forked from I2P_Developers/i2p.i2p
fr, nb, and ru translation updates
This commit is contained in:
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 22:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "{0} jump service"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Added via address helper from {0}"
|
||||
msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}"
|
||||
msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse depuis {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr "Ajouté via assitant d'adresse"
|
||||
msgstr "Ajouté via l''assistant d''adresse"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
|
@ -9,22 +9,21 @@
|
||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# gmind, 2012-2013
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
|
||||
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IOException <opexob@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
@ -87,28 +86,21 @@ msgstr "HTTP-прокси не поднят"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
|
||||
"integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
|
||||
"интегрирован с другими узлами."
|
||||
msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
||||
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-"
|
||||
"сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного "
|
||||
"прокси-сервера)."
|
||||
msgstr "Вы можете {0}повторить{1} операцию (это случайным образом выберет прокси-сервер из определенного {2}здесь{3} списка, если вы настроили более одного прокси-сервера)."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
|
||||
"here{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-"
|
||||
"серверов {0}здесь{1}."
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
||||
"{0}here{1}."
|
||||
msgstr "Если проблема продолжит появляться, вы можете изменить список прокси-серверов {0}здесь{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
@ -131,9 +123,7 @@ msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
||||
"destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, "
|
||||
"локальному компьютеру или локальной сети."
|
||||
msgstr "Не используйте прокси-сервер для доступа к консоли маршрутизатора, локальному компьютеру или локальной сети."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
|
||||
@ -160,18 +150,14 @@ msgstr "Если у вас есть адрес Base64, {0}добавьте ег
|
||||
msgid ""
|
||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
||||
" below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте "
|
||||
"Jump-службу."
|
||||
msgstr "В противном случае найдите ссылку Base32 или AddressHelper или используйте Jump-службу."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
||||
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} "
|
||||
"за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
|
||||
msgstr "Если вы слишком часто попадаете на эту страницу, то обратитесь к {0}FAQ{1} за инструкциями по {2}добавлению подписок{3} адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
|
||||
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
||||
@ -185,9 +171,7 @@ msgstr "Некорректный URI запроса. Возможно, он со
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
|
||||
"browser has mistakenly added on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно "
|
||||
"добавленных браузером."
|
||||
msgstr "Если вы прошли по ссылке, проверьте конец URI на наличие символов, ошибочно добавленных браузером."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
@ -203,9 +187,7 @@ msgstr "Указанный адрес недействителен или нед
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
||||
" is bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей "
|
||||
"ссылке."
|
||||
msgstr "Возможно, вы вставили неправильную строку Base64 или прошли по нерабочей ссылке."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
||||
msgid "The I2P host could also be offline."
|
||||
@ -232,9 +214,7 @@ msgstr "Предупреждение: Выходной прокси-сервер
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
|
||||
"configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного "
|
||||
"прокси-сервера."
|
||||
msgstr "Вы запросили страницу вне сети I2P, но не имеете настроенного выходного прокси-сервера."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:76
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
@ -248,27 +228,20 @@ msgstr "Предупреждение: Конфликт ключа назначе
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
|
||||
"than a host entry in your host database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, "
|
||||
"отличный от указанного в адресной книге."
|
||||
msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, определяет ключ назначения, отличный от указанного в адресной книге."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
|
||||
" two eepsites identical names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум "
|
||||
"сайтам одинаковые имена."
|
||||
msgstr "Кто-то может пытаться выдать себя за другой сайт или разные люди дали двум сайтам одинаковые имена."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
||||
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
||||
"database, or naming one of them differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для разрешения конфликта вы можете определить, какому ключу вы доверяете, и "
|
||||
"либо отказаться от прохода по ссылке, либо удалить старый ключ, либо "
|
||||
"присвоить одному из них другое имя."
|
||||
msgstr "Для разрешения конфликта вы можете определить, какому ключу вы доверяете, и либо отказаться от прохода по ссылке, либо удалить старый ключ, либо присвоить одному из них другое имя."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:87
|
||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||
@ -279,7 +252,8 @@ msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
||||
msgstr "Авторизация outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользователя и пароль для доступа."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
@ -287,18 +261,15 @@ msgstr "Этот прокси-сервер требует имя пользов
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}"
|
||||
"настройки I2PTunnel{3}."
|
||||
msgstr "Введите имя и пароль или проверьте ваши {0}настройки маршрутизатора{1} и {2}настройки I2PTunnel{3}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
||||
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и "
|
||||
"перезапустите туннель HTTP Proxy."
