe wersje." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n" "otrzymywać nowe wersje." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" "i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n" "NIE musisz wypakowywać tego pliku." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Kliknij \"Restart\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "Plik podpisany przez zzz, \n" "którego klucz znajdziesz tutaj." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Poprzednie Wersje" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Portuguese " @@ -373,27 +373,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Instalações feitas a partir do zero" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Baixe o arquivo e rode-o." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "" "Você pode conseguir clicar com botão direito e selecionar\n" " "Abrir com Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Instalação pelo prompt de comando:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "rode java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console da " "linha de comando." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" " e selecionando\n" " "Abrir com Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -454,45 +454,45 @@ msgstr "" " rode java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "pela linha de comando." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Pacotes para Debian & Ubuntu estão disponíveis." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "" "são assinadas pelo zzz e str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de " "instalar a outra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Pacote originário" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from e em seguida\n" "rode ou o instalador gráfico ou a instalação normal, conforme acima." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in cuja chave está aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Informes de lançamentos anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" "As atualizações automática e manual estão ambas disponíveis para o " "lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Atualizações automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "painel do seu roteador\n" "quando o botão aparecer." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "podem ter um erro \"versão baixada não é maior que a atual versão\",\n" "e devem usar o método de atualização manual abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber o lançamento." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -666,17 +666,17 @@ msgstr "" "Você NÃO \n" " precisa descompactar esse arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Clique em \"Reiniciar\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Pegue um copo de café e volte em 11 minutos" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "" "O arquivo é assinado pelo zzz,\n" "cuja chave está aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Versões anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on Determine sua versão Java instalada aqui\n" "ou digite java -version no seu prompt de comando.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Limpar instalações" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Espelho:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "escolher outro espelho" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Baixar e executar o arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" "Talvez seja preciso clicar com o botão direito do mouse e selecionar\n" ""Abrir com Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Intalação via linha de comandos (sem interface gráfica):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "emitir o comando java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console na interface de linha de comandos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "e selecionar\n" ""Abrir com Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -500,28 +500,28 @@ msgstr "" "emita java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console na " "linha de comandos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Pacotes para Debian & Ubuntu estão disponíveis." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Fora da I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Na I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Compilações de desenvolvimento" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "Eepsite do str4d" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "O aplicativo I2P para Android está em fase de desenvolvimento e não " "providencia, por ora, um forte anonimato." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "" "I2P anteriormente, você precisa reinstalar porque nós também mudamos as " "chaves de liberação." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "Mínimo 512 MB de RAM; 1 GB recomendado." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" "compatíveis, haja visto que uma é assinada digitalmente por zzz e a outra" " por str4d, respectivamente. Desinstale uma antes de instalar a outra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Pacote fonte" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Atualizações de lançamentos anteriores:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "O lançamento tem disponível tanto atualização automática como manual." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Atualizações automáticas" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "no botão 'Baixar atualização' que\n" "aparece no painel do seu roteador." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "atual\",\n" "e devem usar o método de atualização manual abaixo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "receber essa versão\n" "automaticamente." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "receber essa versão." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -723,17 +723,17 @@ msgstr "" "instalação da I2P). Você não precisa\n" "descompactar este arquivo." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Clique em \"Reiniciar\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Apanhe uma xícara de café e volte dentro de 11 minutos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "que tem sua chave pública disponibilizada aqui." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Lançamentos anteriores" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Romanian " @@ -396,27 +396,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Instalarea curata" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "Selectati adresa alternativa" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Descărca acest fișier și rulați-l." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" "Ați putea să faceți clic dreapta și selectați\n" ""deschide cu Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Instalare prin linie de comandă (headless) :" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "porneste java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console in" " linie de comanda." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "Ați putea să faceți clic dreapta și selectați\n" ""deschide cu Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -474,28 +474,28 @@ msgstr "" "porneste java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console in" " linie de comanda." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Sunt disponbile pachete pentru Debian &Ubuntu" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "In afara I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "In interiorul I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "Aplicatia I2P este in constructie si NU ofera in prezent anonimat " "puternic." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" " mai devreme I2P, trebuie să il reinstalați pentru că am schimbat, de " "asemenea, cheile de eliberare." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "512 MB minim; 1 GB recomandat." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" "înainte de a instala\n" "      celălalt." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "sursă pachete" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from al cărui cheie este aici." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Actualizare de la versiunile anterioare:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Ambele upgrade-uri automate și manuale sunt disponibile pentru release." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizări automate" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" " \"Actualizare Descarca\" pe consola router\n" "atunci când apare." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "versiunea curentă\" ,\n" "și ar trebui să folosească metoda de actualizarea manuală de mai jos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "importante despre modul de configurare a router-ul pentru primire " "automata a publicarii." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "despre modul de configurare a router-ul pentru primire automata a " "publicarii." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the permițând     să descărcați și să instalați noua versiune de " "doar clic pe acel     link." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "" "Alternativ, aveți posibilitatea să utilizați metoda manuală specificate " "mai jos." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Manual updates" msgstr "Actualizările manuale" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "" "apoi copiați  i2pupdate.zip la directorul de instalare I2P). NU este " "nevoie pentru a dezarhiva acest fișier." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Faceti clic pe \"Restart\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Serviti o ceașcă cu cafea și reveniti înapoi în 11 minute" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "" "Fișierul este semnat de către zzz,\n" " al cărui cheie este aici." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Versiune precedent" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -5249,17 +5249,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "Входные прокси" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "Выходные прокси" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "Хостинг веб-сайтов" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "Веб-серверы" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -5386,7 +5386,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "" @@ -5762,10 +5763,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." @@ -5773,11 +5775,11 @@ msgstr "" "Шлюзы, предоставляющие пользователям I2P доступ к контенту, " "расположенному в обычном интернете." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5789,26 +5791,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "Самый популярный веб-сервер в \"обычном\" вебе." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "Легковесный и быстрый веб-сервер." -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "Высокопроизводительный легковесный веб-сервер." @@ -15388,15 +15390,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po index 6a228737..6596ee19 100644 --- a/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/ru/LC_MESSAGES/priority.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-08 17:24+0000\n" "Last-Translator: yume\n" "Language-Team: Russian (Russia) " @@ -418,27 +418,27 @@ msgstr "" "Определите установленную версию Java по " "ссылке или напечатайте java -version в командной строке.\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Новая инсталляция" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Зеркало:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "выберите альтернативное зеркало" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Скачайте этот файл и запустите его." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "На некоторых платформах это может быть как правый клик мышкой и выбрать\n" ""Open with Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Установка из командной строки:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" " java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console из " "командной строки." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "На некоторых платформах можно щёлкнуть правой кнопкой мыши и выбрать\n" ""Open with Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -498,28 +498,28 @@ msgstr "" "запустите как java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console из командной строки." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Пакеты для Debian и Ubuntu." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "Извне I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "Внутри I2P" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "Девелоперские сборки" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "str4d's eepsite" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Приложение I2P для Android находится в стадии разработки и в настоящее " "время НЕ обеспечивают полную анонимность." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" "Требуется Android 2.3 (Gingerbread) или выше. Если вы ранее устанавливали" " I2P, то в связи с изменением ключей релиза потребуется переустановка." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "Минимально 512 МБ ОЗУ; рекомендуется - 1 ГБ." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "" "они подписаны zzz и str4d соответственно. Удалите тот, что стоит\n" "если вы переходите таким образом." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Пакет с исходниками" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from и его ключи вот тут." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Обновления с более ранних релизов:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "И автоматические, и ручные обновления возможны для версии." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Автоматические обновления" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "обновление' на консоли маршрутизатора,\n" "когда она появится." