forked from I2P_Developers/i2p.i2p
New Brazilian Portuguese translation
- New translation from Transifex - Update langbox widths
This commit is contained in:
56
apps/desktopgui/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
56
apps/desktopgui/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
|
||||
msgid "Start I2P"
|
||||
msgstr "Conectar-se à I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||
msgid "I2P is starting!"
|
||||
msgstr "Conectando-se a I2P!"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
|
||||
msgid "Launch I2P Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
|
||||
msgid "Configure desktopgui"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
|
||||
msgid "Restart I2P"
|
||||
msgstr "Reinicializar o roteador I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
|
||||
msgid "Stop I2P"
|
||||
msgstr "Interromper o roteador I2P"
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:44
|
||||
msgid "Tray icon configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
||||
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
467
apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt_BR.po
Normal file
467
apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,467 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the i2ptunnel package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
||||
msgid "Warning: Outproxy Not Found"
|
||||
msgstr "Aviso: proxy de saída não encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:78
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:104
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:116 ../java/build/Proxy.java:126
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:204
|
||||
msgid "Router Console"
|
||||
msgstr "Painel do roteador"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:79
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:105
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:117 ../java/build/Proxy.java:127
|
||||
msgid "I2P Router Console"
|
||||
msgstr "Painel do roteador I2P"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:80
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:106
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:118 ../java/build/Proxy.java:128
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:81
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:107
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:119 ../java/build/Proxy.java:129
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:82
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:108
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:130
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205
|
||||
msgid "Addressbook"
|
||||
msgstr "Livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:12
|
||||
msgid "The HTTP Outproxy was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-"
|
||||
"integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:14
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
||||
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
|
||||
"here{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:102
|
||||
msgid "Could not find the following destination:"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o seguinte destino:"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:17
|
||||
msgid "Error: Request Denied"
|
||||
msgstr "Erro: Pedido Negado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:23
|
||||
msgid "Error: Local Access"
|
||||
msgstr "Erro: Acesso Local"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||
msgid "Your browser is misconfigured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN "
|
||||
"destinations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:26
|
||||
msgid "Warning: Eepsite Unknown"
|
||||
msgstr "Aviso: eepsite desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:32
|
||||
msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook"
|
||||
msgstr "Aviso: eepsite não encontrado no livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:33
|
||||
msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook."
|
||||
msgstr "O eepsite não foi encontrado no livro de endereços do seu roteador."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:34
|
||||
msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address."
|
||||
msgstr "Verifique o linque ou procure por um endereço de Base 32 ou Base 64."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:35
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você tem o endereço de Base 64, {0}adicione-o ao seu livro de "
|
||||
"endereços{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
||||
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
|
||||
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
||||
msgstr "Aviso: pedido de URI inválido"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:46
|
||||
msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters."
|
||||
msgstr "O pedido de URI é inválido e pode conter caractéres ilegítimos."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the "
|
||||
"browser has mistakenly added on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54
|
||||
msgid "Warning: Invalid Destination"
|
||||
msgstr "Aviso: Destino inválido"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
|
||||
"is bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
||||
msgid "The I2P host could also be offline."
|
||||
msgstr "O host I2P pode estar offline também."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:101
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "You may want to {0}retry{1}."
|
||||
msgstr "Talvez você queira {0}tentar novamente{1}."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66
|
||||
msgid "Warning: Request Denied"
|
||||
msgstr "Aviso: Pedido negado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:67
|
||||
msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74
|
||||
msgid "Warning: No Outproxy Configured"
|
||||
msgstr "Aviso: Nenhum proxy de saída configurado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy "
|
||||
"configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O seu pedido foi para um site fora da I2P, mas você não possui nenhum proxy "
|
||||
"de saída para HTTP configurado"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:76
|
||||
msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel."