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||
"tunnel."
|
||||
msgstr "Для отключения авторизации удалите строку {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1} и перезапустите туннель HTTP Proxy."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
||||
@ -312,9 +283,7 @@ msgstr "Сайт I2P недоступен."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно "
|
||||
"интегрирован с другими узлами."
|
||||
msgstr "Возможно, он отключен, сеть перегружена или ваш маршрутизатор недостаточно интегрирован с другими узлами."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||
msgid "Information: New Host Name"
|
||||
@ -328,9 +297,7 @@ msgstr "Информация: Новый доменной адрес с AddressH
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
||||
"your address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в "
|
||||
"адресную книгу."
|
||||
msgstr "Ссылка AddressHelper, по которой вы прошли, ведет на домен, не внесенный в адресную книгу."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:111
|
||||
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
||||
@ -339,23 +306,19 @@ msgstr "Вы можете сохранить этот домен в свою л
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это "
|
||||
"сообщение."
|
||||
msgstr "Если вы сохраните его в вашей адресной книге, вы больше не будете видеть это сообщение."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||
" restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
|
||||
msgstr "Если вы не сохраните его, он будет «забыт» после перезапуска маршрутизатора."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
|
||||
msgstr "Если вы не хотите посещать этот сайт, нажмите кнопку «Назад» в браузере."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
@ -374,9 +337,7 @@ msgstr "Возможно, он содержит ненужные данные и
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
||||
"or Base 64 key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной "
|
||||
"ссылки Base32 или Base64."
|
||||
msgstr "Проверьте URL и попробуйте исправить ссылку с использованием корректной ссылки Base32 или Base64."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
@ -387,86 +348,74 @@ msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr "Запрос отправлен через неподдерживанмый протокол."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
||||
msgstr "HTTP-прокси I2P поддерживает ТОЛЬКО протокол {0}http://{1}."
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||
msgstr "I2P HTTP прокси поддерживает только HTTP и HTTPS запросы."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Другие протоколы, такие как {0}https://{1} и {0}ftp://{1} не поддерживаются."
|
||||
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||
msgstr "Другие протоколы, такие как FTP не допустимы."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href="
|
||||
"\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a "
|
||||
"href=\"{1}\">здесь</a>."
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите <a href=\"{0}\">здесь</a>. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a>."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить "
|
||||
"переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-"
|
||||
"сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
msgstr "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr "HTTP Outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||
"service:"
|
||||
msgstr "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:"
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} jump service"
|
||||
msgstr "{0} jump service"
|
||||
|
@ -13,29 +13,28 @@
|
||||
# gmind, 2012-2013
|
||||
# gmind, 2013
|
||||
# gmind, 2012
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
|
||||
# sfix <anon-9b36b2e@lycos.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bergitte <alvina_alexandrova@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373
|
||||
msgid "internal"
|
||||
msgstr "внутренний"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
|
||||
@ -43,135 +42,129 @@ msgstr[0] "{0} входящий, {0} исходящий туннель"
|
||||
msgstr[1] "{0} входящих, {0} исходящих туннеля"
|
||||
msgstr[2] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453
|
||||
msgid "lower bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr "меньшая пропускная способность и надёжность"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455
|
||||
msgid "standard bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr "обычная пропускная способность и надёжность"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457
|
||||
msgid "higher bandwidth and reliability"
|
||||
msgstr "более высокая пропускная способность и надёжность"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123
|
||||
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера "
|
||||
"\"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
|
||||
msgstr "Туннели ещё не инициализированы, перезагрузите страницу через 2 минуты."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Неправильно переданная форма, возможно вы использовали действие браузера \"назад\" или \"обновить\". Пожалуйста повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies."
