Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_it.po

1092 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-11 09:19:24 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 22:07+0000\n"
"Last-Translator: ColomboI2P <colomboi2p@ymail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:392
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:406
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Ritardo startup modificato a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:431
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:433
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Aggiornamento disabilitato"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:488
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i "
"torrent "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:497
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:499
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:504
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie "
"impostazioni I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:508
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:510
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:517
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:529
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:531
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:538
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Autostart abilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Autostart disabilitato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:546
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
"modifica abbia effetto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:548
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la "
"modifica abbia effetto."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr ""
"{0} tema caricato, ritornare alla pagina i2psnark principale per vederlo."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Configurazione non modificata."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent "
"perchè la modifica abbia effetto."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "In connessione a I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:654
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:663
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:685
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Impossibile aprire \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:704
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:782
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:837
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:710
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:713
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
"only."
msgstr ""
"Attenzione - Nessun tracker I2P in \"{0}\", ci si presenterà solo a tracker "
"I2P aperti."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:718
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
"enabled before starting this torrent."
msgstr ""
"Attenzione - Nessun Tracker I2P trovato in \"{0}\". Assicurati che Open "
"Tracker sia abilitato prima di avviare questo torrent."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:739
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:756
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent aggounto e avviato: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:758
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent aggiunto: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:793
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Recupero di {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
"not succeed until you start another torrent."
msgstr ""
"Non abbiamo peer salvati e nessun altro torrent è attivo. Il recupero di {0} "
"non avrà successo fino a che non avvierai un altro torrent."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} in aggiunta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:847
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:870
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Troppi file in \"{0}\" ({1}), in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Il file torrent \"{0}\" non può finire in \".torrent\", in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1101
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Non ci sono pezzi in \"{0}\", in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1103
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Troppi pezzi in \"{0}\", il limite è {1}, in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1105
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "I pezzi sono troppo larghi in \"{0}\" ({1}B), in rimozione."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1106
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Il limite è {0}B"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1108
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "Il torrent \"{0}\" non ha dati, in rimozione!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati, \"{1}\" in rimozione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1171
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent fermato: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1200
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Torrent in aggiunta in {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1251
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Download completato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo ricevute per {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1303
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Avvio del torrent {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1318
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Errore sul torrent {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Impossibile connettersi a I2P!"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "Impossibile aggiungere {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Client BitTorrent Anonimo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:234
msgid "Router is down"
msgstr "Il router non è in funzione"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:249
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:252
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:259
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Ricarica pagina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:261
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:274
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:309
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
msgid "clear messages"
msgstr "pulisci messaggi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Hide Peers"
msgstr "Nascondi Peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Show Peers"
msgstr "Mostra Peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2021
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:362
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Stima del tempo rimanente"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:386
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "RX"
msgstr "RX"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "Inviato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "TX"
msgstr "TX"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "Tasso di Download"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:389
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:398
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "Tasso di Upload"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:418
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:420
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Ferma Tutto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:429
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:431
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Avvia Tutti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Nessun torrent caricato."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:456
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Totali"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:458
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 peer connesso"
msgstr[1] "{0} peer connessi"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Apertura tunnel I2P"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "File torrent eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "File di dati eliminato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Data dir deleted: {0}"
msgstr "Directory di dati eliminata: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
msgstr "Errore nella creazione del torrent - devi selezionare un tracker"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent creato per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del "
"seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\""
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:741
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:744
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Tunnel I2P chiuso."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso. "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
#, fuzzy
msgid "Change open trackers"
msgstr "Usa anche tracker aperti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1664
msgid "Add tracker"
msgstr "Aggiungi tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ripristina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Ripristina tracker di default"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:961
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Tracker Error"
msgstr "Errore del Tracker"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:953
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:957
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 peer"
msgstr[1] "{0} peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:991
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stalled"
msgstr "In Stallo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1012
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Nessun Peer"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent details"
msgstr "Dettagli torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1059
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1319
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1074
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View files"
msgstr "Vedi files"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Ferma il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1120
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start the torrent"
msgstr "Avvia il torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1143
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare il file \\\"{0}.torrent\\\" (i dati scaricati "
"non saranno eliminati)?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1162
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati "
"scaricati?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Dettagli al tracker {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add Torrent"
msgstr "Aggiungi Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Da URL"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgstr ""
"Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link "
"maggot o info hash"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Aggiungi torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Crea Torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Dati da mandare in seed"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1393
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr ""
"File o cartella da mandare in seed (dev'essere all'interno del percorso "
"specificato)"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1397
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Select a tracker"
msgstr "Seleziona un tracker"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Open trackers only"
msgstr "Solo tracker aperti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
msgid "Create torrent"
msgstr "Crea torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1422
msgid "Private?"
msgstr "Privato?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1424
msgid "Use for private trackers"
msgstr "Usa per tracker privati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1453
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Directory dati"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1455
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr "Modifica i2psnark.config e riavvia per applicare i cambiamenti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
msgid "Files readable by all"
msgstr "File visibili da tutti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Se selezionato, gli altri utenti potrebbero accedere ai file scaricati"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1467
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Auto start"
msgstr "Avvio automatico"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1471
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Se selezionato, avvia automaticamente torrent che vengono aggiunti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1488
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo di aggiornamento"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1501
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Ritardo di avvio"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Limite di uploader totale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "peers"
msgstr "peers"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Limite di banda in upload"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile."
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Vedi o cambia la banda del router"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Usa anche tracker aperti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgstr ""
"Se selezionato, annuncia i torrent sia a tracker aperti che ai tracker "
"elencati nel file torrent "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Impostazioni d'Entrata"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Impostazioni d'Uscita"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1583
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "Host I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Porta I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "Opzioni I2CP"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
msgid "Website URL"
msgstr "URL Sitoweb"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631
#, fuzzy
msgid "Open Tracker?"
msgstr "Solo tracker aperti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
msgid "Announce URL"
msgstr "URL Announce"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Magnet URL {0} non valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
msgstr "Info hash nel magnet URL {0} non valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 hop"
msgstr[1] "{0} hop"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnel"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2025
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Completion"
msgstr "Completamento"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "bytes rimanenti"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2032
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Files"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Pieces"
msgstr "Pezzi"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2040
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Piece size"
msgstr "Dimensione pezzo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Magnet link"
msgstr "Link magnet"
#. We don't have the hash of the torrent file
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
msgid "Torrent file"
msgstr "File torrent"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2086
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2125
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2100
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Fino a cartella di livello superiore"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2130
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent non trovato?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "File non trovato nel torrent?"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "complete"
msgstr "completo"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "bytes remaining"
msgstr "bytes rimanenti"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Apri"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "High"
msgstr "Alto"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2223
2011-06-11 09:19:24 +00:00
msgid "Save priorities"
msgstr "Salva priorità "
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2339
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent recuperato da {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent già avviato: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2362
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent già in coda: {0}"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido"
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#. FIXME don't lose peer setting
#. String peerParam = req.getParameter("p");
#. if (peerParam != null)
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
2011-06-11 09:19:24 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}"
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
#~ msgstr "URLs di annuncio dei tracker aperti"