Remove forum.i2p links

This commit is contained in:
zzz
2017-06-11 16:26:25 +00:00
parent 931d7a95bd
commit 58b38b283f
20 changed files with 56 additions and 34 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ you may use:
lynx http://localhost:7657/
to configure the router.
If you're having trouble, swing by http://forum.i2p/, check the
If you're having trouble, check the
website at https://geti2p.net/, or get on irc://irc.freenode.net/#i2p
I2P will create and store files and configuration data in the user directory

View File

@ -35,7 +35,6 @@ FAQ:
Need help?
IRC irc.freenode.net #i2p
http://forum.i2p/
Bug reports:
https://trac.i2p2.de/report/1

View File

@ -333,9 +333,9 @@ public class I2PSnarkServlet extends BasicServlet {
out.write("</a>\n");
sortedTrackers = _manager.getSortedTrackers();
if (_context.isRouterContext()) {
out.write("<a href=\"http://forum.i2p/viewforum.php?f=21\" class=\"snarkRefresh\" target=\"_blank\">");
out.write(_t("Forum"));
out.write("</a>\n");
//out.write("<a href=\"http://forum.i2p/viewforum.php?f=21\" class=\"snarkRefresh\" target=\"_blank\">");
//out.write(_t("Forum"));
//out.write("</a>\n");
for (Tracker t : sortedTrackers) {
if (t.baseURL == null || !t.baseURL.startsWith("http"))
continue;

View File

@ -7,7 +7,7 @@ I2PSnark web ui will be at http://127.0.0.1:8002/i2psnark/
I2PSnark is GPL'ed software, based on Snark (http://www.klomp.org/) to run on top of I2P
(https://geti2p.net/) within a webserver (such as the bundled Jetty from
https://www.eclipse.org/jetty/). For more information about I2PSnark, get in touch
with the folks at http://forum.i2p2.de/
with the folks at http://zzz.i2p/
To add RPC support:

View File

@ -49,7 +49,7 @@ public class HomeHelper extends HelperBase {
"echelon.i2p" + S + _x("I2P Applications") + S + "http://echelon.i2p/" + S + I + "box_open.png" + S +
"exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S + "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S +
_x("I2P FAQ") + S + _x("Frequently Asked Questions") + S + "http://i2p-projekt.i2p/faq" + S + I + "question.png" + S +
_x("I2P Forum") + S + _x("Community forum") + S + "http://forum.i2p/" + S + I + "group.png" + S +
//_x("I2P Forum") + S + _x("Community forum") + S + "http://forum.i2p/" + S + I + "group.png" + S +
"git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/" + S + I + "git-logo.png" + S +
//"hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
_x("I2P Wiki") + S + _x("Anonymous wiki - share the knowledge") + S + "http://i2pwiki.i2p/" + S + I + "i2pwiki_logo.png" + S +

View File

@ -4,6 +4,6 @@
<ul class="links">
<li class="tidylist"><a href="http://i2p-projekt.i2p/en/faq" target="_blank">FAQ on i2p-projekt.i2p</a></li>
<li class="tidylist"><a href="http://i2pwiki.i2p/" target="_blank">I2PWiki</a></li>
<li class="tidylist"><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">I2P forum</a></li></ul>
<p>You may also try <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">zzz's developer forum</a>,
</ul>
<p>You may also try <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forum</a>,
or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">I2P's IRC network</a>.</p>

View File

@ -33,7 +33,6 @@
<p>المزيد من المساعدة هنا:</p>
<ul class="links">
<li class="tidylist"><a href="http://i2p-projekt.i2p/ar/faq">ابئلة شائعة i2p-projekt.i2p</a></li>
<li>يمكن ايضا<a href="http://forum.i2p/">I2P منتدى</a></li>
<li>او بالدردشة على IRC.</li></ul>
</div>

View File

@ -35,7 +35,6 @@ la page consacrée aux <a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/get-involved">volontai
<ul class="links">
<li class="tidylist"><a href="http://i2p-projekt.i2p/en/faq">FAQ en anglais sur i2p-projekt.i2p</a></li>
<li class="tidylist"><a href="http://i2p-projekt.i2p/fr/faq">les FAQ en français</a>.</li>
<li>Il y a aussi le <a href="http://forum.i2p/">forum I2P</a> et l'IRC.</li>
</ul><br>
</div>