|
||||
msgstr "Por favor, configurar um proxy de saída no túnel I2P."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:83
|
||||
msgid "Warning: Destination Key Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addresshelper link you followed specifies a different destination key "
|
||||
"than a host entry in your host database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
||||
"two eepsites identical names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
||||
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
||||
"database, or naming one of them differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:87
|
||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorização do proxy necessária"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:88
|
||||
msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este proxy está configurado para pedir um nome de usuário e uma senha para "
|
||||
"acesso."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, forneça o seu nome de usuário e senha, ou verifique sua {0}"
|
||||
"configuração de roteamento{1} ou {2}configuração do túnel I2P{3};"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
||||
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
||||
msgstr "Aviso: eepsite inalcançável"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:99
|
||||
msgid "The eepsite was not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||
"yet well-integrated with peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||
msgid "Information: New Host Name"
|
||||
msgstr "Informação: novo nome de host"
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:109
|
||||
msgid "Information: New Host Name with Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address helper link you followed is for a new host name that is not in "
|
||||
"your address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:111
|
||||
msgid "You may save this host name to your local address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you save it to your address book, you will not see this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:115 ../java/build/Proxy.java:121
|
||||
msgid "Warning: Bad Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:122
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:123
|
||||
msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname "
|
||||
"or Base 64 key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:131
|
||||
msgid "Warning: Non-HTTP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:132
|
||||
msgid "The request uses a bad protocol."
|
||||
msgstr "O pedido usa um protocolo inadequado."
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outros protocolos, tais como {0}https://{1} e {0}ftp://{1}, não são "
|
||||
"permitidos."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||
msgstr "Parece que este destino é inadequado:"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
||||
"\"{1}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
||||
msgid "Base 32"
|
||||
msgstr "Base 32"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. only blockfile supports multiple books
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: parameter is a host name
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} jump service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:162
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Added via address helper from {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:164
|
||||
msgid "Added via address helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr "roteador"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||
msgstr "Redirecionando para {0}"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:210
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:211
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:213
|
||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
1172
apps/i2ptunnel/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
1172
apps/i2ptunnel/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -89,7 +89,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
|
||||
{ "nl", "no", _x("Norwewgian Bokmaal"), null },
|
||||
{ "pl", "pl", _x("Polish"), null },
|
||||
{ "pt", "pt", _x("Portuguese"), null },
|
||||
// { "pt_BR", "br", _x("Portuguese"), "Brazil" },
|
||||
{ "pt_BR", "br", _x("Portuguese"), "Brazil" },
|
||||
{ "ro", "ro", _x("Romainian"), null },
|
||||
{ "ru", "ru", _x("Russian"), null },
|
||||
{ "sv", "se", _x("Swedish"), null },
|
||||
|
@ -50,6 +50,7 @@
|
||||
<a href="/console?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=pt&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=pt_BR&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=br" title="Português brasileiro" alt="Português brasileiro"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
<a href="/console?lang=sv&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||
|
@ -76,6 +76,7 @@
|
||||
<a href="/home?lang=nb&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=no" title="Bokmål" alt="Norwegian Bokmaal"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=pl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pl" title="Polski" alt="Polski"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=pt_BR&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=br" title="Português brasileiro" alt="Português brasileiro"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=pt&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
||||
<a href="/home?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||
|
765
apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po
Normal file
765
apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,765 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy anônimo"
|
||||
|
||||
msgid "Satellite Provider"
|
||||
msgstr "Internet via satélite"
|
||||
|
||||
msgid "Andorra"
|
||||
msgstr "Andorra"
|
||||
|
||||
msgid "United Arab Emirates"
|
||||
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
|
||||
|
||||
msgid "Afghanistan"
|
||||
msgstr "Afeganistão"
|
||||
|
||||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||||
msgstr "Antígua e Barbuda"
|
||||
|
||||
msgid "Anguilla"
|
||||
msgstr "Anguilla"
|
||||
|
||||
msgid "Albania"
|
||||
msgstr "Albânia"
|
||||
|
||||
msgid "Armenia"
|
||||
msgstr "Armênia"
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||||
msgstr "Antilhas Holandesas"
|
||||
|
||||
msgid "Angola"
|
||||
msgstr "Angola"
|
||||
|
||||
msgid "Antarctica"
|
||||
msgstr "Antártica"
|
||||
|
||||
msgid "Argentina"
|
||||
msgstr "Argentina"
|
||||
|
||||
msgid "American Samoa"
|
||||
msgstr "Samoa Americana"
|
||||
|
||||
msgid "Austria"
|
||||
msgstr "Áustria"
|
||||
|
||||
msgid "Australia"
|
||||
msgstr "Austrália"
|
||||
|
||||
msgid "Aruba"
|
||||
msgstr "Aruba"
|
||||
|
||||
msgid "Åland Islands"
|
||||
msgstr "Ilhas Åland"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijan"
|
||||
msgstr "Azerbaijão"
|
||||
|
||||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||||
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
|
||||
|
