Files
i2p.www/pots/docs.pot
2016-04-02 00:12:52 +00:00

15942 lines
532 KiB
Plaintext

# Translations template for I2P.
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23
msgid "Index to Technical Documentation"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3 i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:3
msgid "January 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:6
msgid "Following is an index to the technical documentation for I2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:10
msgid ""
"This index is ordered from the highest to lowest layers.\n"
"The higher layers are for \"clients\" or applications;\n"
"the lower layers are inside the router itself.\n"
"The interface between applications and the router is the I2CP (I2P "
"Control Protocol) API."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:17
#, python-format
msgid ""
"The I2P Project is committed to maintaining accurate, current "
"documentation.\n"
"If you find any inaccuracies in the documents linked below, please\n"
"<a href=\"%(trac)s\">enter a ticket identifying the problem</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:25 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:7
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:7
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:7
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:9
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:93
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:6
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:6
msgid "Overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27
msgid "Technical Introduction"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:28
msgid "A Less-Technical Introduction"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
msgid "Threat model and analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:30
msgid "Comparisons to other anonymous networks"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:31
msgid "Specifications"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:32
msgid "Protocol stack chart"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:33
msgid "Papers on I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:34
msgid "Presentations, articles, tutorials, videos, and interviews"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:35
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(pdf)s\">Invisible Internet Project (I2P) Project Overview</a>"
" August 28, 2003 (pdf)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:38
msgid "Application-Layer Topics"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
msgid "Naming and Addressbook"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42
msgid "Plugins Overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
msgid "Plugin Specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:44
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:2
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/managed-clients.html:20
msgid "Managed Clients"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:45 i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
msgid "Embedding the router in your application"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:46
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:2
msgid "Bittorrent over I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:47
msgid "I2PControl Plugin API"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48
msgid "hostsdb.blockfile Format"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:49 i2p2www/pages/site/docs/index.html:195
msgid "Configuration File Format"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
msgid "Application Layer API and Protocols"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:53
msgid ""
"High-level, easy-to-use APIs for applications written in any language to "
"send and receive data."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:55
msgid "Application Development Overview and Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:59
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:51
msgid "I2PTunnel Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:75
msgid "SAM Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:77
msgid "SAMv2 Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:79
msgid "SAMv3 Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:81
msgid "BOB Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84
msgid "End-to-End Transport API and Protocols"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:85
msgid ""
"The end-to-end protocols used by clients for reliable and unreliable "
"communication."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:87
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2
msgid "Streaming Library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:89
msgid "Streaming Protocol Specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:91
msgid "Streaming Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:93
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
msgid "Datagrams"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
msgid "Datagram Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:98
msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:99
msgid ""
"The lowest-level API used for clients (applications) to send and receive "
"traffic to a router.\n"
"Traditionally used only by Java applications and higher-level APIs."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:104
msgid "I2CP - I2P Control Protocol / API overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:106
msgid "I2CP Specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:108
msgid "I2CP API Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:110
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:140
msgid "Common data structures specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:112
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:142
msgid "Data Structures Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:115
msgid "End-to-End Encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:116
msgid "How client messages are end-to-end encrypted by the router."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:118
msgid "ElGamal/AES+SessionTag encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:119
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:153
msgid "ElGamal and AES cryptography details"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:122
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:11
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:325
msgid "Network Database"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:123
msgid ""
"Distributed storage and retrieval of information about routers and "
"clients."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:125
msgid "Network database overview, details, and threat analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:126
msgid "Cryptographic hashes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:127
msgid "Cryptographic signatures"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:128
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:187
msgid "Router reseed specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:131
msgid "Router Message Protocol"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:132
msgid ""
"I2P is a message-oriented router. The messages sent between routers are "
"defined by the I2NP protocol."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:134
msgid "I2NP - I2P Network Protocol Overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:136
msgid "I2NP Specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:138
msgid "I2NP Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:145
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:10
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:224
msgid "Tunnels"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:146
msgid ""
"Selecting peers, requesting tunnels through those peers, and encrypting "
"and routing messages through these tunnels."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:148
msgid "Peer profiling and selection"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:149
msgid "Tunnel routing overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:150
msgid "Garlic routing and \"garlic\" terminology"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:151
msgid "Tunnel building and encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
msgid "ElGamal/AES"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:152
msgid "for build request encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:154
msgid "Tunnel building specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:155
msgid "Low-level tunnel message specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:156
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:2
msgid "Unidirectional Tunnels"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:157
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:299
msgid "Peer Profiling and Selection in the I2P Anonymous Network"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:158
msgid "2009 paper (pdf), not current but still generally accurate"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:161
msgid "Transport Layer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:162
msgid "The protocols for direct (point-to-point) router to router communication."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:164
msgid "Transport layer overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:166
msgid "TCP-based transport overview and specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:168
msgid "UDP-based transport overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:170
msgid "SSU specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:172
msgid "NTCP transport encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:174
msgid "SSU transport encryption"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:176
msgid "Transport Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:178
msgid "NTCP Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:180
msgid "SSU Javadoc"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:183
msgid "Other Router Topics"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:185
msgid "Router software updates"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:189
msgid "Native BigInteger Library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:191
msgid "Time synchronization and NTP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:193
msgid "Performance"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:200
msgid "Developer's Guides and Resources"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:202
msgid "New Developer's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:204
msgid "New Translator's Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:206
msgid "Monotone Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:208
msgid "Developer Guidelines"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:210
msgid "Javadocs on the standard internet:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:211
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:215
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:216
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:217
#, python-format
msgid "Server %(num)s"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:212
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221
msgid ""
"Note: always verify that javadocs are current by checking the release "
"number."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:214
msgid "Javadocs inside I2P:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:225
msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:227
msgid "Ports used by I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:229
msgid "Automatic updates to development builds inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:231
msgid "Updating the wrapper manually"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:233
msgid "User forum"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:235
msgid "Developer forum inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:237
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:239
msgid "Viewmtn inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:241
msgid "I2P Source exported to GitHub"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:243