View File

@ -34,7 +34,6 @@ met andere aspecten van het project, zie dan de documentatie voor
</p><p>Verdere ondersteuning is hier beschikbaar:</p>
<ul class="links">
<li class="tidylist"><a href="http://i2p-projekt.i2p/nl/faq">FAQ op i2p-projekt.i2p</a></li>
<li class="tidylist">Je kunt ook het <a href="http://forum.i2p/">I2P forum</a> of IRC proberen.</li>
</ul><br>
</div>

View File

@ -35,9 +35,6 @@
<a href="http://i2p-projekt.i2p/ru/get-involved">как стать участником</a>. </p>
<p>Дальнейшие инструкции доступны в <a href="http://i2p-projekt.i2p/ru/faq">FAQ на i2p-projekt.i2p</a></p>
<p>Также, имеет смысл зайти на <a href="http://forum.i2p/">форум I2P</a> и IRC-каналы проекта.</p>
</div>
<div id="sidebarhelp">

View File

@ -50,7 +50,7 @@
<ul class="links">
<li class="tidylist"><b>Invisible Internet Project (I2P) Official Website</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Secure and
anonymous connections to <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. If you want to know more about how I2P works or how you can participate, this is your first port of call!</li>
<li class="tidylist"><b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: A secure and anonymous connection to an online forum community where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed. There is also <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> for development related discussions.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P Community Forums</b><br> <!-- <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: A secure and anonymous connection to an online forum community where problems and ideas relating to I2P and associated topics are discussed. --> There is also <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> for development related discussions.</li>
<li class="tidylist"><b>I2P Anonymous Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Secure and
anonymous paste service allowing anonymous text and text-based code sharing over I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software
@ -82,7 +82,7 @@
make sure your browser's proxy is set to access http traffic (<i>not</i> https, <i>not</i> socks) via <code>127.0.0.1 port 4444</code>. If you need some help, there's <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">a guide</a> to configuring your browser for I2P use.
</li>
<li class="tidylist"><b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may help resolve a problem. You may wish to paste excerpts in a <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">paste</a> it instead and reference the link on IRC for help.
<li class="tidylist"><b>Check Your Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> may help resolve a problem. You may wish to <!-- paste excerpts in a <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">forum</a> for help, or perhaps --> <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">paste</a> excerpts and reference the link on IRC for help.
</li>
<li class="tidylist"><b>Verify Java is Up to Date</b><br>Ensure your Java is up to date [version 1.7 or higher is required]. Check the version of your JRE (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/JRE" target="_blank">Java Runtime Environment</a>)
@ -101,7 +101,7 @@
<li class="tidylist"><b>Getting Support Online</b><br>You may also want
to review the information on the <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>,
post messages to the <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> or swing by
<!-- post messages to the <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a> --> or swing by
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> on I2P's internal IRC network (<code>irc.postman.i2p</code>, <code>irc.dg.i2p</code> or <code>irc.echelon.i2p</code>). These channels are also available outside of I2P's encrypted, anonymous network via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.
</li>

View File

@ -8,7 +8,9 @@
<br>
<ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a> وصلة آمنة ومجهولة الى المنتدى الرسمي <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> هما موقع الرسمي للمشروع <a href="http://i2p-projekt.i2p/ar/">i2p-projekt.i2p</a>و <a href="https://geti2p.net/ar/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p </a>ويكي مفتوح التي يستطيع الجميع تحريرها مع الكثير من المعلومات حول الشبكة</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p </a>I2PFox, iMule, I2P-Messenger موقع لتحميل مجموعة من البرامج مثل </li>
@ -70,8 +72,10 @@
واذا كانت مشاكل اخرى يمكن مراجعة الموقع الرسمي
<a href="http://i2p-projekt.i2p">i2p-projekt.i2p</a> <br>
او المشاركة في المنتدى
<!--
<a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> <br>
في الدردشة
-->
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
</p>
</div>