||||
msgid "Barbados"
|
||||
msgstr "Barbados"
|
||||
|
||||
msgid "Bangladesh"
|
||||
msgstr "Bangladesh"
|
||||
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
msgstr "Bélgica"
|
||||
|
||||
msgid "Burkina Faso"
|
||||
msgstr "Burkina Faso"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
msgstr "Bulgária"
|
||||
|
||||
msgid "Bahrain"
|
||||
msgstr "Bahrein"
|
||||
|
||||
msgid "Burundi"
|
||||
msgstr "Burundi"
|
||||
|
||||
msgid "Benin"
|
||||
msgstr "Benim"
|
||||
|
||||
msgid "Bermuda"
|
||||
msgstr "Bermudas"
|
||||
|
||||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||
msgstr "Brunei"
|
||||
|
||||
msgid "Bolivia"
|
||||
msgstr "Bolívia"
|
||||
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr "Brasil"
|
||||
|
||||
msgid "Bahamas"
|
||||
msgstr "Bahamas"
|
||||
|
||||
msgid "Bhutan"
|
||||
msgstr "Butão"
|
||||
|
||||
msgid "Bouvet Island"
|
||||
msgstr "Ilha Bouvet"
|
||||
|
||||
msgid "Botswana"
|
||||
msgstr "Botsuana"
|
||||
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
msgstr "Bielorrússia"
|
||||
|
||||
msgid "Belize"
|
||||
msgstr "Belize"
|
||||
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canadá"
|
||||
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
|
||||
|
||||
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
||||
msgstr "República Democrática do Congo"
|
||||
|
||||
msgid "Central African Republic"
|
||||
msgstr "República Centro-Africana"
|
||||
|
||||
msgid "Congo"
|
||||
msgstr "Congo"
|
||||
|
||||
msgid "Switzerland"
|
||||
msgstr "Suíça"
|
||||
|
||||
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||||
msgstr "Costa do Marfim"
|
||||
|
||||
msgid "Cook Islands"
|
||||
msgstr "Ilhas Cook"
|
||||
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
msgstr "Chile"
|
||||
|
||||
msgid "Cameroon"
|
||||
msgstr "Camarões"
|
||||
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr "China"
|
||||
|
||||
msgid "Colombia"
|
||||
msgstr "Colômbia"
|
||||
|
||||
msgid "Costa Rica"
|
||||
msgstr "Costa Rica"
|
||||
|
||||
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||||
msgstr "Sérvia e Montenegro"
|
||||
|
||||
msgid "Cuba"
|
||||
msgstr "Cuba"
|
||||
|
||||
msgid "Cape Verde"
|
||||
msgstr "Cabo Verde"
|
||||
|
||||
msgid "Curaçao"
|
||||
msgstr "Curaçao"
|
||||
|
||||
msgid "Christmas Island"
|
||||
msgstr "Ilha Christmas"
|
||||
|
||||
msgid "Cyprus"
|
||||
msgstr "Chipre"
|
||||
|
||||
msgid "Czech Republic"
|
||||
msgstr "República Tcheca"
|
||||
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemanha"
|
||||
|
||||
msgid "Djibouti"
|
||||
msgstr "Djibuti"
|
||||
|
||||
msgid "Denmark"
|
||||
msgstr "Dinamarca"
|
||||
|
||||
msgid "Dominica"
|
||||
msgstr "Dominica"
|
||||
|
||||
msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr "República Dominicana"
|
||||
|
||||
msgid "Algeria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Estonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Egypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Eritrea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ethiopia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "European Union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gabon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Grenada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Georgia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ghana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gibraltar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Greenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gambia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guadeloupe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Greece"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guatemala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guyana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hong Kong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Honduras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Croatia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Haiti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hungary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Indonesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ireland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Israel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Isle of Man"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "India"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Iraq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jamaica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kenya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cambodia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comoros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Korea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kuwait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cayman Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kazakhstan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lebanon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Liechtenstein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sri Lanka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Liberia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lithuania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latvia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Morocco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monaco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Republic of Moldova"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Montenegro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Martin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Madagascar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Marshall Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Myanmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mongolia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Macao"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Martinique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mauritania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Montserrat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mauritius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maldives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malawi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malaysia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mozambique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Namibia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Caledonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Niger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Norfolk Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nigeria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nicaragua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Norway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nepal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nauru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Niue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Oman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Panama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "French Polynesia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Papua New Guinea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Philippines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pakistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Poland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pitcairn Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Puerto Rico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Palestinian Territory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Portugal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Palau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paraguay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Qatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Réunion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Serbia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Russian Federation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rwanda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saudi Arabia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seychelles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sudan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sweden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Singapore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovakia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sierra Leone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "San Marino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Senegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Somalia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suriname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "El Salvador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swaziland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "French Southern Territories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thailand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tajikistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tokelau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timor-Leste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkmenistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tunisia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tonga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tuvalu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Taiwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "United Republic of Tanzania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uganda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "United States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uruguay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uzbekistan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Venezuela"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virgin Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Viet Nam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vanuatu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samoa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yemen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mayotte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "South Africa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zambia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zimbabwe"
|
||||
msgstr ""
|
74
apps/routerconsole/locale-news/messages_pt_BR.po
Normal file
74
apps/routerconsole/locale-news/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||
msgstr "Parabéns! A I2P foi instalada!"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||
msgstr "Seja bem-vindo à I2P!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, {0}tenha paciência{1}: a I2P está sendo inicializada e procurando "
|
||||
"por nós."
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}"
|
||||
"configuration page{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enquanto você aguarda, por favor, {0}ajuste as especificações da sua banda "
|
||||
"larga{1} na {2}página de configuração{3}."
|
||||
|
||||
msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Além disso, você pode configurar o seu navegador para usar o proxy I2P para "
|
||||
"acessar eepsites."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||
"browser settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||
msgstr "Não use SOCKS para isto!"
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}"
|
||||
"check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-"
|
||||
"help{3} or {4}#i2p{5}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Direcione o seu cliente IRC para {0}localhost:6668{1} e nos dê um oi em {2}"
|
||||
"#i2p-help{3} ou {4}#i2p{5}."
|
6095
apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
6095
apps/routerconsole/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
711
apps/susidns/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
711
apps/susidns/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,711 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||
msgstr "O nome do host \"{0}\" contém o caractér ilegítimo {1}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||
msgstr "O nome do host não pode começar com \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||
msgstr "O nome do host não pode terminar com \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||
msgstr "O nome do host não pode conter \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||
"unavailable in this JVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
|
||||
msgid "Hashcash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Oculto"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
|
||||
msgid "Signed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Type {0}"
|
||||
msgstr "Tipo {0}"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:201
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "One result for search."
|
||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:235
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination added for {0}."
|
||||
msgstr "Adicionado destino para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||
msgstr "Alterado destino para {0}."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:286
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||
msgstr "Aviso - o nome do host não pode terminar com \".i2p\""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||
msgstr "Destino de Base 64 inválido."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||
msgstr "Nome de host inválido: \"{0}\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||
msgstr "Por favor, forneça um nome de host e um destino"
|
||||
|
||||
#. clear search when deleting
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:325
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267
|
||||
msgid "Delete Entry"
|
||||
msgstr "Deletar entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr "Deletar selecionado"
|
||||
|
||||
#. parameter is a host name
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||
msgstr "Destino {0} deletado."
