Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_pl.po

1351 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-11 09:20:32 +00:00
# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
2014-01-09 19:17:38 +00:00
#
# Translators:
# PolishAnon <b790979@klzlk.com>, 2011
# Warton <businesshehe@yahoo.com>, 2012
# foo <foo@bar>, 2009
2014-11-28 19:25:26 +00:00
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2014
# polacco <polacco@i2pmail.org>, 2012
# seb, 2014
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 18:19+0000\n"
"Last-Translator: polacco <polacco@i2pmail.org>\n"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69
msgid "No more torrents running."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Nie ma więcej uruchomionych torrentów."
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:70
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2294
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Zamknięto tunel I2P."
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1987
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Ograniczenie liczby uploaderów zmieniono do {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Minimalny całkowity limit uploadera: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:763
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego zmieniono na: {0} KB/s"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:765
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Minimalne pasmo wyjściowe to: {0} KB/s"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Opóźnienie uruchamiania zmieniono na {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Czas odświerzania zmieniony na {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:790
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Odświeżanie wyłączone"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:806
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Rozmiar strony zmieniony do {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944
msgid "Data directory must be an absolute path"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Katalog danych musi być pełną ścieżką"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817
msgid "Data directory does not exist"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Katalog danych nie istnieje"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:819
msgid "Not a directory"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "To nie jest katalog"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:821
msgid "Unreadable"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Nieczytelne"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:826
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Katalog danych zmieniony do {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:881
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Zmiany dotyczące I2CP i tuneli będą wprowadzone po zatrzymaniu wszystkich torrentów."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:885
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "Opcje I2CP zmienione na {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:891
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Rozłączanie starych celów I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "Ustawienia I2CP zmienione do: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Nie można połączyć się z nowymi ustawieniami, powrót do starych ustawień I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:902
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Nie można się połączyć ze starymi ustawieniami!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Ponowne podłączanie do nowych celów I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:911
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "Nasłuch I2CP zrestartowany dla \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Nowe pliki będą publicznie dostępne"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Nowe pliki nie będą publicznie dostępne"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Enabled autostart"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Włączono automatyczne uruchamianie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Disabled autostart"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Wyłączono automatyczne uruchamianie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:942
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Włączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:944
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "Wyłączono otwarte trackery - wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:951
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT włączone."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT wyłączone."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:955
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Zmiana DHT wymaga zamknięcia tunelu i jego ponownego otwarcia"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:962
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Załadowano temat {0}. Przejdź do strony głównej i2psnark, by zobaczyć."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Ustawienia niezmienione."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Lista otwartych trackerów została zmieniona wymagane ponowne uruchomienie torrenta."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1014
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Lista prywatnych trackerów została zmieniona dotyczy tylko nowo utworzonych torrentów."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji do {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Łączenie z I2P"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Nie można się połączyć z I2P, sprawdź swoje ustawienia I2CP!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2024
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Błąd: Nie można dodać torrenta {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. catch this here so we don't try do delete it below
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Nie można otworzyć \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-01-09 19:17:38 +00:00
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1407
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "Torrent o tym hashu jest już uruchomiony: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "BŁĄD brak trackerów w prywatnym torrencie \"{0}\""
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203
#, java-format
msgid ""
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Uwaga Nie ma trackerów I2P w \"{0}\", zostanie to zameldowane tylko do otwartych trackerów i DHT."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Uwaga Brak trackerów I2P w \"{0}\", a otwarte trackery są wyłączone. Torrent będzie działał wyłącznie w oparciu o DHT."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Uwaga Brak trackerów I2P w \"{0}\". Otwarte trackery i DHT również są wyłączone. Należy włączyć otwarte trackery lub DHT przed rozpoczęciem torrenta."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Torrent w \"{0}\" jest niepoprawny"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "BŁĄD Brak pamięci, nie można utworzyć pliku torrent z {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent dodany i uruchomiony: \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent dodany: \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Pobieranie: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Otwarte trackery są wyłączone i nie mamy żadnych peerów DHT. Pobranie z {0} może się nie udać, dopóki nie uruchomisz innego torrenta, włączysz otwarte trackery lub włączysz DHT."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1341