msgid "I2P Source Git Repo inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:245
msgid "Source translation at Transifex"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:247
msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
msgid "To Do List"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:249
msgid "not current"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:3
msgid "April 2014"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:8
msgid ""
"I2P ships with a generic naming library and a base implementation \n"
"designed to work off a local name to destination mapping, as well as an\n"
"add-on application called the <a href=\"#addressbook\">addressbook</a>. \n"
"I2P also supports <a href=\"#base32\">Base32 hostnames</a> similar to "
"Tor's .onion addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:15
msgid ""
"The addressbook is a web-of-trust\n"
"driven secure, distributed, and human readable naming system, sacrificing"
" only\n"
"the call for all human readable names to be globally unique by mandating "
"only\n"
"local uniqueness. While all messages in I2P are cryptographically "
"addressed\n"
"by their destination, different people can have local addressbook entries"
" for\n"
"\"Alice\" which refer to different destinations. People can still "
"discover new\n"
"names by importing published addressbooks of peers specified in their web"
" of trust,\n"
"by adding in the entries provided through a third party, or (if some "
"people organize\n"
"a series of published addressbooks using a first come first serve "
"registration\n"
"system) people can choose to treat these addressbooks as name servers, "
"emulating\n"
"traditional DNS."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:29
#, python-format
msgid ""
"NOTE: For the reasoning behind the I2P naming system, common arguments "
"against it\n"
"and possible alternatives see the <a href=\"%(namingdiscussion)s\">naming"
" discussion</a>\n"
"page."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:36
msgid "Naming System Components"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:38
msgid ""
"There is no central naming authority in I2P.\n"
"All hostnames are local."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:43
msgid ""
"The naming system is quite simple and most of it is implemented\n"
"in applications external to the router, but bundled with\n"
"the I2P distribution.\n"
"The components are:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:51
msgid ""
"The local <a href=\"#lookup\">naming service</a> which does lookups\n"
"and also handles <a href=\"#base32\">Base32 hostnames</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:55
msgid ""
"The <a href=\"#httpproxy\">HTTP proxy</a> which asks the router for "
"lookups and points\n"
"the user to remote jump services to assist with failed lookups."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:59
msgid ""
"HTTP <a href=\"#add-services\">host-add forms</a> which allow users to "
"add hosts to their local hosts.txt"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:62
msgid ""
"HTTP <a href=\"#jump-services\">jump services</a> which provide their own"
" lookups and redirection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:65
msgid ""
"The <a href=\"#addressbook\">addressbook</a> application which merges "
"external\n"
"host lists, retrieved via HTTP, with the local list."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:69
msgid ""
"The <a href=\"#susidns\">SusiDNS</a> application which is a simple web "
"front-end\n"
"for addressbook configuration and viewing of the local host lists."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:76
msgid "Naming Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:78
#, python-format
msgid ""
"All destinations in I2P are 516-byte (or longer) keys.\n"
"(To be more precise, it is a 256-byte public key plus a 128-byte signing "
"key\n"
"plus a null certificate, which in Base64 representation is 516 bytes.\n"
"<a href=\"%(namingdiscussion)s#certificates\">Certificates</a> are not "
"used now,\n"
"if they are, the keys will be longer.\n"
"One possible use of certificates is for <a "
"href=\"%(todo)s#hashcash\">proof of work</a>.)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:87
msgid ""
"If an application (i2ptunnel or the HTTP proxy) wishes to access\n"
"a destination by name, the router does a very simple local lookup\n"
"to resolve that name."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:93
msgid "Hosts.txt Naming Service"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:95
msgid ""
"The hosts.txt Naming Service does a simple linear search through\n"
"text files. This naming service was the default until\n"
"release 0.8.8 when it was replaced by the Blockfile Naming Service.\n"
"The hosts.txt format had become too slow after the file grew to thousands"
" of entries."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:102
#, python-format
msgid ""
"It does a linear search through three local files, in order, to\n"
"look up host names and convert them to a 516-byte destination key.\n"
"Each file is in a simple <a href=\"%(configuration)s\">configuration file"
" format</a>, with hostname=base64, one per line.\n"
"The files are:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:114
msgid "Blockfile Naming Service"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:116
msgid ""
"The Blockfile Naming Service stores multiple \"addressbooks\" in a single"
"\n"
"database file named hostsdb.blockfile.\n"
"This Naming Service is the default since release 0.8.8."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:122
#, python-format
msgid ""
"A blockfile is simply on-disk storage of multiple sorted maps (key-value "
"pairs),\n"
"implemented as skiplists.\n"
"The blockfile format is specified on the <a "
"href=\"%(blockfile)s\">Blockfile page</a>.\n"
"It provides fast Destination lookup in a compact format. While the "
"blockfile overhead is substantial,\n"
"the destinations are stored in binary rather than in Base 64 as in the "
"hosts.txt format.\n"
"In addition, the blockfile provides the capability of arbitrary metadata "
"storage\n"
"(such as added date, source, and comments) for each entry to implement "
"advanced addressbook features.\n"
"The blockfile storage requirement is a modest increase over the hosts.txt"
" format, and the blockfile provides\n"
"approximately 10x reduction in lookup times."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:134
msgid ""
"On creation, the naming service imports entries from the three files used"
" by the hosts.txt Naming Service.\n"
"The blockfile mimics the previous implementation by maintaining three "
"maps that\n"
"are searched in-order, named privatehosts.txt, userhosts.txt, and "
"hosts.txt.\n"
"It also maintains a reverse-lookup map to implement rapid reverse lookups."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:141
msgid "Other Naming Service Facilities"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:143
#, python-format
msgid ""
"The lookup is case-insensitive.\n"
"The first match is used, and conflicts are not detected.\n"
"There is no enforcement of naming rules in lookups.\n"
"Lookups are cached for a few minutes.\n"
"Base 32 resolution is <a href=\"#base32\">described below</a>.\n"
"For a full description of the Naming Service API see the\n"
"<a href=\"%(nsjavadocs)s\">Naming Service Javadocs</a>.\n"
"This API was significantly expanded in release 0.8.7 to provide\n"
"adds and removes, storage of arbitrary properties with the hostname,\n"
"and other features."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:156
msgid "Alternatives and Experimental Naming Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:158
#, python-format
msgid ""
"The naming service is specified with the configuration property "
"<tt>i2p.naming.impl=class</tt>.\n"
"Other implementations are possible. For example,\n"
"there is an experimental facility for real-time lookups (a la DNS) over "
"the network within the router.\n"
"For more information see the <a "
"href=\"%(namingdiscussion)s#alternatives\">alternatives on the discussion"
" page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:165
msgid ""
"The HTTP proxy does a lookup via the router for all hostnames ending in "
"'.i2p'.\n"
"Otherwise, it forwards the request to a configured HTTP outproxy.\n"
"Thus, in practice, all HTTP (eepsite) hostnames must end in the pseudo-"
"Top Level Domain '.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:171
#, python-format
msgid ""
"We have <a href=\"%(i2ptld)s\">applied to reserve the .i2p TLD</a>\n"
"following the procedures specified in <a href=\"%(rfc6761)s\">RFC "
"6761</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:177
msgid ""
"If the router fails to resolve the hostname, the HTTP proxy returns\n"
"an error page to the user with links to several \"jump\" services.\n"
"See below for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:183
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:184
msgid "Incoming Subscriptions and Merging"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:186
msgid ""
"The addressbook application periodically\n"
"retrieves other users' hosts.txt files and merges\n"
"them with the local hosts.txt, after several checks.\n"
"Naming conflicts are resolved on a first-come first-served\n"
"basis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:194
msgid ""
"Subscribing to another user's hosts.txt file involves\n"
"giving them a certain amount of trust.\n"
"You do not want them, for example, 'hijacking' a new site\n"
"by quickly entering in their own key for a new site before\n"
"passing the new host/key entry to you."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:202
msgid ""
"For this reason, the only subscription configured by\n"
"default is <code>http://i2p-projekt.i2p/hosts.txt "
"(http://udhdrtrcetjm5sxzskjyr5ztpeszydbh4dpl3pl4utgqqw2v4jna.b32.i2p/hosts.txt)</code>,"
" \n"
"which contains a copy of the hosts.txt included\n"
"in the I2P release.\n"
"Users must configure additional subscriptions in their\n"
"local addressbook application (via subscriptions.txt or <a "
"href=\"#susidns\">SusiDNS</a>)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:211
msgid "Some other public addressbook subscription links:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:218
msgid ""
"The operators of these services may have various policies for listing "
"hosts.\n"
"Presence on this list does not imply endorsement."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:223
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:235
msgid "Naming Rules"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:224
msgid ""
"While there are hopefully not any technical limitations within I2P on "
"host names,\n"
"the addressbook enforces several restrictions on host names\n"
"imported from subscriptions.\n"
"It does this for basic typographical sanity and compatibility with "
"browsers,\n"
"and for security.\n"
"The rules are essentially the same as those in RFC2396 Section 3.2.2.\n"
"Any hostnames violating these rules may not be propagated\n"
"to other routers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:239
msgid "Names are converted to lower case on import."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:243
msgid ""
"Names are checked for conflict with existing names in the existing "
"userhosts.txt and hosts.txt\n"
"(but not privatehosts.txt) after conversion to lower case."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:248
msgid "Must contain only [a-z] [0-9] '.' and '-' after conversion to lower case."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:252
msgid "Must not start with '.' or '-'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:256
msgid "Must end with '.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:260
msgid "67 characters maximum, including the '.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:264
msgid "Must not contain '..'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:268
msgid "Must not contain '.-' or '-.' (as of 0.6.1.33)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:272
msgid "Must not contain '--' except in 'xn--' for IDN."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:276
msgid ""
"Base32 hostnames (*.b32.i2p) are reserved for base 32 use and so are not "
