forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Update translations, add Indonesian
Add missing debian nb translation
This commit is contained in:
12
.tx/config
12
.tx/config
@ -9,6 +9,8 @@ trans.es = apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fi = apps/i2ptunnel/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.hu = apps/i2ptunnel/locale/messages_hu.po
|
||||
;; Java converts id to in
|
||||
trans.id = apps/i2ptunnel/locale/messages_in.po
|
||||
trans.it = apps/i2ptunnel/locale/messages_it.po
|
||||
trans.ja = apps/i2ptunnel/locale/messages_ja.po
|
||||
trans.ko = apps/i2ptunnel/locale/messages_ko.po
|
||||
@ -69,6 +71,8 @@ trans.et_EE = apps/routerconsole/locale/messages_et.po
|
||||
trans.fi = apps/routerconsole/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/routerconsole/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.hu = apps/routerconsole/locale/messages_hu.po
|
||||
;; Java converts id to in
|
||||
trans.id = apps/routerconsole/locale/messages_in.po
|
||||
trans.it = apps/routerconsole/locale/messages_it.po
|
||||
trans.ja = apps/routerconsole/locale/messages_ja.po
|
||||
trans.ko = apps/routerconsole/locale/messages_ko.po
|
||||
@ -135,6 +139,8 @@ trans.fi = apps/routerconsole/locale-countries/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/routerconsole/locale-countries/messages_fr.po
|
||||
trans.gl = apps/routerconsole/locale-countries/messages_gl.po
|
||||
trans.hu = apps/routerconsole/locale-countries/messages_hu.po
|
||||
;; Java converts id to in
|
||||
trans.id = apps/routerconsole/locale-countries/messages_in.po
|
||||
trans.it = apps/routerconsole/locale-countries/messages_it.po
|
||||
trans.ja = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ja.po
|
||||
trans.ko = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ko.po
|
||||
@ -165,6 +171,8 @@ trans.es = apps/i2psnark/locale/messages_es.po
|
||||
trans.fi = apps/i2psnark/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/i2psnark/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.hu = apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
|
||||
;; Java converts id to in
|
||||
trans.id = apps/i2psnark/locale/messages_in.po
|
||||
trans.it = apps/i2psnark/locale/messages_it.po
|
||||
trans.ja = apps/i2psnark/locale/messages_ja.po
|
||||
trans.ko = apps/i2psnark/locale/messages_ko.po
|
||||
@ -195,6 +203,8 @@ trans.fi = apps/susidns/locale/messages_fi.po
|
||||
trans.fr = apps/susidns/locale/messages_fr.po
|
||||
trans.gl = apps/susidns/locale/messages_gl.po
|
||||
trans.hu = apps/susidns/locale/messages_hu.po
|
||||
;; Java converts id to in
|
||||
trans.id = apps/susidns/locale/messages_in.po
|
||||
trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po
|
||||
trans.ja = apps/susidns/locale/messages_ja.po
|
||||
trans.ko = apps/susidns/locale/messages_ko.po
|
||||
@ -298,6 +308,7 @@ trans.it = debian/po/it.po
|
||||
trans.hu = debian/po/hu.po
|
||||
trans.ja = debian/po/ja.po
|
||||
trans.ko = debian/po/ko.po
|
||||
trans.nb = debian/po/nb.po
|
||||
trans.nl = debian/po/nl.po
|
||||
trans.pl = debian/po/pl.po
|
||||
trans.pt = debian/po/pt.po
|
||||
@ -405,6 +416,7 @@ trans.de = installer/resources/locale-man/man_de.po
|
||||
trans.es = installer/resources/locale-man/man_es.po
|
||||
trans.fi = installer/resources/locale-man/man_fi.po
|
||||
trans.fr = installer/resources/locale-man/man_fr.po
|
||||
trans.id = installer/resources/locale-man/man_id.po
|
||||
trans.it = installer/resources/locale-man/man_it.po
|
||||
trans.ko = installer/resources/locale-man/man_ko.po
|
||||
trans.nl = installer/resources/locale-man/man_nl.po
|
||||
|
@ -39,6 +39,7 @@ public class ConfigUIHelper {
|
||||
{ "fr", "fr", "Français", null },
|
||||
//{ "gl", "lang_gl", "Galego", null },
|
||||
//{ "el", "gr", "Greek Ελληνικά", null },
|
||||
{ "in", "id", "bahasa Indonesia", null },
|
||||
{ "it", "it", "Italiano", null },
|
||||
{ "ja", "jp", "Japanese 日本語", null },
|
||||
{ "ko", "kr", "Korean 한국어", null },
|
||||
|
1683
apps/i2psnark/locale/messages_in.po
Normal file
1683
apps/i2psnark/locale/messages_in.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1968
apps/i2ptunnel/locale/messages_in.po
Normal file
1968
apps/i2ptunnel/locale/messages_in.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -112,6 +112,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
|
||||
{ "fr", "fr", "Français", null },
|
||||
{ "gl", "lang_gl", "Galego", null },
|
||||
{ "el", "gr", "Greek Ελληνικά", null },
|
||||
{ "in", "id", "bahasa Indonesia", null },
|
||||
{ "it", "it", "Italiano", null },
|
||||
{ "ja", "jp", "Japanese 日本語", null },
|
||||
{ "ko", "kr", "Korean 한국어", null },
|
||||
|
@ -44,6 +44,7 @@
|
||||
<a href="/console?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=gl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=lang_gl" title="Galician" alt="Galician"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="Greek ελληνικά" alt="Greek ελληνικά"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=in&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=id" title="bahasa Indonesia" alt="bahasa Indonesia"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="Japanese 日本語" alt="Japanese 日本語"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=ko&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=kr" title="Korean 한국어" alt="Korean 한국어"></a><br>
|
||||
|
@ -71,6 +71,7 @@
|
||||
<a href="/home?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=gl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=lang_gl" title="Galician" alt="Galician"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="Greek ελληνικά" alt="Greek ελληνικά"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=in&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=id" title="bahasa Indonesia" alt="bahasa Indonesia"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="Japanese 日本語" alt="Japanese 日本語"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=ko&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=kr" title="Korean 한국어" alt="Korean 한국어"></a><br>
|
||||
|
777
apps/routerconsole/locale-countries/messages_in.po
Normal file
777
apps/routerconsole/locale-countries/messages_in.po
Normal file
@ -0,0 +1,777 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2014
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Anonim"
|
||||
|
||||
msgid "Satellite Provider"
|
||||
msgstr "Penyedia Satelit"
|
||||
|
||||
msgid "Andorra"
|
||||
msgstr "Andorra"
|
||||
|
||||
msgid "United Arab Emirates"
|
||||
msgstr "United Arab Emirates"
|
||||
|
||||
msgid "Afghanistan"
|
||||
msgstr "Afghanistan"
|
||||
|
||||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||||
msgstr "Antigua and Barbuda"
|
||||
|
||||
msgid "Anguilla"
|
||||
msgstr "Anguilla"
|
||||
|
||||
msgid "Albania"
|
||||
msgstr "Albania"
|
||||
|
||||
msgid "Armenia"
|
||||
msgstr "Armenia"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||||
msgstr "Netherlands Antilles"
|
||||
|
||||
msgid "Angola"
|
||||
msgstr "Angola"
|
||||
|
||||
msgid "Asia/Pacific Region"
|
||||
msgstr "Asia/Pacific"
|
||||
|
||||
msgid "Antarctica"
|
||||
msgstr "Antartika"
|
||||
|
||||
msgid "Argentina"
|
||||
msgstr "Argentina"
|
||||
|
||||
msgid "American Samoa"
|
||||
msgstr "American Samoa"
|
||||
|
||||
msgid "Austria"
|
||||
msgstr "Austria"
|
||||
|
||||
msgid "Australia"
|
