forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Hungarian language translation by AdminLMH from TX
Thanks!
This commit is contained in:
@ -7,6 +7,7 @@ trans.da = apps/i2ptunnel/locale/messages_da.po
|
|||||||
trans.de = apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
|
trans.de = apps/i2ptunnel/locale/messages_de.po
|
||||||
trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/i2ptunnel/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
|
trans.ru = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
|
||||||
@ -26,6 +27,7 @@ trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_ee.po
|
|||||||
trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/routerconsole/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po
|
trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po
|
||||||
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/routerconsole/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/routerconsole/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po
|
trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po
|
||||||
@ -43,6 +45,7 @@ trans.cs = apps/i2psnark/locale/messages_cs.po
|
|||||||
trans.de = apps/i2psnark/locale/messages_de.po
|
trans.de = apps/i2psnark/locale/messages_de.po
|
||||||
trans.es = apps/i2psnark/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/i2psnark/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/i2psnark/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/i2psnark/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/i2psnark/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.pl = apps/i2psnark/locale/messages_pl.po
|
trans.pl = apps/i2psnark/locale/messages_pl.po
|
||||||
@ -61,6 +64,7 @@ trans.da = apps/susidns/locale/messages_da.po
|
|||||||
trans.de = apps/susidns/locale/messages_de.po
|
trans.de = apps/susidns/locale/messages_de.po
|
||||||
trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/susidns/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/susidns/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po
|
trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po
|
||||||
@ -79,6 +83,7 @@ trans.da = apps/desktopgui/locale/messages_da.po
|
|||||||
trans.de = apps/desktopgui/locale/messages_de.po
|
trans.de = apps/desktopgui/locale/messages_de.po
|
||||||
trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/desktopgui/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/desktopgui/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/desktopgui/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/desktopgui/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/desktopgui/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po
|
trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po
|
||||||
@ -95,6 +100,7 @@ trans.cs = apps/susimail/locale/messages_cs.po
|
|||||||
trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po
|
trans.de = apps/susimail/locale/messages_de.po
|
||||||
trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po
|
trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po
|
||||||
trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
|
||||||
|
trans.hu = apps/susimail/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po
|
||||||
trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.ru = apps/susimail/locale/messages_ru.po
|
trans.ru = apps/susimail/locale/messages_ru.po
|
||||||
@ -110,6 +116,7 @@ source_lang = en
|
|||||||
trans.cs = debian/po/cs.po
|
trans.cs = debian/po/cs.po
|
||||||
trans.de = debian/po/de.po
|
trans.de = debian/po/de.po
|
||||||
trans.es = debian/po/es.po
|
trans.es = debian/po/es.po
|
||||||
|
trans.hu = debian/po/hu.po
|
||||||
trans.pl = debian/po/pl.po
|
trans.pl = debian/po/pl.po
|
||||||
trans.ru = debian/po/ru.po
|
trans.ru = debian/po/ru.po
|
||||||
trans.sv_SE = debian/po/sv.po
|
trans.sv_SE = debian/po/sv.po
|
||||||
|
55
apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
Normal file
55
apps/desktopgui/locale/messages_hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:28+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
|
||||||
|
msgid "Start I2P"
|
||||||
|
msgstr "I2P indítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||||
|
msgid "I2P is starting!"
|
||||||
|
msgstr "I2P indul!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||||
|
msgid "Starting"
|
||||||
|
msgstr "indítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
|
||||||
|
msgid "Launch I2P Browser"
|
||||||
|
msgstr "I2P Böngésző Indítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
|
||||||
|
msgid "Configure desktopgui"
|
||||||
|
msgstr "Asztali Grafikus Felület Beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
|
||||||
|
msgid "Restart I2P"
|
||||||
|
msgstr "I2P Újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
|
||||||
|
msgid "Stop I2P"
|
||||||
|
msgstr "I2P Leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
|
||||||
|
msgid "Tray icon configuration"
|
||||||
|
msgstr "Tálcaikon beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
||||||
|
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||||
|
msgstr "Tálcaikon engedélyezve legyen?"