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "\n" "и это означает, что обновляться придется вручную, описано ниже." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "для описания порядка настройки маршрутизатора на \n" "автоматические обновления" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "для получения информации о настройке маршрутизатора на автоматическое " "получение обновлений." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -714,17 +714,17 @@ msgstr "" "полученный i2pupdate.zip в директорию установки I2P). Нет, \n" "этот файл вам НЕ НАДО разархивировать самостоятельно." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Нажмите на \"Перезапустить\"" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Сходите за чашечкой кофе, можно вернуться минут через 11" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" "Эти файлы подписаны zzz,\n" "и его ключи вот тут." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Предыдущие Версии" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "`nerladdningssidan`" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "RELEASE DETALJER" @@ -114,6 +115,7 @@ msgstr "Stora Förändringar" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53 msgid "Bug Fixes" msgstr "Buggfixar" @@ -142,6 +144,7 @@ msgstr "Buggfixar" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -170,6 +173,7 @@ msgstr "Andra" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "SHA256 Kontrollsummor:" @@ -333,6 +337,7 @@ msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)" @@ -1663,6 +1668,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -1816,6 +1822,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37 msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." @@ -2697,6 +2704,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46 msgid "Changes" msgstr "" @@ -2970,3 +2978,311 @@ msgstr "" msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT" msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:1 +msgid "" +"==============\n" +"0.9.17 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:10 +msgid "0.9.17 with more crypto migration and many fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.17 is primarily a bugfix release, but it also continues our migration" +" to stronger cryptographic signatures." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:16 +msgid "" +"We have moved the news feed system used for the news on your console and " +"the latest router version indication\n" +"to a signed format using RSA 4096-bit keys for enhanced security." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:21 +msgid "" +"New eepsites and servers will be ECDSA-signed by default, if ECDSA is " +"available.\n" +"There is now a warning in the console sidebar if ECDSA is not available.\n" +"For RedHat users, we have reports of successful installs of the " +"BouncyCastle Provider (bcprov) jar to add ECDSA support." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:27 +msgid "" +"We've fixed several serious bugs, including an SSU packet corruption " +"problem,\n" +"and a SAM bug affecting i2p-messenger and other SAM applications.\n" +"There are several fixes for the preliminary ECDSA router signatures added" +" in the last release but not yet enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:33 +msgid "" +"Many of us will be attending 31C3 in Hamburg in December. Stop by our " +"table and say hi!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 +msgid "Signed news" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 +msgid "ECDSA default for new server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:50 +msgid "Reseeding now SSL-only by default" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:55 +msgid "Fix SSU sending corrupt ack-only packets with partial bitfields" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:56 +msgid "Fix SSU inbound connection fail from non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:57 +msgid "Don't select incompatible peers if we are a non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:58 +msgid "Fix EdDSA signature verification bug" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:59 +msgid "" +"Set I2NP lookup type flags in all cases, not just when a reply tunnel is " +"used" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:60 +msgid "Stop i2ptunnel server acceptor thread after close" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:61 +msgid "Fix bug preventing some plugins from stopping completely" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:62 +msgid "Fix SAM v3 bug causing failures in incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:67 +msgid "Add a warning in the console sidebar if ECDSA not supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:68 +msgid "Log warnings for Java 6 that we will eventually require Java 7" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:69 +msgid "Don't let proxied routers auto-floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:70 +msgid "Don't resend SSU acks that are too old" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:71 +msgid "Don't publish direct info in SSU address if introducers are required" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:72 +msgid "New default opentrackers in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:73 +msgid "Add support for specifiying data directory per-torrent in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:74 +msgid "Changes in streaming accept() error behavior" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:75 +msgid "Minor blockfile format changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:76 +msgid "" +"New option for persistent random key to preserve peer ordering across " +"restarts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:1 +msgid "" +"====================\n" +"Android app releases\n" +"====================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:10 +msgid "" +"I2P Android 0.9.17 and Bote 0.3 have been released on the website, Google" +" Play and F-Droid." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:12 +msgid "" +"It has been some time since I last posted updates about our Android " +"development,\n" +"and several I2P releases have gone by without any matching Android " +"releases.\n" +"At last, the wait is over!