||||
msgstr "Australia"
|
||||
|
||||
msgid "Aruba"
|
||||
msgstr "Aruba"
|
||||
|
||||
msgid "Åland Islands"
|
||||
msgstr "Åland (kepulauan)"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijan"
|
||||
msgstr "Azerbaijan"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||||
msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
|
||||
|
||||
msgid "Barbados"
|
||||
msgstr "Barbados"
|
||||
|
||||
msgid "Bangladesh"
|
||||
msgstr "Bangladesh"
|
||||
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
msgstr "Belgia"
|
||||
|
||||
msgid "Burkina Faso"
|
||||
msgstr "Burkina Faso"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
msgstr "Bulgaria"
|
||||
|
||||
msgid "Bahrain"
|
||||
msgstr "Bahrain"
|
||||
|
||||
msgid "Burundi"
|
||||
msgstr "Burundi"
|
||||
|
||||
msgid "Benin"
|
||||
msgstr "Benin"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||||
msgstr "Saint Barthélemy"
|
||||
|
||||
msgid "Bermuda"
|
||||
msgstr "Bermuda"
|
||||
|
||||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||
msgstr "Brunei Darussalam"
|
||||
|
||||
msgid "Bolivia"
|
||||
msgstr "Bolivia"
|
||||
|
||||
msgid "Bonaire"
|
||||
msgstr "Bonaire"
|
||||
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr "Brazil"
|
||||
|
||||
msgid "Bahamas"
|
||||
msgstr "Bahamas"
|
||||
|
||||
msgid "Bhutan"
|
||||
msgstr "Bhutan"
|
||||
|
||||
msgid "Bouvet Island"
|
||||
msgstr "Bouvet (pulau)"
|
||||
|
||||
msgid "Botswana"
|
||||
msgstr "Botswana"
|
||||
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
msgstr "Belarus"
|
||||
|
||||
msgid "Belize"
|
||||
msgstr "Belize"
|
||||
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr "Cocos (Keeling) Kepulauan"
|
||||
|
||||
msgid "Congo"
|
||||
msgstr "Kongo"
|
||||
|
||||
msgid "Central African Republic"
|
||||
msgstr "Central African Republic"
|
||||
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
msgstr "Swiss"
|
||||
|
||||
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||||
msgstr "Pantai Gading"
|
||||
|
||||
msgid "Cook Islands"
|
||||
msgstr "Cook Kepulauan"
|
||||
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
msgstr "Chile"
|
||||
|
||||
msgid "Cameroon"
|
||||
msgstr "Kamerun"
|
||||
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr "Tiongkok"
|
||||
|
||||
msgid "Colombia"
|
||||
msgstr "Kolombia"
|
||||
|
||||
msgid "Costa Rica"
|
||||
msgstr "Costa Rica"
|
||||
|
||||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||||
msgstr "Serbia dan Montenegro"
|
||||
|
||||
msgid "Cuba"
|
||||
msgstr "Kuba"
|
||||
|
||||
msgid "Cape Verde"
|
||||
msgstr "Cape Verde"
|
||||
|
||||
msgid "Curaçao"
|
||||
msgstr "Curaçao"
|
||||
|
||||
msgid "Christmas Island"
|
||||
msgstr "Christmas Kepulauan"
|
||||
|
||||
msgid "Cyprus"
|
||||
msgstr "Cyprus"
|
||||
|
||||
msgid "Czech Republic"
|
||||
msgstr "Czech Republic"
|
||||
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "Djibouti"
|
||||
msgstr "Djibouti"
|
||||
|
||||
msgid "Denmark"
|
||||
msgstr "Denmark"
|
||||
|
||||
msgid "Dominica"
|
||||
msgstr "Dominica"
|
||||
|
||||
msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr "Dominican Republic"
|
||||
|
||||
msgid "Algeria"
|
||||
msgstr "Algeria"
|
||||
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
msgstr "Ekuador"
|
||||
|
||||
msgid "Estonia"
|
||||
msgstr "Estonia"
|
||||
|
||||
msgid "Egypt"
|
||||
msgstr "Mesir"
|
||||
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr "Western Sahara"
|
||||
|
||||
msgid "Eritrea"
|
||||
msgstr "Eritrea"
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Ethiopia"
|
||||
msgstr "Ethiopia"
|
||||
|
||||
msgid "European Union"
|
||||
msgstr "Uni Eropa"
|
||||
|
||||
msgid "Finland"
|
||||
msgstr "FInlandia"
|
||||
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr "Fiji"
|
||||
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
msgstr "Falkland, kepulauan (Malvinas)"
|
||||
|
||||
msgid "Micronesia"
|
||||
msgstr "Micronesia"
|
||||
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr "Faroe Kepulauan"
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Perancis"
|
||||
|
||||
msgid "Gabon"
|
||||
msgstr "Gabon"
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr "Inggris Raya"
|
||||
|
||||
msgid "Grenada"
|
||||
msgstr "Grenada"
|
||||
|
||||
msgid "Georgia"
|
||||
msgstr "Georgia"
|
||||
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr "French Guiana"
|
||||
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr "Guernsey"
|
||||
|
||||
msgid "Ghana"
|
||||
msgstr "Ghana"
|
||||
|
||||
msgid "Gibraltar"
|
||||
msgstr "Gibraltar"
|
||||
|
||||
msgid "Greenland"
|
||||
msgstr "Greenland"
|
||||
|
||||
msgid "Gambia"
|
||||
msgstr "Gambia"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea"
|
||||
msgstr "Guinea"
|
||||
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
msgstr "Guadeloupe"
|
||||
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr "Equatorial Guinea"
|
||||
|
||||
msgid "Greece"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr "South Georgia dan South Sandwich Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Guatemala"
|
||||
msgstr "Guatemala"
|
||||
|
||||
msgid "Guam"
|
||||
msgstr "Guam"
|
||||
|
||||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr "Guinea-Bissau"
|
||||
|
||||
msgid "Guyana"
|
||||
msgstr "Guyana"
|
||||
|
||||
msgid "Hong Kong"
|
||||
msgstr "Hong Kong"
|
||||
|
||||
msgid "Honduras"
|
||||
msgstr "Honduras"
|
||||
|
||||
msgid "Croatia"
|
||||
msgstr "Croatia"
|
||||
|
||||
msgid "Haiti"
|
||||
msgstr "Haiti"
|
||||
|
||||
msgid "Hungary"
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
||||
msgid "Indonesia"
|
||||
msgstr "Indonesia"
|
||||
|
||||
msgid "Ireland"
|
||||
msgstr "Irlandia"
|
||||
|
||||
msgid "Israel"
|
||||
msgstr "Israel"
|
||||
|
||||
msgid "Isle of Man"
|
||||
msgstr "Isle of Man"
|
||||
|
||||
msgid "India"
|
||||
msgstr "India"
|
||||
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr "British Indian Ocean Territory"
|
||||
|
||||
msgid "Iraq"
|
||||
msgstr "Iraq"
|
||||
|
||||
msgid "Iran"
|
||||
msgstr "Iran"
|
||||
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
msgstr "Islandia"
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr "Jersey"
|
||||
|
||||
msgid "Jamaica"
|
||||
msgstr "Jamaika"
|
||||
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
msgstr "Yordania"
|
||||
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr "Jepang"
|
||||
|
||||
msgid "Kenya"
|
||||
msgstr "Kenya"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||
msgstr "Kyrgyzstan"
|
||||
|
||||
msgid "Cambodia"
|
||||
msgstr "Kamboja"
|
||||
|
||||
msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr "Kiribati"
|
||||
|
||||
msgid "Comoros"
|
||||
msgstr "Comoros"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||||
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
|
||||
|
||||
msgid "North Korea"
|
||||
msgstr "Korea Utara"
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Korea"
|
||||
msgstr "Korea Selatan"
|
||||
|
||||
msgid "Kuwait"
|
||||
msgstr "Kuwait"
|
||||
|
||||
msgid "Cayman Islands"
|
||||
msgstr "Cayman Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakhstan"
|
||||
msgstr "Kazakhstan"
|
||||
|
||||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
|
||||
msgid "Lebanon"
|
||||
msgstr "Lebanon"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr "Saint Lucia"
