Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po

1341 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# foo <foo@bar>, 2009
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
2015-07-26 14:22:33 +00:00
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 03:01+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75
msgid "No more torrents running."
msgstr "没有更多种子正在运行。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P隧道已关闭"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KB/s"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KB/s"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "下载前的延迟已更新为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "刷新时间更新为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
msgid "Refresh disabled"
msgstr "刷新已禁用"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829
#, java-format
msgid "Page size changed to {0}"
msgstr "页面容量更新为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956
msgid "Data directory must be an absolute path"
msgstr "数据存放目录必须是绝对路径"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840
msgid "Data directory does not exist"
msgstr "数据存放目录不存在"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842
msgid "Not a directory"
msgstr "不是文件夹"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844
msgid "Unreadable"
msgstr "不可读"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849
#, java-format
msgid "Data directory changed to {0}"
msgstr "数据存放目录更新至{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP 选项改为 {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP设置改为{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr "无法通过新设置连接恢复I2CP的旧设置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "旧设置也无法连接!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "重新连接新I2CP目标"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "新文件将对公共可读"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "新文件不会对公共可读"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957
msgid "Enabled autostart"
msgstr "启用自动启动"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959
msgid "Disabled autostart"
msgstr "禁用自动启动"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974
msgid "Enabled DHT."
msgstr "DHT 已启用"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976
msgid "Disabled DHT."
msgstr "DHT 已禁用"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr "DHT 修改生效需要关闭或重启。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} 主题已加载,浏览效果请到 i2psnark 主页。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "设置未改变"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr "PT 列表已更改 仅对新创建的种子有效"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "无法保存设置到{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "正在连接到I2P"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "无法打开 \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr "错误 - 私有种子\"{0}\"中缺少 I2P Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker程序将仅通过 I2P 中的开放式 Tracker 和 DHT 下载。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker程序将仅通过 DHT 下载。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "警告 - \"{0}\"中缺少 I2P Tracker已禁用 I2P Open Tracker 和 DHT下载先您需要先启用 OpenTracker 或 DHT 。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "已添加种子:\"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "正在获取{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr "OpenTracker被禁用程序目前没有DHT节点。{0}的下载不会成功直到您启动另一个种子的下载、重新启用OpenTracker或DHT。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "正在添加{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "已经在下载中:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "限额为 {0}B"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "种子\"{0}\"中无数据,正在删除!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "种子已停止:\"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "{0} 分钟内完成添加"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "上传带宽限制为 {0} KB/s"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "下载已完成: {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "已获得 {0} 的 Metainfo"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "正在启动种子{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "种子 {0} 发生错误"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "无法连接至I2P!"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "正在建立 I2P 隧道"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr "{0} 中 Tracker 无效 - 要启用 opentrackers 或 DHT 吗?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "正在从 {0} 处下载种子文件"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "从{0}获得种子失败"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "从{0}获取种子成功"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "种子已启动:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "种子排队中:{0}"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "{0}的种子中有错误"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "匿名的 BitTorrent 客户端"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289
msgid "Router is down"
msgstr "路由器已关闭"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
msgid "Torrents"
msgstr "种子"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
msgid "Refresh page"
msgstr "刷新页面"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "点击 \"添加种子\" 按钮来获取种子"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394
msgid "clear messages"
msgstr "清除消息"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980
msgid "Status"
msgstr "状态"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Sort by {0}"
msgstr "排序按 {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462
msgid "Hide Peers"
msgstr "隐藏用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468
msgid "Show Peers"
msgstr "显示用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681
msgid "Torrent"
msgstr "种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509
msgid "ETA"
msgstr "预计剩余时间"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535
msgid "RX"
msgstr "已接收"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566
msgid "TX"
msgstr "已发送"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Upload ratio"
msgstr "上传率"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速度"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Down Rate"
msgstr "下载速度"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
msgid "TX Rate"
msgstr "发送速度"
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Up Rate"
msgstr "上传速度"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
msgid "Stop All"
msgstr "停止全部"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629
msgid "Start all stopped torrents"
msgstr "启动所有已停止的种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
msgid "Start All"
msgstr "启动全部"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668
msgid "No torrents loaded."
msgstr "未载入任何种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
msgid "Totals"
msgstr "总计"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "{0}个种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "{0}个DHT节点"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695
msgid "Dest"
msgstr "目标"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
msgid "First"
msgstr "首页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823
msgid "First page"
msgstr "第一页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "Prev"
msgstr "前页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
msgid "Next"
msgstr "下页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
msgid "Last"
msgstr "末页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874
msgid "Last page"
msgstr "最后一页"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data directory cannot be created"
msgstr "无法创建数据目录"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
msgstr "无法添加内含另一个种子的种子 {0}{1}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "无效链接 - 链接必须以“http://”,“{0}”或“{1}”开头"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Magnet 已删除:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "种子文件已删除:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "下载已删除: {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "数据文件已删除:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "无法删除目录:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "目录已经删除: {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
msgstr "无法添加一个以 \".torrent\" 结尾的种子: {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160
#, java-format
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
msgstr "此名称的种子已在运行:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
#, java-format
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
msgstr "无法添加包含一个 I2P 目录的种子:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181
#, java-format
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
msgstr "无法添加包含另一个种子的种子 {0}{1}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr "错误 - 缺少主Tracker则无法添加替换Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr "错误 - PT和公共Tracker无法在同一种子中混用。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中项目"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "保存 Tracker 设置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407
msgid "Add tracker"
msgstr "添加 Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "请输入有效的 Tracker 名称与链接"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410
msgid "Restore defaults"
msgstr "恢复默认值"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364
msgid "Restored default trackers"
msgstr "恢复默认 Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配空间"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
msgid "Tracker Error"
msgstr "Tracker错误"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0}个用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511
msgid "Seeding"
msgstr "正做种"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047
msgid "Complete"
msgstr "完成"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541
msgid "OK"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "正常"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552
msgid "Stalled"
msgstr "等待"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561
msgid "No Peers"
msgstr "没有用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564
msgid "Stopped"
msgstr "已停用"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
msgid "Torrent details"
msgstr "种子详情"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628
msgid "View files"
msgstr "浏览文件"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
msgid "Stop the torrent"
msgstr "停止种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
msgid "Start the torrent"
msgstr "启动种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699
msgid "Start"
msgstr "启动"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
"not be deleted) ?"