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:18 +msgid "" +"New app versions\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:23 +msgid "" +"New versions of I2P Android and Bote have been released! They can be " +"downloaded\n" +"from these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:31 +msgid "" +"The main change in these releases is the transition to Android's new " +"Material\n" +"design system. Material has made it much easier for app developers with, " +"shall\n" +"we say, \"minimalist\" design skills (like myself) to create apps that " +"are nicer\n" +"to use. I2P Android also updates its underlying I2P router to the just-" +"released\n" +"version 0.9.17. Bote brings in several new features along with many " +"smaller\n" +"improvements; for example, you can now add new email destinations via QR " +"codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:40 +msgid "" +"As I mentioned in `my last update`_, the release key that signs the apps " +"has\n" +"changed. The reason for this was because we needed to change the package " +"name\n" +"of I2P Android. The old package name (``net.i2p.android.router``) had " +"already\n" +"been taken on Google Play (we still don't know who was using it), and we " +"wanted\n" +"to use the same package name and signing key for all distributions of I2P" +"\n" +"Android. Doing so means that a user could initially install the app from " +"the I2P\n" +"website, and then later if the website was blocked they could upgrade it " +"using\n" +"Google Play. Android OS considers an application to be completely " +"different when\n" +"its package name changes, so we took the opportunity to increase the " +"strength of\n" +"the signing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:53 +msgid "The fingerprint (SHA-256) of the new signing key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 +msgid "`my last update`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 +msgid "" +"Google Play\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:70 +msgid "" +"A few months ago we `released`_ both I2P Android and Bote on Google Play " +"in\n" +"Norway, to test the release process there. We are pleased to announce " +"that both\n" +"apps are now being released globally by `Privacy Solutions`_. The apps " +"can be\n" +"found at these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:80 +msgid "" +"The global release is being done in several stages, starting with the " +"countries\n" +"for which we have translations. The notable exception to this is France; " +"due to\n" +"import regulations on cryptographic code, we are unable yet to distribute" +" these\n" +"apps on Google Play France. This is the same issue that has affected " +"other apps\n" +"like TextSecure and Orbot." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:88 +msgid "`released`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:90 +msgid "`I2P on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:91 +msgid "`Bote on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:93 +msgid "" +"F-Droid\n" +"-------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:98 +msgid "" +"Don't think we have forgotten about you, F-Droid users! In addition to " +"the two\n" +"locations above, we have set up our own F-Droid repository. If you are " +"reading\n" +"this post on your phone, `click here`_ to add it to F-Droid (this only " +"works in\n" +"some Android browsers). Or, you can manually add the URL below to your " +"F-Droid\n" +"repository list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:108 +msgid "" +"If you would like to manually verify the fingerprint (SHA-256) of the " +"repository\n" +"signing key, or type it in when adding the repository, here it is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:117 +msgid "" +"Unfortunately the I2P app in the main F-Droid repository has not been " +"updated\n" +"because our F-Droid maintainer has disappeared. We hope that by " +"maintaining this\n" +"binary repository, we can better support our F-Droid users and keep them\n" +"up-to-date. If you have already installed I2P from the main F-Droid " +"repository,\n" +"you will need to uninstall it if you want to upgrade, because the signing" +" key\n" +"will be different. The apps in our F-Droid repository are the same APKs " +"that are\n" +"provided on our website and on Google Play, so in future you will be able" +" to\n" +"upgrade using any of these sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:128 +msgid "`click here`" +msgstr "" + diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po index 9d4904d5..1766080b 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/docs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n" "Last-Translator: Martin Svensson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -4645,17 +4645,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -4739,11 +4739,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -4782,7 +4782,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "" @@ -5154,20 +5155,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5179,26 +5181,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "" @@ -14716,15 +14718,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po index 32eb9772..c4ed3454 100644 --- a/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po +++ b/i2p2www/translations/sv/LC_MESSAGES/priority.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:00+0000\n" "Last-Translator: str4d \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) " @@ -391,27 +391,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "Nya installationer" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Hämta filen och kör den." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "" " Du kan kanske högerklicka och välja\n" " "Öppna med Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Kommandotolksinstallation (för servrar utan skärm):" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" " kör java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "från kommandotolken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" " På vissa system kan du kanske högerklicka och välja\n" " "Öppna med Java"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -472,45 +472,45 @@ msgstr "" "kör java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console från " "kommandotolken." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Paket för Debian & Ubuntu finns." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" "är signerade av zzz och str4d respektive. Avinstallera en före du " "installerar den andra." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "Källkodspaket" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from och sedan antingen\n" " en grafisk installation eller serverinstallation som ovan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in vars nyckel finns här." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "Uppdateringar från tidigare utgåvor:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "Både automatiska och manuella uppgraderingar är tillgängliga för utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatiska uppdateringar" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" " uppdatering\"-knappen på din routerkonsol\n" "när den syns." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "versionen\"-fel,\n" "och bör använda den manuella uppdatering nedan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "automatiskt\n" "ta emot utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "automatiskt\n" "ta emot utgåvan." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -679,17 +679,17 @@ msgstr "" "resulterande i2pupdate.zip till din I2P installationsmapp). Du behöver\n" "INTE unzippa den filen." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" "Klicka på \"Starta " "om\"." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "Hämta en kopp kaffe och kom tillbaka om 11 minuter." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "" "Filen är signerad av zzz,\n" " vars nyckel finns här." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "Tidigare utgåvor" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) " @@ -347,27 +347,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "Дзеркало:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "виберіть альтернативне дзеркало" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "Завантажте цей файл і запустіть його." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "" "Ви також можете відкрити файл використанням\n" "функції "Open with Java" в контекстному меню." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "Установка з командного рядка:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "запустіть java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console " "із командного рядка." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "На деяких платформах ви можете відкрити файл використанням\n" "функції "Open with Java" в контекстному меню." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -426,45 +426,45 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -472,11 +472,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -588,26 +588,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: Chinese (China) " @@ -356,27 +356,27 @@ msgstr "" "点击这里检测您已安装的 Java 版本\n" ",或者在您的命令行中输入 java -version 查看。\n" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "全新安装" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "镜像" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "选择代替的镜像" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "下载此文件并运行之。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar启动安装程序 installer。\n" "您也许可以从右键菜单中选择 "用 Java 打开"。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "命令行安装命令:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "下载以上的 %(i2pversion)s OSX 图形安装文件并在命令行中执行java -jar " "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar -console" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "i2pinstall_%(i2pversion)s.jar启动安装程序 installer。\n" "在其他一些系统中,您也许可以从右键菜单中选择 "用 Java 打开"。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -428,34 +428,34 @@ msgstr "" "下载以上的图形安装文件并在命令行中执行java -jar i2pinstall_%(i2pversion)s.jar " "-console。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "Debian & Ubuntu 有官方软件包可用。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "在I2P外面" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "在I2P内部" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "开发生成" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "str4d 的匿名网站" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "I2P 安卓应用程序正在开发中,目前并不提供强匿名." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" "需要 Android 2.3 (Gingerbread) 或更高版本。如果您以前安装过 \n" " I2P,您需要重新安装,因为我们变更了发布密钥。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "最小512MB 内存; 推荐1GB" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -476,11 +476,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "I2P APK的发布版本和 dev 版本是不兼容的,因为它们是由 zzz 和 str4d 分别签名的.在安装一个前卸载另一个." -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "源码包" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from (tar xjvf i2psource_%(i2pversion)s.tar.bz2 ;cd " "i2p-%(i2pversion)s ;ant pkg) 然后按前述方式启动图形界面安装程序或进行命令行安装。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:201 #, python-format msgid "" "Android source is in 它的公钥可以从这里下载。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "从早期版本中更新至新版:" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "更新方式有自动更新和手动更新两种。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "自动更新" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" "如果您正在运行 0.7.5 或更高版本,您的路由器可以检测到新版本。\n" "要更新,只需在按钮出现时,点击路由控制台中的“下载更新”按钮。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "(\"downloaded version is not greater than current version\" )的错误。\n" "请使用下面的更新方法。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "如果您正在使用 0.7.4 或更早的版本,请参见0.7.5 版本说明 " "了解关于配置路由器,自动接收更新的重要信息。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "如果您正在运行 0.6.1.30 或更早版本请参见 操作说明 " "关于如何配置路由器自动接收更新的重要信息。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the 路由控制台 " "看到链接,允许您通过点击此链接,下载并安装新的版本。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:270 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271 msgid "Alternately, you can use the manual method specified below." msgstr "或者,您可以通过下面的方法手动更新。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:281 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:282 msgid "Manual updates" msgstr "手动更新" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:297 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298 msgid "" "Download that file to your I2P\n" " installation directory and rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -620,15 +620,15 @@ msgstr "" "下载此文件到您的 I2P 安装目录并 重命名为 i2pupdate.zip (或者,您可以下载源代码并运行“ant " "updater”,然后将得到的 i2pupdate.zip 复制到您的 I2P 安装文件夹)。注意您不需要解压此文件。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "单击 “重启”" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "喝杯咖啡 11 分钟后回来" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" "此文件由 zzz 签名,\n" "公钥可以从这里找到。" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "之前的版本" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:36 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:43 msgid "RELEASE DETAILS" msgstr "" @@ -110,6 +111,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:55 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:53 msgid "Bug Fixes" msgstr "" @@ -138,6 +140,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:68 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:65 msgid "Other" msgstr "" @@ -166,6 +169,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:86 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:81 msgid "SHA256 Checksums:" msgstr "" @@ -303,6 +307,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:70 #: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:49 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:83 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:78 msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)" msgstr "" @@ -1602,6 +1607,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:82 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:77 msgid "Translation updates" msgstr "" @@ -1755,6 +1761,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17 #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:30 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:37 msgid "" "As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n" "maintain security and help the network is to run the latest release." @@ -2636,6 +2643,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41 #: i2p2www/blog/2014/11/01/0.9.16-Release.rst:39 +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:46 msgid "Changes" msgstr "" @@ -2909,3 +2917,311 @@ msgstr "" msgid "NTCP establishment refactoring in prep for NTCP2 and PT" msgstr "" +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:1 +msgid "" +"==============\n" +"0.9.17 Release\n" +"==============" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:10 +msgid "0.9.17 with more crypto migration and many fixes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:12 +msgid "" +"0.9.17 is primarily a bugfix release, but it also continues our migration" +" to stronger cryptographic signatures." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:16 +msgid "" +"We have moved the news feed system used for the news on your console and " +"the latest router version indication\n" +"to a signed format using RSA 4096-bit keys for enhanced security." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:21 +msgid "" +"New eepsites and servers will be ECDSA-signed by default, if ECDSA is " +"available.\n" +"There is now a warning in the console sidebar if ECDSA is not available.\n" +"For RedHat users, we have reports of successful installs of the " +"BouncyCastle Provider (bcprov) jar to add ECDSA support." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:27 +msgid "" +"We've fixed several serious bugs, including an SSU packet corruption " +"problem,\n" +"and a SAM bug affecting i2p-messenger and other SAM applications.\n" +"There are several fixes for the preliminary ECDSA router signatures added" +" in the last release but not yet enabled." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:33 +msgid "" +"Many of us will be attending 31C3 in Hamburg in December. Stop by our " +"table and say hi!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:48 +msgid "Signed news" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:49 +msgid "ECDSA default for new server tunnels" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:50 +msgid "Reseeding now SSL-only by default" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:55 +msgid "Fix SSU sending corrupt ack-only packets with partial bitfields" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:56 +msgid "Fix SSU inbound connection fail from non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:57 +msgid "Don't select incompatible peers if we are a non-DSA router" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:58 +msgid "Fix EdDSA signature verification bug" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:59 +msgid "" +"Set I2NP lookup type flags in all cases, not just when a reply tunnel is " +"used" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:60 +msgid "Stop i2ptunnel server acceptor thread after close" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:61 +msgid "Fix bug preventing some plugins from stopping completely" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:62 +msgid "Fix SAM v3 bug causing failures in incoming connections" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:67 +msgid "Add a warning in the console sidebar if ECDSA not supported" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:68 +msgid "Log warnings for Java 6 that we will eventually require Java 7" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:69 +msgid "Don't let proxied routers auto-floodfill" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:70 +msgid "Don't resend SSU acks that are too old" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:71 +msgid "Don't publish direct info in SSU address if introducers are required" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:72 +msgid "New default opentrackers in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:73 +msgid "Add support for specifiying data directory per-torrent in i2psnark" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:74 +msgid "Changes in streaming accept() error behavior" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:75 +msgid "Minor blockfile format changes" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/11/30/0.9.17-Release.rst:76 +msgid "" +"New option for persistent random key to preserve peer ordering across " +"restarts" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:1 +msgid "" +"====================\n" +"Android app releases\n" +"====================" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:10 +msgid "" +"I2P Android 0.9.17 and Bote 0.3 have been released on the website, Google" +" Play and F-Droid." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:12 +msgid "" +"It has been some time since I last posted updates about our Android " +"development,\n" +"and several I2P releases have gone by without any matching Android " +"releases.\n" +"At last, the wait is over!" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:18 +msgid "" +"New app versions\n" +"----------------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:23 +msgid "" +"New versions of I2P Android and Bote have been released! They can be " +"downloaded\n" +"from these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:31 +msgid "" +"The main change in these releases is the transition to Android's new " +"Material\n" +"design system. Material has made it much easier for app developers with, " +"shall\n" +"we say, \"minimalist\" design skills (like myself) to create apps that " +"are nicer\n" +"to use. I2P Android also updates its underlying I2P router to the just-" +"released\n" +"version 0.9.17. Bote brings in several new features along with many " +"smaller\n" +"improvements; for example, you can now add new email destinations via QR " +"codes." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:40 +msgid "" +"As I mentioned in `my last update`_, the release key that signs the apps " +"has\n" +"changed. The reason for this was because we needed to change the package " +"name\n" +"of I2P Android. The old package name (``net.i2p.android.router``) had " +"already\n" +"been taken on Google Play (we still don't know who was using it), and we " +"wanted\n" +"to use the same package name and signing key for all distributions of I2P" +"\n" +"Android. Doing so means that a user could initially install the app from " +"the I2P\n" +"website, and then later if the website was blocked they could upgrade it " +"using\n" +"Google Play. Android OS considers an application to be completely " +"different when\n" +"its package name changes, so we took the opportunity to increase the " +"strength of\n" +"the signing key." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:53 +msgid "The fingerprint (SHA-256) of the new signing key is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:63 +msgid "`my last update`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:65 +msgid "" +"Google Play\n" +"-----------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:70 +msgid "" +"A few months ago we `released`_ both I2P Android and Bote on Google Play " +"in\n" +"Norway, to test the release process there. We are pleased to announce " +"that both\n" +"apps are now being released globally by `Privacy Solutions`_. The apps " +"can be\n" +"found at these URLs:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:80 +msgid "" +"The global release is being done in several stages, starting with the " +"countries\n" +"for which we have translations. The notable exception to this is France; " +"due to\n" +"import regulations on cryptographic code, we are unable yet to distribute" +" these\n" +"apps on Google Play France. This is the same issue that has affected " +"other apps\n" +"like TextSecure and Orbot." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:88 +msgid "`released`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:90 +msgid "`I2P on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:91 +msgid "`Bote on Google Play`" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:93 +msgid "" +"F-Droid\n" +"-------" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:98 +msgid "" +"Don't think we have forgotten about you, F-Droid users! In addition to " +"the two\n" +"locations above, we have set up our own F-Droid repository. If you are " +"reading\n" +"this post on your phone, `click here`_ to add it to F-Droid (this only " +"works in\n" +"some Android browsers). Or, you can manually add the URL below to your " +"F-Droid\n" +"repository list:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:108 +msgid "" +"If you would like to manually verify the fingerprint (SHA-256) of the " +"repository\n" +"signing key, or type it in when adding the repository, here it is:" +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:117 +msgid "" +"Unfortunately the I2P app in the main F-Droid repository has not been " +"updated\n" +"because our F-Droid maintainer has disappeared. We hope that by " +"maintaining this\n" +"binary repository, we can better support our F-Droid users and keep them\n" +"up-to-date. If you have already installed I2P from the main F-Droid " +"repository,\n" +"you will need to uninstall it if you want to upgrade, because the signing" +" key\n" +"will be different. The apps in our F-Droid repository are the same APKs " +"that are\n" +"provided on our website and on Google Play, so in future you will be able" +" to\n" +"upgrade using any of these sources." +msgstr "" + +#: i2p2www/blog/2014/12/01/Android-app-releases.rst:128 +msgid "`click here`" +msgstr "" + diff --git a/pots/docs.pot b/pots/docs.pot index 60652941..647b41d0 100644 --- a/pots/docs.pot +++ b/pots/docs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-27 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "" "At a minimum you will need i2p.jar, router.jar, streaming.jar, and " "mstreaming.jar.\n" -"You may omit the two straming jars for a datagram-only app.\n" +"You may omit the two streaming jars for a datagram-only app.\n" "Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n" "Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, " "to make the crypto much faster.\n" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgid "" "This code is for the case where your application starts the router, as in" " our Android app.\n" -"You could also have the router start the applictaion via the " +"You could also have the router start the application via the " "clients.config and i2ptunnel.config files,\n" "together with Jetty webapps,\n" "as is done in our Java packages.\n" @@ -4642,17 +4642,17 @@ msgid "Inproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:71 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:669 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:675 msgid "Outproxies" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:76 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:683 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:689 msgid "Website Hosting" msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:704 msgid "Web servers" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:279 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:311 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:336 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 msgid "bundled" msgstr "" @@ -4736,11 +4736,11 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:618 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:627 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:633 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:695 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:710 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:701 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:716 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:722 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:728 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:734 msgid "standalone" msgstr "" @@ -4779,7 +4779,8 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:649 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:657 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665 -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:685 msgid "service" msgstr "" @@ -5151,20 +5152,21 @@ msgstr "" #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:654 #: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:662 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:668 msgid "Another inproxy on the public Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:671 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:677 msgid "" "Gateways allowing I2P users to access content hosted on the public " "Internet." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:678 -msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Germany." +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:684 +msgid "Publicly advertised outproxy running Squid, located in Europe." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:688 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:694 msgid "" "Lightweight web server and Java servlet container. I2P is tightly\n" "integrated with a bundled copy of Jetty which by default is configured to" @@ -5176,26 +5178,26 @@ msgid "" "I2P." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:700 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:706 msgid "" "In addition to Jetty, any web server should function over I2P without\n" "modification so long as it's HTTP-compliant. Some web servers known to\n" "currently serve content on the I2P network are:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:709 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 msgid "Most popular web server on the public WWW." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:715 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 msgid "Web server and Java servlet container. More features than Jetty." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:721 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 msgid "Fast lightweight web server." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:727 +#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:733 msgid "High-performance lightweight web server." msgstr "" @@ -14713,15 +14715,15 @@ msgstr "" msgid "Configured via the /i2ptunnel application in the router console." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:364 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 msgid "Router Console" msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:365 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:371 msgid "The router console uses the router.config file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:370 +#: i2p2www/pages/site/docs/spec/configuration.html:376 msgid "See post on zzz.i2p." msgstr "" diff --git a/pots/priority.pot b/pots/priority.pot index 47a06d0a..62aaae82 100644 --- a/pots/priority.pot +++ b/pots/priority.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -307,27 +307,27 @@ msgid "" "or type java -version at your command prompt.\n" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:29 msgid "Clean installs" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:182 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:287 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:40 i2p2www/pages/downloads/list.html:62 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:94 i2p2www/pages/downloads/list.html:183 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:288 msgid "Mirror:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:184 -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:289 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:42 i2p2www/pages/downloads/list.html:64 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:96 i2p2www/pages/downloads/list.html:185 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:290 msgid "select alternate mirror" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:48 msgid "Download that file and run it." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:69 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:70 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -338,11 +338,11 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:77 i2p2www/pages/downloads/list.html:109 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 i2p2www/pages/downloads/list.html:110 msgid "Command line (headless) install:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:78 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:79 #, python-format msgid "" "Download the %(i2pversion)s OSX graphical installer file above and\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:101 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:102 #, python-format msgid "" "Download that file and double-click it (if that works) or\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" " "Open with Java"." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:110 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:111 #, python-format msgid "" "Download the graphical installer file above and\n" @@ -369,45 +369,45 @@ msgid "" "from the command line." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:124 msgid "Packages for Debian & Ubuntu are available." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135 msgid "Outside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:139 msgid "Inside I2P" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 msgid "Development Builds" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147 #, python-format msgid "str4d's eepsite" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:155 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:156 msgid "" "The I2P Android app is in development and does NOT currently provide " "strong anonymity." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:158 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:159 msgid "" "Requires Android 2.3 (Gingerbread) or higher. If you earlier installed\n" " I2P, you need to reinstall because we have also changed the release" " keys." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:162 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:163 msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:165 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:166 msgid "" "The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n" " are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before " @@ -415,11 +415,11 @@ msgid "" " the other." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:176 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177 msgid "Source package" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:190 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191 #, python-format msgid "" "Alternately, you can fetch the source from whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:221 msgid "Updates from earlier releases:" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:222 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:223 msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:229 msgid "Automatic updates" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:231 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:232 msgid "" "If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n" "new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "when it appears." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:238 msgid "" "Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was " "that version\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "and should use the manual update method below." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:246 #, python-format msgid "" "If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:253 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:254 #, python-format msgid "" "If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "receive the release." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:262 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:263 #, python-format msgid "" "If you have reconfigured your router following the rename as i2pupdate.zip.\n" @@ -531,26 +531,26 @@ msgid "" " NOT need to unzip that file." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:306 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:307 msgid "Click \"Restart\"" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:311 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:312 msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:319 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:320 #, python-format msgid "" "The file is signed by zzz,\n" "whose key is here." msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:324 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:325 msgid "Previous Releases" msgstr "" -#: i2p2www/pages/downloads/list.html:326 +#: i2p2www/pages/downloads/list.html:327 #, python-format msgid "" "Previous releases are available on