|
||||
|
||||
msgid "Liechtenstein"
|
||||
msgstr "Liechtenstein"
|
||||
|
||||
msgid "Sri Lanka"
|
||||
msgstr "Sri Lanka"
|
||||
|
||||
msgid "Liberia"
|
||||
msgstr "Liberia"
|
||||
|
||||
msgid "Lesotho"
|
||||
msgstr "Lesotho"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuania"
|
||||
msgstr "Lithuania"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Luxembourg"
|
||||
|
||||
msgid "Latvia"
|
||||
msgstr "Latvia"
|
||||
|
||||
msgid "Libya"
|
||||
msgstr "Libya"
|
||||
|
||||
msgid "Morocco"
|
||||
msgstr "Moroko"
|
||||
|
||||
msgid "Monaco"
|
||||
msgstr "Monako"
|
||||
|
||||
msgid "Moldova"
|
||||
msgstr "Moldova"
|
||||
|
||||
msgid "Montenegro"
|
||||
msgstr "Montenegro"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Martin"
|
||||
msgstr "Saint Martin"
|
||||
|
||||
msgid "Madagascar"
|
||||
msgstr "Madagascar"
|
||||
|
||||
msgid "Marshall Islands"
|
||||
msgstr "Marshall Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Macedonia"
|
||||
msgstr "Macedonia"
|
||||
|
||||
msgid "Mali"
|
||||
msgstr "Mali"
|
||||
|
||||
msgid "Myanmar"
|
||||
msgstr "Myanmar"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolia"
|
||||
msgstr "Mongolia"
|
||||
|
||||
msgid "Macau"
|
||||
msgstr "Macau"
|
||||
|
||||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||||
msgstr "Northern Mariana Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Martinique"
|
||||
msgstr "Martinique"
|
||||
|
||||
msgid "Mauritania"
|
||||
msgstr "Mauritania"
|
||||
|
||||
msgid "Montserrat"
|
||||
msgstr "Montserrat"
|
||||
|
||||
msgid "Malta"
|
||||
msgstr "Malta"
|
||||
|
||||
msgid "Mauritius"
|
||||
msgstr "Mauritius"
|
||||
|
||||
msgid "Maldives"
|
||||
msgstr "Maldives"
|
||||
|
||||
msgid "Malawi"
|
||||
msgstr "Malawi"
|
||||
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Meksiko"
|
||||
|
||||
msgid "Malaysia"
|
||||
msgstr "Malaysia"
|
||||
|
||||
msgid "Mozambique"
|
||||
msgstr "Mozambique"
|
||||
|
||||
msgid "Namibia"
|
||||
msgstr "Namibia"
|
||||
|
||||
msgid "New Caledonia"
|
||||
msgstr "New Caledonia"
|
||||
|
||||
msgid "Niger"
|
||||
msgstr "Niger"
|
||||
|
||||
msgid "Norfolk Island"
|
||||
msgstr "Norfolk Island"
|
||||
|
||||
msgid "Nigeria"
|
||||
msgstr "Nigeria"
|
||||
|
||||
msgid "Nicaragua"
|
||||
msgstr "Nicaragua"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
msgid "Norway"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
msgid "Nepal"
|
||||
msgstr "Nepal"
|
||||
|
||||
msgid "Nauru"
|
||||
msgstr "Nauru"
|
||||
|
||||
msgid "Niue"
|
||||
msgstr "Niue"
|
||||
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
msgstr "Selandia Baru"
|
||||
|
||||
msgid "Oman"
|
||||
msgstr "Oman"
|
||||
|
||||
msgid "Panama"
|
||||
msgstr "Panama"
|
||||
|
||||
msgid "Peru"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
msgid "French Polynesia"
|
||||
msgstr "French Polynesia"
|
||||
|
||||
msgid "Papua New Guinea"
|
||||
msgstr "Papua Nugini"
|
||||
|
||||
msgid "Philippines"
|
||||
msgstr "FIlipina"
|
||||
|
||||
msgid "Pakistan"
|
||||
msgstr "Pakistan"
|
||||
|
||||
msgid "Poland"
|
||||
msgstr "Polandia"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||
|
||||
msgid "Pitcairn Islands"
|
||||
msgstr "Pitcairn Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Puerto Rico"
|
||||
msgstr "Puerto Rico"
|
||||
|
||||
msgid "Palestinian Territory"
|
||||
msgstr "Palestina"
|
||||
|
||||
msgid "Portugal"
|
||||
msgstr "Portugal"
|
||||
|
||||
msgid "Palau"
|
||||
msgstr "Palau"
|
||||
|
||||
msgid "Paraguay"
|
||||
msgstr "Paraguay"
|
||||
|
||||
msgid "Qatar"
|
||||
msgstr "Qatar"
|
||||
|
||||
msgid "Réunion"
|
||||
msgstr "Réunion"
|
||||
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
msgstr "Romania"
|
||||
|
||||
msgid "Serbia"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
msgid "Russian Federation"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
msgid "Rwanda"
|
||||
msgstr "Rwanda"
|
||||
|
||||
msgid "Saudi Arabia"
|
||||
msgstr "Arab Saudi"
|
||||
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr "Solomon Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Seychelles"
|
||||
msgstr "Seychelles"
|
||||
|
||||
msgid "Sudan"
|
||||
msgstr "Sudan"
|
||||
|
||||
msgid "Sweden"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
msgid "Singapore"
|
||||
msgstr "Singapura"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
msgstr "Saint Helena"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenia"
|
||||
msgstr "Slovenia"
|
||||
|
||||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||
|
||||
msgid "Slovakia"
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
msgid "Sierra Leone"
|
||||
msgstr "Sierra Leone"
|
||||
|
||||
msgid "San Marino"
|
||||
msgstr "San Marino"
|
||||
|
||||
msgid "Senegal"
|
||||
msgstr "Senegal"
|
||||
|
||||
msgid "Somalia"
|
||||
msgstr "Somalia"
|
||||
|
||||
msgid "Suriname"
|
||||
msgstr "Suriname"
|
||||
|
||||
msgid "South Sudan"
|
||||
msgstr "Sudan Selatan"
|
||||
|
||||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||||
msgstr "Sao Tome and Principe"
|
||||
|
||||
msgid "El Salvador"
|
||||
msgstr "El Savador"
|
||||
|
||||
msgid "Sint Maarten"
|
||||
msgstr "Sint Maarten"
|
||||
|
||||
msgid "Syria"
|
||||
msgstr "Suriah"
|
||||
|
||||
msgid "Swaziland"
|
||||
msgstr "Swaziland"
|
||||
|
||||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||
msgstr "Turks and Caicos Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Chad"
|
||||
msgstr "Chad"
|
||||
|
||||
msgid "French Southern Territories"
|
||||
msgstr "French Southern Territories"
|
||||
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
msgstr "Togo"
|
||||
|
||||
msgid "Thailand"
|
||||
msgstr "Thailand"
|
||||
|
||||
msgid "Tajikistan"
|
||||
msgstr "Tajikistan"
|
||||
|
||||
msgid "Tokelau"
|
||||
msgstr "Tokelau"
|
||||
|
||||
msgid "Timor-Leste"
|
||||
msgstr "Timor-Leste"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmenistan"
|
||||
msgstr "Turkmenistan"
|
||||
|
||||
msgid "Tunisia"
|
||||
msgstr "Tunisia"
|
||||
|
||||
msgid "Tonga"
|
||||
msgstr "Tonga"
|
||||
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||||
msgstr "Trinidad and Tobago"
|
||||
|
||||
msgid "Tuvalu"
|
||||
msgstr "Tuvalu"
|
||||
|
||||
msgid "Taiwan"
|
||||
msgstr "Taiwan"
|
||||
|
||||
msgid "Tanzania"
|
||||
msgstr "Tanzania"
|
||||
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
msgid "Uganda"
|
||||
msgstr "Uganda"
|
||||
|
||||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||||
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
|
||||
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr "Amerika Serikat"
|
||||
|
||||
msgid "Uruguay"
|
||||
msgstr "Uruguai"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbekistan"
|
||||
msgstr "Uzbekistan"
|
||||
|
||||
msgid "Vatican"
|
||||
msgstr "Vatikan"
|
||||
|
||||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||
|
||||
msgid "Venezuela"
|
||||
msgstr "Venezuela"
|
||||
|
||||
msgid "Virgin Islands"
|
||||
msgstr "Virgin Islands"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnam"
|
||||
msgstr "Vietnam"
|
||||
|
||||
msgid "Vanuatu"
|
||||
msgstr "Vanuatu"
|
||||
|
||||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||||
msgstr "Wallis and Futuna"
|
||||
|
||||
msgid "Samoa"
|
||||
msgstr "Samoa"
|
||||
|
||||
msgid "Yemen"
|
||||