View File

@ -5,7 +5,9 @@
<li><b>"Eepseiten" besuchen</b> - In I2P gibt es anonym gehostete Websites:
Konfiguriere Deinen Browser, &uuml;ber den <b>HTTP-Proxy: 127.0.0.1 Port 4444</b> zu surfen, dann besuche eine Eepseite:<br>
<ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindung zu <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">i2p-projekt.i2p</a>: sichere und anonyme Verbindungen zu <a href="https://geti2p.net/de/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a>: i2pwiki Eepseite, ein &ouml;ffentliches Wiki mit vielen Links</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: Softwarearchiv und Informationen zu I2P (mit BitTorrent-Klienten, iMule, I2PFox, I2P-Messenger,&nbsp;&hellip;)</li>
@ -64,8 +66,8 @@
<a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">i2p-projekt.i2p</a>), dann stell sicher, dass Dein
Internet-Browser auf den Proxy 127.0.0.1 Port 4444 eingestellt ist!
Vielleicht m&ouml;chtest Du auch die Informationen lesen, die auf der
<a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">I2P-Website</a> stehen, Nachrichten lesen und
im <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> posten, oder
<a href="http://i2p-projekt.i2p/de/">I2P-Website</a> stehen, <!-- Nachrichten lesen und
im <a href="http://forum.i2p/">I2P-Forum</a> posten, --> oder
im offiziellen deutschsprachigen Support-Channel
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-de">#i2p-de</a>, dem offiziellen internationalen Support-Channel
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> oder in <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>

View File

@ -5,7 +5,9 @@
<li><b>visitar p&aacute;ginas I2P ("Eepsites")</b> - En I2P hay p&aacute;ginas web an&oacute;nimas:
Configura tu navegador web para usar el <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 puerto 4444</b>, luego visita una p&aacute;gina I2P:<br>
<ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexi&oacute;n segura y an&oacute;nima a <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">i2p-projekt.i2p</a>: conexiones seguras y an&oacute;nimas a <a href="https://geti2p.net/es/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a>: p&aacute;gina de i2pwiki; un wiki p&uacute;blico con muchos enlaces</li>
<li><a href="http://echelon.i2p">echelon.i2p</a>: archivo de software e informaciones sobre I2P (con aplicaciones de BitTorrent, iMule, I2PFox, I2P-Messenger, ...)</li>
@ -50,8 +52,8 @@
<a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">i2p-projekt.i2p</a>), &iexcl;aseg&uacute;rate de que tu navegador est&eacute; usando el proxy
127.0.0.1 puerto 4444!
Quiz&aacute;s quieras leer la informaci&oacute;n disponible en la
<a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">p&aacute;gina web de I2P</a>, leer noticias y escribir en el
<a href="http://forum.i2p/">Forum de I2P</a> o
<a href="http://i2p-projekt.i2p/es/">p&aacute;gina web de I2P</a>, <!-- leer noticias y escribir en el
<a href="http://forum.i2p/">Forum de I2P</a> --> o
venir a saludarnos en el canal oficial de habla hispana
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-es">#i2p-es</a>, el canal oficial en ingl&eacute;s
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> o en <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>

View File

@ -101,7 +101,10 @@ l'adresse <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a> : connexions anonymes et sécurisées à <a href="https://geti2p.net/" target="_blank">geti2p.net</a>. Si vous êtes curieux du fonctionnement d'I2P et de la
façon d'y contribuer, ceci est la première porte d'entrée.</li>
<li class="tidylist"><b>Forums de la communauté I2P</b><br>
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a> : connexion anoyme et sécurisée au forum communautaire dans lequel sont discutés les problèmes et idées concernant I2P, et sujets apparentés. Il y a aussi le <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum développeurs de zzz</a> concernant les discussions relatives à I2P.</li>
<!--
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a> : connexion anoyme et sécurisée au forum communautaire dans lequel sont discutés les problèmes et idées concernant I2P, et sujets apparentés.
-->
Il y a aussi le <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">forum développeurs de zzz</a> concernant les discussions relatives à I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Pastebin anonyme I2P</b><br>
<a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a> : service de collage sécurisé et anonyme permettant le
partage de texte et de code au format textuel via I2P.</li>
@ -165,9 +168,12 @@ l'utilisation avec I2P, également
</li>
<li class="tidylist"><b>Vérifiez vos historiques</b><br>Les <a href="/logs">historiques</a> peuvent aider à
diagnostiquer un problème. Vous pouvez en coller un extrait sur un
diagnostiquer un problème.
<!--
Vous pouvez en coller un extrait sur un
<a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">forum</a> pour obtenir de l'aide, ou plutôt le
<a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">coller ici</a> et demander de l'aide sur IRC en faisant référence à ce lien.
-->
</li>
<li class="tidylist"><b>Vérifiez que Java est à jour</b><br>Assurez-vous que vous avez la dernière version de Java
[vers. 1.7 ou plus récente recommandée, et impérative pour certaines fonctionnalités]. Vérifez la version de votre JRE
@ -200,8 +206,8 @@ Notez qu'I2P ne prend pas en charge la connexion à Internet via des mandataires
bienvenues !], cependant vous pourrez vous connecter à des mandataires via I2P lui-même une fois connecté au réseau</li>
<li class="tidylist"><b>Aide en ligne</b><br>Vous pouvez trouver de l'information à parcourir sur le
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">site web I2P</a>, poster des messages dans le
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>,
<a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">site web I2P</a>, <!-- poster des messages dans le
<a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum de discussion I2P</a>, -->
ou aller sur les canaux IRC
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-help">#i2p-help</a>, <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou encore
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> dans le réseau interne I2P (<code>irc.postman.i2p</code> ou