|
||||
msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244
|
||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||
msgstr "Конфигурация для всех туннелей перечитана"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257
|
||||
msgid "Starting tunnel"
|
||||
msgstr "Запуск туннеля"
|
||||
|
||||
#. and give them something to look at in any case
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270
|
||||
msgid "Stopping tunnel"
|
||||
msgstr "Остановка туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336
|
||||
msgid "Configuration changes saved"
|
||||
msgstr "Настройки сохранены"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339
|
||||
msgid "Failed to save configuration"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить настройки"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||
msgid "New Tunnel"
|
||||
msgstr "Новый туннель"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:609
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
||||
msgid "Port not set"
|
||||
msgstr "Порт не задан"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "неверный порт"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490
|
||||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||||
msgstr "Внимание - порты с номером менее чем 1024 не рекомендуются"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
||||
msgid "Standard client"
|
||||
msgstr "Обычный клиент"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:505
|
||||
msgid "HTTP client"
|
||||
msgstr "HTTP-клиент"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
|
||||
msgid "HTTP/HTTPS client"
|
||||
msgstr "HTTP/HTTPS клиент"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
|
||||
msgid "IRC client"
|
||||
msgstr "IRC-клиент"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
|
||||
msgid "Standard server"
|
||||
msgstr "Обычный сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
|
||||
msgid "HTTP server"
|
||||
msgstr "HTTP-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
|
||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 4/4a/5 прокси"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
|
||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS IRC прокси"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
|
||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS прокси"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
|
||||
msgid "IRC server"
|
||||
msgstr "IRC-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
||||
msgid "Streamr client"
|
||||
msgstr "Streamr-клиент"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516
|
||||
msgid "Streamr server"
|
||||
msgstr "Streamr-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||
msgid "HTTP bidir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте "
|
||||
"у sponge)"
|
||||
msgstr "HTTP bidir (экспериментальный двунаправленный режим, инструкцию спрашивайте у sponge)"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
|
||||
msgid "Host not set"
|
||||
msgstr "Хост не задан"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607
|
||||
msgid "Invalid address"
|
||||
msgstr "Некорректный адрес"
|
||||
|
||||
@ -207,7 +200,7 @@ msgstr "Тип"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
@ -225,7 +218,7 @@ msgstr "Точка доступа"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
||||
@ -244,219 +237,211 @@ msgid "Outproxies"
|
||||
msgstr "Список outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения туннеля"
|
||||
msgid "SSL Outproxies"
|
||||
msgstr "Внешние SSL прокси"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||
msgstr "имя, имя:порт, или назначение"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
|
||||
msgid "Use Outproxy Plugin"
|
||||
msgstr "Использовать модуль внешнего прокси"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr "b32 не рекомендуется"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Коллективный клиент"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? "
|
||||
"Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
||||
msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr "Автозапуск"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:244
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
|
||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||
msgstr "(поставьте галочку для включения)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
||||
msgid "Tunnel Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||
msgstr "имя, имя:порт, или назначение"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||
msgid "b32 not recommended"
|
||||
msgstr "b32 не рекомендуется"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||
msgid "Shared Client"
|
||||
msgstr "Коллективный клиент"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||
"restart of client proxy)"
|
||||
msgstr "(Использовать туннели коллективно/совместно с другими прокси-клиентами? Изменение настройки потребует перезапуска туннеля)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
||||
msgid "Auto Start"
|
||||
msgstr "Автозапуск"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||
msgid "Enable DCC"
|
||||
msgstr "Включить DCC"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||
msgid "Advanced networking options"
|
||||
msgstr "Расширенные сетевые настройки"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей эти опции будут "
|
||||
"применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
|
||||
msgstr "(ПРИМЕЧАНИЕ: при коллективном использовании туннелей эти опции будут применяться ко всем коллективным прокси-клиентам!)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||
msgid "Tunnel Options"
|
||||
msgstr "Параметры туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
||||
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
|
||||
msgstr "Тоннель 0 прыжков (без анонимизации)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
|
||||
msgstr "Тоннель с 1 прыжком (низкая анонимность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
||||
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
|
||||
msgstr "Тоннель с 2 прыжками (средняя анонимность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
||||
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
|
||||
msgstr "Тоннель с 3 прыжками (высокая анонимность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||
msgstr "хопов (очень низкая производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Разброс"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||
msgstr "нулевой разброс (без рандомизации, фиксированная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная "
|
||||
"производительность)"
|
||||
msgstr "+ 0-1 разброс (умеренно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
msgstr "+ 0-2 разброс (сильно повышенная рандомизация, пониженная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
|
||||
msgstr "+/- 0-1 разброс (стандартная рандомизация, стандартная производительность)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
|
||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||
msgstr "+/- 0-2 разброс (не рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
|
||||
msgid "hop variance"
|
||||
msgstr "разброс"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:329
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||
msgid "Backup Count"
|
||||
msgstr "Резервное количество"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:336
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
|
||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной "
|
||||
"нагрузки на систему)"
|
||||
msgstr "без резервных туннелей (отсутствие избыточности, отсутствие дополнительной нагрузки на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "1 резервный туннель в каждом направлении (низкая избыточность, низкая нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "2 резервных туннеля в каждом направлении (умеренная избыточность, умеренная нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая "
|
||||
"нагрузка на систему)"
|
||||
msgstr "3 резервных туннеля в каждом направлении (высокая избыточность, высокая нагрузка на систему)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
||||
msgid "backup tunnels"
|
||||
msgstr "резервных туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
||||
msgid "interactive connection"
|