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "Dodawanie {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Pobieranie już zostało uruchomione: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1417
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1443
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1943
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Nie udało się skopiować pliku torrent do {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1729
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Za dużo plików w \"{0}\" ({1}), usuwanie go!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1731
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrent \"{0}\" nie może się kończyć w \".torrent\", usuwanie go!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "W torrencie \"{0}\" nie ma piece'ów, usuwanie go!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Za dużo piece''ów w \"{0}\" (limit to {1}), usuwanie go!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1737
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "Za duże piece''y w torrencie \"{0}\" ({1}B), usuwanie go."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1738
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "Granica to {0}B"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1740
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Torrent \"{0}\" nie zawiera danych, usuwanie!"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1748
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "Torrenty większe niż {0}B nie są jeszcze wspierane, usunięcie \"{1}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1764
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Błąd: nie można usunąć torrenta {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1785
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1803
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent zatrzymany: \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1824
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent usunięty: \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Dodawanie torrentów w {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1863
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Limit transferu połączeń wychodzcych to {0} KBps"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1886
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "Pobieranie ukończone: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainfo otrzymane dla {0} "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2171
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Uruchamianie torrenta: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1955
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Błąd w torrencie {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2018
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Nie można podłączyć się do I2P!"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2170
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Otwieranie tunelu I2P"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2194
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Otwieranie tunelu I2P i uruchamianie wszystkich torrentów."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2257
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich torrentów i zamykanie tunelu I2P."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2276
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Zamknięcie tunelu I2P po powiadomieniu trackerów."
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:240
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Brak prawidłowych trackerów dla {0} włączyć otwarte trackery lub DHT?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizacja"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Aktualizacja z {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Pobieranie pliku torrent z {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nie był pobrany z: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent pobrano z {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent już uruchomiony: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent już w kolejce: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Torrent pobrany z {0} jest niepoprawny"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1750
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2136
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
msgid "Configuration"
msgstr "Ustawienia"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Anonimowy klient protokołu BitTorrent"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
msgid "Router is down"
msgstr "Ruter jest wyłączony"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Torrents"
msgstr "Torrenty"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Refresh page"
msgstr "Odśwież stronę"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Kliknij \"Dodaj torrent\" by pobrać torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
msgid "clear messages"
msgstr "wyczyść komunikaty"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Stan"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2956
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "Sortuj wg {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Hide Peers"
msgstr "Ukryj peery"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Show Peers"
msgstr "Pokaż peery"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2634
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2667
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "ETA"
msgstr "Pozostało"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Szacowany pozostały czas"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
msgid "RX"
msgstr "RX"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrano"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2804
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2954
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565
msgid "TX"
msgstr "TX"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2822
msgid "Upload ratio"
msgstr "Współczynnik wysyłania (ratio)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
msgid "RX Rate"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "↓"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
msgid "Down Rate"
msgstr "Prędkość pobierania"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
msgid "TX Rate"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "↑"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
msgid "Up Rate"
msgstr "Prędkość wysyłania"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie torrenty i tunel I2P"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stop All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
msgid "Start all stopped torrents"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Uruchom wszystkie zatrzymane torrenty"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Start All"
msgstr "Uruchom wszystkie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty i tunel I2P"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Nie załadowano torrentów."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Totals"
msgstr "Łącznie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0} torrent"
msgstr[1] "{0} torrenty"
msgstr[2] "{0} torrentów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0} podłączony peer"
msgstr[1] "{0} podłączone peery"
msgstr[2] "{0} podłączonych peerów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0} peer DHT"
msgstr[1] "{0} peery DHT"