|
1095
apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
Normal file
1095
apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1335
apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po
Normal file
1335
apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -47,6 +47,7 @@
|
|||||||
<a href="/?lang=es&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
|
<a href="/?lang=es&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||||
<a href="/?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
|
<a href="/?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
|
||||||
<a href="/?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
<a href="/?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||||
|
<a href="/?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
|
||||||
<a href="/?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
<a href="/?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
||||||
<a href="/?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
<a href="/?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||||
<a href="/?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
<a href="/?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
||||||
|
@ -77,6 +77,7 @@
|
|||||||
<a href="/home?lang=es&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
|
<a href="/home?lang=es&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=es" title="Español" alt="Español"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
|
<a href="/home?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a><br>
|
||||||
<a href="/home?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
<a href="/home?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||||
|
<a href="/home?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
<a href="/home?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
<a href="/home?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
<a href="/home?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
||||||
|
6716
apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
Normal file
6716
apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
744
apps/susidns/locale/messages_hu.po
Normal file
744
apps/susidns/locale/messages_hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,744 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 15:43+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
|
"hu/)\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||||
|
msgstr "Hoszt név \"{0}\" helytelen karaktert tartalmaz {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||||
|
msgstr "Hoszt név nem kezdődhet a következővel: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||||
|
msgstr "Hoszt név nem végződhet a következővel: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||||
|
msgstr "Hoszt név nem tartalmahatja a következőt: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||||
|
"unavailable in this JVM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ASCII átalakításra van szükség a következő hoszton \"{0}\", azonban az "
|
||||||
|
"átalakító könyvtár nem érhető el ezen a Java Virtuális Gépen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Semmi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
|
||||||
|
msgid "Hashcash"
|
||||||
|
msgstr "Hashcash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
|
||||||
|
msgid "Hidden"
|
||||||
|
msgstr "Rejtett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
|
||||||
|
msgid "Signed"
|
||||||
|
msgstr "Aláírt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
|
msgstr "Típus {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||||
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||||
|
msgstr[0] "A keresés a szűrővel ellátott listában 1 eredményt hozott."
|
||||||
|
msgstr[1] "A keresés a szűrővel ellátott listában {0} eredményt hozott."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||||
|
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||||
|
msgstr[0] "A szűrés után a lista 1 bejegyzést tartalmaz."
|
||||||
|
msgstr[1] "A szűrés után a lista {0} bejegyzést tartalmaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "One result for search."
|
||||||
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||||
|
msgstr[0] "1 keresési eredmény."
|
||||||
|
msgstr[1] "{0} keresési eredmény."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||||
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||||
|
msgstr[0] "A címjegyzék 1 bejegyzést tartalmaz."
|
||||||
|
msgstr[1] "A címjegyzék {0} bejegyzést tartalmaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
|
msgstr "Mutatva {0}, összesen {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Hozzáad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||||
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
msgstr "Cserél"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||||
|
msgstr "Hosztnév {0} már a címjegyzékben, változatlanul hagyva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||||
|
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hosztnév {0} másik célállomással már a címjegyzékben. Felülíráshoz kattints "
|
||||||
|
"a következőre: \"Cserél\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
|
msgstr "{0} - célállomás hozzáadva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
|
msgstr "{0} - célállomás megváltoztatva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||||
|
msgstr "Vigyázat - hosztnévnek nincs \".i2p\" végződése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||||
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen Bázis 64 célállomás."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen hosztnév \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||||
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
|
msgstr "Kérlek, írd be a hosztnevet és célállomást"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. clear search when deleting
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270
|
||||||
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
|
msgstr "Bejegyzés Törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Kiválasztottak Törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. parameter is a host name
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
|
msgstr "Célállomás {0} törölve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. parameter will always be >= 2
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "1 destination deleted."
|
||||||
|
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||||
|
msgstr[0] "1 célállomás törölve."
|
||||||
|
msgstr[1] "{0} célállomás törölve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||||
|
msgid "No entries selected to delete."
|
||||||
|
msgstr "Nincs kiválasztva bejegyzés a törléshez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
|
msgid "Address book saved."
|
||||||
|
msgstr "Címjegyzés elmentve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
|
||||||
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
|
msgstr "HIBA: Nem sikerült a címjegyzék-fálj írása."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||||
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" "
|
||||||
|
"gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Mentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||||
|
msgid "Configuration saved."
|
||||||
|
msgstr "Beállítás elmentve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
|
||||||
|
msgid "Reload"
|
||||||
|
msgstr "Újratöltés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded."
|
||||||
|
msgstr "Beálltások újratöltve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||||
|
msgstr "{0} címjegyzék a {1} adatbázisban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||||
|
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||||
|
msgstr "A SusiDNS-en keresztül manuálisan hozzáadva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||||
|
msgstr "{0} Célállomás hozzáadása sikertelen a {1} névszolgáltatóhoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||||
|
msgstr "{0} Célállomás törlése sikertelen a {1} névszolgáltatóból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Feliratkozás elmentve, címjegyzék a feliratkozási források használatával "
|
||||||
|
"frissítés alatt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||||
|
msgid "Subscriptions saved."