"allowed to be imported."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:280
msgid ""
"Certain hostnames reserved for project use are not allowed\n"
"(proxy.i2p, router.i2p, console.i2p, *.proxy.i2p, *.router.i2p, "
"*.console.i2p, and others)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:285
msgid "Keys are checked for base64 validity."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:289
msgid ""
"Keys are checked for conflict with existing keys in hosts.txt (but not "
"privatehosts.txt)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:293
msgid "Minimum key length 516 bytes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:297
msgid "Maximum key length 616 bytes (to account for certs up to 100 bytes)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:302
msgid ""
"Any name received via subscription that passes all the checks is added "
"via the local naming service."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:306
msgid ""
"Note that the '.' symbols in a host name are of no significance,\n"
"and do not denote any actual naming or trust hierarchy.\n"
"If the name 'host.i2p' already exists, there is nothing\n"
"to prevent anybody from adding a name 'a.host.i2p' to their hosts.txt,\n"
"and this name can be imported by others' addressbook.\n"
"Methods to deny subdomains to non-domain 'owners' (certificates?),\n"
"and the desirability and feasibility of these methods,\n"
"are topics for future discussion."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:317
msgid ""
"International Domain Names (IDN) also work in i2p (using punycode 'xn--' "
"form).\n"
"To see IDN .i2p domain names rendered correctly in Firefox's location "
"bar,\n"
"add 'network.IDN.whitelist.i2p (boolean) = true' in about:config."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:323
msgid ""
"As the addressbook application does not use privatehosts.txt at all, in "
"practice\n"
"this file is the only place where it is appropriate to place private "
"aliases or\n"
"\"pet names\" for sites already in hosts.txt."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:329
msgid "Outgoing Subscriptions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:330
msgid ""
"Addressbook will publish the merged hosts.txt to a location\n"
"(traditionally hosts.txt in the local eepsite's home directory) to be "
"accessed by others\n"
"for their subscriptions.\n"
"This step is optional and is disabled by default."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:338
msgid ""
"The addressbook application, together with eepget, saves the Etag and/or "
"Last-Modified\n"
"information returned by the web server of the subscription.\n"
"This greatly reduces the bandwidth required, as the web server will\n"
"return a '304 Not Modified' on the next fetch if nothing has changed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:345
msgid ""
"However the entire hosts.txt is downloaded if it has changed.\n"
"See below for discussion on this issue."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:350
msgid ""
"Hosts serving a static hosts.txt or an equivalent CGI application\n"
"are strongly encouraged to deliver\n"
"a Content-Length header, and either an Etag or Last-Modified header.\n"
"Also ensure that the server delivers a '304 Not Modified' when "
"appropriate.\n"
"This will dramatically reduce the network bandwidth, and\n"
"reduce chances of corruption."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:359
msgid "Host Add Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:360
msgid ""
"A host add service is a simple CGI application that takes a hostname and "
"a Base64 key as parameters\n"
"and adds that to its local hosts.txt.\n"
"If other routers subscribe to that hosts.txt, the new hostname/key\n"
"will be propagated through the network."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:367
msgid ""
"It is recommended that host add services impose, at a minimum, the "
"restrictions imposed by the addressbook application listed above.\n"
"Host add services may impose additional restrictions on hostnames and "
"keys, for example:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:372
msgid "A limit on number of 'subdomains'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:376
msgid "Authorization for 'subdomains' through various methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:380
msgid "Hashcash or signed certificates."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:384
msgid "Editorial review of host names and/or content."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:388
msgid "Categorization of hosts by content."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:392
msgid "Reservation or rejection of certain host names."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:396
msgid "Restrictions on the number of names registered in a given time period."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:400
msgid "Delays between registration and publication."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:404
msgid "Requirement that the host be up for verification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:408
msgid "Expiration and/or revocation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:412
msgid "IDN spoof rejection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:417
msgid "Jump Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:418
msgid ""
"A jump service is a simple CGI application that takes a hostname as a "
"parameter\n"
"and returns a 301 redirect to the proper URL with a "
"<code>?i2paddresshelper=key</code>\n"
"string appended.\n"
"The HTTP proxy will interpret the appended string and\n"
"use that key as the actual destination.\n"
"In addition, the proxy will cache that key so the\n"
"address helper is not necessary until restart."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:428
msgid ""
"Note that, like with subscriptions, using a jump service\n"
"implies a certain amount of trust, as a jump service could maliciously\n"
"redirect a user to an incorrect destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:434
msgid ""
"To provide the best service, a jump service should be subscribed to\n"
"several hosts.txt providers so that its local host list is current."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:440
msgid ""
"SusiDNS is simply a web interface front-end to configuring addressbook "
"subscriptions\n"
"and accessing the four addressbook files.\n"
"All the real work is done by the 'addressbook' application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:446
msgid ""
"Currently, there is little enforcement of addressbook naming rules within"
" SusiDNS,\n"
"so a user may enter hostnames locally that would be rejected by\n"
"the addressbook subscription rules."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:452
msgid "Base32 Names"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:453
msgid ""
"I2P supports Base32 hostnames similar to Tor's .onion addresses.\n"
"Base32 addresses are much shorter and easier to handle than the\n"
"full 516-character Base64 Destinations or addresshelpers.\n"
"Example: "
"<code>ukeu3k5oycgaauneqgtnvselmt4yemvoilkln7jpvamvfx7dnkdq.b32.i2p</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:460
#, python-format
msgid ""
"In Tor, the address is 16 characters (80 bits), or half of the SHA-1 "
"hash.\n"
"I2P uses 52 characters (256 bits) to represent the full SHA-256 hash.\n"
"The form is {52 chars}.b32.i2p.\n"
"Tor has recently published a\n"
"<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-weekly-news-%E2%80%94"
"-december-4th-2013\">proposal</a>\n"
"to convert to an identical format of {52 chars}.onion for their hidden "
"services.\n"
"Base32 is implemented in the naming service, which queries the\n"
"router over I2CP to lookup the LeaseSet to get the full Destination.\n"
"Base32 lookups will only be successful when the Destination is up and "
"publishing\n"
"a LeaseSet.\n"
"Because resolution may require a network database lookup, it may take "
"significantly\n"
"longer than a local address book lookup."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/naming.html:475
msgid ""
"Base32 addresses can be used in most places where hostnames or full "
"destinations\n"
"are used, however there are some exceptions where they may fail if the\n"
"name does not immediately resolve. I2PTunnel will fail, for example, if\n"
"the name does not resolve to a destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:2
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
msgid "June 2012"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6
msgid "General Information"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:7
msgid ""
"I2P includes a plugin architecture\n"
"to support easy development and installation of additional software."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:12
msgid ""
"There are now plugins available that support distributed email, blogs, "
"IRC\n"
"clients, distributed file storage, wikis, and more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:17
msgid "Benefits to i2p users and app developers:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:22
msgid "Easy distribution of applications"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:26
msgid ""
"Allows innovation and use of additional libraries without worrying about\n"
"increasing the size of <code>i2pupdate.sud</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:31
msgid ""
"Support large or special-purpose applications that would never be bundled"
"\n"
"with the I2P installation"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:36
msgid "Cryptographically signed and verified applications"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:40
msgid "Automatic updates of applications, just like for the router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:44
msgid ""
"Separate initial install and update packages, if desired, for smaller "
"update downloads"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:48
msgid ""
"One-click installation of applications. No more asking users to modify\n"
"<code>wrapper.config</code> or <code>clients.config</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:53
msgid "Isolate applications from the base <code>$I2P</code> installation"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:57
msgid ""
"Automatic compatibility checking for I2P version, Java version, Jetty\n"
"version, and previous installed application version"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:62
msgid "Automatic link addition in console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:66
msgid ""
"Automatic startup of application, including modifying classpath, without "
"requiring a restart"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:70
msgid "Automatic integration and startup of webapps into console Jetty instance"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:74
#, python-format
msgid ""
"Facilitate creation of 'app stores' like the one at\n"
"<a href=\"http://%(pluginsite)s\">%(pluginsite)s</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:79
msgid "One-click uninstall"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:83
msgid "Language and theme packs for the console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:87
msgid "Bring detailed application information to the router console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:91
msgid "Non-java applications also supported"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:97
msgid "Required I2P version"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:98
msgid "0.7.12 or newer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100
msgid "Installation"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:101
msgid ""
"To install and start a plugin, copy the <code>.xpi2p</code> install link "
"to\n"
"the form at the bottom of\n"
"<a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients.jsp#plugin\">configclients.jsp"
" in\n"
"your router console</a> and click the \"install plugin\" button. After a"
"\n"
"plugin is installed and started, a link to the plugin will usually appear"
" at\n"
"the top of your summary bar."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:110
msgid ""
"To update a plugin to the latest version, just click the update button on"
"\n"
"<a "
"href=\"http://127.0.0.1:7657/configclients.jsp#plugin\">configclients.jsp</a>."