msgstr "Yaman"
|
||||
|
||||
msgid "Mayotte"
|
||||
msgstr "Mayotte"
|
||||
|
||||
msgid "South Africa"
|
||||
msgstr "Afrika Selatan"
|
||||
|
||||
msgid "Zambia"
|
||||
msgstr "Zambia"
|
||||
|
||||
msgid "Zimbabwe"
|
||||
msgstr "Zimbabwe"
|
7519
apps/routerconsole/locale/messages_in.po
Normal file
7519
apps/routerconsole/locale/messages_in.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
762
apps/susidns/locale/messages_in.po
Normal file
762
apps/susidns/locale/messages_in.po
Normal file
@ -0,0 +1,762 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr "Nama host \"{0}\" berisi karakter ilegal {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nama host tidak dapat dimulai dengan \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nama host tidak dapat diakhiri dengan \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr "Nama host tidak boleh berisi \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||
" unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr "Nama host \"{0}\" memerlukan konversi ke ASCII namun library konversi tidak tersedia di JVM ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr "Hashcash "
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Tersembunyi"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:235
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr "Signed "
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:237
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key "
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:239
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:264
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Jenis {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:251
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:258
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:261
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr "DSA 1024bit"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:191
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] "{0} hasil pencarian dalam daftar yang difilter."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:195
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "Daftar yang disaring berisi {0} entri."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:200
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] "{0} hasil pencarian."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:209
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] "Address book berisi {0} entri."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:225
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Menampilkan {0} dari {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:570
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambahkan"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:247
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:562
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ganti"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:245
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr "Nama host {0} sudah ada di address book, tidak berubah."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:259
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:249
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr "Nama host {0} sudah ada di address book dengan destinasi yang berbeda. Klik \"Ganti\" untuk menimpa."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:272
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Destinasi ditambahkan untuk {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:274
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:280
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Destinasi diubah untuk {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:276
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Peringatan - nama host tidak diakhiri dengan \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:281
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Destinasi Base 64 tidak valid"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:296
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Nama host \"{0}\" invalid."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:290
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Mohon masukkan nama host dan destinasi"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:341
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:348
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Hapus Entri"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:294
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:495
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Hapus Yang Dipilih"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:308
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:333
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destinasi {0} dihapus"
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:336
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "{0} destinasi dihapus"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:338
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Tidak ada entri dipilih untuk dihapus"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:234
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:246
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:256
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:263
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:277
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:566
|
||||
msgid "Add Alternate"
|
||||
msgstr "Tambahkan Alternate"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:345
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Address book disimpan."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERROR: Tidak dapat menulis ke dalam file address book."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:108
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:349
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr "Pengajuan formulir tidak valid, mungkin karena anda menggunakan tombol \"kembali\" atau \"muat ulang\" di browser Anda. Mohon kirimkan kembali"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:110
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:351
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr "Jika masalah berlanjut, periksa jika anda telah mengaktifkan cookies di browser anda."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:99
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:223
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:220
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:101
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Konfigurasi disimpan"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:102
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:155
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:221
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:218
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Muat ulang"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:104
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurasi dimuat ulang"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:106
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr "{0} address book di dalam {1} database"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:247
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is not in the address book."