msgstr[2] "{0} peerów DHT"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "First"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Pierwsza"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
msgid "First page"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Pierwsza strona"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
msgid "Prev"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Poprzednia"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821
msgid "Previous page"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Poprzednia strona"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
msgid "Next"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Następna"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
msgid "Next page"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Następna strona"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
msgid "Last"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Ostatnia"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
msgid "Last page"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Ostatnia strona"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "Katalog nie może zostać utworzony"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} wewnątrz innego torrenta {1}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Nieprawidłowy URL: musi zaczynać się od \"http://\", \"{0}\" lub \"{1}\""
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Odnośnik Magnet usunięty: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Plik torrenta usunięto: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Pobrane usunięte: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Pliki z danymi usunięte: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Nie można usunąć pliku z danymi: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Katalog nie może być usunięty: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Usunięto katalog: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Nie można dodać torrent kończącego się \".torrent\": {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Torrent z tą nazwą już jest uruchomiony: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1153
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Nie można dodać torrenta zawierającego katalog I2P: {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Nie można dodać torrenta {0} zawierającego inny torrent {1}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Błąd Nie można dodać alternatywnych trackerów bez głównego trackera"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Błąd Nie można mieszać prywatnych i publicznych trackerów w torrencie"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Utworzono torrent dla \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Wiele trackerów w I2P wymaga zarejestrowania torrenta przed seedowaniem proszę, zrób tak przed uruchomieniem \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Błąd podczas tworzenia torrenta dla: \"{0}\""
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nie można utworzyć torrenta dla nieistniejących danych: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Błąd przy tworzeniu torrenta musisz podać plik lub katalog"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Zapisz ustawienia trackerów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2391
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393
msgid "Add tracker"
msgstr "Dodaj tracker"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Podaj prawidłową nazwę trackera i URL"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
msgid "Restore defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
msgid "Restored default trackers"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Przywrócono domyślne trackery"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1460
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzanie"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463
msgid "Allocating"
msgstr "Alokowanie"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1477
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486
msgid "Tracker Error"
msgstr "Błąd trackera"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1525
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} peer"
msgstr[1] "{0} peery"
msgstr[2] "{0} peerów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamianie"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Seeding"
msgstr "Seedowanie"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2817
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Complete"
msgstr "Zakończono"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1521
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1532
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stalled"
msgstr "Utknięto"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1548
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "No Peers"
msgstr "Brak peerów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580
msgid "Torrent details"
msgstr "Szczegóły torrenta"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "View files"
msgstr "Zobacz pliki"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Zatrzymaj torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Start the torrent"
msgstr "Uruchom torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Usuń torrent z aktywnej listy, usuwając plik .torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
2014-01-09 19:17:38 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Czy jesteś pewnien, że chcesz usunąć plik \\''{0}\\'' (pobrane dane nie będą usunięte) ?"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1708
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "Usuń plik .torrent i związane z nim pliki z danymi"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć plik \\''{0}.torrent\\'' oraz pobrane dane?"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Uninteresting (peer nie ma piece'ów, które potrzebujemy)"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1803
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Choked (peer nie pozwala nam na prośbę o piece)"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1823
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Uninterested (nie mamy piece'ów, których peer potrzebuje)"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1825
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Choking (nie pozwalamy peerowi na prośbę o piece)"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1941
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Szczegóły na trackerze {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1958
msgid "Info"
msgstr "Info"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "From URL"
msgstr "Z adresu URL"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
msgid ""
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Wpisz adres URL pliku torrent (tylko I2P), Magnet link, link maggot lub info hash"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Add torrent"
msgstr "Dodaj torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046
msgid "Data dir"
msgstr "Katalog na pobrane dane"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "Podaj katalog do zapisu danych (domyślnie: {0})"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2053
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Możesz także skopiować pliki .torrent do: {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "Usunięcie pliku .torrent spowoduje jego zatrzymanie."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Create Torrent"
msgstr "Utwórz torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-01-09 19:17:38 +00:00