||||
msgstr "оптимизировать для малых задержек (irc)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:374
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||
msgstr "оптимизировать для большого обьема (www/bittorrent)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
|
||||
msgid "Delay Connect"
|
||||
msgstr "Задержка соединения"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395
|
||||
msgid "for request/response connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
|
||||
msgstr "оптимизация для соединений, начинающихся с запроса клиента/ответа сервера"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
||||
msgid "Router I2CP Address"
|
||||
msgstr "I2CP Адрес Роутера"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
|
||||
@ -465,107 +450,107 @@ msgstr "Адрес"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
|
||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||
msgstr "Снижать количество туннелей при простое"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:488
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
|
||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||
msgstr "Количество туннелей"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:414
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
|
||||
msgid "Idle minutes"
|
||||
msgstr "Минут простоя"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
|
||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||
msgstr "Закрыть туннели при простое"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
|
||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||
msgstr "Генерировать новый ключ при переоткрытии"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
|
||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||
msgstr "Отложить запуск до первого запроса"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
msgid "Persistent private key"
|
||||
msgstr "Постоянный секретный ключ"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||
msgid "Local destination"
|
||||
msgstr "Локальный адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
msgid "Local Base 32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальный Base32"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:476
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
|
||||
msgid "Local Authorization"
|
||||
msgstr "Локальная авторизация"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:484
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
|
||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||
msgstr "Авторизация outproxy"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||
msgid "Jump URL List"
|
||||
msgstr "Список адресов jump-сервисов"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:509
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
||||
msgid "Custom options"
|
||||
msgstr "Дополнительные параметры"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:513
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:519
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
@ -816,7 +801,7 @@ msgid "New server tunnel"
|
||||
msgstr "Новый серверный туннель"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
||||
@ -826,7 +811,7 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
@ -851,11 +836,15 @@ msgstr "Outproxy"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Адрес назначения"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:408
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
|
||||
msgid "internal plugin"
|
||||
msgstr "внутренний модуль"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430
|
||||
msgid "New client tunnel"
|
||||
msgstr "Новый клиентский туннель"
|
||||
|
||||
@ -901,33 +890,25 @@ msgstr "Работа мастера завершена"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will take you through the various options available for creating"
|
||||
" tunnels in I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания "
|
||||
"туннелей в I2P."
|
||||
msgstr "Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания туннелей в I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first thing to decide is whether you want to create a server or a client"
|
||||
" tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный "
|
||||
"туннель."
|
||||
msgstr "Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
|
||||
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер "
|
||||
"внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
|
||||
msgstr "Если вам необходимо подключаться к внешнему сервису, такому как IRC сервер внутри I2P или репозиторий с кодом, вам необходим КЛИЕНТСКИЙ туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
|
||||
"you'll need to create a SERVER tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы "
|
||||
"должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель."
|
||||
msgstr "С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
|
||||
msgid "Server Tunnel"
|
||||
@ -950,24 +931,18 @@ msgstr "Базовый туннель для подключения к один
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
|
||||
"don't know what type of tunnel you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы "
|
||||
"не знаете какой тип вам нужен."
|
||||
msgstr "Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы не знаете какой тип вам нужен."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
|
||||
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри "
|
||||
"I2P."
|
||||
msgstr "Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your browser to use this tunnel as an http proxy, or set your "
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in GNU/"
|
||||
"Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите "
|
||||
"переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
|
||||
"\"http_proxy\" environment variable for command-line applications in "
|
||||
"GNU/Linux."
|
||||
msgstr "Установите этот туннель как HTTP-прокси в вашем браузере, или установите переменную \"http_proxy\" для консольных приложений в GNU/Linux."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -983,17 +958,13 @@ msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для IR
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC "
|
||||
"network inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри "
|
||||
"I2P."
|
||||
msgstr "С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own "
|
||||
"tunnel. (See Also, SOCKS IRC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует "
|
||||
"отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)"
|
||||
msgstr "Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241
|
||||
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
|
||||
@ -1003,43 +974,33 @@ msgstr "Туннель, реализующий протокол SOCKS."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This enables both TCP and UDP connections to be made through a SOCKS "
|
||||
"outproxy within I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это позволяет устанавливать как TCP так и UDP соединения через SOCKS "
|
||||
"outproxy в I2P."
|
||||
msgstr "Это позволяет устанавливать как TCP так и UDP соединения через SOCKS outproxy в I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"A client tunnel implementing the SOCKS protocol, which is customised for "
|
||||
"connecting to IRC networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клиентский туннель, реализующий SOCKS протокол, который предназначен для "
|
||||
"подключения к IRC сетям"
|
||||
msgstr "Клиентский туннель, реализующий SOCKS протокол, который предназначен для подключения к IRC сетям"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this tunnel type, IRC networks in I2P can be reached by typing the I2P "
|
||||
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
|
||||
"SOCKS tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С туннелем данного типа, подключиться к IRC сети через I2P можно, набрав I2P "
|
||||
"адрес в Вашем IRC клиенте, настроенном для использования этого SOCKS туннеля"
|
||||
msgstr "С туннелем данного типа, подключиться к IRC сети через I2P можно, набрав I2P адрес в Вашем IRC клиенте, настроенном для использования этого SOCKS туннеля"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
|
||||
"tunnel per IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей "
|
||||
"для каждой IRC сети."