"\n"
"There is also a button to check if the plugin has a more recent version, "
"as\n"
"well as a button to check for updates for all plugins. Plugins will be "
"checked\n"
"for updates automatically when updating to a new I2P release (not "
"including dev\n"
"builds)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:120
msgid "Development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:121
#, python-format
msgid ""
"See the latest <a href=\"%(pluginspec)s\">plugin specification</a> and "
"the\n"
"<a href=\"http://%(zzz)s/forums/16\">plugin forum</a> on %(zzz)s."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:126
#, python-format
msgid ""
"See also the sources for plugins developed by various people. Some "
"plugins, such\n"
"as <a href=\"http://%(pluginsite)s/plugins/snowman\">snowman</a>, were "
"developed\n"
"specifically as examples."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:132
msgid ""
"<b>Developers wanted!</b> Plugins are a great way to learn more about I2P"
"\n"
"or easily add some feature."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:137
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:138
#, python-format
msgid ""
"To create a plugin from an existing binary package you will need to get\n"
"makeplugin.sh from <a href=\"%(url)s\">the i2p.scripts branch in "
"monotone</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:144
msgid "Known Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:145
msgid ""
"Note that the router's plugin architecture does <b>NOT</b> currently\n"
"provide any additional security isolation or sandboxing of plugins."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:151
msgid ""
"Updates of a plugin with included jars (not wars) won't be recognized if\n"
"the plugin was already run, as it requires class loader trickery to flush"
" the\n"
"class cache; a full router restart is required."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:157
msgid "The stop button may be displayed even if there is nothing to stop."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:161
msgid ""
"Plugins running in a separate JVM create a <code>logs/</code> directory "
"in\n"
"<code>$CWD</code>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:166
msgid ""
"No initial keys are present, except for those of jrandom and zzz (using "
"the\n"
"same keys as for router update), so the first key seen for a signer is\n"
"automatically accepted&mdash;there is no signing key authority."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:172
msgid ""
"When deleting a plugin, the directory is not always deleted, especially "
"on\n"
"Windows."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:177
msgid ""
"Installing a plugin requiring Java 1.6 on a Java 1.5 machine will result "
"in a\n"
"\"plugin is corrupt\" message if pack200 compression of the plugin file "
"is used."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:182
msgid "Theme and translation plugins are untested."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:186
msgid "Disabling autostart doesn't always work."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:2
msgid "Ports Used by I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:3
msgid "December 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:7
msgid ""
"These are the ports used or reserved by I2P, including those for known "
"plugins,\n"
"common alternates,\n"
"and some typical related applications."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:13
#, python-format
msgid ""
"Note that many of these are not enabled by default.\n"
"There is more information in <a href=\"%(faq)s#ports\">the FAQ</a>.\n"
"See also the documentation for individual plugins.\n"
"Plugin authors please add any ports you use here.\n"
"For new plugins, we recommend using the next available port\n"
"in the 766x range."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/ports.html:53
msgid "recommended spot for new plugins/applications"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:2
msgid "Reseed Hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:8
msgid "About Reseed hosts"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:10
msgid ""
"Reseed hosts are needed to for bootstrapping, that is, providing the "
"initial set of I2P nodes for your I2P node to talk to. Depending on the "
"status of your node it may need to bootstrap every now and then if many "
"of the nodes it knows of aren't contactable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:14
msgid ""
"Reseeding is done over an encrypted connection and all of the bootstrap "
"information is signed by the reseed host you connect to, making it "
"impossible for an unauthenticated source to provide you with false "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:19
msgid "Running a Reseed host"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:21
msgid ""
"The more reseed hosts that are run, the more resilient the I2P network "
"becomes, and the harder it is to prevent users of I2P from connecting to "
"the network."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:25
msgid ""
"There have also been cases where the reseed hosts we had, have been under"
" heavy load due to botnet activities."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:33
msgid "Thank you"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:35
msgid ""
"If you are running a reseed server, We would like to thank you for "
"helping to\n"
"make the I2P network stronger and more resilient than ever."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/reseed.html:41
msgid "Thank you."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:2
msgid "BOB - Basic Open Bridge"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
msgid "November 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:14
msgid ""
"BOB has separate command and data channels. \n"
"One, an application command channel socket to router to configure.\n"
"Two, the application data sockets to/from router that carry only data.\n"
"The command channel is only needed for making or setting the initial\n"
"destination key, and to set the destination key to port bindings. \n"
"All connections run in parallel."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:23
msgid ""
"SAM has one connection that does everything, and you need to parse every "
"packet."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:27
msgid ""
"BOB does not hold keypair values, nor does the router.\n"
"Your application holds the keypair values. \n"
"This is to reduce any extra complexity in the router code, it also adds "
"to\n"
"your privacy."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:34
msgid "SAM router stores every keypair you ever make."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:38
msgid "Those are the important differences."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:42
msgid "<code>KEYS</code> = keypair public+private, these are BASE64"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:45
msgid "<code>KEY</code> = public key, also BASE64"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:48
msgid ""
"<code>ERROR</code> as is implied returns the message <code>\"ERROR "
"\"+DESCRIPTION+\"\\n\"</code>, where the <code>DESCRIPTION</code> is what"
" went wrong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:51
msgid ""
"<code>OK</code> returns <code>\"OK\"</code>, and if data is to be "
"returned, it is on the same line. <code>OK</code> means the command is "
"finished."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:54
msgid ""
"<code>DATA</code> lines contain information that you requested. There may"
" be multiple <code>DATA</code> lines per request."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:58
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The help command is the ONLY command that has an exception "
"to\n"
"the rules... it can actually return nothing! This is intentional, since\n"
"help is a HUMAN and not an APPLICATION command."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:64
msgid ""
"<b>PLEASE NOTE:</b>\n"
"For CURRENT details on the commands PLEASE use the built-in help command."
" \n"
"Just telnet to localhost 2827 and type help and you can get full "
"documentation on each command."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:70
msgid ""
"Commands never get obsoleted or changed, however new commands do get "
"added from time to time."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:74
msgid "Here are the commands we have as of this writing:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
msgid "OPERAND"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:79
msgid "RETURNS"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:107
msgid ""
"Once set up, all TCP sockets can and will block as needed, and there is "
"no need for any \n"
"additional messages to/from the command channel. This allows the router "
"to pace the\n"
"stream without exploding with OOM like SAM does as it chokes on "
"attempting to shove \n"
"many streams in or out one socket -- that can't scale when you have alot "
"of connections!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:114
msgid ""
"What is also nice about this particular interface is that writing "
"anything to interface \n"
"to it, is much much easier than SAM. There is no other processing to do "
"after the set up.\n"
"It's configuration is so simple, that very simple tools, such as nc "
"(netcat) can be used \n"
"to point to some application. The value there is that one could schedule "
"up and down times \n"
"for an application, and not have to change the application to do that, or"
" to even have \n"
"to stop that application. Instead, you can literally \"unplug\" the "
"destination, and \n"
"\"plug it in\" again. As long as the same IP/port addresses and "
"destination keys are used \n"
"when bringing the bridge up, the normal TCP application won't care, and "
"won't notice.\n"
"It will simply be fooled -- the destinations are not reachable, and that "
"nothing is coming in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:126
msgid ""
"For the following example, we'll setup a very simple local loopback "
"connection, \n"
"with two destinations. Destination \"mouth\" will be the CHARGEN service "
"from \n"
"the INET superserver daemon. Destination \"ear\" will be a local port "
"that you\n"
"can telnet into, and watch the pretty ASCII test puke forth."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:134
msgid "EXAMPLE SESSION DIALOGUE -- simple telnet 127.0.0.1 2827 works"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:135
msgid "Application"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:136
msgid "BOB's Command response."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:138
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:150
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:170
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:278
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:290
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:305
msgid "FROM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:138
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:150
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:170
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:278
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:290
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:305
msgid "TO"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:138
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:150
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:170
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:278
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:290
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:305
msgid "DIALOGUE"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:145
msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:159
msgid ""
"At this point, there was no error, a destination with a nickname of "
"\"mouth\" \n"