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Data to seed"
msgstr "Dane do seedowania"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Plik lub katalog do seedowania (pełna ścieżka lub katalog wewnątrz \"{0}\")"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323
msgid "Trackers"
msgstr "Trackery"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2080
msgid "Primary"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Główne"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082
msgid "Alternates"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Alternatywne"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2085
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Create torrent"
msgstr "Utwórz torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
msgid "none"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "brak"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Data directory"
msgstr "Katalog z danymi"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144
msgid "Files readable by all"
msgstr "Pliki dostępne dla wszystkich"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Jeśli zaznaczone, inni użytkownicy mogą mieć dostęp do pobranych plików"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152
msgid "Auto start torrents"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Uruchamiaj automatycznie torrenty"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2156
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Jeśli zaznaczone automatycznie uruchamiaj dodane torrenty"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
msgid "Refresh time"
msgstr "Czas odświerzania"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2193
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Startup delay"
msgstr "Opóźnienie uruchomienia"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199
msgid "Page size"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Rozmiar strony"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201
msgid "torrents"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "torrenty"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Całkowity limit uploaderów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2228
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "peers"
msgstr "peery"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Up bandwidth limit"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Ograniczenie pasma wyjściowego"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "Zalecana połowa dostępnego pasma."
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "Zobacz lub zmień pasmo routera"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Używaj również otwartych trackerów"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
msgid ""
2014-01-09 19:17:38 +00:00
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Jeśli zaznaczone, zgłaszaj torrenty do otwartych trackerów, jak również do trackerów podanych w pliku torrent"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
msgid "Enable DHT"
msgstr "Włącz DHT"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2253
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "Jeśli zaznaczone, używa DHT"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Tunele wejściowe"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Tunele wyjściowe"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "I2CP host"
msgstr "Adres I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "I2CP port"
msgstr "Port I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "I2CP options"
msgstr "Parametry I2CP"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz ustawienia"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2330
msgid "Website URL"
msgstr "URL strony www"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2332
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2334
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066
msgid "Open"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Otwarty"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2336
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338
msgid "Announce URL"
msgstr "URL rozgłaszania"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Nieprawidłowy link magnet {0}"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#. * dummies for translation
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} skok"
msgstr[1] "{0} skoki"
msgstr[2] "{0} skoków"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434
2011-06-11 09:20:32 +00:00
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} tunel"
msgstr[1] "{0} tunele"
msgstr[2] "{0} tuneli"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2677
msgid "Torrent file"
msgstr "Plik torrent"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2685
msgid "Data location"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Położenie danych"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2694
msgid "Info hash"
msgstr "Info hash"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2713
msgid "Primary Tracker"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Główny Tracker"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2722
msgid "Tracker List"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Lista Trackerów"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747
msgid "Comment"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Komentarz"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2757
msgid "Created"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Utworzony"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2768
msgid "Created By"
2014-01-09 19:17:38 +00:00
msgstr "Utworzony przez"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780
msgid "Magnet link"
msgstr "Link magnet"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793
msgid "Private torrent"
msgstr "Prywatny torrent"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2813
msgid "Completion"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Zakończono"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2852
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859
msgid "Pieces"
msgstr "Części"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2865
msgid "Piece size"
msgstr "Rozmiar części"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Do katalogu nadrzędnego"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3024
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "Torrent not found?"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Torrent nie znaleziony?"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3030
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "File not found in torrent?"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgstr "Plik nie znaleziony w torrencie?"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3043
2011-06-11 09:20:32 +00:00
msgid "complete"
msgstr "zakończono"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
msgid "remaining"
msgstr "pozostało"
2011-06-11 09:20:32 +00:00
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3090
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3095
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3100
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
msgid "Set all high"
msgstr "Ustaw wszystkie na wysoki"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3112
msgid "Set all normal"
msgstr "Ustaw wszystkie na normalny"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114
msgid "Skip all"
msgstr "Pomiń wszystkie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3115
msgid "Save priorities"
msgstr "Zapisz priorytety"