|
||||
msgstr "Это означает, что необходим лишь один I2P туннель, вместо отдельных туннелей для каждой IRC сети."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"IRC networks outside I2P can also be reached if a SOCKS outproxy within I2P "
|
||||
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
|
||||
"by the IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IRC-сети вне I2P также могут быть доступны, если известен SOCKS outproxy в "
|
||||
"I2P, но это зависит от того, заблокирован или нет outproxy IRC-сетью."
|
||||
msgstr "IRC-сети вне I2P также могут быть доступны, если известен SOCKS outproxy в I2P, но это зависит от того, заблокирован или нет outproxy IRC-сетью."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
|
||||
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
|
||||
@ -1049,9 +1010,7 @@ msgstr "Клиентский туннель, поддерживающий ком
|
||||
msgid ""
|
||||
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
|
||||
"the proxy supports the CONNECT command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси "
|
||||
"поддерживает метод CONNECT."
|
||||
msgstr "Это позволяет TCP соединениям идти через HTTP outproxy, если прокси поддерживает метод CONNECT."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257
|
||||
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
|
||||
@ -1073,9 +1032,7 @@ msgstr "Используйте этот тип туннеля, если вы х
|
||||
msgid ""
|
||||
"A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to "
|
||||
"other server tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и "
|
||||
"соединяться с другими серверными туннелями."
|
||||
msgstr "Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и соединяться с другими серверными туннелями."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
|
||||
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
||||
@ -1089,9 +1046,7 @@ msgstr "Настроенный туннель для подключения к
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
|
||||
"to be accessible inside I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, "
|
||||
"нужен отдельный туннель."
|
||||
msgstr "Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, нужен отдельный туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
|
||||
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
||||
@ -1105,17 +1060,13 @@ msgstr "Выберите имя и описание для вашего тунн
|
||||
msgid ""
|
||||
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
||||
"tunnel in the routerconsole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в "
|
||||
"консоли."
|
||||
msgstr "Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в консоли."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or "
|
||||
"SOCKS), fill them in below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP "
|
||||
"либо SOCKS), введите их ниже."
|
||||
msgstr "Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP либо SOCKS), введите их ниже."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356
|
||||
msgid "Separate multiple proxies with commas."
|
||||
@ -1125,9 +1076,7 @@ msgstr "Разделяйте несколько прокси запятыми."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should "
|
||||
"connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться "
|
||||
"клиентский туннель."
|
||||
msgstr "Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться клиентский туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1139,9 +1088,7 @@ msgstr "Это может быть base64 ключ или I2P URL из ваше
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the IP that your service is running on, this is usually on the same "
|
||||
"machine so 127.0.0.1 is autofilled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, "
|
||||
"значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
|
||||
msgstr "IP-адрес, на котором запущен ваш сервис. Обычно это тот же компьютер, значение 127.0.0.1 будет вставлено автоматически."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:432
|
||||
msgid "This is the port that the service is accepting connections on."
|
||||
@ -1159,9 +1106,7 @@ msgstr "Это также клиентский порт для серверно
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your "
|
||||
"entire subnet, or external internet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети "
|
||||
"или внешнему интернету?"
|
||||
msgstr "Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети или внешнему интернету?"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:476
|
||||
msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1"
|
||||
@ -1171,18 +1116,14 @@ msgstr "Скорее всего здесь нужно разрешить тол
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
|
||||
"is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:520
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
|
||||
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
|
||||
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных "
|
||||
"туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет "
|
||||
"означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели."
|
||||
msgstr "Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
|
||||
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
||||
@ -1192,17 +1133,13 @@ msgstr "Мастер собрал достаточно информации чт
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and "
|
||||
"take you back to the main I2PTunnel page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на "
|
||||
"главную страницу."
|
||||
msgstr "После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на главную страницу."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:553
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, "
|
||||
"you don't have to do anything further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, "
|
||||
"больше ничего делать не требуется."
|
||||
msgstr "Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, больше ничего делать не требуется."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:555
|
||||
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
|
||||
@ -1212,17 +1149,13 @@ msgstr " Маршрутизатор запустится как только б
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because you chose not to automatically start the tunnel, you will have to "
|
||||
"manually start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет "
|
||||
"запустить его вручную."