View File

@ -38,8 +38,10 @@ en maak verbinding met de <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">server</a> op <code
<ul class="links">
<li class="tidylist"><b>Invisible Internet Project (I2P) Officiële Website</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/nl/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Veilige en
anonieme verbindingen naar <a href="https://geti2p.net/nl/" target="_blank">geti2p.net</a>. Als je meer wilt weten over hoe I2P werkt of hoe je mee kan doen is dit de website waar je terecht kan!</li>
<!--
<li class="tidylist"><b>I2P Community Forums</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Een veilige
en anonieme verbinding naar <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, een online forum waar ontwikkelaars en gebruikers problemen bespreken en ideëen uitwisselen gerelateerd aan I2P en geassocieerde onderwerpen, en <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">zzz's developer forums</a> voor zowel ontwikkelaars als eindgebruikers.</li>
-->
<li class="tidylist"><b>I2P Anonieme Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">zerobin.i2p</a>: Veilige en
anonieme paste dienst die het anoniem delen van tekst en tekst-based code over I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Echelon's I2P Resources</b><br><a href="http://echelon.i2p/" target="_blank">echelon.i2p</a>: I2P software
@ -64,8 +66,9 @@ Als je achter een verbiedende firewall zit maar wel onbeperkt uitgaande toegang,
<li class="tidylist"><b>Controleer je proxy instellingen</b><br>Als
je helemaal geen eepsites kan zien (zelfs niet <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>),
zorg er dan voor dat je browser's proxy is ingesteld op http proxy (<i>niet</i> https, <i>niet</i> socks) via <code>127.0.0.1 poort 4444</code>. Als je hulp nodig hebt is er een <a href="http://i2p-projekt.i2p/htproxyports.html" target="_blank">handleiding</a> voor het configureren van je browser voor gebruik met I2P, ook <a href="https://geti2p.net/htproxyports.html" target="_blank">beschikbaar</a> op het normale Internet. </li>
<!--
<li class="tidylist"><b>Controleer je Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> kunnen je helpen met problemen oplossen. Je kan mogelijk fragmenten in een <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">forum</a> posten voor hulp, of misschien <a href="http://zerobin.i2p/" target="_blank">plakken</a> en als referentie link laten zien op IRC voor hulp.</li>
-->
<li class="tidylist"><b>Verifieer dat Java up-to-date is</b><br>Zorg er voor dat Java up-to-date is [versie 1.7 aanbevolen en vereist voor sommige functies]. Als je geen Java geinstalleerd hebt wil je waarschijnlijk een implementatie van de JRE (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/JRE" target="_blank">Java Runtime Environment</a>); als je een ontwikkelaar bent is de <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Java_SDK" target="_blank">SDK</a> mogelijk ook interessant, en misschien <a href="http://ant.apache.org/" target="_blank">Apache Ant</a> die we gebruiken om de I2P Java binaries te compileren.
</li>
@ -77,7 +80,9 @@ Als je achter een verbiedende firewall zit maar wel onbeperkt uitgaande toegang,
</li>
<li class="tidylist"><b>Online support</b><br>Mogelijk wil je ook
de informatie bekijken op de <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">I2P website</a>,
<!--
berichten plaatsen op het <a href="http://forum.i2p2.i2p/" target="_blank">I2P discussion forum</a>,
-->
of langs komen in
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> op I2P's Internet IRC netwerk (<code>irc.postman.i2p</code>, <code>irc.echelon.i2p</code> or <code>irc.dg.i2p</code>). Deze kanalen zijn tevens beschikbaar buiten I2P's anonieme versleutelde netwerk via <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>