|
||||||
|
msgstr "Feliratkozások elmentve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
|
||||||
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||||
|
msgstr "Feliratkozások újratöltve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||||
|
msgid "address book"
|
||||||
|
msgstr "címjegyzék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr "Áttekintés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
|
||||||
|
msgid "Address books"
|
||||||
|
msgstr "Címjegyzékek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
|
||||||
|
msgid "private"
|
||||||
|
msgstr "privát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
|
||||||
|
msgid "master"
|
||||||
|
msgstr "fő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
|
||||||
|
msgid "router"
|
||||||
|
msgstr "router"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
|
||||||
|
msgid "published"
|
||||||
|
msgstr "közzétett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
||||||
|
msgid "Subscriptions"
|
||||||
|
msgstr "Feliratkozások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
|
||||||
|
msgid "Address book"
|
||||||
|
msgstr "Címjegyzék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
|
||||||
|
msgid "Storage"
|
||||||
|
msgstr "Tár"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Szűrő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
|
||||||
|
msgid "other"
|
||||||
|
msgstr "egyéb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173
|
||||||
|
msgid "all"
|
||||||
|
msgstr "mind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
|
||||||
|
msgid "Current filter"
|
||||||
|
msgstr "jelenlegi szűrő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
|
||||||
|
msgid "clear filter"
|
||||||
|
msgstr "szűrő törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Név"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
|
||||||
|
msgid "Links"
|
||||||
|
msgstr "Linkek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr "Célállomás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
|
||||||
|
msgid "Mark for deletion"
|
||||||
|
msgstr "Törlésre kijelöl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
|
||||||
|
msgid "Base 32 address"
|
||||||
|
msgstr "Bázis 32 cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
|
||||||
|
msgid "More information on this entry"
|
||||||
|
msgstr "Bővebb információ a bejegyzésről"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
|
||||||
|
msgid "details"
|
||||||
|
msgstr "részletek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379
|
||||||
|
msgid "This address book is empty."
|
||||||
|
msgstr "A címjegyzék üres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
|
||||||
|
msgid "Add new destination"
|
||||||
|
msgstr "Új célállomás hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161
|
||||||
|
msgid "Host Name"
|
||||||
|
msgstr "Hosztnév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
|
||||||
|
msgid "configuration"
|
||||||
|
msgstr "beállítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
|
||||||
|
msgid "Hints"
|
||||||
|
msgstr "Tippek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||||
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fájl és könyvtár elérési utak relatívak a címjegyzék munkakönyvtárához "
|
||||||
|
"képest. Rendszerint ez Linuxon ~/.i2p/addressbook/ vagy Windowson %APPDATA%"
|
||||||
|
"\\I2P\\addressbook\\ ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||||
|
"or master addressbooks."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha kézi hozzáadást szeretnél a címjegyzékhez, add hozzá a privát- vagy a fő "
|
||||||
|
"címjegyzékhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||||
|
"addressbook application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A címjegyzék alkalmazás frissítette a router- és a közzétett címjegyzéket."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||||
|
"router addressbooks appear there."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Címjegyzéked közzétételekor MINDEN célállomás a fő és a router címjegyzékből "
|
||||||
|
"megjelenik ott."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||||
|
"published."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A privát címjegyzéket a privát célállomásokhoz használd, ezek nem kerülnek "
|
||||||
|
"közlésre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr "Opciók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
|
||||||
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A fájl tartalmazza a feliratkozások URL listáját (változtatásra nincs "
|
||||||
|
"szükség)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||||
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
|
msgstr "Frissítési időköz órában"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||||
|
"root)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A nyilvános hosts.txt fájlod (válassz elérési utat a webszervered dokumentum "
|
||||||
|
"főkönyvtárán belül)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
|
||||||
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
|
msgstr "Saját hosts.txt (ne változtasd)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||||
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||||
|
msgstr "Személyes címjegyzéked, ezek a hosztok közzétételre kerülnek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||||
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||||
|
msgstr "Privát címjegyzéked, soha nem kerül közzétéelre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||||
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr "eepProxy-d portja (nem szükséges változtatni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||||
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
|
msgstr "eepProxy-d hosztneve (nem szükséges változtatni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
|
||||||
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||||
|
msgstr "Frissítsem a közzétett címjegyzéket?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||||
|
"to change)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A fájl, mely a leszedett feliratkozási URL-ek e-címkék fejlécét tartalmazza "
|
||||||
|
"(nincs szükség változtatásra)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||||
|