|
||||
msgstr "Nama host {0} tidak ada di address book"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr "Ditambahkan secara manual dengan SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:287
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan Destinasi untuk {0} ke naming service {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:324
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr "Gagal menghapus Destinasi untuk {0} ke naming service {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr "Subskripsi tersimpan, sekarang sedang memperbarui address book dari sumber subsripsi."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:153
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Subskripsi disimpan"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:157
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subskripsi dimuat ulang"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
|
||||
msgid "address book"
|
||||
msgstr "address book "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:202
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:192
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:194
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:184
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:186
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:181
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:189
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:191
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overview "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:204
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:196
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:188
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:183
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:193
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Private "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:206
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:198
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:185
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:195
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Master "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:208
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:200
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:192
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:187
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:197
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr "Router "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:202
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:194
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:189
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:199
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "Telah dipublikasikan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:212
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:204
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:196
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:191
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:201
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:205
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subskripsi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:214
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:206
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:208
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:198
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:193
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:203
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:216
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr "Address book "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:221
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:205
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Penyimpanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:253
|
||||
msgid "Export in hosts.txt format"
|
||||
msgstr "Ekspor ke dalam format hosts.txt"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:267
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filter saat ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:271
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "Hapus filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:294
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "lainnya"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "semua"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:318
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:355
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:552
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nama host"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:357
|
||||
msgid "Link (b32)"
|
||||
msgstr "Link (b32) "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:359
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:556
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:336
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:371
|
||||
msgid "Select hosts for deletion from addressbook"
|
||||
msgstr "Pilih host untuk dihapus dari address book"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
msgid "View larger version of identicon for this hostname"
|
||||
msgstr "Lihat versi identicon yang lebih besar untuk nama host ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:416
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr "Alamat base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:422
|
||||
msgid "Helper link to share host address with option to add to addressbook"
|
||||
msgstr "Helper link untuk berbagi alamat host dengan pilihan untuk ditambahkan ke addressbook"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:428
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr "Informasi lebih lanjut tentang entri ini"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:431
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "detail"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:449
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Tandai untuk dihapus"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:493
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:560
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:533
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr "Address book ini kosong."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:550
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Tambahkan destinasi baru"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:184
|
||||
msgid "configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:210
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:207
|
||||
msgid "File location"
|
||||
msgstr "Lokasi file"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:225
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr "Petunjuk"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr "Path ke file dan direktori di sini adalah relatif terhadap working direktory daro address book, yang biasanya ~/.i2p/addressbook/ (Linux) atau %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||
" or master addressbooks."
|
||||
msgstr "Jika Anda ingin menambahkan baris ke address book secara manual, tambahkan ke address book yang private atau master."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr "Address book dari router dan address book yang published diperbarui oleh aplikasi address book."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr "Saat Anda mempublikasikan address book anda, SEMUA destinasi dari address book master dan router muncul di sana."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Gunakan address book yang private untuk destinasi pribadi, ini tidak dipublikasikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:237
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opsi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:239
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr "File yang berisi daftar URL subskripsi (tidak perlu diubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:241
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Interval update dalam jam"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr "File hosts.txt publik anda (pilih path di dalam root dokumen di server web anda)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:245
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
msgstr "Hosts.txt milik anda (tidak berubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:247
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr "Address book pribadi anda, nama-nama host berikut ini akan dipublikasikan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:249
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr "Address book pribadi anda, tidak akan pernah dipublikasikan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:251
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Port untuk eepProxy anda (tidak perlu diubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:253
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr "Nama host untuk eepProxy anda (tidak perlu diubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:255
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr "Apakah akan mengupdate address book yang dipublikasikan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||
" to change)"
|
||||
msgstr "File yang berisi header etag dari URL subskripsi yang diambil (tidak perlu diubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||
" (no need to change)"
|
||||
msgstr "File yang berisi waktu modifikasi untuk setiap URL subskripsi yang diambil (tidak perlu diubah)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:261
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr "File log untuk mencatat aktivitas ke (ubah ke /dev/null jika anda suka)"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:263
|
||||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||||
msgstr "Nama theme yang akan digunakan (defaultnya adalah 'light')"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:176
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "address book"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr "Encoded Name "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:264
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr "Alamat base 32"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:272
|
||||
msgid "Base 64 Hash"
|
||||
msgstr "Hash Base 64 "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:278
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr "Address Helper "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:284
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:288
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Public Key "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:290
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr "ElGamal 2048 bit "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:294
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr "Signing Key "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:300
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificate "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:306
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Ditambahkan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:312
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated "
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:314
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:318
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:324
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Terakhir Diubah"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:330
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Catatan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:350
|
||||
msgid "Visual Identification for"
|
||||
msgstr "Identifikasi Visual untuk"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:362
|
||||
msgid "Create your own identification images"
|
||||
msgstr "Buat gambar identifikasi anda"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:364
|
||||
msgid "Launch Image Generator"
|
||||
msgstr "Luncurkan Generator Gambar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:173
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Pendahuluan"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:195
|
||||
msgid "What is the addressbook?"
|
||||
msgstr "Apa definsi address book?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:197
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr "Aplikasi addressbook adalah bagian dari instalasi I2P anda."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr "Address book secara teratur memperbarui file hosts.txt anda dari sumber terdistribusi atau \"subskripsi\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:201
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to {0}."
|
||||
msgstr "Pada konfigurasi default, address book hanya berlangganan ke {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr "Subskripsi ke situs tambahan itu mudah, tambahkan saja ke file <a href=\"subskripsi\">langganan</a> anda."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">the overview</a>."
|
||||
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang penamaan di I2P, lihat <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_blank\">ikhtisarnya</a> ."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:207
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
msgstr "Bagaimana cara kerja aplikasi addressbook?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr "Aplikasi addressbook secara teratur memilah-milah subskripsi anda dan menggabungkan konten mereka ke dalam address book \"router\" anda."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr "Kemudian menggabungkan address book \"master\" anda ke dalam address book router juga."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||
"eepsite."
|
||||
msgstr "Jika dikonfigurasi, address book dari router sekarang ditulis ke address book \"dipublikasikan\", yang akan tersedia untuk umum jika anda menjalankan eepsite."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book, which is not merged or "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr "Router juga menggunakan address book private, yang tidak digabungkan atau dipublikasikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||
" are never distributed to others."
|
||||
msgstr "Host di address book private bisa diakses oleh anda namun alamat mereka tidak pernah didistribusikan ke orang lain."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||
" address books."