|
||||
msgstr "Поскольку вы выбрали не запускать туннель автоматически, вы необходимо будет запустить его вручную."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can do this by clicking the Start button on the main page which "
|
||||
"corresponds to the new tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая "
|
||||
"отвечает за новый туннель."
|
||||
msgstr "Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая отвечает за новый туннель."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:565
|
||||
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
|
||||
@ -1232,18 +1165,14 @@ msgstr "Вот итог опций которые вы выбрали:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for "
|
||||
"tunnel configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных "
|
||||
"настроек для конфигурации туннеля."
|
||||
msgstr "Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных настроек для конфигурации туннеля."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
|
||||
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
|
||||
"I2PTunnel page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их "
|
||||
"отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P."
|
||||
msgstr "Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
@ -1260,6 +1189,3 @@ msgstr "Закончить"
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:727
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующее"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(if known)"
|
||||
#~ msgstr "(если известен)"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 19:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4920,11 +4920,11 @@ msgstr "Activer IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
|
||||
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
|
||||
msgstr "Préférer IPv4 sur IPv6"
|
||||
msgstr "Préférer IPv4 à IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
|
||||
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
||||
msgstr "Préférer IPv6 sur IPv4"
|
||||
msgstr "Préférer IPv6 à IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
|
||||
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
|
||||
@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Certains types de pare-feu (tels que les NAT symétriques) empêchent un
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
||||
"the external IP address and forward ports."
|
||||
msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des passerelles Internet pour détecter l'adresse IP extérieure et contrôler la redirection des ports."
|
||||
msgstr "UPnP est utilisé pour communiquer avec des passerelles Internet afin de détecter l'adresse IP extérieure et de contrôler la redirection des ports."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630
|
||||
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
||||
@ -5076,21 +5076,21 @@ msgstr "Vérifier l'état d'UPnP ici."
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
|
||||
"restart to take effect."
|
||||
msgstr "UPnP peut être activé ou desactivé ci-dessus, mais afin de prendre en compte la changement il faut rédemarrer le routeur I2P."
|
||||
msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver UPnP ci-dessus, mais afin de prendre en compte le changement il faut redémarrer le routeur I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648
|
||||
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
||||
msgstr "Les noms d'hôtes saisis ci-dessus seront publié dans la base de données du réseau I2P."
|
||||
msgstr "Les noms d'hôtes saisis ci-dessus seront publiés dans la base de données du réseau I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650
|
||||
msgid "They are <b>not private</b>."
|
||||
msgstr "Ils ne sont pas <b>privés</b>."
|
||||
msgstr "Ils ne sont <b>pas privés</b>."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
||||
"192.168.1.1."
|
||||
msgstr "De plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> tel que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1."
|
||||
msgstr "De plus, <b>ne saisissez pas une adresse IP privée</b> telle que 127.0.0.1 ou 192.168.1.1."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5112,13 +5112,13 @@ msgid ""
|
||||
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
||||
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
||||
"software packages and external hardware routers."
|
||||
msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu'I2P indique toujours que vous êtes derrière le pare-feu, n'oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux: par exemple celui de votre box DSL et un pare-feu logiciel dans votre ordinateur."
|
||||
msgstr "Si vous pensez que vous avez ouvert votre pare-feu et qu'I2P indique toujours que vous êtes derrière un pare-feu, n'oubliez pas que vous avez peut-être plusieurs pare-feux : par exemple celui de votre box DSL, ou un pare-feu logiciel dans votre ordinateur."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
||||
"diagnose the problem."
|
||||
msgstr "S'il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic."
|
||||
msgstr "Si il y a une erreur, les <a href=\"logs.jsp\">historiques</a> peuvent aider au diagnostic."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670
|
||||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Comme les méthodes de détection de pare-feu ne sont pas fiables à 100
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
||||
"external and internal firewalls are open for your port."
|
||||
msgstr "Cependant, si ça se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port."
|
||||
msgstr "Cependant, si cela se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Vous apparaissez comme étant bloqué par un pare-feu pour TCP, et en co
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724
|
||||
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
||||
msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou activer UDP."
|
||||
msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou d'activer UDP."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726
|
||||
msgid "ERR - Clock Skew"
|
||||
@ -5344,13 +5344,13 @@ msgstr "ERR - Erreur du gestionnaire de clients I2CP - vérifier l'historique"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764
|
||||
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
||||
msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l'historique (et pensez éventuellement à netstat ;-) ) "
|
||||
msgstr "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans l'historique (et pensez éventuellement à netstat ;-) )."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
||||
"restart I2P."
|
||||
msgstr "Avez-vous une autre instance d'I2P en cours d'exécution ? Arrêtez le logiciel en conflit et redémarrez I2P."
|
||||
msgstr "Avez-vous une autre instance d'I2P en cours d'exécution ? Arrêtez le logiciel en conflit puis redémarrez I2P."