"(no need to change)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A fájl, mely minden leszedett feliratkozási URL módosítási időbélyegzőjét "
|
||||||
|
"tartalmazza (nincs szükség változtatásra)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
|
||||||
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fájl, ami a működést naplózza (megváltoztathatod /dev/null -ra, ha akarod)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||||
|
msgid "addressbook"
|
||||||
|
msgstr "címjegyzék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
|
||||||
|
msgid "Encoded Name"
|
||||||
|
msgstr "Kódolt Név"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
|
||||||
|
msgid "Base 32 Address"
|
||||||
|
msgstr "Base 32 Cím"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
|
||||||
|
msgid "Base 64 Hash"
|
||||||
|
msgstr "Bázis 64 Hash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
|
||||||
|
msgid "Address Helper"
|
||||||
|
msgstr "Cím Segítség"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||||
|
msgid "link"
|
||||||
|
msgstr "link"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||||
|
msgid "Public Key"
|
||||||
|
msgstr "Nyilvános Kulcs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222
|
||||||
|
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||||
|
msgstr "2038 bitest ElGamal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||||
|
msgid "Signing Key"
|
||||||
|
msgstr "Aláíró Kulcs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228
|
||||||
|
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||||
|
msgstr "1024 bites DSA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||||
|
msgid "Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Tanúsítvány"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||||
|
msgid "Added Date"
|
||||||
|
msgstr "Hozzáadott Dátum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||||
|
msgid "Source"
|
||||||
|
msgstr "Forrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||||
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
msgstr "Utoljára Módosítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr "Jegyzetek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
|
||||||
|
msgid "Introduction"
|
||||||
|
msgstr "Bevezetés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
|
||||||
|
msgid "What is the addressbook?"
|
||||||
|
msgstr "Mi a címjegyzék?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
|
||||||
|
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||||
|
msgstr "A címjegyzék alkalmazás az I2P installációd része."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||||
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elosztott források vagy \"feliratkozások\" használata a hosts.txt fájlod "
|
||||||
|
"rendszeres frissítéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||||
|
"i2p2.i2p."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alap beállításként a címjegyzékben feliratkozásként csak a www.i2p2.i2p "
|
||||||
|
"szerepel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||||
|
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"További oldalakra való feliratkozás egyszerű, pusztán add hozzá a saját <a "
|
||||||
|
"href=\"feliratkozások\">feliratkozások</a> fájlodhoz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||||
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az I2P-n belüli névválasztáshoz tekintsd meg a következőt: <a href=\"http://"
|
||||||
|
"www.i2p2.i2p/naming.html\">Áttekintés a www.i2p2.i2p-n</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
|
||||||
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||||
|
msgstr "Hogyan működik a címjegyzék alkalmazás?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||||
|
"their content into your \"router\" address book."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen meghívja feliratkozásaidat és "
|
||||||
|
"összevonja őket a saját \"router\" címjegyzékedben."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||||
|
"well."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezután összevonja saját \"master\" címjegyzékedet is a router címjegyzékedbe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||||
|
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha be van állítva, a router címjegyzék most a \"közzétett\" címjegyzékbe "
|
||||||
|
"lesz felírva, mely nyilvánosan hozzáférhető, amennyiben eep oldalt futtatsz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||||
|
"which is not merged or published."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A router privát címjegyzéket is használ (nincs mutatva a képen), mely nincs "
|
||||||
|
"sem összevonva, sem közzétéve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||||
|
"are never distributed to others."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A privát címjegyzékben szereplő hosztok általad elérhetők, de a címeik mások "
|
||||||
|
"számára soha nem kerülnek közlésre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||||
|
"address books."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A privát címjegyzéked hosztok álneveihez is használható más címjegyzékeidben."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||||
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
|
msgstr "feliratkozások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
|
||||||
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||||
|
msgstr "A feliratkzoások fájl tartalmaz egy i2p URL listát."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen átnézi ezt a listát új eep oldalakért."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
|
||||||
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
|
msgstr "Azok az URL-ek közzétett hosts.txt fájlokra hivatkoznak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
|
"updated infrequently."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt a www.i2p2.i2p-ről, mely nem túl "
|
||||||
|
"gyakra kerül frissítésre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||||
|
"latest addresses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezért jó ötlet további feliratkozásokat adni olyan oldalakhoz, melyek a "
|
||||||
|
"legfrissebb címekkel rendelkeznek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||||
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
|
msgstr "Lásd a GYIK-et feliratkozási URL listáért."