"is set up. When you contact the destination provided, you actually "
"connect \n"
"to the <code>CHARGEN</code> service on <code>19/TCP</code>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:165
msgid "Now for the other half, so that we can actually contact this destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:185
msgid ""
"Now all we need to do is telnet into 127.0.0.1, port 37337,\n"
"send the destination key or host address from addressbook we want to "
"contact.\n"
"In this case, we want to contact \"mouth\", all we do is paste in the\n"
"key and it goes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:192
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The \"quit\" command in the command channel does NOT "
"disconnect the tunnels like SAM."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:209
msgid "After a few virtual miles of this spew, press <code>Control-]</code>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:221
msgid "Here is what happened..."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:229
msgid "You can connect to EEPSITES too!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:262
msgid ""
"Pretty cool isn't it? Try some other well known EEPSITES if you like, "
"nonexistent ones, \n"
"etc, to get a feel for what kind of output to expect in different "
"situations. \n"
"For the most part, it is suggested that you ignore any of the error "
"messages. \n"
"They would be meaningless to the application, and are only presented for "
"human debugging."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:269
msgid "Let's put down our destinations now that we are all done with them."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:273
msgid "First, lets see what destination nicknames we have."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:285
msgid "Alright, there they are. First, let's remove \"mouth\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:299
msgid ""
"Now to remove \"ear\", note that this is what happens when you type too "
"fast,\n"
"and shows you what typical ERROR messages looks like."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:318
msgid ""
"I won't bother to show an example of the receiver end of a bridge\n"
"because it is very simple. There are two possible settings for it, and\n"
"it is toggled with the \"quiet\" command."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:324
msgid ""
"The default is NOT quiet, and the first data to come into your\n"
"listening socket is the destination that is making the contact. It is a\n"
"single line consisting of the BASE64 address followed by a newline.\n"
"Everything after that is for the application to actually consume."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:331
msgid ""
"In quiet mode, think of it as a regular Internet connection. No\n"
"extra data comes in at all. It's just as if you are plain connected to\n"
"the regular Internet. This mode allows a form of transparency much like\n"
"is available on the router console tunnel settings pages, so that you\n"
"can use BOB to point a destination at a web server, for example, and\n"
"you would not have to modify the web server at all."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:340
msgid ""
"The advantage with using BOB for this is as discussed\n"
"previously. You could schedule random uptimes for the application,\n"
"redirect to a different machine, etc. One use of this may be something\n"
"like wanting to try to goof up router-to-destination upness guessing.\n"
"You could stop and start the destination with a totally different\n"
"process to make random up and down times on services. That way you\n"
"would only be stopping the ability to contact such a service, and not\n"
"have to bother shutting it down and restarting it. You could redirect\n"
"and point to a different machine on your LAN while you do updates, or\n"
"point to a set of backup machines depending on what is running, etc,\n"
"etc. Only your imagination limits what you could do with BOB."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
msgid "August 2010"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
msgid "Datagram Overview"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7
#, python-format
msgid ""
"Datagrams build upon the base <a href=\"%(i2cp)s\">I2CP</a> to provide "
"authenticated\n"
"and repliable messages in a standard format. This lets applications "
"reliably read\n"
"the \"from\" address out of a datagram and know that the address really "
"sent the\n"
"message. This is necessary for some applications since the base I2P "
"message is\n"
"completely raw - it has no \"from\" address (unlike IP packets). In "
"addition, the\n"
"message and sender are authenticated by signing the payload."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:16
#, python-format
msgid ""
"Datagrams, like <a href=\"%(streaming)s\">streaming library packets</a>,\n"
"are an application-level construct.\n"
"These protocols are independent of the low-level <a "
"href=\"%(transports)s\">transports</a>;\n"
"the protocols are converted to I2NP messages by the router, and\n"
"either protocol may be carried by either transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:25
msgid "Application Guide"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:26
#, python-format
msgid ""
"Applications written in Java may use the \n"
"<a href=\"%(url)s\">datagram API</a>,\n"
"while applications in other languages \n"
"can use <a href=\"%(sam)s\">SAM</a>'s datagram support.\n"
"There is also limited support in i2ptunnel in the <a "
"href=\"%(socks)s\">SOCKS proxy</a>,\n"
"the 'streamr' tunnel types, and udpTunnel classes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37
msgid "Datagram Length"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38
msgid ""
"The application designer should carefully consider the tradeoff of "
"repliable vs. non-repliable\n"
"datagrams. Also, the datagram size will affect reliability, due to tunnel"
" fragmentation into 1KB\n"
"tunnel messages. The more message fragments, the more likely that one of "
"them will be dropped\n"
"by an intermediate hop. Messages larger than a few KB are not "
"recommended.\n"
"Over about 10 KB, the delivery probablility drops dramatically.\n"
"Messages over 16 KB cannot be delivered over NTCP, dropping delivery "
"chances even more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:47
#, python-format
msgid ""
"Also note that the various overheads added by lower layers, in particular"
" asymmetric\n"
"<a href=\"%(elgamalaes)s\">ElGamal/AES</a>, place a large burden on "
"intermittent messages\n"
"such as used by a Kademlia-over-UDP application. The implementations are "
"currently tuned\n"
"for frequent traffic using the streaming library. There are a high number"
"\n"
"of session tags delivered, and a short session tag lifetime, for example."
"\n"
"There are currently no configuration parameters available within I2CP to "
"tune\n"
"the ElGamal Session Tag parameters."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:57
msgid "I2CP Protocol Number and Ports"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:58
msgid ""
"The standard I2CP protocol number for datagrams is PROTO_DATAGRAM (17).\n"
"Applications may or may not choose to set the\n"
"protocol in the I2CP header. It is not set by default.\n"
"It must be set to demultiplex datagram and streaming traffic received on "
"the same Destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:65
#, python-format
msgid ""
"As datagrams are not connection-oriented, the application may require\n"
"port numbers to correlate datagrams with particular peers or "
"communications sessions,\n"
"as is traditional with UDP over IP.\n"
"Applications may add 'from' and 'to' ports to the I2CP (gzip) header as "
"described in\n"
"the <a href=\"%(i2cp)s#format\">I2CP page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:73
#, python-format
msgid ""
"There is no method within the datagram API to specify whether it is non-"
"repliable (raw)\n"
"or repliable. The application should be designed to expect the "
"appropriate type.\n"
"The I2CP protocol number or port should be used by the application to\n"
"indicate datagram type.\n"
"The I2CP protocol numbers PROTO_DATAGRAM (signed) and PROTO_DATAGRAM_RAW "
"are defined in the\n"
"<a href=\"%(i2psession)s\">I2PSession API</a>\n"
"for this purpose. A common design pattern in client/server datagram "
"applications is to\n"
"use signed datagrams for a request which includes a nonce, and use a raw "
"datagram\n"
"for the reply, returning the nonce from the request."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:85
#, python-format
msgid ""
"The protocols and ports may be set in I2CP's\n"
"<a href=\"%(i2psession)s\">I2PSession API</a>,\n"
"as implemented in\n"
"<a href=\"%(i2psessionmuxed)s\">I2PSessionMuxedImpl</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:404
msgid "Data Integrity"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94
#, python-format
msgid ""
"Data integrity is assured by the gzip CRC-32 checksum implemented in\n"
"<a href=\"%(i2cp)s#format\">the I2CP layer</a>.\n"
"There is no checksum field in the datagram protocol."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:100
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:412
msgid "Packet Encapsulation"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:101
#, python-format
msgid ""
"Each datagram is sent through I2P as a single message (or as an "
"individual clove in a\n"
"<a href=\"%(garlicrouting)s\">Garlic Message</a>).\n"
"Message encapsulation is implemented in the underlying\n"
"<a href=\"%(i2cp)s\">I2CP</a>,\n"
"<a href=\"%(i2np)s\">I2NP</a>, and\n"
"<a href=\"%(tunnelmessage)s\">tunnel message</a> layers.\n"
"There is no packet delimiter mechanism or length field in the datagram "
"protocol."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:619
msgid "Specification"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116
msgid "See the Datagrams Specification page."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:2
msgid "I2PControl - Remote Control Service"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:4
#, python-format
msgid ""
"I2P enables a <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/JSON-"
"RPC\">JSONRPC2</a> interface via the plugin <a "
"href=\"%(itoopie)s\">I2PControl</a>.\n"
"The aim of the interface is to provide simple way to interface with a "
"running I2P node. A client, itoopie, has been developed in parallel.\n"
"The JSONRPC2 implementation for the client as well as the plugin is "
"provided by the java libraries <a href=\"http://software.dzhuvinov.com"
"/json-rpc-2.0.html\">JSON-RPC 2.0</a>. \n"
"A list of implementations of JSON-RPC for various languages can be found "
"at <a href=\"http://json-rpc.org/wiki/implementations\">the JSON-RPC "
"wiki</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:11
msgid "I2PControl is by default listening on https://localhost:7650"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:13
msgid "API, version 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14
msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:18
msgid "JSON-RPC 2 format"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:19
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:44
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:76
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:86
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:101
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:154
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:175
msgid "Request:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:32
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:49
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:61
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:71
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:81
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:92
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:118