View File

@ -5,7 +5,9 @@
<li><b>visitar p&aacute;ginas I2P ("Eepsites")</b> - Na rede I2P tem p&aacute;ginas web anônimas:
Configure o seu navegador web para usar o <b>proxy HTTP: 127.0.0.1 porto 4444</b>, logo visite uma p&aacute;gina I2P:<br>
<ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: conexão segura e anônima para <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>:
conexões seguras e anônimas para <a href="https://geti2p.net/pt/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a>: p&aacute;gina de i2pwiki; um wiki p&uacute;blico com muitos links</li>
@ -51,8 +53,8 @@
<a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">i2p-projekt.i2p</a>), certifique-se de que o seu navegador esteja usando o proxy que está em
127.0.0.1 porto 4444!
Talvez quera ler as informações disponívels no
<a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">site de I2P</a>, ler notícias e escrever no
<a href="http://forum.i2p/">Foro de I2P</a> o
<a href="http://i2p-projekt.i2p/pt/">site de I2P</a>, <!-- ler notícias e escrever no
<a href="http://forum.i2p/">Foro de I2P</a> --> o
vir saludá-nos no canal oficial em português
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-br">#i2p-br</a>, o canal oficial em inglês
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou em <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> -

View File

@ -41,8 +41,10 @@
<ul class="links">
<li class="tidylist"><b>Официальный веб-сайт Invisible Internet Project (I2P)</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p/ru/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: безопасный и анонимный
доступ к <a href="https://geti2p.net/ru/" target="_blank">geti2p.net</a>. Так же имеется официальное зеркало на <a href="http://geti2p.net" target="_blank">geti2p.net</a>. Если вы хотите узнать больше о том, как работает I2P, или о том, как вы можете принять участие, это послужит вам точкой входа.</li>
<!--
<li class="tidylist"><b>Форумы сообщества I2P</b><br><a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>: Безопасный
и анонимный доступ к <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">forum.i2p</a>, где разработчики и пользователи обсуждают относящиеся к I2P и сопутствующим вещам проблемы и идеи, и <a href="http://zzz.i2p" target="_blank">форумы разработчика zzz</a> как для разработчиков, так и для конечных пользователей.</li>
-->
<li class="tidylist"><b>Анонимный I2P Pastebin</b><br><a href="http://zerobin.i2p" target="_blank">zerobin.i2p</a>:
Безопасный и анонимный pastebin-сервис, предоставляющий возможность анонимного обмена текстом и кодом через I2P.</li>
<li class="tidylist"><b>Ресурсы Echelon-а</b><br><a href="http://echelon.i2p" target="_blank">echelon.i2p</a>: архив I2P
@ -68,9 +70,9 @@
<li class="tidylist"><b>Проверьте настройки прокси</b><br>Если
вы не можете попасть ни на один eep-сайт (даже на <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>),
убедитесь, что в браузере прописан именно http-прокси (<i>не</i> https и <i>не</i> socks) <code>127.0.0.1 port 4444</code>. Если вам нужна помощь, здесь есть <a href="http://i2p-projekt.i2p/ru/about/browser-config" target="_blank">руководство</a> по настройке браузера для использования I2P, которое так же <a href="https://geti2p.net/ru/about/browser-config" target="_blank">доступно</a> через обычный интернет. </li>
<!--
<li class="tidylist"><b>Проверьте логи</b><br><a href="/logs">Логи</a> могут помочь решить проблему. У вас может возникнуть желание запостить часть логов на <a href="http://forum.i2p/viewforum.php?f=10" target="_blank">форум</a>, чтобы получить помощь, или, может быть, на <a href="http://zerobin.i2p" target="_blank">pastebin</a>, чтобы дать ссылку на IRC.</li>
-->
<li class="tidylist"><b>Проверьте свежесть Java</b><br>Убедитесь, что у вас достаточно свежая Java [версия 1.7 рекомендуется и необходима для функционирования некоторых возможностей]. Если у вас не установлена Java, скорее всего, вам требуется какая-нибудь реализация JRE (<a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/JRE" target="_blank">Java Runtime Environment</a>); если вы программист, <a href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Java_SDK" target="_blank">SDK</a> так же может быть интересен, и, возможно, <a href="http://ant.apache.org/" target="_blank">Apache Ant</a>, который мы используем для сборки бинарников I2P.
</li>
@ -82,7 +84,9 @@
</li>
<li class="tidylist"><b>Получение поддержки в режиме онлайн</b><br>Так же, возможно вам захочется
просмотреть информацию на <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">сайте I2P</a>,
<!--
отправить сообщение на <a href="http://forum.i2p/" target="_blank">дискуссионный форум I2P</a>,
-->
или посетить каналы
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> or <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> во внутренней IRC-сети I2P (<code>irc.postman.i2p</code>, <code>irc.dg.i2p</code> или <code>irc.echelon.i2p</code>). Эти каналы так же доступны извне I2P через <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>