|
447
apps/susimail/locale/messages_hu.po
Normal file
447
apps/susimail/locale/messages_hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,447 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:16+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
|
"hu/)\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "ismeretlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
||||||
|
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||||
|
msgstr "Figyelmeztetés: Nem található átviteli kódolás, visszatérés 7bitre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
|
msgstr "Nincs kódoló a következőhöz: \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465
|
||||||
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Figyelmeztetés: Karakterkészlet nem található, visszatérés US-ASCII-hez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
|
msgstr "A \\''{0}\\'' not supported. karakterkészlet nem támogatott."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
|
msgstr "Nincs mutatva ({0}) rész, mert {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
|
msgid "Download"
|
||||||
|
msgstr "Letöltés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
|
msgstr "A fájl zippel tömörített, biztonsági okokból."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "attachment ({0})."
|
||||||
|
msgstr "melléklet ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
|
msgstr "Melléklet ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560
|
||||||
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
|
msgstr "Hitelesítéshez felhasználónév szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564
|
||||||
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
|
msgstr "Hitelesítéshez jelszó szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||||
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
|
msgstr "A csatlakozáshoz hosztnév szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
|
||||||
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
|
msgstr "A pop3 csatlakozáshoz port szám szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||||
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
|
msgstr "POP3 port szám nincs a 0-65535 tartományban."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
|
||||||
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen POP3 port szám."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||||
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
|
msgstr "smtp kapcsolathoz szükség van port számra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
||||||
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
|
msgstr "SMTP port szám nincs a 0-65535 tartományban."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
||||||
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen SMTP port szám."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652
|
||||||
|
msgid "User logged out."
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó kijelentkezett."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656
|
||||||
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
|
msgstr "Belső hiba, a kapcsolat megszakadt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
|
msgstr "{0}, {1} írta:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799
|
||||||
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
|
msgstr "Továbbított levél kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
|
||||||
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
|
msgstr "továbbított levél vége"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||||
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
|
msgstr "Levéltörzs letöltése sikertelen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856
|
||||||
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen üzenet azonosító (ID)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
|
msgstr "Nem található kódoló a következőhöz: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
|
msgstr "Adat kódolása sikertelen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a feltöltött fájl olvasásakor: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026
|
||||||
|
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||||
|
msgstr "Hiba a letöltési paraméter elemzésekor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070
|
||||||
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen oldalméret, visszatérés az alapértelmezett értékhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094
|
||||||
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
|
msgstr "Nincs kijelölve üzenet törlésre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||||
|
msgstr "Hiba az üzenet törlésekor: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
|
msgstr[0] "1 üzenet lett törölve."
|
||||||
|
msgstr[1] "{0} üzenet lett törölve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1248
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1250
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "1 Message"
|
||||||
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
|
msgstr[0] "1 Üzenet"
|
||||||
|
msgstr[1] "{0} Üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252
|
||||||
|
msgid "Show Message"
|
||||||
|
msgstr "Üzenet Megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a dekódoláskor: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1319
|
||||||
|
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||||
|
msgstr "Hiba a dekódoláskor: Dekódoló nem található."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1366
|
||||||
|
msgid "no subject"
|
||||||
|
msgstr "nincs tárgy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
|
||||||
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
|
msgstr "Érvényes feladó cím nem található."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
|
msgstr "Nem található érvényes cím a következőben: \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
|
||||||
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
|
msgstr "Címzett nem található."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1415
|
||||||
|
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||||
|
msgstr "Nem található a megjelölt nyomtatható kódoló."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1420
|
||||||
|
msgid "Header line encoder not available."
