diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_zh.po b/apps/desktopgui/locale/messages_zh.po index 5dca9e881e..0cb5229f85 100644 --- a/apps/desktopgui/locale/messages_zh.po +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_zh.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "正在启动I2P浏览器" #: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50 msgid "Configure desktopgui" -msgstr "" +msgstr "界面设置" #: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67 msgid "Restart I2P" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "停止 I2P" #. Translate interface #: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:26 msgid "Should tray icon be enabled?" -msgstr "" +msgstr "显示托盘图标。" #~ msgid "Browser not found" #~ msgstr "Browser niet gevonden" - #~ msgid "The default browser for your system was not found." #~ msgstr "De standaard webbrowser voor je systeem werd niet gevonden." + diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po index dfca408cd9..32147926fd 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:26+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: foo \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "无法打开 \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:586 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:716 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "具有相同Hash链接的种子已在下载中:{0}" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "无效种子 \"{0}\" " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1977 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1994 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "错误: 内存不足,无法为 {0} 创建种子。" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1007 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1024 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Forum" msgstr "论坛" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1715 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Show Peers" msgstr "显示用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655 msgid "Torrent" msgstr "种子" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Seeding" msgstr "正做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -517,377 +517,378 @@ msgstr "没有用户" msgid "Stopped" msgstr "已停用" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:885 msgid "Torrent details" msgstr "种子详情" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:865 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156 msgid "Info" msgstr "信息" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912 msgid "View files" msgstr "浏览文件" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:914 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:893 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1785 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 msgid "Stop the torrent" msgstr "停止种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:950 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 msgid "Start the torrent" msgstr "启动种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:969 msgid "Start" msgstr "启动" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:979 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?" msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "删除种子及所下载的文件" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?" msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1005 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1038 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1050 msgid "Seed" msgstr "种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "无需要部分" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "拒绝请求" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1095 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "无需要部分" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "拒绝请求" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Tracker {0} 上的详细信息" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 msgid "From URL" msgstr "从URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172 -msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" -msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。" +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1189 +msgid "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" +msgstr "请输入输入 torrent 文件下载链接(仅限.i2p)、magnet 链接或 maggot 链接" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1180 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "您也可以将.torrent文件复制到: {0}." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1199 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "删除种子文件将导致该下载任务中止。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 msgid "Create Torrent" msgstr "创建种子" #. out.write("From file:
\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 msgid "Data to seed" msgstr "做种数据" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1214 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 msgid "Tracker" msgstr "Tracker服务器" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 msgid "Select a tracker" msgstr "选择一个Tracker" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1221 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1238 msgid "Open trackers only" msgstr "仅通过 Open Tracker发布链接" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "or" msgstr "或" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1239 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "指定Open Tracker发布链接" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259 msgid "Create torrent" msgstr "创建种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1277 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1416 msgid "Configuration" msgstr "设置" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 msgid "Data directory" msgstr "数据文件夹" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 msgid "Auto start" msgstr "自动启动" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1308 msgid "Startup delay" msgstr "启动延迟" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310 msgid "minutes" msgstr "分" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1334 msgid "Total uploader limit" msgstr "限制总上传种子数为" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337 msgid "peers" msgstr "用户" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "上传带宽限制" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1327 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1344 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "浏览或修改路由器带宽" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 msgid "Use open trackers also" msgstr "同时使用OpenTracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1358 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Open Tracker发布链接" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1353 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 msgid "Inbound Settings" msgstr "入站设置" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1376 msgid "Outbound Settings" msgstr "出站设置" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1384 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1389 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1432 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "磁性链接 {0} 无效" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1449 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1466 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "magnet磁性链接“{0}”中的hash信息有误。" #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0}跳" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1480 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1497 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0}隧道" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 msgid "Completion" msgstr "完成" #. else unknown -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1663 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670 msgid "Pieces" msgstr "分块数量" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671 msgid "Piece size" msgstr "分块大小" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693 msgid "Magnet link" msgstr "Magnet磁性链接" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Directory" msgstr "文件夹" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 msgid "Up to higher level directory" msgstr "上一层文件夹" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754 msgid "Torrent not found?" msgstr "种子未找到" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1746 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 msgid "File not found in torrent?" msgstr "种子中没有发现文件?