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:164
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:190
msgid "Response:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:43
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:45
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:46
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:50
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:51
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:108
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:483
msgid "Description"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:47
msgid ""
"Token used for authenticating every request (excluding the 'Authenticate'"
" RPC method)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:55
msgid "Implemented methods"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:56
msgid ""
"Creates and returns an authentication token used for further "
"communication."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:58
msgid "The version of the I2PControl API used by the client."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:59
msgid "The password used for authenticating against the remote server."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:62
msgid "The primary I2PControl API version implemented by the server."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:63
msgid "The token used for further communication."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:66
msgid "Echoes the value of the echo key, used for debugging and testing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:68
msgid "Value will be returned in response."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:69
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:79
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:90
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:116
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:162
msgid ""
"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
"the 'Authenticate' RPC method."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:72
msgid "Value of the key 'echo' in the request."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:75
msgid ""
"Fetches rateStat from router statManager. Creates stat if not already "
"created."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:77
#, python-format
msgid ""
"Determines which rateStat to fetch, see <a "
"href=\"%(ratestats)s\">ratestats</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:78
msgid "Determines which period a stat is fetched for. Measured in ms."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:82
msgid "Returns the average value for the reuested rateStat and period."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:85
msgid "Manages I2PControl. Ports, passwords and the like."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:87
msgid ""
"Sets a new listen address for I2PControl (only 127.0.0.1 and 0.0.0.0 are "
"implemented in I2PControl currently)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:88
msgid ""
"Sets a new password for I2PControl, all Authentication tokens will be "
"revoked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:89
msgid "Switches which port I2PControl will listen for connections on."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:93
msgid "Returned if address was changed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:94
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:95
msgid "Returned if setting was changed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:96
msgid "Returns true if any changes were made."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:97
msgid "Returns true if any changes requiring a restart to take effect were made."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:100
msgid "Fetches basic information about the I2P router. Uptime, version etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:119
msgid "What the status of the router is."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:120
msgid "What the uptime of the router is in ms."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:121
msgid "What version of I2P the router is running."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:122
msgid "The 1 second average inbound bandwidth in Bps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:123
msgid "The 15 second average inbound bandwidth in Bps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:124
msgid "The 1 second average outbound bandwidth in Bps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:125
msgid "The 15 second average outbound bandwidth in Bps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:126
msgid "What the current network status is. According to the below enum:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:145
msgid "How many tunnels on the I2P net are we participating in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:146
msgid "How many peers have we communicated with recently."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:147
msgid "How many peers are considered 'fast'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:148
msgid "How many peers are considered 'high capacity'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:149
msgid "Is the router reseeding hosts to its NetDB?"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:150
msgid "How many peers are known to us (listed in our NetDB)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153
msgid "Manages I2P router restart/shutdown."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:155
msgid "<b>Blocking</b>. Initiates a search for signed updates."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:156
msgid ""
"Initiates a router reseed, fetching peers into our NetDB from a remote "
"host."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:157
msgid "Restarts the router."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:158
msgid ""
"Restarts the router gracefully (waits for participating tunnels to "
"expire)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:159
msgid "Shuts down the router."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:160
msgid ""
"Shuts down the router gracefully (waits for participating tunnels to "
"expire)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:161
msgid "Initiates a router update from signed sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:165
msgid "<b>Blocking</b>. Returns true iff a signed update has been found."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:166
msgid "If requested, verifies that a reseed has been initiated."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:167
msgid "If requested, verifies that a restart has been initiated."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:168
msgid "If requested, verifies that a graceful restart has been initiated."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:169
msgid "If requested, verifies that a shutdown has been initiated"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:170
msgid "If requested, verifies that a graceful shutdown has been initiated"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:171
msgid "<b>Blocking</b>. If requested, returns the status of the the update"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:174
msgid "Fetches or sets various network related settings. Ports, addresses etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:176
msgid ""
"What port is used for the TCP transport. If null is submitted, current "
"setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:177
msgid ""
"What hostname is used for the TCP transport. If null is submitted, "
"current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:178
msgid ""
"Use automatically detected ip for TCP transport. If null is submitted, "
"current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:179
msgid ""
"What port is used for the UDP transport. If null is submitted, current "
"setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:180
msgid ""
"What hostname is used for the UDP transport. If null is submitted, "
"current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:181
msgid ""
"Which methods should be used for detecting the ip address of the UDP "
"transport. If null is submitted, current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:182
msgid "What ip has been detected by the UDP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:183
msgid "Is UPnP enabled. If null is submitted, current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:184
msgid ""
"How many percent of bandwidth is usable for participating tunnels. If "
"null is submitted, current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:185
msgid ""
"How many KB/s of inbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
"current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:186
msgid ""
"How many KB/s of outbound bandwidth is allowed. If null is submitted, "
"current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:187
msgid ""
"Is laptop mode enabled (change router identity and UDP port when IP "
"changes ). If null is submitted, current setting will be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:188
msgid ""
"Token used for authenticating the client. Is provided by the server via "
"the 'Authenticate' RPC method. If null is submitted, current setting will"
" be returned."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191
msgid "If requested, returns the port used for the TCP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192
msgid "If requested, returns the hostname used for the TCP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193
msgid ""
"If requested, returns the method used for automatically detecting ip for "
"the TCP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194
msgid "If requested, returns the port used for the UDP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:195
msgid "If requested, returns the hostname used for the UDP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196
msgid ""
"If requested, returns methods used for detecting the ip address of the "
"UDP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:197
msgid "If requested, returns what ip has been detected by the UDP transport."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:198
msgid "If requested, returns the UPNP setting."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:199
msgid ""
"If requested, returns how many percent of bandwidth is usable for "
"participating tunnels."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:200
msgid "If requested, returns how many KB/s of inbound bandwidth is allowed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:201
msgid "If requested, returns how many KB/s of outbound bandwidth is allowed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:202
msgid "If requested, returns the laptop mode."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:203
msgid "Have the provided settings been saved."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:204
msgid "Is a restart needed for the new settings to be used."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:207
msgid "Allows for manipulation of advanced i2p settings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:208
msgid "Set:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:208
msgid "Set the sent key-value pairs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:211
msgid "SetAll:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:211
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:214
msgid "Set the sent key-value pairs, remove everything else"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:214
msgid "Get:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:217
msgid "GetAall:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:220
msgid "denotes an optional value."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:221
msgid "denotes a possibly occuring return value"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:223
msgid "Error codes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:224
msgid "Standard JSON-RPC2 error codes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:225
msgid "JSON parse error."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:226
msgid "Invalid request."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:227
msgid "Method not found."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:228
msgid "Invalid parameters."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:229
msgid "Internal error."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:231
msgid "I2PControl specific error codes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:232
msgid "Invalid password provided."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:233
msgid "No authentication token presented."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:234
msgid "Authentication token doesn't exist."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:235
msgid "The provided authentication token was expired and will be removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:236
msgid ""
"The version of the I2PControl API used wasn't specified, but is required "
"to be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:237
msgid ""
"The version of the I2PControl API specified is not supported by "
"I2PControl."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:8
#, python-format
msgid ""
"I2PTunnel is a tool for interfacing with and providing services on I2P.\n"
"Destination of an I2PTunnel can be defined using a <a "
"href=\"%(naming)s\">hostname</a>,\n"
"<a href=\"%(naming)s#base32\">Base32</a>, or a full 516-byte destination "
"key.\n"
"An established I2PTunnel will be available on your client machine as "
"localhost:port.\n"
"If you wish to provide a service on I2P network, you simply create "
"I2PTunnel to the\n"
"appropriate ip_address:port. A corresponding 516-byte destination key "
"will be generated\n"
"for the service and it will become avaliable throughout I2P.\n"
"A web interface for I2PTunnel management is avaliable on\n"
"<a "
"href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/\">localhost:7657/i2ptunnel/</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:20
msgid "Default Services"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:21
msgid "Server tunnels"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:23
msgid ""
"<b>I2P Webserver</b> - A tunnel pointed to a Jetty webserver run\n"
"on <a href=\"http://localhost:7658\">localhost:7658</a> for convenient "
"and quick hosting on I2P.\n"
"<br>The document root is:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:31
msgid "Client tunnels"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:33
msgid ""
"A HTTP proxy used for browsing I2P and the regular internet anonymously "
"through I2P. \n"
"Browsing internet through I2P uses a random proxy specified by the "
"\"Outproxies:\" option."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:37
msgid "An IRC tunnel to the default anonymous IRC network, Irc2P."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:38
#, python-format
msgid ""
"The anonymous <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>\n"
"sourcecode repository for I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:42
#, python-format
msgid ""
"A SMTP service provided by postman at <a "
"href=\"http://%(postman)s/?page_id=16\">%(postman)s</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:45
#, python-format
msgid ""
"The accompanying POP sevice of postman at <a "
"href=\"http://%(postman)s/?page_id=16\">%(postman)s</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:50
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:54
msgid "Client Modes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:165
msgid "Standard"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
msgid ""
"Opens a local TCP port that connects to a service (like HTTP, FTP or "
"SMTP) on a destination inside of I2P.\n"
"The tunnel is directed to a random host from the comma seperated (\", \")"
" list of destinations."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:62
msgid ""
"A HTTP-client tunnel. The tunnel connects to the destination specified by"
" the URL\n"
"in a HTTP request. Supports proxying onto internet if an outproxy is "
"provided. Strips HTTP connections of the following headers:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:67
msgid ""
"<b>Accept, Accept-Charset, Accept-Language\n"
" and Accept-Ranges</b> as they vary greatly between browsers and can be "
"used as an identifier."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:90
msgid ""
"Depending on if the tunnel is using an outproxy or not it will append the"
" following User-Agent:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:94
msgid "Outproxy:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:95
msgid "Internal I2P use:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:100
msgid ""
"Creates a connection to a random IRC server specified by the comma "
"seprated (\", \") \n"
"list of destinations. Only a whitelisted subset of IRC commands are "
"allowed due to anonymity concerns."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:105
msgid "Whitelist:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:139
msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:144
msgid ""
"Enables using the I2P router as a SOCKS proxy with the command whitelist "
"specified by\n"
"<a href=\"#client-mode-irc\">IRC</a> client mode."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:150
msgid ""
"Creates a HTTP tunnel and uses the HTTP request method \"CONNECT\" \n"
"to build a TCP tunnel that usually is used for SSL and HTTPS."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:156
msgid ""
"Creates a UDP-server attached to a Streamr client I2PTunnel. The streamr "
"client tunnel will \n"
"subscribe to a streamr server tunnel."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:164
msgid "Server Modes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:166
msgid "Creates a destination to a local ip:port with an open TCP port."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:171
msgid ""
"Creates a destination to a local HTTP server ip:port. Supports gzip for "
"requests with \n"
"Accept-encoding: x-i2p-gzip, replies with Content-encoding: x-i2p-gzip in"
" such a request."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:177
msgid ""
"Functions as both a I2PTunnel HTTP Server, and a I2PTunnel HTTP client "
"with no outproxying\n"
"capabilities. An example application would be a web application that does"
" client-type\n"
"requests, or loopback-testing an eepsite as a diagnostic tool."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:184
msgid ""
"Creates a destination that filters the reqistration sequence of a client "
"and passes \n"
"the clients destination key as a hostname to the IRC-server."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:190
msgid ""
"A UDP-client that connects to a media server is created. The UDP-Client "
"is coupled with a Streamr server I2PTunnel."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:2
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:17
msgid "Ministreaming Library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:5
msgid "Note"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:7
#, python-format
msgid ""
"The ministreaming library has been enhanced and extended by the\n"
"\"full\" <a href=\"%(streaming)s\">streaming library</a>.\n"
"Ministreaming is deprecated and is incompatible with today's "
"applications.\n"
"The following documentation is old.\n"
"Also note that streaming extends ministreaming in the same Java package "
"(net.i2p.client.streaming),\n"
"so the current <a href=\"%(api)s\">API documentation</a> contains both.\n"
"Obsolete ministreaming classes and methods are clearly marked as "
"deprecated in the Javadocs."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The ministreaming library is a layer on top of the core \n"
"<a href=\"%(i2cp)s\">I2CP</a> that allows reliable, in order, and "
"authenticated streams\n"
"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
"unauthenticated \n"
"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
"available, but\n"
"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
"factored\n"
"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
" and to\n"
"allow alternative optimized implementations."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:30
#, python-format
msgid ""
"The ministreaming library was written by mihi as a part of his \n"
"<a href=\"%(i2ptunnel)s\">I2PTunnel</a> application and then factored out"
" and released\n"
"under the BSD license. It is called the \"mini\"streaming library "
"because it makes\n"
"some simplifications in the implementation, while a more robust streaming"
" library\n"
"could be further optimized for operation over I2P. The two main issues "
"with \n"
"the ministreaming library are its use of the traditional TCP two phase \n"
"establishment protocol and the current fixed window size of 1. The "
"establishment\n"
"issue is minor for long lived streams, but for short ones, such as quick "
"HTTP\n"
"requests, the impact can be <a href=\"%(minwww)s\">significant</a>. As "
"for the window\n"
"size, the ministreaming library doesn't maintain any ID or ordering "
"within the \n"
"messages sent (or include any application level ACK or SACK), so it must "
"wait \n"
"on average twice the time it takes to send a message before sending "
"another."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/ministreaming.html:45
#, python-format
msgid ""
"Even with those issues, the ministreaming library performs quite well in "
"many\n"
"situations, and its <a href=\"%(api)s\">API</a>\n"
"is both quite simple and capable of remaining unchanged as different "
"streaming\n"
"implementations are introduced. The library is deployed in its own \n"
"ministreaming.jar.\n"
"Developers in Java who would like to use it can\n"
"access the API directly, while developers in other languages can use it "
"through\n"
"<a href=\"%(samv3)s\">SAM</a>'s streaming support."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4
msgid "SOCKS and SOCKS proxies"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5
msgid ""
"\n"
"The SOCKS proxy is working as of release 0.7.1. SOCKS 4/4a/5 are "
"supported.\n"
"Enable SOCKS by creating a SOCKS client tunnel in i2ptunnel.\n"
"Both shared-clients and non-shared are supported.\n"
"There is no SOCKS outproxy so it is of limited use."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"As it says on the <a href=\"%(faq)s#socks\">FAQ</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:15
msgid ""
"Many applications leak sensitive\n"
"information that could identify you on the Internet. I2P only filters\n"
"connection data, but if the program you intend to run sends this\n"
"information as content, I2P has no way to protect your anonymity. For\n"
"example, some mail applications will send the IP address of the machine\n"
"they are running on to a mail server. There is no way for I2P to filter\n"
"this, thus using I2P to 'socksify' existing applications is possible, but"
"\n"
"extremely dangerous."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:25
msgid "And quoting from a 2005 email:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:28
msgid ""
"... there is a reason why human and\n"
"others have both built and abandoned the SOCKS proxies. Forwarding\n"
"arbitrary traffic is just plain unsafe, and it behooves us as\n"
"developers of anonymity and security software to have the safety of\n"
"our end users foremost in our minds."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:36
msgid ""
"Hoping that we can simply strap an arbitrary client on top of I2P\n"
"without auditing both its behavior and its exposed protocols for\n"
"security and anonymity is naive. Pretty much *every* application\n"
"and protocol violates anonymity, unless it was designed for it\n"