|
||||||
|
msgstr "Fejléc kódoló nem elérhető."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471
|
||||||
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
|
msgstr "Levél elküldve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Küldés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512
|
||||||
|
msgid "Delete Attachment"
|
||||||
|
msgstr "Melléklet Törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
|
msgid "Reload Config"
|
||||||
|
msgstr "Beállítások Újratöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1514
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||||
|
msgid "From:"
|
||||||
|
msgstr "Feladó:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538
|
||||||
|
msgid "To:"
|
||||||
|
msgstr "Címzett:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539
|
||||||
|
msgid "Cc:"
|
||||||
|
msgstr "Másolat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
||||||
|
msgid "Bcc:"
|
||||||
|
msgstr "Bcc:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
||||||
|
msgid "Subject:"
|
||||||
|
msgstr "Tárgy:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
|
||||||
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
|
msgstr "Bcc saját részre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
|
||||||
|
msgid "New Attachment:"
|
||||||
|
msgstr "Új Melléklet:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
|
||||||
|
msgid "Upload File"
|
||||||
|
msgstr "Fájl Feltöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
|
||||||
|
msgid "Attachments:"
|
||||||
|
msgstr "Mellékletek:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Hoszt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
||||||
|
msgid "POP3-Port"
|
||||||
|
msgstr "POP3 Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||||
|
msgid "SMTP-Port"
|
||||||
|
msgstr "SMTP Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "Visszaállít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Ismerd meg az I2P mailt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Levélfiók Hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||||
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
|
msgstr "A kijelölt üzenetek tényleg törlésre kerüljenek?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
|
msgstr "Igen, tényleg töröld őket!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Új"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Válasz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||||
|
msgid "Reply All"
|
||||||
|
msgstr "Válasz Mindenkinek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||||
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
msgstr "Továbbítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||||
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
|
msgstr "Új Levelek Ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||||
|
msgid "Sender"
|
||||||
|
msgstr "Feladó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||||
|
msgid "Subject"
|
||||||
|
msgstr "Tárgy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Dátum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Méret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "1 Byte"
|
||||||
|
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "1 bájt"
|
||||||
|
msgstr[1] "{0} bájt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||||
|
msgid "Mark All"
|
||||||
|
msgstr "Mindet Kijelöli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||||
|
msgid "Invert Selection"
|
||||||
|
msgstr "Kijelölés Megfordítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Töröl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||||
|
msgid "First"
|
||||||
|
msgstr "Első"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||||
|
msgid "Previous"
|
||||||
|
msgstr "Előző"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
|
msgstr "{0}. oldal, összesen {1}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||||
|
msgid "Last"
|
||||||
|
msgstr "Utolsó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Következő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||||
|
msgid "Pagesize:"
|
||||||
|
msgstr "Oldalméret:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||||
|
msgid "Set"
|
||||||
|
msgstr "Beállít"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||||
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
|
msgstr "Tényleg törlődjön ez az üzenet?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
|
msgstr "Igen, tényleg töröld!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||||
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
|
msgstr "Visszatérés Mappához"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||||
|
msgid "Date:"
|
||||||
|
msgstr "Dátum:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||||
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerül a levél letöltése."
|
76
debian/po/hu.po
vendored
Normal file
76
debian/po/hu.po
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:25+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/hu/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
|
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||||
|
msgstr "Az I2P router elinduljon a rendszer betöltésekor?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||||
|
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||||
|
msgstr "Az I2P router képes háttérszolgáltatásként futni, mely automatikusan elindul a számítógép indításakor. Ez a javasolt beállítás."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid "I2P daemon user:"
|
||||||
|
msgstr "Az I2P háttérszolgáltatás felhasználója:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||||||
|
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||||
|
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||||
|
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||||
|
msgstr "Alapértelmezésben az I2P arra van beállítva, hogy az i2psvc fiók alatt fusson, mint háttérszolgáltatás. **Létező** I2P profil használatához írj egy másik fióknevet ide. Például, ha az előzőleg installált I2P-d a /home/felhasznalo/i2p alatt található, ide a következőt írhatod: 'felhasznalo'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||||
|
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||||
|
msgstr "Nagyon fontos: Ha az alapértelmezett 'i2psvc' helyett más felhasználó kerül megadásra, a választott felhasználónévnek már léteznie *KELL*."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||||
|
msgstr "Memória mennyisége, mely az I2P rendelkezésére áll:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||||
|
msgstr "Alapeseten az I2P számára csak maximum 128MB memória engedélyezett."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||||
|
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||||
|
msgstr "Lehetséges, hogy nagy szávszélességű routerek, úgyis mint sok aktív torrenttel vagy kiegészítővel rendelkező routerek számára ezt az értéket növelni szükséges."
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2012-06-03 kytv
|
||||||
|
* Add Hungarian language from Transifex (thanks AdminLMH!)
|
||||||
|
|
||||||
2012-05-31 zzz
|
2012-05-31 zzz
|
||||||
* i2psnark:
|
* i2psnark:
|
||||||
- Add per-hour conn limit
|
- Add per-hour conn limit
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user