|
||||
|
||||
#. parameter will always be >= 2
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 destination deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||
msgstr[0] "{0} destinos deletados."
|
||||
msgstr[1] "{0} destinos deletados."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:323
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||
msgid "No entries selected to delete."
|
||||
msgstr "Nenhuma entrada foi selecionada para deleção."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||
msgid "Address book saved."
|
||||
msgstr "Livro de endereços salvo."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||
msgstr "ERRO: não foi possível escrever no arquivo do livro de endereços."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:339
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o problema persistir, verifique se o seu navegador está configurado para "
|
||||
"permitir cookies."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:132
|
||||
msgid "Configuration saved."
|
||||
msgstr "Configuração salva."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:135
|
||||
msgid "Configuration reloaded."
|
||||
msgstr "Configuração recarregada."
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||
msgstr "Adicionar manualmente por meio do SusiDNS"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
||||
msgid "Subscriptions saved."
|
||||
msgstr "Subscrições salvas"
|
||||
|
||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:137
|
||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||
msgstr "Subscrições recarregadas."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||
msgid "address book"
|
||||
msgstr "livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
|
||||
msgid "Address books"
|
||||
msgstr "Livros de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
|
||||
msgid "master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
||||
msgid "router"
|
||||
msgstr "roteador"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
||||
msgid "published"
|
||||
msgstr "publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134
|
||||
msgid "Address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191
|
||||
msgid "Current filter"
|
||||
msgstr "Filtro atual"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196
|
||||
msgid "clear filter"
|
||||
msgstr "limpar filtro"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286
|
||||
msgid "Mark for deletion"
|
||||
msgstr "Marcar para deleção"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305
|
||||
msgid "Base 32 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:309
|
||||
msgid "More information on this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:381
|
||||
msgid "This address book is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
|
||||
msgid "Add new destination"
|
||||
msgstr "Adicionar novo destino"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165
|
||||
msgid "Host Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
|
||||
msgid "configuration"
|
||||
msgstr "configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
||||
"or master addressbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||
"addressbook application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||
"router addressbooks appear there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||
"published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||
msgid "Update interval in hours"
|
||||
msgstr "Intervalo de atualização em horas"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||
"root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
|
||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
|
||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||
msgstr "O seu livro de endereços privado nunca é publicado"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
|
||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
|
||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
|
||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
||||
"to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
||||
"(no need to change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
|
||||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||
msgid "addressbook"
|
||||
msgstr "livro de endereços"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:179
|
||||
msgid "Encoded Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
|
||||
msgid "Base 32 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||
msgid "Base 64 Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||
msgid "Address Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "linque"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Chave pública"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
||||
msgid "Signing Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225
|
||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
||||
msgid "Added Date"
|
||||
msgstr "Data adicionada"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introdução"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
|
||||
msgid "What is the addressbook?"
|
||||
msgstr "O que é o livro de endereços?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
|
||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||
msgstr "O aplicativo livro de endereços é parte da sua instalação da I2P."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||
"\"subscriptions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||
"i2p2.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||
msgstr "Como funciona o aplicativo livro de endereços?"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||
"their content into your \"router\" address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||
"well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||
"which is not merged or published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
||||
"are never distributed to others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
||||
"address books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||
msgid "subscriptions"
|
||||
msgstr "subscrições"
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
|
||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||
msgstr "O arquivo de subscrições contém uma lista de URLs para sites i2p."
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||
"updated infrequently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||
"latest addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||
msgstr ""
|
448
apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
448
apps/susimail/locale/messages_pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,448 @@
|
||||
# I2P
|
||||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:443
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:462
|
||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:467
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||
msgstr "O conjunto de caractéres \\''{0}\\'' não é suportado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||
msgstr "Por questões de segurança, o arquivo está zipado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "attachment ({0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Attachment ({0})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||
msgid "Need username for authentication."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer o nome de usuário para autenticação."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
||||
msgid "Need password for authentication."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer a senha para autenticação."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
||||
msgid "Need hostname for connect."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer o nome do host para conectar-se."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:581
|
||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer o número da porta para o POP3 conectar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do POP3 não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número de porta para o POP3 inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer o número da porta para o SMTP conectar."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
|
||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||
msgstr "O número da porta do SMTP não se inclui na faixa 0..65535."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:613
|
||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||
msgstr "Número de porta para o SMTP inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660
|
||||
msgid "User logged out."