|
||||
msgstr "Private address book juga dapat digunakan untuk alias host di address book anda yang lain."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:181
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
msgstr "Subskripsi"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:222
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "File subskripsi berisi daftar URL i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr "Aplikasi addressbook secara teratur memeriksa daftar ini untuk eepsites baru."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:226
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr "URL tersebut merujuk ke file hosts.txt yang dipublikasikan."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:228
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from {0}, which is updated "
|
||||
"infrequently."
|
||||
msgstr "Subskripsi default adalah hosts.txt dari {0}, yang jarang diupdate."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr "Jadi sebaiknya tambahkan subskripsi tambahan ke situs yang memiliki alamat terbaru."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:232
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr "Lihat FAQ untuk daftar URL subskripsi."
|
91
debian/po/nb.po
vendored
Normal file
91
debian/po/nb.po
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||
msgstr "Skal I2P-ruteren startes ved oppstart?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:2001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr "I2P-ruteren kan kjøres som en nisse som starter automatisk når maskinen din starter opp. Dette er anbefalt oppsett."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid "I2P daemon user:"
|
||||
msgstr "I2P-nisse-bruker:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||
msgstr "Som forvalg er I2P satt opp til å kjøre under kontoen i2psvc når den kjører som nisse. For å bruke en **eksisterende** I2P-profil, kan du skrive inn et annet kontonavn her. For eksempel, hvis din forrige I2P-installasjon er på /home/user/i2p, kan du skrive inn 'user' her."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:3001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||
msgstr "Veldig viktig: Hvis en annen bruker enn forvalget 'i2psvc' er fylt inn her, *MÅ* det valgte brukernavnet finnes allerede."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||
msgstr "Minne som kan tildeles I2P:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "Som forvalg, vil I2P bare tillates å bruke 128MB med RAM."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid ""
|
||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||
msgstr "Rutere med høy båndbredde, sågar også rutere med mange aktive torrenter / programtillegg, kan trenge å øke denne verdien."
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||||
msgstr "Kjør I2P-nissen innhegnet av AppArmor"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr "Med dette valget påskrudd vil I2P bli sandkasset med AppArmor, som begrenser hvilke filer og mapper som kan brukes av I2P."
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2017-11-03 zzz
|
||||
* Update translations, add Indonesian as selection
|
||||
* GeoIP update
|
||||
|
||||
2017-11-03 str4d
|
||||
* Console:
|
||||
- /graphs:
|
||||
|
BIN
installer/resources/icons/flags48x48/id.png
Normal file
BIN
installer/resources/icons/flags48x48/id.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 182 B |
472
installer/resources/locale-man/man_id.po
Normal file
472
installer/resources/locale-man/man_id.po
Normal file
@ -0,0 +1,472 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2017 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see https://www.transifex.com/otf/I2P/dashboard/
|
||||
# zzz <zzz@mail.i2p>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>, 2017
|
||||
# Robert Dafis <robertdafis@gmail.com>, 2017
|
||||
# zzzi2p <zzz@i2pmail.org>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P man pages\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zzzi2p <zzz@i2pmail.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/12694/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EEPGET"
|
||||
msgstr "EEPGET"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "January 26, 2017"
|
||||
msgstr "26 Januari 2017"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/eepget.1:1 man/i2prouter.1:1 man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
msgstr "I2P"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:3 man/i2prouter.1:3 man/i2prouter-nowrapper.1:3
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NAMA"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:5
|
||||
msgid "Eepget - I2P downloader"
|
||||
msgstr "Eepget - I2P downloader"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:6 man/i2prouter.1:6 man/i2prouter-nowrapper.1:6
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SYNOPSIS"
|
||||
msgstr "SINOPSIS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:9
|
||||
msgid "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
msgstr "B<eepget> [I<options>]I<URL>"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:11 man/i2prouter.1:11 man/i2prouter-nowrapper.1:10
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "DESKRIPSI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a file non-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and "
|
||||
"the regular Internet are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unduh file non-interaktif via HTTP. Dapat melakukan transfer melalui I2P dan"
|
||||
" Internet biasa ."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a "
|
||||
"download is not successful because of a network problem, it will keep "
|
||||
"retrying until the whole file has been retrieved (if the -n option is set)."
|
||||
" If supported by the remote server, eepget will instruct the server to "
|
||||
"continue the download from the point of interruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eepget mampu mengatasi koneksi jaringan yang lamban atau tidak stabil; Jika "
|
||||
"unduhan tidak berhasil karena masalah jaringan, unduhan akan terus dicoba "
|
||||
"sampai keseluruhan file diambil (jika opsi -n disetel). Jika didukung oleh "
|
||||
"remote server, eepget akan menginstruksikan server untuk melanjutkan unduh "
|
||||
"dari titik interupsi."
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:22
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPSI"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
msgid "B<-c>"
|
||||
msgstr "B<-c>"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:25
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Clearnet. Do not use a proxy. Same as B<-p> :0 ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clearnet. Internet biasa. Jangan gunakan proxy. Sama dengan B<-p> :0 ."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
msgid "B<-e> etag"
|
||||
msgstr "B<-e> etag"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the etag value in the request headers."
|
||||
msgstr "Tentukan etag value di dalam request header."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
msgid "B<-h> name=value"
|
||||
msgstr "B<-h> name=value"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:37
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Adds an arbitrary request header with the given name and value."
|
||||
msgstr "Menambahkan request header dengan nama dan nilai yang diberikan."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
msgid "B<-l> lineLen"
|
||||
msgstr "B<-l> lineLen"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ lineLen > is the length of one progress "
|
||||
"line in characters. The default is 40."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengontrol tampilan progress. B<\\ lineLen> adalah panjang satu baris "
|
||||
"progress dalam karakter. Default-nya adalah 40."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
msgid "B<-m> markSize"
|
||||
msgstr "B<-m>markSize"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:49
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the progress display. B<\\ markSize > is the number of bytes one "
|
||||
"'#' character represents. The default is 1024."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengontrol tampilan progress. B<\\ markSize> adalah jumlah byte yang "
|
||||
"ditunjukkan oleh karakter '#'. Default-nya adalah 1024."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
msgid "B<-n> retries"
|
||||
msgstr "B<-n> retries"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:55
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the number of times to retry downloading if the download isn't "
|
||||
"successful. If this option is not specified, eepget will not retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mementukan berapa kali mencoba unduhan jika unduhan tidak berhasil. Jika "
|
||||
"opsi ini tidak ditentukan, eepget tidak akan mencoba lagi."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
msgid "B<-o> file"
|
||||
msgstr "B<-o> file"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:61
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the output file to write to. If this option is not given, the output "
|
||||
"filename will be determined by the URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menetapkan file output untuk ditulis. Jika opsi ini tidak diberikan, nama "
|
||||
"file output akan ditentukan oleh URL."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
msgid "B<-p> proxy_host[:port]"
|
||||
msgstr "B<-p> proxy_host[:port]"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:67
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, "
|
||||
"eepget will use 4444. If this option is not specified, eepget will use "
|
||||
"127.0.0.1:4444. Specify B<-c> or B<-p> :0 to disable the eeproxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentukan server proxy I2P (eeproxy) untuk digunakan. Jika port tidak "
|
||||
"ditentukan, eepget akan menggunakan 4444. Jika opsi ini tidak ditentukan, "
|
||||
"eepget akan menggunakan 127.0.0.1:4444. Tentukan B atau B: 0 untuk "
|
||||
"menonaktifkan eeproxy."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
msgid "B<-t> seconds"
|
||||
msgstr "B<-t>seconds"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:73
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds."