msgstr "你确定你要删除文件 \\“{0} \\” (下载的数据不会被删除)"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
msgid "Remove"
msgstr "移除"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr "删除种子及所下载的文件"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739
#, java-format
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
msgid "Seed"
msgstr "种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "无需要部分"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "无需要部分"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "拒绝请求"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Tracker {0} 上的详细信息"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971
msgid "Info"
msgstr "信息"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr "输入种子文件的下载链接(仅支持I2P内网链接)magnet, maggot 链接或信息散列值"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Data dir"
msgstr "数据目录"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062
2014-11-28 19:25:26 +00:00
#, java-format
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
msgstr "请输入保存数据的目录(默认 {0}"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
2015-07-26 14:22:33 +00:00
msgstr "移除一个种子文件 (.torrent) 将导致它中止。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081
msgid "Create Torrent"
msgstr "创建种子"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084
msgid "Data to seed"
msgstr "做种数据"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088
#, java-format
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
msgstr "要做种的文件或目录(完整路径或包含在 {0} 目录中)"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093
msgid "Primary"
msgstr "主 Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095
msgid "Alternates"
msgstr "备选 Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098
msgid "Create torrent"
msgstr "创建种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116
msgid "none"
msgstr "无"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153
msgid "Data directory"
msgstr "数据文件夹"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158
msgid "Files readable by all"
msgstr "文件对所有人可读"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "选中后,其他用户可以访问您下载的文件。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166
msgid "Auto start torrents"
msgstr "自动开始种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174
msgid "Theme"
msgstr "主题"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188
msgid "Refresh time"
msgstr "刷新时间"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201
msgid "Never"
msgstr "从不"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延迟"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209
msgid "minutes"
msgstr "分"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213
msgid "Page size"
msgstr "页面容量"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215
msgid "torrents"
msgstr "种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239
msgid "Total uploader limit"
msgstr "限制总上传种子数为"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242
msgid "peers"
msgstr "用户"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "上传带宽限制"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255
msgid "Use open trackers also"
msgstr "同时使用OpenTracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259
2011-03-03 21:14:24 +00:00
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
msgid "Enable DHT"
msgstr "启用 DHT"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267
msgid "If checked, use DHT"
msgstr "如果选中,则使用 DHT。"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283
msgid "Inbound Settings"
msgstr "入站设置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289
msgid "Outbound Settings"
msgstr "出站设置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP主机"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP端口"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP选项"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953
msgid "Name"
msgstr "名称"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344
msgid "Website URL"
msgstr "网站 URL"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "标准"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080
msgid "Open"
msgstr "打开"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
msgid "Private"
msgstr "私有"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352
msgid "Announce URL"
msgstr "发布 URL"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396
msgid "Add"
msgstr "添加"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439
2011-02-12 12:12:04 +00:00
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "磁性链接 {0} 无效"
#. * dummies for translation
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0}跳"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0}隧道"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent文件"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699
msgid "Data location"
msgstr "数据位置"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Info hash"
msgstr "信息哈希"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727
msgid "Primary Tracker"
msgstr "主 Tracker"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736
msgid "Tracker List"
msgstr "Tracker 列表"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761
msgid "Comment"
msgstr "评论"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771
msgid "Created"
msgstr "已创建"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794
msgid "Magnet link"
msgstr "Magnet磁性链接"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807
msgid "Private torrent"
msgstr "私有种子"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827
msgid "Completion"
msgstr "完成"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866
msgid "Files"
msgstr "文件"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873
msgid "Pieces"
msgstr "分块数量"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879
msgid "Piece size"
msgstr "分块大小"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "上一层文件夹"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038
msgid "Torrent not found?"
msgstr "种子未找到"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "种子中没有发现文件?"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057
msgid "complete"
msgstr "完成"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058
msgid "remaining"
msgstr "剩余"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104
msgid "High"
msgstr "高"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109
msgid "Normal"
msgstr "普通"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all high"
msgstr "设置所有为高"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Set all normal"
msgstr "设置所有为正常"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128
2014-11-28 19:25:26 +00:00
msgid "Skip all"
msgstr "忽略所有"
2015-07-26 14:22:33 +00:00
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129
msgid "Save priorities"
msgstr "保存优先级"