|
||||
msgstr "Usuário deslogado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||
msgstr "Erro interno, conexão perdida."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:760
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||
msgstr "Sobre {0}, {1} escreveu:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:807
|
||||
msgid "begin forwarded mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:829
|
||||
msgid "end forwarded mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
|
||||
msgid "Message id not valid."
|
||||
msgstr "Id da mensagem inválido."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:947
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||
msgstr "Nenhuma codificação encontrada para {0}."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||
msgstr "Não foi possível codificar os dados: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:956
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1034
|
||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
|
||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1102
|
||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||
msgstr "Nenhuma mensagem marcada para deleção."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1122
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 message deleted."
|
||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||
msgstr[0] "{0} mensagens deletadas."
|
||||
msgstr[1] "{0} mensagens deletadas."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Message"
|
||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||
msgstr[0] "{0} mensagens"
|
||||
msgstr[1] "{0} mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
||||
msgid "Show Message"
|
||||
msgstr "Mostrar mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
|
||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1436
|
||||
msgid "no subject"
|
||||
msgstr "sem assunto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1453
|
||||
msgid "Found no valid sender address."
|
||||
msgstr "Nenhum endereço de remetente válido foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1459
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||
msgstr "Nenhum endereço válido foi encontrado em \\''{0}\\''."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1478
|
||||
msgid "No recipients found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1485
|
||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
||||
msgid "Header line encoder not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
||||
msgid "Mail sent."
|
||||
msgstr "Correio enviado."
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
||||
msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
||||
msgid "Reload Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Deslogar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Para:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
||||
msgid "Cc:"
|
||||
msgstr "Cc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
||||
msgid "Bcc:"
|
||||
msgstr "Bcc:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Assunto:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||
msgid "Bcc to self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
msgid "New Attachment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Carregar arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
||||
msgid "Attachments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||
msgid "POP3-Port"
|
||||
msgstr "Porta do POP3"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||
msgid "SMTP-Port"
|
||||
msgstr "Porta do SMTP"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Criar uma conta"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||
msgstr "Quer mesmo deletar as mensagens marcadas?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, quero deletá-los!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1748
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr "Responder todos"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Deletar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
|
||||
msgid "Check Mail"
|
||||
msgstr "Verificar correio"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Remetente"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Assunto"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 Byte"
|
||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||
msgstr[0] "{0} bytes"
|
||||
msgstr[1] "{0} Byt"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Marcar todos"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Inverter seleção"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primeiro"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||
msgstr "Página {0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
||||
msgid "Pagesize:"
|
||||
msgstr "Tamanho da página:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
||||
msgid "Really delete this message?"
|
||||
msgstr "Quer mesmo deletar esta mensagem?"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||
msgstr "Sim, quero deletá-lo!"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
||||
msgid "Back to Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||
msgid "Could not fetch mail."
|
||||
msgstr ""
|
@ -995,7 +995,7 @@ p img:first-child {
|
||||
margin: 5px 5px 0 5px;
|
||||
color: #001;
|
||||
font-size: 7pt;
|
||||
width: 280px;
|
||||
width: 300px;
|
||||
text-align: right;
|
||||
float: right;
|
||||
valign: middle;
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ button:active {
|
||||
padding: 0;
|
||||
color: #EE9;
|
||||
font-size: 7pt;
|
||||
width: 260px;
|
||||
width: 280px;
|
||||
text-align: right;
|
||||
float: right;
|
||||
vertical-align: middle;
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ button:active {
|
||||
padding: 2px 5px;
|
||||
color: #001;
|
||||
font-size: 7pt;
|
||||
width: 280px;
|
||||
width: 300px;
|
||||
text-align: right;
|
||||
float: right;
|
||||
vertical-align: middle;
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user