|
||||
msgstr "Menetapkan batas waktu tidak aktif. Default-nya adalah 60 detik."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
msgid "B<-u> username"
|
||||
msgstr "B<-u> username"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:79
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Sets the username for proxy authorization, if required."
|
||||
msgstr "Menetapkan nama pengguna untuk otorisasi proxy, jika diperlukan."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
msgid "B<-x> password"
|
||||
msgstr "B<-x> password"
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: man/eepget.1:85
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is "
|
||||
"specified but not a password, EepGet will prompt for the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menetapkan password untuk otorisasi proxy, jika diperlukan. Jika nama "
|
||||
"pengguna ditentukan tapi password tidak, EepGet akan meminta password."
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:89
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "EXIT STATUS"
|
||||
msgstr "EXIT STATUS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<eepget> exits with status zero upon successful transfer and non-zero if "
|
||||
"there were problems with the download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<eepget> keluar dengan status nol setelah berhasil transfer dan non-nol "
|
||||
"jika ada masalah dengan unduhan."
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:94 man/i2prouter.1:54 man/i2prouter-nowrapper.1:24
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "REPORTING BUGS"
|
||||
msgstr "REPORTING BUGS"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:99 man/i2prouter.1:59 man/i2prouter-nowrapper.1:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a ticket on E<.UR https://trac.i2p2.de/> the I2P trac page "
|
||||
"E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan tiket di E<.UR https://trac.i2p2.de/> trafik I2P halaman E<.UE.>"
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: man/eepget.1:100 man/i2prouter.1:60 man/i2prouter-nowrapper.1:30
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "SEE ALSO"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/eepget.1:104
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter>(1) B<curl>(1) B<wget>(1)"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER"
|
||||
msgstr "I2PROUTER"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:5
|
||||
msgid "i2prouter - start and stop the I2P router"
|
||||
msgstr "I2prouter - mulai dan hentikan router I2P"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<i2prouter> "
|
||||
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<i2prouter> "
|
||||
"{I<console>|I<start>|I<stop>|I<graceful>|I<restart>|I<condrestart>|I<status>|I<dump>|I<install>|I<remove>}"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:13
|
||||
msgid "Control the I2P service."
|
||||
msgstr "Mengontrol I2P service."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:15
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<console>"
|
||||
msgstr "B<console>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:17
|
||||
msgid "Runs I2P as a console application under the current user."
|
||||
msgstr "Menjalankan I2P sebagai console application di bawah current user."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:19
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<start>"
|
||||
msgstr "B<start>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:21
|
||||
msgid "Starts the I2P service."
|
||||
msgstr "Mulai I2P service."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:23
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<stop>"
|
||||
msgstr "B<stop>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:25
|
||||
msgid "Stops the I2P service."
|
||||
msgstr "Hentikan I2P service."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:27
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart>"
|
||||
msgstr "B<restart>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:29
|
||||
msgid "Stops the I2P service and then starts it."
|
||||
msgstr "Menghentikan I2P service dan kemudian memulainya kembali."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:31
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<condrestart>"
|
||||
msgstr "B<condrestart>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:33
|
||||
msgid "Restart the I2P service only if it is already running."
|
||||
msgstr "Restart layanan I2P hanya jika sudah berjalan."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:35
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<graceful>"
|
||||
msgstr "B<graceful>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:37
|
||||
msgid "Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menghentikan I2P dengan anggun (mungkin memakan waktu hingga 11 menit)"
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:39
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<install>"
|
||||
msgstr "B<install>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:41
|
||||
msgid "Install initscript to start I2P automatically when the system boots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Install initscript untuk memulai I2P secara otomatis saat sistem boot."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:43
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<remove>"
|
||||
msgstr "B<remove>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:45
|
||||
msgid "Uninstall initscript that was installed with B<install>"
|
||||
msgstr "Uninstall initscript yang terpasang dengan B<install>"
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:47
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<status>"
|
||||
msgstr "B<status>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:49
|
||||
msgid "Prints whether the I2P service is running."
|
||||
msgstr "Pemberitahukan apakah layanan I2P sedang berjalan."
|
||||
|
||||
#. type: IP
|
||||
#: man/i2prouter.1:51
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<dump>"
|
||||
msgstr "B<dump>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:53
|
||||
msgid "Dumps the current threads into B<wrapper.log>."
|
||||
msgstr "Dumps current threads ke B<wrapper.log>."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter.1:61
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter-nowrapper> (1)"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:1
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "I2PROUTER-NOWRAPPER"
|
||||
msgstr "I2PROUTER-NOWRAPPER"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:5
|
||||
msgid "i2prouter-nowrapper - start the I2P router"
|
||||
msgstr "i2prouter-nowrapper - memulai I2P router"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:8
|
||||
msgid "B<i2prouter-nowrapper>"
|
||||
msgstr "B<i2prouter-nowrapper>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router "
|
||||
"will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size, "
|
||||
"which may not be enough for I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menjalankan router I2P, tanpa service wrapper. Ini berarti router tidak akan"
|
||||
" restart jika macet. Selain itu, router akan menggunakan ukuran memori "
|
||||
"default, yang mungkin tidak cukup untuk I2P."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should really use the B<i2prouter>(1) script instead. There are no "
|
||||
"options. To stop the router, use your browser to access E<.UR "
|
||||
"http://localhost:7657/> the router console E<.UE .>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda sebaiknya hanya menggunakan B (1) script sebagai gantinya. Tidak ada "
|
||||
"pilihan lain. Untuk menghentikan router, gunakan browser Anda untuk "
|
||||
"mengakses E<.UR http: // localhost: 7657 /> router console E<.UE.>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: man/i2prouter-nowrapper.1:31
|
||||
msgid "B<i2prouter>(1)"
|
||||
msgstr "B<i2prouter> (1)"
|
94
installer/resources/man/eepget.id.1
Normal file
94
installer/resources/man/eepget.id.1
Normal file
@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH EEPGET 1 "26 Januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAMA
|
||||
Eepget \- I2P downloader
|
||||
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
\fBeepget\fP\ [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH DESKRIPSI
|
||||
.P
|
||||
Unduh file non\-interaktif via HTTP. Dapat melakukan transfer melalui I2P dan
|
||||
Internet biasa .
|
||||
.P
|
||||
Eepget mampu mengatasi koneksi jaringan yang lamban atau tidak stabil; Jika
|
||||
unduhan tidak berhasil karena masalah jaringan, unduhan akan terus dicoba
|
||||
sampai keseluruhan file diambil (jika opsi \-n disetel). Jika didukung oleh
|
||||
remote server, eepget akan menginstruksikan server untuk melanjutkan unduh
|
||||
dari titik interupsi.
|
||||
|
||||
.SH OPSI
|
||||
\fB\-c\fP
|
||||
.TP
|
||||
Clearnet. Internet biasa. Jangan gunakan proxy. Sama dengan \fB\-p\fP :0 .