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:147
|
||||
msgid "config peers"
|
||||
@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Sélection de l'URL de réamorçage"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:465
|
||||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||||
msgstr "Préférer SSL, sinon, repli sur non-SSL"
|
||||
msgstr "Tenter SSL, sinon repli sur non-SSL"
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:469
|
||||
msgid "Use SSL only"
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# kingu <comradekingu@gmail.com>, 2014
|
||||
# mikalv <mikalv@mikalv.net>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingu <comradekingu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -178,36 +179,36 @@ msgstr "Avviser tunneler: Avslutter"
|
||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||
msgstr "Avviser tunneler"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr "Reseeding"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||
msgstr[0] "Reseed mottok bare 1 ruter."
|
||||
msgstr[1] "Reseed mottok bare {0} rutere."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
|
||||
msgid "Reseed failed."
|
||||
msgstr "Reseed feilet."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "See {0} for help."
|
||||
msgstr "Se {0} for hjelp."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
|
||||
msgid "reseed configuration page"
|
||||
msgstr "reseed instillings side"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
|
||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||
msgstr "Reseeding: mottar seed URL."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||
@ -748,63 +749,63 @@ msgstr "Dropper tunnel forespørsler: Høy last"
|
||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||
msgstr "Dropper tunneler forespørsler: Kø tid"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0}B transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overføring fra {0} feilet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
||||
msgid "Update downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdatering nedlastet"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starter om igjen"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||
msgid "Update verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdatering kontrollert"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usignert oppdateringsfil fra {0} er korrupt"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarte ikke å kopiere til {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:140
|
||||
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
|
||||
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdaterer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:81
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -998,12 +999,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Updating from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdaterer fra {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No new version found at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen ny versjon funnet på {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -1154,13 +1155,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Lagre Plugin instillinger"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
|
||||
msgid "Install Plugin"
|
||||
msgstr "Installer Plugin"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
|
||||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
|
||||
msgid "CRIT"
|
||||
msgstr "KRITISK"
|
||||
|
||||
@ -1549,22 +1550,22 @@ msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "FEIL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
|
||||
msgid "INFO"
|
||||
msgstr "INFO"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
|
||||
msgid "WARN"
|
||||
msgstr "ADVARSEL"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Velg klasse å legge til"
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Båndbredde"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
@ -2300,77 +2301,81 @@ msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
|
||||
msgid "Add a user and password to enable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2917,16 +2922,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
|
||||
msgid "File location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
|
||||
msgid "No log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3878,17 +3883,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673
|
||||
msgid "Click Restart to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trykk omstart for å installere"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675
|
||||
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk Slå av og omstart for å installere"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:690
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Version {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versjon {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:689
|
||||
msgid "Update available"
|
||||
@ -4085,7 +4090,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adressebok"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
||||
msgid "i2psnark"
|
||||
@ -4180,7 +4185,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
||||
msgid "classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klassisk"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
||||
msgid "dark"
|
||||
@ -4204,7 +4209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kryptering"
|
||||
|
||||
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
||||
msgid "i2cp"
|
||||
@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
||||
@ -4675,6 +4680,11 @@ msgid "Plugin Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
|
||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4699,7 +4709,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
|
||||
msgid "Local Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5858,8 +5868,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||
msgid "Welcome to I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5975,11 +5985,11 @@ msgid ""
|
||||
"change it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
|
||||
msgid "Search I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
# gmind, 2012
|
||||
# IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
|
||||
# keedley <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
|
||||
# rineri, 2014
|
||||
# rineri, 2014
|
||||
# Роман Азаренко <transifex@basicxp.ru>, 2013
|
||||
@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: The_Keeper <alexdyomin@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Норвежский букмол"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
|
@ -8,21 +8,20 @@
|
||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||
# gmind, 2013
|
||||
# gmind, 2012
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bergitte <alvina_alexandrova@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
@ -52,9 +51,7 @@ msgstr "Имя хоста не может содержать \"{0}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека "
|
||||
"преобразований недоступна в этой JVM"
|
||||
msgstr "Имя хоста \"{0}\" требует преобразования в ASCII, но библиотека преобразований недоступна в этой JVM"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -140,9 +137,7 @@ msgstr "Для узла {0} уже существует запись с совп
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите "
|
||||
"\"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
msgstr "Для узла {0} уже существует запись с другим адресом назначения. Нажмите \"Заменить\" для перезаписи."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||
@ -228,12 +223,9 @@ msgstr "ОШИБКА: Не удалось сохранить файл адрес
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали "
|
||||
"кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму "
|
||||
"заново."
