diff --git a/www.i2p2/pages/naming.html b/www.i2p2/pages/naming.html index 6d26d891..25c763b5 100644 --- a/www.i2p2/pages/naming.html +++ b/www.i2p2/pages/naming.html @@ -155,7 +155,7 @@ Naming rules:
I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses. Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers. diff --git a/www.i2p2/pages/naming_fr.html b/www.i2p2/pages/naming_fr.html index 8af26d01..920a57fc 100644 --- a/www.i2p2/pages/naming_fr.html +++ b/www.i2p2/pages/naming_fr.html @@ -24,12 +24,10 @@ servir de ces carnets d'adresses en tant que serveurs de noms, émulant ainsi le
NOTE : pour en savoir plus sur les raisons de ce choix de nommage pour I2P, sur les arguments courants à son encontre, -et sur alternatives possibles, voir la page discussion sur le nommage -page. +et sur alternatives possibles, voir la page discussion sur le nommage.
- -Il n'y a pas d'autorité de nommage centrale dans I2P. Tous les noms d'hôtes sont locaux.
@@ -55,69 +53,55 @@ d'affichage les listes d'hôtes locales.-All destinations in I2P are 516-byte keys. -(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing key -plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes. -Certificates are not used now, -if they are, the keys will be longer. -One possible use of certificates is for proof of work.) +Dans I2P toutes les destinations sont des clés de 516 octets. (Plus précisément, c'est une clé publique de 256 octets +plus une clé de signature de 128 octets et un certificat blanc, ce qui fait 516 octets une fois tout ceci représenté +dans le code base64. Les certificats ne sont pas utilisés +actuellement. Les clés seront plus longues quand ils le seront. Une utilisation possible des certificats est le +mécanisme de vérification par épreuve de travail.)
-If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access -a destination by name, the router does a very simple local lookup -to resolve that name. -The client application (technically, the client side of I2CP in the I2P API) -does a linear search through three local files, in order, to -look up host names and convert them to a 516-byte destination key: +Si une application (i2ptunnel ou le mandataire HTTP) veut accéder à une destination par son nom, le routeur effectue +une recherche locale très simple pour résoudre ce nom. L'application cliente (techniquement, le côté client du +protocole I2CP dans l'API I2P) fait une recherche linéaire dans trois fichiers locaux, dans l'ordre suivant, pour +trouver un nom d'hôte et le convertir en clé de destination de 516 octets :
The lookup is case-insensitive. -The first match is used, and conflicts are not detected. -There is no enforcement of naming rules in lookups. +
Le recherche n'est pas sensible à la casse. La première occurrence est utilisée, et les conflits ne sont pas +détectés. Il n'y a pas d'obligation de règles de nommage pour les recherches.
-Lookups are cached for a few minutes. -There is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over the network within the router, -although it is not enabled by default -(see "EepGet" under Alternatives on the discussion page). -
+Les recherches sont conservées en mémoire quelques minutes. Il y a une fonctionnalité expérimentale de recherches en +temps réel (à la DNS) sur le réseau intégrée au routeur, mais par défaut elle n'est pas activée (voir "EepGet" dans +Alternatives sur la page de discussion). + -The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in '.i2p'. -Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy. -Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-Top Level Domain '.i2p'. +
Le proxy HTTP fait une recherche via le routeur pour tous les noms d'hôtes en '.i2p'. Pour les autres, il transfère +la requête à un mandataire sortant HTTP configuré. Donc en pratique, tous les noms d'hôtes eepsites HTTP doivent se +terminer par le pseudo domaine de plus haut niveau '.i2p'.
-If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns -an error page to the user with links to several "jump" services. -See below for details. +Si le routeur échoue dans sa requête de résolution, le mandataire HTTP renvoie une page d'erreur indiquant des liens +vers plusieurs services de saut (voir détails plus bas).
--The addressbook application periodically -retrieves other users' hosts.txt files and merges -them with the local hosts.txt, after several checks. -Naming conflicts are resolved on a first-come first-served -basis. +L'application carnet d'adresses trouve régulièrement le fichier hosts.txt d'autres utilisateurs et les fusionne au +fichier local après plusieurs vérifications. Les conflits sont résolus par la règle "premier entré/premier servi".
-Subscribing to another user's hosts.txt file involves -giving them a certain amount of trust. -You do not want them, for example, 'hijacking' a new site -by quickly entering in their own key for a new site before -passing the new host/key entry to you. +L'abonnement au fichier hosts.txt d'un autre utilisateur implique l'octroi d'un certain niveau de confiance. Vous ne +souhaitez par exemple pas qu'il détourne un nouveau site en vous indiquant une autre clé.
-For this reason, the only subscription configured by
-default is http://www.i2p2.i2p/hosts.txt
,
-which contains a copy of the hosts.txt included
-in the I2P release.
-Users must configure additional subscriptions in their
-local addressbook application (via subscriptions.txt or SusiDNS).
+Pour cette raison, le seul abonnement configuré par défaut est http://www.i2p2.i2p/hosts.txt
,
+qui contient une copie du hosts.txt inclus dans la distribution d'I2P. Les utilisateurs doivent configurer des
+abonnements supplémentaires dans leur application carnet d'adresses locale (via subscriptions.txt ou
+SusiDNS).
-Some other public addressbook subscription links: +Quelques autres liens d'abonnement de carnets d'adresses publics :
-The operators of these services may have various policies for listing hosts. -Presence on this list does not imply endorsement. +Les opérateurs de ces services peuvent avoir diverses politiques de référencement des hôtes. Leur présence sur cette +page n'implique pas l'aval de l'équipe d'I2P.
-While there are hopefully not any technical limitations within I2P on host names, the addressbook enforces several restrictions on host names @@ -152,7 +136,7 @@ Naming rules:
I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses. Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.