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-e\fP etag
|
||||
.TP
|
||||
Tentukan etag value di dalam request header.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-h\fP name=value
|
||||
.TP
|
||||
Menambahkan request header dengan nama dan nilai yang diberikan.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-l\fP lineLen
|
||||
.TP
|
||||
Mengontrol tampilan progress. \fB\ lineLen\fP adalah panjang satu baris progress dalam karakter. Default\-nya adalah 40.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-m\fPmarkSize
|
||||
.TP
|
||||
Mengontrol tampilan progress. \fB\ markSize\fP adalah jumlah byte yang ditunjukkan oleh karakter '#'. Default\-nya adalah 1024.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-n\fP retries
|
||||
.TP
|
||||
Mementukan berapa kali mencoba unduhan jika unduhan tidak berhasil. Jika opsi ini tidak ditentukan, eepget tidak akan mencoba lagi.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-o\fP file
|
||||
.TP
|
||||
Menetapkan file output untuk ditulis. Jika opsi ini tidak diberikan, nama file output akan ditentukan oleh URL.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-p\fP proxy_host[:port]
|
||||
.TP
|
||||
Tentukan server proxy I2P (eeproxy) untuk digunakan. Jika port tidak ditentukan, eepget akan menggunakan 4444. Jika opsi ini tidak ditentukan, eepget akan menggunakan 127.0.0.1:4444. Tentukan B atau B: 0 untuk menonaktifkan eeproxy.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-t\fPseconds
|
||||
.TP
|
||||
Menetapkan batas waktu tidak aktif. Default\-nya adalah 60 detik.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-u\fP username
|
||||
.TP
|
||||
Menetapkan nama pengguna untuk otorisasi proxy, jika diperlukan.
|
||||
.TP
|
||||
|
||||
\fB\-x\fP password
|
||||
.TP
|
||||
Menetapkan password untuk otorisasi proxy, jika diperlukan. Jika nama pengguna ditentukan tapi password tidak, EepGet akan meminta password.
|
||||
|
||||
.SH "EXIT STATUS"
|
||||
|
||||
\fBeepget\fP keluar dengan status nol setelah berhasil transfer dan non\-nol
|
||||
jika ada masalah dengan unduhan.
|
||||
|
||||
.SH "REPORTING BUGS"
|
||||
Masukkan tiket di
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
trafik I2P halaman
|
||||
.UE.
|
||||
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
\fBi2prouter\fP(1) \fBcurl\fP(1) \fBwget\fP(1)
|
||||
|
34
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.id.1
Normal file
34
installer/resources/man/i2prouter-nowrapper.id.1
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26 Januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAMA
|
||||
i2prouter\-nowrapper \- memulai I2P router
|
||||
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH DESKRIPSI
|
||||
Menjalankan router I2P, tanpa service wrapper. Ini berarti router tidak akan
|
||||
restart jika macet. Selain itu, router akan menggunakan ukuran memori
|
||||
default, yang mungkin tidak cukup untuk I2P.
|
||||
.P
|
||||
Anda sebaiknya hanya menggunakan B (1) script sebagai gantinya. Tidak ada
|
||||
pilihan lain. Untuk menghentikan router, gunakan browser Anda untuk
|
||||
mengakses
|
||||
.UR http: // localhost: 7657 /
|
||||
router console
|
||||
.UE.
|
||||
|
||||
.SH "REPORTING BUGS"
|
||||
Masukkan tiket di
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
trafik I2P halaman
|
||||
.UE.
|
||||
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
\fBi2prouter\fP (1)
|
56
installer/resources/man/i2prouter.id.1
Normal file
56
installer/resources/man/i2prouter.id.1
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH I2PROUTER 1 "26 Januari 2017" "" I2P
|
||||
|
||||
.SH NAMA
|
||||
I2prouter \- mulai dan hentikan router I2P
|
||||
|
||||
.SH SINOPSIS
|
||||
\fBi2prouter\fP
|
||||
{\fIconsole\fP|\fIstart\fP|\fIstop\fP|\fIgraceful\fP|\fIrestart\fP|\fIcondrestart\fP|\fIstatus\fP|\fIdump\fP|\fIinstall\fP|\fIremove\fP}
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH DESKRIPSI
|
||||
Mengontrol I2P service.
|
||||
|
||||
.IP \fBconsole\fP
|
||||
Menjalankan I2P sebagai console application di bawah current user.
|
||||
|
||||
.IP \fBstart\fP
|
||||
Mulai I2P service.
|
||||
|
||||
.IP \fBstop\fP
|
||||
Hentikan I2P service.
|
||||
|
||||
.IP \fBrestart\fP
|
||||
Menghentikan I2P service dan kemudian memulainya kembali.
|
||||
|
||||
.IP \fBcondrestart\fP
|
||||
Restart layanan I2P hanya jika sudah berjalan.
|
||||
|
||||
.IP \fBgraceful\fP
|
||||
Menghentikan I2P dengan anggun (mungkin memakan waktu hingga 11 menit)
|
||||
|
||||
.IP \fBinstall\fP
|
||||
Install initscript untuk memulai I2P secara otomatis saat sistem boot.
|
||||
|
||||
.IP \fBremove\fP
|
||||
Uninstall initscript yang terpasang dengan \fBinstall\fP
|
||||
|
||||
.IP \fBstatus\fP
|
||||
Pemberitahukan apakah layanan I2P sedang berjalan.
|
||||
|
||||
.IP \fBdump\fP
|
||||
Dumps current threads ke \fBwrapper.log\fP.
|
||||
|
||||
.SH "REPORTING BUGS"
|
||||
Masukkan tiket di
|
||||
.UR https://trac.i2p2.de/
|
||||
trafik I2P halaman
|
||||
.UE.
|
||||
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
\fBi2prouter\-nowrapper\fP (1)
|
@ -18,10 +18,10 @@ public class RouterVersion {
|
||||
/** deprecated */
|
||||
public final static String ID = "Monotone";
|
||||
public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION;
|
||||
public final static long BUILD = 8;
|
||||
public final static long BUILD = 9;
|
||||
|
||||
/** for example "-test" */
|
||||
public final static String EXTRA = "";
|
||||
public final static String EXTRA = "-rc";
|
||||
public final static String FULL_VERSION = VERSION + "-" + BUILD + EXTRA;
|
||||
public static void main(String args[]) {
|
||||
System.out.println("I2P Router version: " + FULL_VERSION);
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user