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Форма не принята, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||
@ -242,8 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies"
|
||||
msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
||||
@ -289,8 +280,7 @@ msgstr "Не удалось удалить адрес назначения дл
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
msgstr "Подписки сохранены, запущена загрузка подписок и обновление адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
@ -466,44 +456,33 @@ msgstr "Примечания"
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая "
|
||||
"обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Пути указываются относительно домашней директории адресной книги, которая обычно расположена в ~/.i2p/addressbook/ (под Linux) или в %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (под Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в "
|
||||
"«приватную» или «основную»."
|
||||
msgstr "Если Вы хотите вручную добавлять записи в адресную книгу, то добавляйте их в «приватную» или «основную»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются "
|
||||
"автоматически."
|
||||
msgstr "Адресные книги «маршрутизатор» и «публикуемая» создаются/перезаписываются автоматически."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из "
|
||||
"адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
msgstr "Когда Вы публикуете свою адресную книгу, то публикуются ВСЕ записи из адресных книг «основная» и «маршрутизатор»."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите "
|
||||
"публиковать."
|
||||
msgstr "Пользуйтесь «приватной» адресной книгой для адресов, которые Вы не хотите публиковать."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -511,8 +490,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения списка URL подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
@ -522,9 +500,7 @@ msgstr "Интервал обновления (часы)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории "
|
||||
"встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
msgstr "hosts.txt для публикации (по умолчанию сохраняется в корневой директории встроенного в I2P маршутизатор вебсервера)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
@ -554,17 +530,13 @@ msgstr "Обновлять ли публикуемую адресную книг
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок "
|
||||
"(перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения etags-заголовков от загруженных адресов подписок (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса "
|
||||
"подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
msgstr "Файл для хранения даты/времени модификации каждого загруженного адреса подписки (перенастраивать нет необходимости)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
@ -650,32 +622,25 @@ msgstr "Адресная книга - это приложение в соста
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых "
|
||||
"источников (\"подписок\")."
|
||||
msgstr "Его задача регулярно пополнять ваш hosts.txt адресами из настраиваемых источников (\"подписок\")."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||
"www.i2p2.i2p."
|
||||
msgstr "По умолчанию в адресной книге настроена лишь одна подписка - на www.i2p2.i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">файл</a> подписок."
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Чтобы подписаться на дополнительные сайты, добавьте их в Ваш <a href=\"subscriptions\">файл</a> подписок."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подробнее о механизме доменных имен в I2P читайте <a href=\"http://www.i2p2."
|
||||
"i2p/naming.html\">обзор на www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Более подробную информацию о именовании в I2P, см. во <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">введении</a>."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
@ -685,50 +650,38 @@ msgstr "Как работает адресная книга?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их "
|
||||
"содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически опрашивает ваши подписки и добавляет их содержимое в вашу \"маршрутизаторную\" адресную книгу."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной "
|
||||
"книги."
|
||||
msgstr "Затем она добавляет содержимое вашей \"основной\" (\"master\") адресной книги."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется "
|
||||
"в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у "
|
||||
"вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Если настроена публикация, то \"маршрутизаторная\" адресная книга копируется в \"публикуемую\" адресную книгу, которая будет доступна публично, если у вас настроена работа eep-сайта через встроенный веб-сервер jetty."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на "
|
||||
"картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор также использует приватную адресную книгу (не показано на картинке), которая никуда не копируется и не публикуется."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса "
|
||||
"никогда не будут опубликованы для других."
|
||||
msgstr "Хосты в приватной адресной книге могут быть доступны вам, но их адреса никогда не будут опубликованы для других."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приватная адресная книга также может быть использована для хранения "
|
||||
"альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
|
||||
msgstr "Приватная адресная книга также может быть использована для хранения альтернативных (alias) и/или коротких адресов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
@ -741,9 +694,7 @@ msgstr "Файл подписок содержит список i2p URL."
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов "
|
||||
"I2P-сайтов."
|
||||
msgstr "Адресная книга периодически проверяет этот список на наличие новых адресов I2P-сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
@ -753,17 +704,13 @@ msgstr "Каждый URL указывает на опубликованный ho
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, "
|
||||
"который обновляется очень редко."
|
||||
msgstr "По умолчанию в списке задана только ссылка на hosts.txt с www.i2p2.i2p, который обновляется очень редко."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто "
|
||||
"обновляемых сайтов."
|
||||
msgstr "Поэтому не помешает дополнительно подписаться на hosts.txt с более часто обновляемых сайтов."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user