"specifically, and even then, most of those do too. That's the\n"
"reality. End users are better served with systems designed for\n"
"anonymity and security. Modifying existing systems to work in\n"
"anonymous environments is no small feat, orders of magnitude more\n"
"work that simply using the existing I2P APIs."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:48
msgid ""
"The SOCKS proxy\n"
"supports standard addressbook names, but not Base64 destinations.\n"
"Base32 hashes should work as of release 0.7.\n"
"It supports outgoing connections only, i.e. an I2PTunnel Client.\n"
"UDP support is stubbed out but not working yet.\n"
"Outproxy selection by port number is stubbed out."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:183
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281
msgid "See Also"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59
#, python-format
msgid ""
"The notes for <a href=\"%(meeting81)s\">Meeting 81</a> and\n"
"<a href=\"%(meeting82)s\">Meeting 82</a> in March 2004."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:69
msgid "If You Do Get Something Working"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:70
msgid ""
"Please let us know. And please provide substantial warnings about the\n"
"risks of socks proxies."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
msgid "September 2015"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
msgid ""
"The streaming library is technically part of the \"application\" layer,\n"
"as it is not a core router function.\n"
"In practice, however, it provides a vital function for almost all\n"
"existing I2P applications, by providing a TCP-like\n"
"streams over I2P, and allowing existing apps to be easily ported to I2P.\n"
"The other end-to-end transport library for client communication is the\n"
"<a href=\"%(datagrams)s\">datagram library</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:18
#, python-format
msgid ""
"The streaming library is a layer on top of the core \n"
"<a href=\"%(i2cp)s\">I2CP API</a> that allows reliable, in-order, and "
"authenticated streams\n"
"of messages to operate across an unreliable, unordered, and "
"unauthenticated \n"
"message layer. Just like the TCP to IP relationship, this streaming \n"
"functionality has a whole series of tradeoffs and optimizations "
"available, but\n"
"rather than embed that functionality into the base I2P code, it has been "
"factored\n"
"off into its own library both to keep the TCP-esque complexities separate"
" and to\n"
"allow alternative optimized implementations."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:29
msgid ""
"In consideration of the relatively high cost of messages, \n"
"the streaming library's protocol for scheduling and delivering those "
"messages has been optimized to\n"
"allow individual messages passed to contain as much information as is "
"available.\n"
"For instance, a small HTTP transaction proxied through the streaming "
"library can\n"
"be completed in a single round trip - the first messages bundle a SYN, "
"FIN, and\n"
"the small HTTP request payload, and the reply bundles the SYN,\n"
"FIN, ACK, and the HTTP response payload. While an additional\n"
"ACK must be transmitted to tell the HTTP server that the SYN/FIN/ACK has "
"been\n"
"received, the local HTTP proxy can often deliver the full response to the"
" browser \n"
"immediately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:42
msgid ""
"The streaming library bears much resemblance to an \n"
"abstraction of TCP, with its sliding windows, congestion control "
"algorithms\n"
"(both slow start and congestion avoidance), and general packet behavior "
"(ACK,\n"
"SYN, FIN, RST, rto calculation, etc)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:49
msgid ""
"The streaming library is\n"
"a robust library\n"
"which is optimized for operation over I2P.\n"
"It has a one-phase setup, and\n"
"it contains a full windowing implementation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:58
msgid "API"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:60
#, python-format
msgid ""
"The streaming library API provides a standard socket paradigm to Java "
"applications.\n"
"The lower-level <a href=\"%(i2cp)s\">I2CP</a> API is completely hidden, "
"except that\n"
"applications may pass <a href=\"%(i2cp)s#options\">I2CP parameters</a> "
"through the\n"
"streaming library, to be interpreted by I2CP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:67
#, python-format
msgid ""
"The standard interface to the streaming lib is for the application to use"
" the\n"
"<a href=\"%(i2psktmf)s\">I2PSocketManagerFactory</a> to create an\n"
"<a href=\"%(i2psktm)s\">I2PSocketManager</a>. The application then asks "
"the\n"
"socket manager for an <a href=\"%(i2psess)s\">I2PSession</a>, which will "
"cause\n"
"a connection to the router via <a href=\"%(i2cp)s\">I2CP</a>. The "
"application\n"
"can then setup connections with an <a href=\"%(i2pskt)s\">I2PSocket</a> "
"or\n"
"receive connections with an <a href=\"%(i2psskt)s\">I2PServerSocket</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:82
#, python-format
msgid "Here are the <a href=\"%(url)s\">full streaming library Javadocs</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:86
msgid "For a good example of usage, see the i2psnark code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91
msgid "Options and Defaults"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92
#, python-format
msgid ""
"The options and current default values are listed below.\n"
"Options are case-sensitive and may be set for the whole router, for a "
"particular client, or for an individual socket on a\n"
"per-connection basis.\n"
"Many values are tuned for HTTP performance over typical I2P conditions. "
"Other applications such\n"
"as peer-to-peer services are strongly encouraged to\n"
"modify as necessary, by setting the options and passing them via the call"
" to\n"
"<a "
"href=\"%(i2psktmf)s\">I2PSocketManagerFactory</a>.createManager(_i2cpHost,"
" _i2cpPort, opts).\n"
"Time values are in ms."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:103
#, python-format
msgid ""
"Note that higher-layer APIs, such as <a href=\"%(samv3)s\">SAM</a>,\n"
"<a href=\"%(bob)s\">BOB</a>, and <a href=\"%(i2ptunnel)s\">I2PTunnel</a>,"
"\n"
"may override these defaults with their own defaults.\n"
"Also note that many options only apply to servers listening for incoming "
"connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:110
msgid ""
"As of release 0.9.1, most, but not all, options may be changed on an "
"active socket manager or session.\n"
"See the javadocs for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:103
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:478
msgid "Option"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:482
msgid "Default"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:264
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:282
msgid "Notes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:119
msgid ""
"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes used for either "
"access list or blacklist."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:121
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:129
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:135
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:141
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:148
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:160
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:171
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:200
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:212
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:220
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:243
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:260
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:272
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:278
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:284
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:298
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:305
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:312
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:337
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:351
#, python-format
msgid "As of release %(release)s."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:125
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:133
msgid "Use the access list as a whitelist for incoming connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:127
msgid "The name or number of the signature type for a transient destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:139
msgid "Use the access list as a blacklist for incoming connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:153
msgid "Whether to respond to incoming pings"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:165
msgid ""
"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes to be\n"
"blacklisted for incoming connections to ALL destinations in the context.\n"
"This option must be set in the context properties, NOT in the "
"createManager() options argument.\n"
"Note that setting this in the router context will not affect clients "
"outside the\n"
"router in a separate JVM and context."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:175
msgid ""
"How much transmit data (in bytes) will be accepted that hasn't been "
"written out yet."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:179
msgid ""
"When we're in congestion avoidance, we grow the window size at the rate\n"
"of <code>1/(windowSize*factor)</code>. In standard TCP, window sizes are"
" in bytes,\n"
"while in I2P, window sizes are in messages.\n"
"A higher number means slower growth."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:186
msgid ""
"How long to wait after instantiating a new con \n"
"before actually attempting to connect. If this is\n"
"&lt;= 0, connect immediately with no initial data. If greater than 0, "
"wait\n"
"until the output stream is flushed, the buffer fills, \n"
"or that many milliseconds pass, and include any initial data with the SYN."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:194
msgid ""
"How long to block on connect, in milliseconds. Negative means "
"indefinitely. Default is 5 minutes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:198
msgid ""
"Whether to disable warnings in the logs when an incoming connection is "
"rejected due to connection limits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:204
msgid ""
"Comma- or space-separated list of Base64 peer Hashes or host names to be\n"
"contacted using an alternate DSA destination.\n"
"Only applies if multisession is enabled and the primary session is non-"
"DSA\n"
"(generally for shared clients only).\n"
"This option must be set in the context properties, NOT in the "
"createManager() options argument.\n"
"Note that setting this in the router context will not affect clients "
"outside the\n"
"router in a separate JVM and context."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:216
msgid ""
"Whether to listen only for the streaming protocol.\n"
"Setting to true will prohibit communication with Destinations earlier "
"than release 0.7.1\n"
"(released March 2009). Set to true if running multiple protocols on this "
"Destination."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:224
msgid ""
"(0=noop, 1=disconnect)\n"
"What to do on an inactivity timeout - do nothing, disconnect, or send a "
"duplicate ack."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:230
msgid "Idle time before sending a keepalive"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:233
msgid "Delay before sending an ack"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:235
msgid ""
"The initial value of the resend delay field in the packet header, times "
"1000.\n"
"Not fully implemented; see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:240
msgid ""
"Initial timeout\n"
"(if no <a href=\"#sharing\