View File

@ -9,9 +9,11 @@ nedan</a>). N&auml;r de syns kan du:</p>
st&auml;ll in din webbl&auml;sare till att anv&auml;nda <b>HTTP proxy vid
127.0.0.1 port 4444</b>, surfa sen till en eepsida:<br>
<ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>: en anonym och
s&auml;ker anslutning till <a
href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a></li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/sv/">i2p-projekt.i2p</a>:
s&auml;ker och anonym anslutning till <a
href="https://geti2p.net/sv/">geti2p.net</a></li>
@ -82,8 +84,8 @@ href="http://i2p-projekt.i2p/">i2p-projekt.i2p</a>),
f&ouml;rs&auml;kra dig om att din webbl&auml;sare &auml;r inst&auml;lld till att av&auml;nda en proxy,
127.0.0.1 p&aring; port 4444.
Du kanske ocks&aring; vill kika p&aring; information p&aring;
<a href="http://i2p-projekt.i2p/">I2Ps webbsida</a>, fr&aring;ga fr&aring;gor p&aring;
<a href="http://forum.i2p/">I2P diskussions forumet</a>, eller kika
<a href="http://i2p-projekt.i2p/">I2Ps webbsida</a>, <!-- fr&aring;ga fr&aring;gor p&aring;
<a href="http://forum.i2p/">I2P diskussions forumet</a>, --> eller kika
f&ouml;rbi
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> eller <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>
p&aring; IRC på <a

View File

@ -5,7 +5,9 @@
然后您可以:</p>
<ul>
<li><B>浏览 I2P 匿名站点</B> - I2P 网络内匿名运行的小站(EepSite) - 您要首先设置浏览器的 <b>HTTP 代理</b> 为 127.0.0.1:4444 然后才能浏览 I2P 站点 - <ul class="links">
<!--
<li><a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>:I2P官方论坛 <a href="http://forum.i2p/">forum.i2p</a>&nbsp;的匿名入口&nbsp;(个人的I2P站点会在论坛的EEPSITE讨论区发布)</li>
-->
<li><a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>:&nbsp;可以安全匿名的访问I2P官网 <a href="https://geti2p.net/zh/">geti2p.net</a></li>
<li><a href="http://i2pwiki.i2p/">i2pwiki.i2p</a>:I2PWIKI 的 I2P 小站开放编辑的WIKI有丰富的链接</li>
<li><a href="http://echelon.i2p/">echelon.i2p</a>:软件存档及有关I2P的相关文档&nbsp;(例如 I2P&nbsp;Messenger 基于I2P的匿名聊天工具等)&nbsp;</li>
@ -26,7 +28,7 @@
<h2><a name="trouble">疑难解答</a></h2>
<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点可能比较缓慢。如果30分钟后您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, <a href="http://forum.i2p/">I2P 论坛</a> 中发帖,<a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p, irc.dg.i2p 或 irc.echelon.i2p 上的
<p>保持耐心 - I2P 第一次启动时需要搜索节点可能比较缓慢。如果30分钟后您的活动节点计数仍在 10 个节点以下, 请在防火墙中打开 I2P端口(见【I2P内部设置】>【网络】中的IP与传输部分的设置)改善连接性能。如果您根本无法打开任何I2P匿名站点(甚至 <a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">i2p-projekt.i2p</a>),检查您的浏览器代理设置是否为本地的 127.0.0.1:4444。你也可以到&nbsp;<a href="http://i2p-projekt.i2p/zh/">I2P 网站</a>&nbsp;查找信息, <!-- 在 <a href="http://forum.i2p/">I2P 论坛</a> 中发帖, --><a href="irc://irc.freenode.net/i2p">irc.freenode.net</a> , irc.postman.i2p, irc.dg.i2p 或 irc.echelon.i2p 上的
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a>
<a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a>