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1759 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776 msgid "complete" msgstr "完成" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1760 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1777 msgid "bytes remaining" msgstr "剩余字节数" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1802 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1828 msgid "High" msgstr "高" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1821 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1830 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1847 msgid "Save priorities" msgstr "保存优先级" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "从{0}获取种子成功" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1967 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1984 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "种子已启动:{0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "种子排队中:{0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1975 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1992 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "{0}的种子中有错误" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "从{0}获得种子失败" +#~ msgid "Torrent file must originate from an I2P-based tracker" +#~ msgstr "种子文件必须来在I2P内网中的Tracker服务器。" #~ msgid "size: {0}B" #~ msgstr "大小:{0}B" #~ msgid "" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po index d239aff0fa..e2416f2dd3 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -27,47 +27,47 @@ msgstr "" #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1124 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" -msgstr[0] "{0,number,####} 毫秒" +msgstr[0] "{0,number,####} ms" #. seconds #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1129 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1146 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" -msgstr[0] "{0} 秒" +msgstr[0] "{0} sec" #. minutes #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1134 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1151 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" -msgstr[0] "{0} 分钟" +msgstr[0] "{0} min" #. hours #. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1139 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1156 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" -msgstr[0] "{0} 小时" +msgstr[0] "{0} hr" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1141 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:313 msgid "n/a" msgstr "N/A" #. days #. Note to translators: quantity will always be greater than one. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1145 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1162 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -2318,38 +2318,42 @@ msgid "Refresh the page to view." msgstr "刷新页面后查看。" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:51 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:54 msgid "Swedish" msgstr "瑞士语" @@ -2720,7 +2724,7 @@ msgid "Plugin downloaded" msgstr "插件下载完成" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:158 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:345 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:356 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "无法创建插件目录 {0}" @@ -2747,95 +2751,95 @@ msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件" msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:220 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:229 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:238 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:235 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:249 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "插件 {0} 的签名验证失败。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:253 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:264 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:258 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:269 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "插件 {0} 的内部版本不符。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:266 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:277 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:285 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "插件需要 Java 版本 {0} 或更高" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:282 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:293 msgid "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already installed" msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:305 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:302 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:313 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:309 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:320 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:316 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:327 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:334 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:340 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:351 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:364 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "无法将插件安装至目录{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:360 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:371 #, java-format msgid "Plugin {0} installed, router restart required" msgstr "插件 {0} 已安装,重启I2P后生效" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:373 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "插件 {0} 已安装" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:380 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:391 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "插件 {0} 已安装并启动" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:394 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:385 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:396 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:395 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:406 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "重 {0} 下载插件失败" diff --git a/installer/resources/readme/readme.html b/installer/resources/readme/readme.html index 4eb51bc87f..c46c7b0c7e 100644 --- a/installer/resources/readme/readme.html +++ b/installer/resources/readme/readme.html @@ -9,7 +9,7 @@ Português Nederlands Русский - Svenska + Svenska العربية diff --git a/installer/resources/readme/readme_ar.html b/installer/resources/readme/readme_ar.html index 8c3888d4d8..b2a294879e 100644 --- a/installer/resources/readme/readme_ar.html +++ b/installer/resources/readme/readme_ar.html @@ -1,5 +1,5 @@ -
+
English @@ -10,9 +10,9 @@ Português Nederlands Русский - Svenska
- العربية
-
+ Svenska + العربية +

مرحبا بكم في الانترنت الغير مرئية

عندما تقوم بتشغيل I2P ستبدأ الأرقام على يسار الشاشة في الازدياد خلال الدقائق التالية وستظهر عبارة Shared Clients (ان لم تظهر، انظر التعليمات اسفله). عندها يمكنك الحصول على عدة خدمات مثل تورنت، البريد الإلكتروني السري، وخدمات أخرى: