From a2bd45fa9b2be3ccd87eb6826048c3619e23e165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv Date: Sun, 11 Aug 2013 16:58:19 +0000 Subject: [PATCH] * Translation updates from Transifex - French, Portugeuse, Russian, Spanish, and Turkish updates from Transifex - Start of Romanian translation from Transifex - Update English POs for sending to TX * Debian: Update changelog --- .tx/config | 6 + apps/desktopgui/locale/messages_ar.po | 1 + apps/desktopgui/locale/messages_en.po | 2 +- apps/i2psnark/locale/messages_ar.po | 2 +- apps/i2psnark/locale/messages_en.po | 12 +- apps/i2psnark/locale/messages_es.po | 10 +- apps/i2psnark/locale/messages_fr.po | 22 +- apps/i2psnark/locale/messages_pt.po | 10 +- apps/i2psnark/locale/messages_ru.po | 71 +- apps/i2psnark/locale/messages_zh.po | 10 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po | 536 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po | 609 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po | 536 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po | 536 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po | 536 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po | 536 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_ar.po | 2 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po | 128 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po | 210 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po | 226 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po | 205 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po | 300 +- apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po | 204 +- .../net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java | 6 +- apps/routerconsole/jsp/console.jsp | 1 + apps/routerconsole/jsp/home.jsp | 1 + apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po | 2 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po | 35 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po | 40 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po | 31 +- apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po | 65 + apps/routerconsole/locale/messages_en.po | 774 +- apps/routerconsole/locale/messages_es.po | 773 +- apps/routerconsole/locale/messages_et.po | 2 +- apps/routerconsole/locale/messages_fr.po | 931 +-- apps/routerconsole/locale/messages_pt.po | 773 +- apps/routerconsole/locale/messages_ro.po | 6949 +++++++++++++++++ apps/routerconsole/locale/messages_ru.po | 785 +- apps/routerconsole/locale/messages_tr.po | 915 +-- apps/routerconsole/locale/messages_zh.po | 772 +- apps/susidns/locale/messages_ar.po | 2 +- apps/susidns/locale/messages_en.po | 2 +- apps/susidns/locale/messages_ro.po | 748 ++ apps/susimail/locale/messages_ar.po | 2 +- apps/susimail/locale/messages_en.po | 234 +- apps/susimail/locale/messages_fr.po | 232 +- apps/susimail/locale/messages_pt.po | 232 +- apps/susimail/locale/messages_ro.po | 451 ++ debian/changelog | 7 +- debian/patches/0001-path-substitution.patch | 68 +- history.txt | 3 + installer/resources/locale/po/messages_es.po | 202 + installer/resources/locale/po/messages_fr.po | 116 +- installer/resources/locale/po/messages_pt.po | 203 + installer/resources/locale/po/messages_ru.po | 27 +- .../src/net/i2p/router/RouterVersion.java | 2 +- 67 files changed, 14434 insertions(+), 5684 deletions(-) create mode 100644 apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po create mode 100644 apps/routerconsole/locale/messages_ro.po create mode 100644 apps/susidns/locale/messages_ro.po create mode 100644 apps/susimail/locale/messages_ro.po create mode 100644 installer/resources/locale/po/messages_es.po create mode 100644 installer/resources/locale/po/messages_pt.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 43be422667..1125f1f2d2 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -57,6 +57,7 @@ trans.nb = apps/routerconsole/locale/messages_nb.po trans.nl = apps/routerconsole/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/routerconsole/locale/messages_pl.po trans.pt = apps/routerconsole/locale/messages_pt.po +trans.ro = apps/routerconsole/locale/messages_ro.po trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale/messages_ru.po trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale/messages_sv.po trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale/messages_tr.po @@ -75,6 +76,7 @@ trans.nl = apps/routerconsole/locale-news/messages_nl.po trans.pt = apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-news/messages_ru.po trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po +trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po [I2P.i2psnark] source_file = apps/i2psnark/locale/messages_en.po @@ -110,6 +112,7 @@ trans.it = apps/susidns/locale/messages_it.po trans.nl = apps/susidns/locale/messages_nl.po trans.pl = apps/susidns/locale/messages_pl.po trans.pt = apps/susidns/locale/messages_pt.po +trans.ro = apps/susidns/locale/messages_ro.po trans.ru_RU = apps/susidns/locale/messages_ru.po trans.sv_SE = apps/susidns/locale/messages_sv.po trans.uk_UA = apps/susidns/locale/messages_uk.po @@ -151,6 +154,7 @@ trans.ru_RU = apps/susimail/locale/messages_ru.po trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po trans.pl = apps/susimail/locale/messages_pl.po trans.pt = apps/susimail/locale/messages_pt.po +trans.ro = apps/susimail/locale/messages_ro.po trans.uk_UA = apps/susimail/locale/messages_uk.po trans.vi = apps/susimail/locale/messages_vi.po trans.zh_CN = apps/susimail/locale/messages_zh.po @@ -177,8 +181,10 @@ trans.zh_CN = debian/po/zh.po source_file = installer/resources/locale/po/messages_en.po source_lang = en trans.de = installer/resources/locale/po/messages_de.po +trans.es = installer/resources/locale/po/messages_es.po trans.fr = installer/resources/locale/po/messages_fr.po trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po +trans.pt = installer/resources/locale/po/messages_pt.po trans.sv_SE = installer/resources/locale/po/messages_sv.po trans.ru_RU = installer/resources/locale/po/messages_ru.po trans.tr_TR = installer/resources/locale/po/messages_tr.po diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_ar.po b/apps/desktopgui/locale/messages_ar.po index e908adb704..bfc0386973 100644 --- a/apps/desktopgui/locale/messages_ar.po +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_ar.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:46-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" +"Language: ar\n" "Language-Team: duck \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/apps/desktopgui/locale/messages_en.po b/apps/desktopgui/locale/messages_en.po index e92250e678..03bcc02f92 100644 --- a/apps/desktopgui/locale/messages_en.po +++ b/apps/desktopgui/locale/messages_en.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ar.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ar.po index f0be3b9745..5cb95ade4e 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_ar.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:18-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_en.po b/apps/i2psnark/locale/messages_en.po index 53d2745af1..58b539738d 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_en.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_en.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -388,16 +388,16 @@ msgstr "" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po index 626c673681..ad37088da1 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_es.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-10 09:44+0000\n" "Last-Translator: trolly\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -425,16 +425,16 @@ msgstr "Abriendo el túnel I2P" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Deteniendo todos los torrents y cerrando el túnel I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Cerrando túnel I2P después de avisar a los rastreadores." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Túnel I2P cerrado" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po b/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po index d27efa55fd..73b66e91c9 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Boxoa590, 2012-2013 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # jackjack , 2011 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 07:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:32+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "fr/)\n" @@ -423,16 +424,16 @@ msgstr "Ouverture du tunnel I2P" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Ouverture du tunnel I2P and démarrage de tous les torrents." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P fermé." @@ -595,9 +596,8 @@ msgid "Stop All" msgstr "Arrêter tout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515 -#, fuzzy msgid "Start all stopped torrents" -msgstr "Démarrer le torrent" +msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531 @@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Liste tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Créé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Créé par" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385 msgid "Magnet link" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po index 9738c3bb57..1d14fc5f86 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_pt.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:09+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -423,16 +423,16 @@ msgstr "Abrindo o túnel I2P" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Fechando túnel I2P após notificar os rastreadores." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Túnel I2P fechado" diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po index 037c691d2e..ed96c16133 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # mama__1 , 2013 # ducki2p , 2011 +# varnav, 2013 # foo , 2009 # mama__1 , 2013 # Roman Azarenko , 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Roman Azarenko \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:38+0000\n" +"Last-Translator: varnav\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/ru_RU/)\n" "Language: ru_RU\n" @@ -69,28 +70,28 @@ msgstr "Обновление отключено" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:561 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" -msgstr "" +msgstr "Размер страницы изменён на {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 msgid "Data directory must be an absolute path" -msgstr "" +msgstr "Директория данных должна быть абсолютным путём" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:572 msgid "Data directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Директория данных не существует" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:574 msgid "Not a directory" -msgstr "" +msgstr "Не директория" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:576 msgid "Unreadable" -msgstr "" +msgstr "Нечитаемо" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:581 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" -msgstr "" +msgstr "Директория данных изменена на {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:636 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Добавление {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099 #, java-format msgid "Download already running: {0}" -msgstr "" +msgstr "Закачка уже запущена: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1138 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161 @@ -421,16 +422,16 @@ msgstr "Открытие I2P туннеля" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Соединяемся с I2P и запускаем все торренты." -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Останавливаем все торренты и закрываем соединение с I2P" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Закрытие туннеля I2P после уведомления трекеров" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Соединение с I2P закрыто." @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Обновлено из {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" -msgstr "" +msgstr "Загрузка торрент файла из: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97 #, java-format @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Скорость загрузки" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:477 msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость получения" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:483 msgid "Up Rate" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Скорость отдачи" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:486 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость отдачи" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Остановить все" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515 msgid "Start all stopped torrents" -msgstr "" +msgstr "Запустить все остановленные торренты" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:531 @@ -640,35 +641,35 @@ msgstr[2] "{0} DHT пиров" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Первый" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Первая страница" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая страница" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующее" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Последний" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "Последняя страница" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 #, java-format @@ -713,11 +714,11 @@ msgstr "Каталог не может быть удалён: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:870 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" -msgstr "" +msgstr "Каталог удалён: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:942 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" -msgstr "" +msgstr "Ошибка - нельза добавить альтернативные трекеры без основного" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:955 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" @@ -1074,11 +1075,11 @@ msgstr "минут" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1883 msgid "Page size" -msgstr "" +msgstr "Размер страницы" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885 msgid "torrents" -msgstr "" +msgstr "торренты" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909 msgid "Total uploader limit" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "Открыть" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2018 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Частный" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2020 msgid "Announce URL" @@ -1206,15 +1207,15 @@ msgstr "Список трекеров" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Создан" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2375 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Создан кем" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385 msgid "Magnet link" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Magnet-ссылка" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392 msgid "Private torrent" -msgstr "" +msgstr "Частный Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466 diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po index 23f7d6e167..be669f1fb6 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_zh.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:48+0000\n" "Last-Translator: xtoaster \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -400,16 +400,16 @@ msgstr "正在建立 I2P 隧道" msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1903 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1911 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "正在关闭 I2P 隧道,已通知 Tracker。" -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1929 -#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1937 +#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1948 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P隧道已关闭" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po index c94ddc8eaa..df5b70551a 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:02-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po index 82432364bf..f5993e5f77 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Waseihou Watashi , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:26+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po index 2b44583ef1..6f0693696d 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_de.po @@ -15,7 +15,7 @@ # zeroflag , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:15+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po index cee219299d..48d8c0bbb6 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_en.po @@ -8,347 +8,347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "" @@ -402,13 +402,13 @@ msgstr "" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po index 03e361d5e2..071cb73078 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_es.po @@ -5,20 +5,20 @@ # # Translators: # "blabla", 2011 -# blabla , 2011, 2012 -# Daniel Mustieles , 2012-2013 +# blabla , 2011-2012 +# Daniel Mustieles , 2013 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 -# punkibastardo , 2011, 2012 -# punkibastardo , 2011 -# trolly , 2013 +# punkibastardo , 2011-2012 +# trolly, 2013 +# trolly, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 10:42+0000\n" -"Last-Translator: trolly \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:00+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -27,336 +27,383 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorización outproxy" +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" +msgstr "Advertencia: Outproxy no encontrado" -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorización outproxy" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" -msgstr "Consola del Router" +msgstr "Consola del Ruter" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" -msgstr "Consola del Router" +msgstr "Consola del Ruter I2P" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "Ajustes" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "destino local" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "Destino del túnel" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "Tu navegador no soporta iFrames." - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "El proxy HTTP no está activo" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" +"Está apagado, o hay congestión en la red, o su ruter aún no está bien " +"integrado con los otros pares." -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" +"Puede ser que desee {0}reintentarlo{1} ya uqe esto seleccionará " +"aleatoriamente un outproxy del grupo que haya definido {2}aquí{3} (si tiene " +"configurado más de uno)" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" +"Si aún sigue teniendo problemas puede ser que desee editar si lista de " +"outproxies {0}aquí{1}." -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" -msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" +msgstr "No se pudo encontrar el siguiente destino:" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." -msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" +msgstr "Error: solicitud denegada" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" +msgstr "Error: acceso local" + +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "Su navegador no soporta iFrames." + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" +"No use el proxy para acceder a la consola del ruter, localhost o " +"destinaciones en su LAN local." -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "Advertencia: Eepsite desconocida." + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "Advertencia: Eepsite no encontrada en la libreta de direcciones" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "LA eepsite no se encontró en su libreta de direcciones." + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "Compruebe el enlace o busque una dirección Base 32 o Base 64." + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" +"Si tiene una dirección Base 64, {0}añádala a su libreta de direcciones{1}." + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" +"Si no, encuentre una dirección Base 32 o un enlace de ayuda, o use un " +"servicio de salto de más abajo." + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" +"¿Entra a esta web a menudo? Vea {0}el FAQ{1} para obtener ayuda de como {2}" +"añadir suscripciones{3} a su libreta de direcciones." + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "Advertencia: URI solicitado no válida" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" +"La URI solicitada no es válida y probablemente tenga caracteres no válidos." + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" +"Si ha pulsado en un enlace, compruebe el final de la URI por caracteres que " +"haya podido añadir el navegador por error." + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "Aviso: Destinación no válida." + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" +"La destinación de eepsite especificada no es válida, o quizás no se ha " +"podido acceder a ella." + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" +"Quizás pegó la destinación Base 64 equivocada o el enlace que ha pulsado " +"estaba mal." + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "También podría ser que ese servidor I2P esté apagado." + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "Quizás quiera {0}reintentarlo{1}." + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "Advertencia: solicitud denegada" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "Ha intentado conectarse a una localización o una web no I2P." + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "Advertencia: no se ha configurado ningún proxy de salida" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" +"Su petición es para una web fuera de I2P, pero no tiene configurado el proxy " +"de salida HTTP." + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "Por favor, configure un proxy de salida en el I2PTunnel." + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Conflicto con la clave de destino" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" +"El enlace de ayuda que ha pulsado tienen una clave de destino diferente a la " +"que ya tiene en su base de datos de dominios." -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" +"Alguien podría estar intentando hacerse pasar por otra eepsite, o la gente " +"ha puesto nombres idénticos a varias eepsites." -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +"Puede resolver este conflicto considerando de qué clave se fía, y según " +"esto, eliminando el enlace con la dirección de ayuda, eliminando la entrada " +"de su base de datos de direcciones, o renombrando alguna de ellas." + +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "Se necesita Autorización para el Proxy" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "Se necesita Autorización para el proxy I2P HTTP" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" +"Este proxy está configurado para requerir un usuario y contraseña para " +"acceder." + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" +"Por favor, escriba su usuario y contraseña, o compruebe su configuración{1} " +"del {0}ruter o su configuración{3} de {2}I2PTunnel." + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" +"Para desactivar la autorización, elimine la configuración {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, entonces apague y reinicie el túnel HTTP Proxy." + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "Advertencia: Eepsite no accesible" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "No se ha podido acceder a la eepsite." + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" +"La eepsite está pagada, o hay congestión en la red, o su ruter no está aún " +"bien integrado con los otros pares." + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "Información: Nuevo nombre de host" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "Información: Nuevo nombre de host con Ayuda de Dirección" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" +"El enlace de ayuda de direcciones que ha abierto es para un nuevo nombre de " +"dominio que no estaba en su libreta de direcciones." + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "Quizás desee guardar este dominio en su libreta de direcciones local." + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" +"Si lo guarda en su libreta de direcciones, no verá este mensaje de nuevo." + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "Si no lo guarda, el dominio se olvidará después de reiniciar el ruter." + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" +"Di no desea visitar este dominio, pulse en botón \"volver\" de su " +"navegador." + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "Advertencia: Dirección de ayuda errónea." + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" +"La clave de ayuda en la URL ({0}i2paddresshelper={1}) no se puede resolver." + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "Parecen ser datos basura, o una dirección Base 32 mal escrita." + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" +"Compruebe la URL e intente arreglar la clave de ayuda para que sea un nombre " +"de dominio Base 32 válido, o una clave Base 64." + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "Advertencia: Protocolo no HTTP" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "La petición usa un protocolo incorrecto." + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "El proxy HTTP de I2P SÓLO admite peticiones {0}http://{1}." + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" +"Otros protocolos como {0}https://{1} y {0}ftp://{1} no están permitidos." #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" @@ -417,7 +464,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "Puerta de salida HTTP" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" @@ -425,7 +472,7 @@ msgstr "" "mediante el uso de un servicio de \"salto\":" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "servicio saltador {0}" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po index 4fc76dbc72..91627fcf25 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_fr.po @@ -10,9 +10,9 @@ # Boxoa590, 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:00+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -23,337 +23,337 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorisation de mandataire sortant" - -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorisation de mandataire sortant" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" msgstr "Console du routeur" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" msgstr "Console du routeur" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "Destination locale" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "Destination du tunnel" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames." - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "Le proxy HTTP n'est pas en place" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" +msgstr "Destination du tunnel" + +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "Votre navigateur n'est pas compatible iFrames." + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "Destination locale" + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "Autorisation de mandataire sortant" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "Autorisation de mandataire sortant" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Cela semble être une mauvaise destination" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "proxy sortant HTTP" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "utilisant un \"service de saut\":" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "{0} jump service" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po index 9da4f13214..185b4de9de 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:37+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po index 6dd97a88f0..52f5972cfe 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_it.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Tony Goodyear , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po index c2adeefc13..52e77e239e 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Mikal , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:12+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po index d80511e2fe..7a2247a925 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 12:14+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po index 3dd475be9d..c33dd55843 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Smert i2p , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:31+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po index d1fbe93322..4defee051a 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_pt.po @@ -9,9 +9,9 @@ # wicked, 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -22,337 +22,337 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorização do proxy de saída" - -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "Autorização do proxy de saída" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" msgstr "Painel do Roteador" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" msgstr "Painel do Roteador" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "Livro de endereços" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "Destino local" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "Destino do túnel" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "Seu navegador não suporta iFrames." - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "O proxy HTTP não está alcançável" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" +msgstr "Destino do túnel" + +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "Seu navegador não suporta iFrames." + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "Destino local" + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "Autorização do proxy de saída" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "Autorização do proxy de saída" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Este destino parece estar incorreto:" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "Proxy de saída HTTP" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "serviço \"jump\":" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "{0} serviço de salto" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po index 53cfc88ad5..7dcbec288d 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_ru.po @@ -13,9 +13,9 @@ # sfix , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:09+0000\n" "Last-Translator: Roman Azarenko \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -27,337 +27,337 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" -msgstr "Авторизация outproxy" - -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "Авторизация outproxy" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "Локальный адрес назначения" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "Назначение туннеля" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames" - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "HTTP-прокси не поднят" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" +msgstr "Назначение туннеля" + +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "Ваш браузер не поддерживает iFrames" + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "Локальный адрес назначения" + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "Авторизация outproxy" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "Авторизация outproxy" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:" @@ -419,14 +419,14 @@ msgstr "" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "HTTP Outproxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "{0} jump service" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po index cb69b06aef..bc97182fe3 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Martin Svensson , 2011-2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:53+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po index c39d457c93..e926d883d6 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Denis Lysenko , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:01+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po index c92e0fbc95..01ce13b7d4 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ # dich_tran , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-11 08:42+0000\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po index d308fef093..e70f905410 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale-proxy/messages_zh.po @@ -7,9 +7,9 @@ # , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P\n" +"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:00+0000\n" "Last-Translator: walking \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/" @@ -20,337 +20,337 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../java/build/Proxy.java:5 -msgid "Proxy Authorization Required" -msgstr "出口代理认证" - -#: ../java/build/Proxy.java:6 -msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" -msgstr "出口代理认证" - -#: ../java/build/Proxy.java:7 -msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11 +msgid "Warning: Outproxy Not Found" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:8 -#, java-format -msgid "" -"Please enter your username and password, or check your {0}router " -"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:9 -#, java-format -msgid "" -"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." -"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:16 -msgid "Warning: No Outproxy Configured" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:11 ../java/build/Proxy.java:20 -#: ../java/build/Proxy.java:32 ../java/build/Proxy.java:44 -#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:61 -#: ../java/build/Proxy.java:74 ../java/build/Proxy.java:83 -#: ../java/build/Proxy.java:93 ../java/build/Proxy.java:103 -#: ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:6 ../java/build/Proxy.java:18 +#: ../java/build/Proxy.java:27 ../java/build/Proxy.java:40 +#: ../java/build/Proxy.java:49 ../java/build/Proxy.java:61 +#: ../java/build/Proxy.java:69 ../java/build/Proxy.java:88 +#: ../java/build/Proxy.java:99 ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:121 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 msgid "Router Console" msgstr "路由控制台" -#: ../java/build/Proxy.java:12 ../java/build/Proxy.java:21 -#: ../java/build/Proxy.java:33 ../java/build/Proxy.java:45 -#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:62 -#: ../java/build/Proxy.java:75 ../java/build/Proxy.java:84 -#: ../java/build/Proxy.java:94 ../java/build/Proxy.java:104 -#: ../java/build/Proxy.java:116 +#: ../java/build/Proxy.java:7 ../java/build/Proxy.java:19 +#: ../java/build/Proxy.java:28 ../java/build/Proxy.java:41 +#: ../java/build/Proxy.java:50 ../java/build/Proxy.java:62 +#: ../java/build/Proxy.java:70 ../java/build/Proxy.java:89 +#: ../java/build/Proxy.java:100 ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:122 msgid "I2P Router Console" msgstr "路由控制台" -#: ../java/build/Proxy.java:13 ../java/build/Proxy.java:22 -#: ../java/build/Proxy.java:34 ../java/build/Proxy.java:46 -#: ../java/build/Proxy.java:54 ../java/build/Proxy.java:63 -#: ../java/build/Proxy.java:76 ../java/build/Proxy.java:85 -#: ../java/build/Proxy.java:95 ../java/build/Proxy.java:105 -#: ../java/build/Proxy.java:117 +#: ../java/build/Proxy.java:8 ../java/build/Proxy.java:20 +#: ../java/build/Proxy.java:29 ../java/build/Proxy.java:42 +#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:63 +#: ../java/build/Proxy.java:71 ../java/build/Proxy.java:90 +#: ../java/build/Proxy.java:101 ../java/build/Proxy.java:113 +#: ../java/build/Proxy.java:123 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../java/build/Proxy.java:14 ../java/build/Proxy.java:23 -#: ../java/build/Proxy.java:35 ../java/build/Proxy.java:47 -#: ../java/build/Proxy.java:55 ../java/build/Proxy.java:64 -#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:86 -#: ../java/build/Proxy.java:96 ../java/build/Proxy.java:106 -#: ../java/build/Proxy.java:118 +#: ../java/build/Proxy.java:9 ../java/build/Proxy.java:21 +#: ../java/build/Proxy.java:30 ../java/build/Proxy.java:43 +#: ../java/build/Proxy.java:52 ../java/build/Proxy.java:64 +#: ../java/build/Proxy.java:72 ../java/build/Proxy.java:91 +#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:114 +#: ../java/build/Proxy.java:124 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../java/build/Proxy.java:15 ../java/build/Proxy.java:24 -#: ../java/build/Proxy.java:36 ../java/build/Proxy.java:48 -#: ../java/build/Proxy.java:56 ../java/build/Proxy.java:65 -#: ../java/build/Proxy.java:78 ../java/build/Proxy.java:87 -#: ../java/build/Proxy.java:97 ../java/build/Proxy.java:107 -#: ../java/build/Proxy.java:119 +#: ../java/build/Proxy.java:10 ../java/build/Proxy.java:22 +#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:44 +#: ../java/build/Proxy.java:53 ../java/build/Proxy.java:65 +#: ../java/build/Proxy.java:73 ../java/build/Proxy.java:92 +#: ../java/build/Proxy.java:103 ../java/build/Proxy.java:115 +#: ../java/build/Proxy.java:125 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 msgid "Addressbook" msgstr "地址簿" -#: ../java/build/Proxy.java:17 -msgid "" -"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " -"configured." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:18 -msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:19 -msgid "Information: New Host Name" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:25 -msgid "Information: New Host Name with Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:26 -msgid "" -"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " -"your address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:27 -msgid "You may save this host name to your local address book." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:28 -msgid "" -"If you save it to your address book, you will not see this message again." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:29 -msgid "" -"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " -"restart." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:30 -msgid "" -"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " -"browser." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:31 ../java/build/Proxy.java:37 -msgid "Warning: Invalid Destination" -msgstr "本地目标" - -#: ../java/build/Proxy.java:38 -msgid "" -"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " -"unreachable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:39 -msgid "" -"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " -"is bad." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:40 -msgid "The I2P host could also be offline." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:41 ../java/build/Proxy.java:123 -#, java-format -msgid "You may want to {0}retry{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:42 ../java/build/Proxy.java:72 -#: ../java/build/Proxy.java:113 ../java/build/Proxy.java:124 -msgid "Could not find the following destination:" -msgstr "隧道目标" - -#: ../java/build/Proxy.java:43 ../java/build/Proxy.java:49 -msgid "Warning: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:50 -msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:51 ../java/build/Proxy.java:57 -msgid "Warning: Invalid Request URI" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:58 -msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:59 -msgid "" -"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " -"browser has mistakenly added on." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:60 -msgid "Warning: Eepsite Unknown" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:66 -msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:67 -msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:68 -msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:69 -#, java-format -msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:70 -msgid "" -"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " -"below." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:71 -#, java-format -msgid "" -"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " -"subscriptions{3} to your addressbook." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:73 -msgid "Error: Request Denied" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:79 -msgid "Error: Local Access" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:80 -msgid "Your browser is misconfigured." -msgstr "您的浏览器不支持iFrame。" - -#: ../java/build/Proxy.java:81 -msgid "" -"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " -"destinations." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:82 ../java/build/Proxy.java:88 -msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:89 -msgid "The request uses a bad protocol." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:90 -#, java-format -msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:91 -#, java-format -msgid "" -"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98 -msgid "Warning: Bad Address Helper" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:99 -#, java-format -msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:100 -msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:101 -msgid "" -"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " -"or Base 64 key." -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:102 ../java/build/Proxy.java:108 -msgid "Warning: Outproxy Not Found" -msgstr "" - -#: ../java/build/Proxy.java:109 +#: ../java/build/Proxy.java:12 msgid "The HTTP Outproxy was not found." msgstr "HTTP代理未启动" -#: ../java/build/Proxy.java:110 +#: ../java/build/Proxy.java:13 msgid "" "It is offline, there is network congestion, or your router is not yet well-" "integrated with peers." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:111 +#: ../java/build/Proxy.java:14 #, java-format msgid "" "You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from " "the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:112 +#: ../java/build/Proxy.java:15 #, java-format msgid "" "If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}" "here{1}." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:114 ../java/build/Proxy.java:120 -msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38 +#: ../java/build/Proxy.java:59 ../java/build/Proxy.java:97 +msgid "Could not find the following destination:" +msgstr "隧道目标" + +#: ../java/build/Proxy.java:17 +msgid "Error: Request Denied" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:121 -msgid "The eepsite was not reachable." +#: ../java/build/Proxy.java:23 +msgid "Error: Local Access" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:122 +#: ../java/build/Proxy.java:24 +msgid "Your browser is misconfigured." +msgstr "您的浏览器不支持iFrame。" + +#: ../java/build/Proxy.java:25 msgid "" -"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " -"yet well-integrated with peers." +"Do not use the proxy to access the router console, localhost, or local LAN " +"destinations." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:125 ../java/build/Proxy.java:126 +#: ../java/build/Proxy.java:26 +msgid "Warning: Eepsite Unknown" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:32 +msgid "Warning: Eepsite Not Found in Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:33 +msgid "The eepsite was not found in your router's addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:34 +msgid "Check the link or find a Base 32 or Base 64 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:35 +#, java-format +msgid "If you have the Base 64 address, {0}add it to your addressbook{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:36 +msgid "" +"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link " +"below." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:37 +#, java-format +msgid "" +"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some " +"subscriptions{3} to your addressbook." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45 +msgid "Warning: Invalid Request URI" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:46 +msgid "The request URI is invalid, and probably contains illegal characters." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:47 +msgid "" +"If you clicked a link, check the end of the URI for any characters the " +"browser has mistakenly added on." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:48 ../java/build/Proxy.java:54 +msgid "Warning: Invalid Destination" +msgstr "本地目标" + +#: ../java/build/Proxy.java:55 +msgid "" +"The eepsite destination specified was not valid, or was otherwise " +"unreachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:56 +msgid "" +"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following " +"is bad." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:57 +msgid "The I2P host could also be offline." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:58 ../java/build/Proxy.java:96 +#, java-format +msgid "You may want to {0}retry{1}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:60 ../java/build/Proxy.java:66 +msgid "Warning: Request Denied" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:67 +msgid "You attempted to connect to a non-I2P website or location." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:68 ../java/build/Proxy.java:74 +msgid "Warning: No Outproxy Configured" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:75 +msgid "" +"Your request was for a site outside of I2P, but you have no HTTP outproxy " +"configured." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:76 +msgid "Please configure an outproxy in I2PTunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:77 ../java/build/Proxy.java:78 msgid "Warning: Destination Key Conflict" msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:127 +#: ../java/build/Proxy.java:79 msgid "" "The addresshelper link you followed specifies a different destination key " "than a host entry in your host database." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:128 +#: ../java/build/Proxy.java:80 msgid "" "Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given " "two eepsites identical names." msgstr "" -#: ../java/build/Proxy.java:129 +#: ../java/build/Proxy.java:81 msgid "" "You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either " "discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host " "database, or naming one of them differently." msgstr "" +#: ../java/build/Proxy.java:82 +msgid "Proxy Authorization Required" +msgstr "出口代理认证" + +#: ../java/build/Proxy.java:83 +msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required" +msgstr "出口代理认证" + +#: ../java/build/Proxy.java:84 +msgid "This proxy is configured to require a username and password for access." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:85 +#, java-format +msgid "" +"Please enter your username and password, or check your {0}router " +"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:86 +#, java-format +msgid "" +"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy." +"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:87 ../java/build/Proxy.java:93 +msgid "Warning: Eepsite Unreachable" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:94 +msgid "The eepsite was not reachable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:95 +msgid "" +"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not " +"yet well-integrated with peers." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:98 +msgid "Information: New Host Name" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:104 +msgid "Information: New Host Name with Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:105 +msgid "" +"The address helper link you followed is for a new host name that is not in " +"your address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:106 +msgid "You may save this host name to your local address book." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:107 +msgid "" +"If you save it to your address book, you will not see this message again." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:108 +msgid "" +"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router " +"restart." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:109 +msgid "" +"If you do not wish to visit this host, click the \"back\" button on your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:110 ../java/build/Proxy.java:116 +msgid "Warning: Bad Address Helper" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:117 +#, java-format +msgid "The helper key in the URL ({0}i2paddresshelper={1}) is not resolvable." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:118 +msgid "It seems to be garbage data, or a mistyped Base 32 address." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:119 +msgid "" +"Check your URL to try and fix the helper key to be a valid Base 32 hostname " +"or Base 64 key." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:120 ../java/build/Proxy.java:126 +msgid "Warning: Non-HTTP Protocol" +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:127 +msgid "The request uses a bad protocol." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:128 +#, java-format +msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY." +msgstr "" + +#: ../java/build/Proxy.java:129 +#, java-format +msgid "" +"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed." +msgstr "" + #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "隧道目标" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。" msgid "HTTP Outproxy" msgstr "出口代理" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "主机:" #. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224 #, java-format msgid "{0} jump service" msgstr "" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ar.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ar.po index b67ac63e29..b91434b1fc 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ar.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:02-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po index 202e41417c..7d47a12672 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_en.po @@ -8,129 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "" - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "" - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -526,6 +413,13 @@ msgstr "" msgid "Router I2CP Address" msgstr "" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -895,6 +789,10 @@ msgstr "" msgid "Outproxy" msgstr "" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po index 64ae9d6798..86be2152cf 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:37+0000\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -27,127 +27,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "Éste parece ser un destino falso:" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" -"Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha aquí! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en " -"conflicto, ¡pincha aquí!" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "Base 32" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "Acceder a {0} sin guardar" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p." - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "Puerta de salida HTTP" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones " -"mediante el uso de un servicio de \"salto\":" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "servicio saltador {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "Redireccionando a {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "Consola del Router" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "Ajustes" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!" - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -562,6 +441,13 @@ msgstr "para las conexiones de solicitud/respuesta" msgid "Router I2CP Address" msgstr "Dirección I2CP del router" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "Host" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -931,6 +817,10 @@ msgstr "En espera" msgid "Outproxy" msgstr "Puerta de salida" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -1355,3 +1245,79 @@ msgstr "Finalizar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724 msgid "Next" msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "This seems to be a bad destination:" +#~ msgstr "Éste parece ser un destino falso:" + +#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" +#~ msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así." + +#~ msgid "" +#~ "To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, " +#~ "click here." +#~ msgstr "" +#~ "Para visitar el destino en la base de datos de hosts, ¡pincha aquí! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en " +#~ "conflicto, ¡pincha aquí!" + +#~ msgid "Base 32" +#~ msgstr "Base 32" + +#~ msgid "Continue to {0} without saving" +#~ msgstr "Acceder a {0} sin guardar" + +#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p." + +#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p." + +#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p." + +#~ msgid "HTTP Outproxy" +#~ msgstr "Puerta de salida HTTP" + +#~ msgid "" +#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +#~ "service:" +#~ msgstr "" +#~ "Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones " +#~ "mediante el uso de un servicio de \"salto\":" + +#~ msgid "{0} jump service" +#~ msgstr "servicio saltador {0}" + +#~ msgid "Added via address helper from {0}" +#~ msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones desde {0}" + +#~ msgid "Added via address helper" +#~ msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones." + +#~ msgid "Redirecting to {0}" +#~ msgstr "Redireccionando a {0}" + +#~ msgid "Router Console" +#~ msgstr "Consola del Router" + +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "Libreta de direcciones" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Ajustes" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora." + +#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora." + +#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically." +#~ msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po index 064c0bf9ce..38db29cb32 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# Boxoa590, 2012-2013 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # Boxoa590, 2013 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:35+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "fr/)\n" @@ -23,125 +24,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "Cela semble être une mauvaise destination" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "" -"i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" -"Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez here. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse en " -"conflit, cliquez ici." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "Base 32" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. " - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p" - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "proxy sortant HTTP" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en " -"utilisant un \"service de saut\":" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "{0} jump service" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "Ajouté via assitant d'adresse" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "Redirection vers {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "Console du routeur" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "Carnet d'adresses" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement." - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -156,18 +38,15 @@ msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408 msgid "lower bandwidth and reliability" -msgstr "" +msgstr "bande passante et fiabilité plus basses" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:410 -#, fuzzy msgid "standard bandwidth and reliability" -msgstr "" -"Tunnels à 2 entrants/2 sortants (consommation de bande passante standard, " -"fiabilité standard)" +msgstr "basse passante et fiabilité standards" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:412 msgid "higher bandwidth and reliability" -msgstr "" +msgstr "basse passante et fiabilité plus élevées" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:119 msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes." @@ -559,6 +438,13 @@ msgstr "pour les connexions de demandes/réponses" msgid "Router I2CP Address" msgstr "Adresse I2CP du routeur" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -928,6 +814,10 @@ msgstr "Pause" msgid "Outproxy" msgstr "Mandataire sortant" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "aucun" @@ -1358,26 +1248,78 @@ msgstr "Terminer" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#~ msgid "" -#~ "1 inbound, 1 outbound tunnel (low bandwidth usage, less reliability)" +#~ msgid "This seems to be a bad destination:" +#~ msgstr "Cela semble être une mauvaise destination" + +#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" #~ msgstr "" -#~ "Tunnel à 1 entrant/1 sortant (faible consommation de bande passante, " -#~ "moins fiable)" +#~ "i2paddresshelper ne peut pas vous aider avec une destination comme cela !" #~ msgid "" -#~ "3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)" +#~ "To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, " +#~ "click here." #~ msgstr "" -#~ "Tunnels à 3 entrants/3 sortants (consommation de bande passante plus " -#~ "élevée, fiabilité élevée)" +#~ "Pour aller à la destination de votre base de données d''hôtes, cliquez here. Pour aller à la destination de l''aide d''adresse " +#~ "en conflit, cliquez ici." -#~ msgid "tunnels" -#~ msgstr "tunnels" +#~ msgid "Base 32" +#~ msgstr "Base 32" -#~ msgid "4 in, 4 out (high traffic server)" -#~ msgstr "4 entrants, 4 sortants (serveur à traffic élevé)" +#~ msgid "Continue to {0} without saving" +#~ msgstr "" +#~ "Aller sur le site i2p {0} sans enregistrer dans un carnet d'adresses. " -#~ msgid "5 in, 5 out (high traffic server)" -#~ msgstr "5 entrants, 5 sortants (serveur à traffic élevé)" +#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter au carnet d''adresse du routeur {0} et aller sur le site i2p" -#~ msgid "6 in, 6 out (high traffic server)" -#~ msgstr "6 entrants, 6 sortants (serveur à traffic élevé)" +#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "Ajouter au carnet d''adresse principal {0} et aller sur le site i2p" + +#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "Ajouter au carnet d''adresse privé {0} et aller sur le site i2p" + +#~ msgid "HTTP Outproxy" +#~ msgstr "proxy sortant HTTP" + +#~ msgid "" +#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +#~ "service:" +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur un des liens ci-dessous pour chercher une aide d'adresse en " +#~ "utilisant un \"service de saut\":" + +#~ msgid "{0} jump service" +#~ msgstr "{0} jump service" + +#~ msgid "Added via address helper from {0}" +#~ msgstr "Ajouté via assistant d''adresse depuis {0}" + +#~ msgid "Added via address helper" +#~ msgstr "Ajouté via assitant d'adresse" + +#~ msgid "Redirecting to {0}" +#~ msgstr "Redirection vers {0}" + +#~ msgid "Router Console" +#~ msgstr "Console du routeur" + +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "Carnet d'adresses" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuration" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "{0} ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours." + +#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "{0} non ajouté au carnet d''adresses {1}. Redirection en cours." + +#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically." +#~ msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas redirigé automatiquement." diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po index c95b3eeb1a..2c3b977dd7 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:15+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -22,124 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "Este destino parece estar incorreto:" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" -"Para visitar o destino da sua base de dados, clique aqui. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique aqui." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "Base 32" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "Continuar para {0} sem salvar" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite" - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "Proxy de saída HTTP" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um " -"serviço \"jump\":" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "{0} serviço de salto" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "Redirecionando para {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "Painel do Roteador" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "Livro de endereços" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente." - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -548,6 +430,13 @@ msgstr "para conexões do tipo request/response" msgid "Router I2CP Address" msgstr "Endereço I2CP do Roteador" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "Host" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -917,6 +806,10 @@ msgstr "Em espera" msgid "Outproxy" msgstr "Proxy de saída" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -1337,3 +1230,77 @@ msgstr "Finalizar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724 msgid "Next" msgstr "Próximo" + +#~ msgid "This seems to be a bad destination:" +#~ msgstr "Este destino parece estar incorreto:" + +#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" +#~ msgstr "Auxiliar de endereços não pode ajudar em destinos como este!" + +#~ msgid "" +#~ "To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, " +#~ "click here." +#~ msgstr "" +#~ "Para visitar o destino da sua base de dados, clique aqui. Para visitar o endereço de ajuda do conflito, clique aqui." + +#~ msgid "Base 32" +#~ msgstr "Base 32" + +#~ msgid "Continue to {0} without saving" +#~ msgstr "Continuar para {0} sem salvar" + +#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços do roteador e continuar no eepsite" + +#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "Salvar {0} ao livro de endereços master e continuar no eepsite" + +#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "Salvar {0} no livro de endereços particular e continuar no eepsite" + +#~ msgid "HTTP Outproxy" +#~ msgstr "Proxy de saída HTTP" + +#~ msgid "" +#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +#~ "service:" +#~ msgstr "" +#~ "Clique no link abaixo para procurar um ajudante de endereços usando um " +#~ "serviço \"jump\":" + +#~ msgid "{0} jump service" +#~ msgstr "{0} serviço de salto" + +#~ msgid "Added via address helper from {0}" +#~ msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços de {0}" + +#~ msgid "Added via address helper" +#~ msgstr "Adicionado pelo auxiliar de endereços" + +#~ msgid "Redirecting to {0}" +#~ msgstr "Redirecionando para {0}" + +#~ msgid "Router Console" +#~ msgstr "Painel do Roteador" + +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "Livro de endereços" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuração" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "{0} salvo no livro de endereços {1}, redirecionando agora." + +#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao salvar {0} no livro de endereços {1}, redirecionando agora." + +#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically." +#~ msgstr "Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente." diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po index 1f0baf09bd..e5e1592181 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po @@ -7,6 +7,7 @@ # tengo , 2013 # sfix , 2013 # ducki2p , 2011 +# varnav, 2013 # foo , 2009 # gmind, 2012-2013 # gmind, 2013 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 18:45+0000\n" -"Last-Translator: tengo \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:19+0000\n" +"Last-Translator: varnav\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/ru_RU/)\n" "Language: ru_RU\n" @@ -28,128 +29,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" -"Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите здесь. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите здесь." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "Адрес" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "Base 32" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "Адрес назначения" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить " -"переход к eep-сайту" - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к eep-" -"сайту" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "" -"Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "HTTP Outproxy" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "{0} jump service" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "Добавлено через address helper из {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "Добавлен через address helper" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "Перенаправляем к {0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресная книга" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройки" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем." - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало" - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -159,9 +38,9 @@ msgstr "внутренний" #, java-format msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel" msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{0} входящий, {0} исходящий туннель" +msgstr[1] "{0} входящих, {0} исходящих туннеля" +msgstr[2] "{0} входящих, {0} исходящих туннелей" #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:408 msgid "lower bandwidth and reliability" @@ -193,6 +72,7 @@ msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "" +"Если проблема сохраняется, проверьте, что в Вашем браузере разрешены cookies." #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:240 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" @@ -568,6 +448,13 @@ msgstr "" msgid "Router I2CP Address" msgstr "I2CP Адрес Роутера" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "Адрес" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -937,6 +824,10 @@ msgstr "Режим ожидания" msgid "Outproxy" msgstr "Outproxy" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "Адрес назначения" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "нет" @@ -988,12 +879,16 @@ msgid "" "This wizard will take you through the various options available for creating " "tunnels in I2P." msgstr "" +"Мастер проведет вас через всевозможные опции, доступные для создания " +"туннелей в I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:191 msgid "" "The first thing to decide is whether you want to create a server or a client " "tunnel." msgstr "" +"Сперва вам нужно выбрать, хотите ли вы создать клиентский или серверный " +"туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:193 msgid "" @@ -1008,6 +903,8 @@ msgid "" "On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to " "you'll need to create a SERVER tunnel." msgstr "" +"С другой стороны, если вы собираетесь размещать службу для других, то вы " +"должны создать СЕРВЕРНЫЙ туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197 msgid "Server Tunnel" @@ -1031,10 +928,14 @@ msgid "" "Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you " "don't know what type of tunnel you need." msgstr "" +"Попробуйте если ни один тип туннеля из перечисленных вам не подходит или вы " +"не знаете какой тип вам нужен." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229 msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P." msgstr "" +"Туннель который действует как HTTP прокси для доступа к eep-сайтам внутри " +"I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231 msgid "" @@ -1053,19 +954,23 @@ msgstr "На сайты вне I2P также можно попасть, есл #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:235 msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections." -msgstr "" +msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для IRC." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237 msgid "" "With this tunnel type, your IRC client will be able to connect to an IRC " "network inside I2P." msgstr "" +"С помощью этого туннеля ваш IRC клиент сможет соединяться с сетью IRC внутри " +"I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239 msgid "" "Each IRC network in I2P that you wish to connect to will require its own " "tunnel. (See Also, SOCKS IRC)" msgstr "" +"Каждая сеть IRC внутри I2P, с которой вы захотите соединиться, потребует " +"отдельного туннеля. (см. SOCKS IRC)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:241 msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol." @@ -1127,15 +1032,15 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:257 msgid "A customised client tunnel for Streamr." -msgstr "" +msgstr "Настраиваемый клиентский туннель для Streamr." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267 msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P." -msgstr "" +msgstr "Базовый туннель для подключения к одиночному сервису внутри I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271 msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections." -msgstr "" +msgstr "Серверный туннель, настроенный для http соединений." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273 msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite." @@ -1146,24 +1051,28 @@ msgid "" "A customised server tunnel that can both serve HTTP data and connect to " "other server tunnels." msgstr "" +"Настроенный серверный туннель который может передавать данные HTTP и " +"соединяться с другими серверными туннелями." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277 msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server." -msgstr "" +msgstr "Этот тип туннеля обычно используется вместе с Seedless сервером." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279 msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P." -msgstr "" +msgstr "Настроенный туннель для подключения к одиночной службе внутри I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281 msgid "" "Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is " "to be accessible inside I2P." msgstr "" +"Обычно для каждого IRC сервера, который должен быть доступен внутри I2P, " +"нужен отдельный туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283 msgid "A customised server tunnel for Streamr." -msgstr "" +msgstr "Настраиваемый серверный туннель для Streamr." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:322 msgid "Choose a name and description for your tunnel." @@ -1174,12 +1083,16 @@ msgid "" "These can be anything you want - they are just for ease of identifying the " "tunnel in the routerconsole." msgstr "" +"Здесь может быть что угодно - просто для удобства идентификации тунеля в " +"консоли." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354 msgid "" "If you know of any outproxies for this type of tunnel (either HTTP or " "SOCKS), fill them in below." msgstr "" +"Если вам известны какие-либо внешние прокси для этого типа туннеля (HTTP " +"либо SOCKS), введите их ниже." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:356 msgid "Separate multiple proxies with commas." @@ -1190,12 +1103,14 @@ msgid "" "Type in the I2P destination of the service that this client tunnel should " "connect to." msgstr "" +"Введите адрес назначения для службы внутри I2P к которой должен подключаться " +"клиентский туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:376 msgid "" "This could be the full base 64 destination key, or an I2P URL from your " "address book." -msgstr "" +msgstr "Это может быть base64 ключ или I2P URL из вашей адресной книги." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:406 msgid "" @@ -1207,31 +1122,34 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:429 msgid "This is the port that the service is accepting connections on." -msgstr "" +msgstr "Это порт по которому служба принимает соединения." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:450 msgid "This is the port that the client tunnel will be accessed from locally." -msgstr "" +msgstr "Это порт по которому клиентский туннель будет доступен локально." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:452 msgid "This is also the client port for the HTTPBidir server tunnel." -msgstr "" +msgstr "Это также клиентский порт для серверного туннеля HTTPBidir." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:471 msgid "" "How do you want this tunnel to be accessed? By just this machine, your " "entire subnet, or external internet?" msgstr "" +"Кому вы бы хотели открыть доступ к этому туннелю? Вашей машине, всей подсети " +"или внешнему интернету?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:473 msgid "You will most likely want to just allow 127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "Скорее всего здесь нужно разрешить только 127.0.0.1" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:515 msgid "" "The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router " "is started." msgstr "" +"Маршрутизатор I2P может автоматически запустить этот туннель при запуске." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:517 msgid "" @@ -1239,26 +1157,33 @@ msgid "" "but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P " "router is creating and maintaining unnecessary tunnels." msgstr "" +"Это может быть полезно для часто используемых туннелей (особенно серверных " +"туннелей), но для туннелей которые используются только иногда это будет " +"означать что маршрутизатор I2P создаёт и поддерживает лишние туннели." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:543 msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel." -msgstr "" +msgstr "Мастер собрал достаточно информации чтобы создать туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:545 msgid "" "Upon clicking the Save button below, the wizard will set up the tunnel, and " "take you back to the main I2PTunnel page." msgstr "" +"После нажатия кнопки \"Сохранить\" мастер создаст туннель и вернёт вас на " +"главную страницу." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:550 msgid "" "Because you chose to automatically start the tunnel when the router starts, " "you don't have to do anything further." msgstr "" +"Поскольку вы выбрали запускать туннель автоматически при запуске роутера, " +"больше ничего делать не требуется." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552 msgid "The router will start the tunnel once it has been set up." -msgstr "" +msgstr " Маршрутизатор запустится как только будет создан туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:556 msgid "" @@ -1273,16 +1198,20 @@ msgid "" "You can do this by clicking the Start button on the main page which " "corresponds to the new tunnel." msgstr "" +"Вы можете это сделать нажав кнопку \"Пуск\" на главной странице, которая " +"отвечает за новый туннель." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:562 msgid "Below is a summary of the options you chose:" -msgstr "" +msgstr "Вот итог опций которые вы выбрали:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:660 msgid "" "Alongside these basic settings, there are a number of advanced options for " "tunnel configuration." msgstr "" +"Кроме этих основных настроек существует и некоторый набор расширенных " +"настроек для конфигурации туннеля." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:662 msgid "" @@ -1290,10 +1219,12 @@ msgid "" "can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main " "I2PTunnel page." msgstr "" +"Мастер установит разумные параметры по умолчанию, но вы можете их " +"отредактировать нажав на название туннеля на главной странице туннелей I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:704 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:712 msgid "Save Tunnel" @@ -1301,8 +1232,85 @@ msgstr "Сохранить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:718 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Закончить" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующее" + +#~ msgid "This seems to be a bad destination:" +#~ msgstr "Кажется это плохой адрес назначения:" + +#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" +#~ msgstr "С таким адресом назначения i2paddresshelper вам не поможет!" + +#~ msgid "" +#~ "To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, " +#~ "click here." +#~ msgstr "" +#~ "Для перехода по ссылке из локальной адресной книги, нажмите здесь. Для перехода по новой addresshelper-ссылке, нажмите здесь." + +#~ msgid "Base 32" +#~ msgstr "Base 32" + +#~ msgid "Continue to {0} without saving" +#~ msgstr "Продолжить переход к {0} без сохранения" + +#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить {0} в адресную книгу роутера (router address book) и продолжить " +#~ "переход к eep-сайту" + +#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить {0} в основную (master) адресную книгу и продолжить переход к " +#~ "eep-сайту" + +#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить {0} в приватную адресную книгу и продолжить переход к eep-сайту" + +#~ msgid "HTTP Outproxy" +#~ msgstr "HTTP Outproxy" + +#~ msgid "" +#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +#~ "service:" +#~ msgstr "" +#~ "Jump-сервисы, которые, возможно, знают нужную Вам addresshelper-ссылку:" + +#~ msgid "{0} jump service" +#~ msgstr "{0} jump service" + +#~ msgid "Added via address helper from {0}" +#~ msgstr "Добавлено через address helper из {0}" + +#~ msgid "Added via address helper" +#~ msgstr "Добавлен через address helper" + +#~ msgid "Redirecting to {0}" +#~ msgstr "Перенаправляем к {0}" + +#~ msgid "Router Console" +#~ msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" + +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "Адресная книга" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "{0} сохранён в {1}, перенаправляем." + +#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "Не удалось сохранить {0} в {1} адресную книгу, перенаправляем." + +#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically." +#~ msgstr "Нажмите сюда если автоматическое перенаправление не сработало" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po index b217781f27..caa24cab22 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_zh.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:46+0000\n" "Last-Translator: xtoaster \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -23,124 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "This seems to be a bad destination:" -msgstr "目标似乎无效:" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:572 -msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" -msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:639 -#, java-format -msgid "" -"To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, click here." -msgstr "" -"域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击这里。要访问【地址助手】返回的目标主机请点这里。" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047 -msgid "Base 32" -msgstr "Base32" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 -msgid "Destination" -msgstr "目标" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1057 -#, java-format -msgid "Continue to {0} without saving" -msgstr "继续{0},而不保存" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1062 -#, java-format -msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" -msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。" - -#. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065 -#, java-format -msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" -msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1066 -#, java-format -msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" -msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180 -msgid "HTTP Outproxy" -msgstr "HTTP 出口代理" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1185 -msgid "" -"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" -msgstr "" -"请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应的" -"主机:" - -#. Translators: parameter is a host name -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1221 -#, java-format -msgid "{0} jump service" -msgstr "{0} 跳转服务" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:163 -#, java-format -msgid "Added via address helper from {0}" -msgstr "已通过地址助手从{0}处添加" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:165 -msgid "Added via address helper" -msgstr "已通过地址助手添加" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190 -#, java-format -msgid "Redirecting to {0}" -msgstr "正在重定向至{0}" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196 -msgid "Router Console" -msgstr "路由控制台" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Addressbook" -msgstr "地址簿" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:202 -#, java-format -msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:203 -#, java-format -msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." -msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。" - -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:205 -msgid "Click here if you are not redirected automatically." -msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。" - #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:325 #: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:335 msgid "internal" @@ -539,6 +421,13 @@ msgstr "单请求/响应连接" msgid "Router I2CP Address" msgstr "路由器I2CP地址" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410 +msgid "Host" +msgstr "主机" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:397 @@ -908,6 +797,10 @@ msgstr "等待" msgid "Outproxy" msgstr "出口代理" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377 +msgid "Destination" +msgstr "目标" + #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:397 msgid "none" msgstr "无" @@ -1271,3 +1164,76 @@ msgstr "完成" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:724 msgid "Next" msgstr "下一步" + +#~ msgid "This seems to be a bad destination:" +#~ msgstr "目标似乎无效:" + +#~ msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" +#~ msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!" + +#~ msgid "" +#~ "To visit the destination in your host database, click here. To visit the conflicting addresshelper destination, " +#~ "click here." +#~ msgstr "" +#~ "域名冲突:要访问您本地【地址簿】中设置的目标主机(相当与IP),请点击这里。要访问【地址助手】返回的目标主机请点这里" +#~ "。" + +#~ msgid "Base 32" +#~ msgstr "Base32" + +#~ msgid "Continue to {0} without saving" +#~ msgstr "继续{0},而不保存" + +#~ msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该eepsite。" + +#~ msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该eepsite。" + +#~ msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" +#~ msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该eepsite。" + +#~ msgid "HTTP Outproxy" +#~ msgstr "HTTP 出口代理" + +#~ msgid "" +#~ "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" " +#~ "service:" +#~ msgstr "" +#~ "请点击下面的链接通过【跳转(Jump)】服务提供的【地址助手】链接跳转至域名对应" +#~ "的主机:" + +#~ msgid "{0} jump service" +#~ msgstr "{0} 跳转服务" + +#~ msgid "Added via address helper from {0}" +#~ msgstr "已通过地址助手从{0}处添加" + +#~ msgid "Added via address helper" +#~ msgstr "已通过地址助手添加" + +#~ msgid "Redirecting to {0}" +#~ msgstr "正在重定向至{0}" + +#~ msgid "Router Console" +#~ msgstr "路由控制台" + +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "地址簿" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "配置" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "目标{0}已保存至{1}地址簿中,正在重定向至此目标。" + +#~ msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." +#~ msgstr "目标{0}在{1}地址簿中保存失败,,正在重定向至此目标。" + +#~ msgid "Click here if you are not redirected automatically." +#~ msgstr "如果未能自动重定向,请点击这里。" diff --git a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java index 7e4bcfbf28..57a1952388 100644 --- a/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java +++ b/apps/routerconsole/java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java @@ -74,15 +74,15 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase { * added to the top-level build.xml for the updater. */ private static final String langs[] = {"ar", "cs", "da", "de", "et", "el", "en", "es", "fi", - "fr", "hu", "it", "nb", "nl", "pl", "pt", "ru", + "fr", "hu", "it", "nb", "nl", "pl", "pt", "ro", "ru", "sv", "tr", "uk", "vi", "zh"}; private static final String flags[] = {"lang_ar", "cz", "dk", "de", "ee", "gr", "us", "es", "fi", - "fr", "hu", "it", "nl", "no", "pl", "pt", "ru", + "fr", "hu", "it", "nl", "no", "pl", "pt", "ro", "ru", "se", "tr", "ua", "vn", "cn"}; private static final String xlangs[] = {_x("Arabic"), _x("Czech"), _x("Danish"), _x("German"), _x("Estonian"), _x("Greek"), _x("English"), _x("Spanish"), _x("Finnish"), _x("French"), _x("Hungarian"), _x("Italian"), _x("Dutch"), _x("Norwegian Bokmaal"), _x("Polish"), - _x("Portuguese"), _x("Russian"), _x("Swedish"), + _x("Portuguese"), _x("Romanian"), _x("Russian"), _x("Swedish"), _x("Turkish"), _x("Ukrainian"), _x("Vietnamese"), _x("Chinese")}; /** todo sort by translated string */ diff --git a/apps/routerconsole/jsp/console.jsp b/apps/routerconsole/jsp/console.jsp index a030a2a22f..0f347b4c1e 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/console.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/console.jsp @@ -49,6 +49,7 @@ Nederlands Polski Português + Română Русский Svenska Türkçe diff --git a/apps/routerconsole/jsp/home.jsp b/apps/routerconsole/jsp/home.jsp index 3abcdd2ff4..af5fd41227 100644 --- a/apps/routerconsole/jsp/home.jsp +++ b/apps/routerconsole/jsp/home.jsp @@ -76,6 +76,7 @@ Nederlands Polski Português + Română Русский Svenska Türkçe diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po index 732a76c545..1b53465212 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_en.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po index daa3d7f7bd..8ca780b44f 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_es.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # +# Translators: +# trolly, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:10+0000\n" -"Last-Translator: trolly \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:30+0000\n" +"Last-Translator: trolly\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -19,45 +21,60 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Congratulations on getting I2P installed!" -msgstr "¡Felicidades!, has instalado el enrutador I2P con éxito." +msgstr "¡Felicidades!, has instalado I2P con éxito." msgid "Welcome to I2P!" msgstr "¡Bienvenido a I2P!" #, java-format msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers." -msgstr "¡Ten todavía {0}paciencia{1} mientras I2P esté arrancando y encontrando otros enrutadores I2P!" +msgstr "" +"¡ Por favor, tenga {0}paciencia{1} mientras I2P se arranca y encuentra otros " +"pares!" #, java-format msgid "" "While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}" "configuration page{3}." -msgstr "Este es el momento ideal para adaptar tu {0}configuración del ancho de banda{1} en la {2}página de configuración{3}." +msgstr "" +"Este es el momento ideal para adaptar tu {0}configuración del ancho " +"de banda{1} en la {2}página de configuración{3}." msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites." msgstr "" +"También puede configurar su navegador para usar el proxy de I2P para ver las " +"eepsites." msgid "" "Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your " "browser settings." msgstr "" +"Simplemente escriba 127.0.0.1 (o localhost) puerto 4444 en la configuración " +"de proxy de su navegador." msgid "Do not use SOCKS for this." -msgstr "" +msgstr "No use SOCKS para esto." #, java-format msgid "" "More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}." msgstr "" +"Puede encontrarse más información en la web{1} de configuración del proxy " +"del navegador de {0}I2P" #, java-format msgid "" "Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}" "check out{1} our {2}FAQ{3}." -msgstr "En cuanto veas a la izquierda una conexión llamada \"clientes diferentes\", puedes visitar nuestros {0}{1} {2}FAQ{3}." +msgstr "" +"En cuanto veas a la izquierda una conexión llamada \"clientes " +"diferentes\", puedes visitar nuestros {0}{1} {2}FAQ{3}." #, java-format msgid "" "Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-" "help{3} or {4}#i2p{5}." -msgstr "¡Conécta tu cliente IRC con el servidor {0}localhost:6668{1} y ven a saludarnos en los canales #i2p-es, {2}#i2p-help{3} o {4}#i2p{5}!" +msgstr "" +"¡Conécta tu cliente IRC con el servidor {0}localhost:6668{1} y " +"ven a saludarnos en los canales #i2p-" +"es, {2}#i2p-help{3} o {4}#i2p{5}!" diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po index fa755ad0ca..d8eb0787d9 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_fr.po @@ -2,21 +2,24 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# foo , 2009. # +# Translators: +# foo , 2009 +# Boxoa590, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" +"Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" -"Last-Translator: duck \n" -"Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Boxoa590\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Congratulations on getting I2P installed!" msgstr "Merci d'utiliser I2P !" @@ -32,32 +35,45 @@ msgstr "Merci de {0}patienter{1} le temps qu''I2P démarre et trouve des pairs." msgid "" "While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}" "configuration page{3}." -msgstr "Pendant ce temps, merci d''{0}adjuster vos réglages de bande passante{1} sur la page de {2}configuration{3}." +msgstr "" +"Pendant ce temps, merci d''{0}adjuster vos réglages de bande passante{1} sur " +"la page de {2}configuration{3}." msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites." msgstr "" +"Aussi, vous pouvez configurer votre navigateur pour utiliser le proxy I2P " +"pour atteindre les eepsites." msgid "" "Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your " "browser settings." msgstr "" +"Il suffit d'entrer en tant que proxy http dans les paramètres de votre " +"navigateur 127.0.0.1 (ou localhost) port 4444." msgid "Do not use SOCKS for this." -msgstr "" +msgstr "Ne pas utiliser SOCKS pour cela." #, java-format msgid "" "More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}." msgstr "" +"Davantage d''informations peuvent être trouvées sur la {0}page de " +"configuration du proxy du navigateur I2P{1}." #, java-format msgid "" "Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}" "check out{1} our {2}FAQ{3}." -msgstr "Une fois que vous avez une indication \"clients partagés…\" listée sur la gauche, merci de {0}jeter un œil{1} à la {2}FAQ{3}." +msgstr "" +"Une fois que vous avez une indication \"clients partagés…\" listée " +"sur la gauche, merci de {0}jeter un œil{1} à la {2}FAQ{3}." #, java-format msgid "" "Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-" "help{3} or {4}#i2p{5}." -msgstr "Pointez votre client IRC sur {0}localhost:6668{1} et venez nous faire coucou sur {2}#i2p-help{3}, #i2p-fr ou {4}#i2p{5}." +msgstr "" +"Pointez votre client IRC sur {0}localhost:6668{1} et venez nous faire coucou " +"sur {2}#i2p-help{3}, #i2p-fr ou " +"{4}#i2p{5}." diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po index d48d081076..b57c759eb6 100644 --- a/apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po @@ -3,12 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # +# Translators: +# tuliouel, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 20:46+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "pt/)\n" @@ -26,38 +28,53 @@ msgstr "Bem-vindo ao I2P!" #, java-format msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers." -msgstr "Seja {0}paciente{1} enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!" +msgstr "" +"Seja {0}paciente{1} enquanto I2P ainda está iniciando-se e enquanto " +"continuam sendo encontrados outros roteadores I2P!" #, java-format msgid "" "While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the {2}" "configuration page{3}." -msgstr "Este é o momento ideal para personalizar a {0}configuração de largura de banda{1} na {2}página de configuração{3}." +msgstr "" +"Este é o momento ideal para personalizar a {0}configuração de largura de " +"banda{1} na {2}página de configuração{3}." msgid "Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites." msgstr "" +"Você também pode configurar seu navegador para usar o proxy I2P para " +"alcançar eepsites." msgid "" "Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your " "browser settings." msgstr "" +"Basta digitar 127.0.0.1 (ou localhost), porta 4444 como um proxy http em " +"suas configurações do navegador." msgid "Do not use SOCKS for this." -msgstr "" +msgstr "Não use SUCKS para isto." #, java-format msgid "" "More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}." msgstr "" +"Mais informação pode ser encontrada na página{1} de configuração de proxy de " +"navegador do I2P{0}." #, java-format msgid "" "Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please {0}" "check out{1} our {2}FAQ{3}." -msgstr "Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada \"shared clients\", você pode visitar os nossos {0}{1} {2}FAQ{3}." +msgstr "" +"Quando você vê uma conexão no lado esquerdo chamada \"shared clients\", você " +"pode visitar os nossos {0}{1} {2}FAQ{3}." #, java-format msgid "" "Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-" "help{3} or {4}#i2p{5}." -msgstr "Conecte seu cliente de IRC para o servidor {0}localhost:6668{1} e vem para nos cumprimentar aos canais #i2p-br, {2}#i2p-help{3} ou {4}#i2p{5}!" +msgstr "" +"Conecte seu cliente de IRC para o servidor {0}localhost:6668{1} e vem para " +"nos cumprimentar aos canais #i2p-br, {2}#i2p-help{3} ou {4}#i2p{5}!" diff --git a/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po new file mode 100644 index 0000000000..659a793821 --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Kaya Zeren , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Congratulations on getting I2P installed!" +msgstr "Tebrikler, I2P yüklendi!" + +msgid "Welcome to I2P!" +msgstr "I2P Yazılımına Hoşgeldiniz!" + +#, java-format +msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers." +msgstr "Lütfen I2P yüklenip eşleri bulana kadar {0}sabırlı olun{1}." + +#, java-format +msgid "" +"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the " +"{2}configuration page{3}." +msgstr "Beklerken, lütfen {2}ayarlar sayfasından{3} {0}bant genişliği ayarlarınızı{1} yapın." + +msgid "" +"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites." +msgstr "Ayrıca eepsitelerine erişmek için web tarayıcınızı I2P vekil sunucusunu kullanacak şekilde ayarlayabilirsiniz." + +msgid "" +"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your " +"browser settings." +msgstr "web tarayıcınıza vekil sunucu adresi olarak 127.0.0.1 (ya da localhost) kapı numarası olarak 4444 yazın." + +msgid "Do not use SOCKS for this." +msgstr "SOCKS kullanmayın." + +#, java-format +msgid "" +"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}." +msgstr "Ayrıntılı bilgi için {0}I2P web tarayıcı vekil sunucu ayarları sayfasına{1} bakın." + +#, java-format +msgid "" +"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please " +"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}." +msgstr "Sol tarafta \"paylaşılmış istemci\" hedefi listelendiğinde, lütfen {2}SSS{3} bölümümüze {0}bakın{1}." + +#, java-format +msgid "" +"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on {2}#i2p-" +"help{3} or {4}#i2p{5}." +msgstr "IRC istemcinizi {0}localhost:6668{1} adresine yönlendirin ve bize merhaba demek için {2}#i2p-help{3} ya da {4}#i2p{5} kanallarını açın." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po index fe75644774..889274c8bf 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_en.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_en.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P routerconsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,44 +73,44 @@ msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "" @@ -169,36 +169,36 @@ msgstr "" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -231,54 +231,54 @@ msgstr "" msgid "Known fast peers" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -287,244 +287,244 @@ msgstr "" msgid "Peer" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "" @@ -532,197 +532,200 @@ msgstr "" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "" @@ -1720,61 +1723,61 @@ msgstr "" msgid "Zimbabwe" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "" @@ -2071,13 +2074,13 @@ msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2246,7 +2249,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "" @@ -2333,7 +2336,7 @@ msgid "Stop" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "" @@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2622,132 +2625,135 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "" @@ -3290,7 +3296,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "" @@ -3299,69 +3305,69 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "" @@ -3739,7 +3745,7 @@ msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "" @@ -3877,7 +3883,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -3929,21 +3935,21 @@ msgstr "" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "" @@ -4369,7 +4375,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "" @@ -4575,98 +4581,98 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "" @@ -4674,26 +4680,26 @@ msgstr "" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "" @@ -4701,40 +4707,40 @@ msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "" @@ -5318,7 +5324,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5624,7 +5630,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "" @@ -5645,7 +5651,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "" @@ -5676,420 +5682,444 @@ msgid "Experimental" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 -msgid "UDP Configuration:" +msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 -msgid "UDP port:" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +msgid "Disable IPv6" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 -msgid "Completely disable" +msgid "Enable IPv6" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 -msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 -msgid "TCP Configuration" +msgid "UDP Configuration:" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 -msgid "Use auto-detected IP address" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +msgid "UDP port:" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 +msgid "Completely disable" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 +msgid "TCP Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 +msgid "Use auto-detected IP address" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " "and TCP." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the
logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po index 2e558fda4b..dafe705136 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_es.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-10 11:36+0000\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -83,44 +83,44 @@ msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 día" msgstr[1] "{0} días" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Baneado por el hash del router: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "baneado por hash del router" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP baneada por la blocklist.txt: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IPs prohibidas hasta el reinicio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IPs permanentemente prohibidas" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "A" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -179,36 +179,36 @@ msgstr "rechazando túneles: apagando" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rechazando túneles" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "Resembrando" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "El proceso de resembrar ha encontrado un solo router." msgstr[1] "El proceso de resembrar ha encontrado sólo {0} routers." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "El proceso de resembrar ha fallado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Consulta {0} para obtener ayuda." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "Página de configuración del proceso de resembrar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Resembrar: Buscando URL sembradora" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -243,35 +243,35 @@ msgstr "Con cuántos pares estamos hablando activamente" msgid "Known fast peers" msgstr "pares rápidos conocidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "Entrada de la NetDb" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "No hay transportes (oculto o iniciando?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inalcanzable en cualquier transporte" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Direcciones de transporte del router " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} se utiliza sólo para conexiones salientes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Los límites de conexiones de transporte se ajustan automáticamente basándose " "en el ancho de banda configurado." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "" "maxConnections = nnn y i2np.udp.maxConnections = nnn en la página de " "configuración avanzada." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -304,79 +304,79 @@ msgstr "Definiciones" msgid "Peer" msgstr "Par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "El par remoto, identificado por el hash del router" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "Conexión entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "Conexión saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" "Se han ofrecido a introducirnos (a ayudar a otros pares a atravesar nuestro " "cortafuegos)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "" "Nos hemos ofrecido a introducirlos (a ayudar a otros compañeros a atravesar " "su cortafuegos)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Cuánto tiempo hace que un paquete ha sido recibido / enviado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "inactivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "Entrante/Saliente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Tasa de transferencia de entrada / salida (KBytes por segundo)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Cuánto tiempo hace que se estableció esta conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "Subida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "Desincronización" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "La diferencia entre el reloj del par y el tuyo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" @@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "" "El rango de congestión, que es la cantidad de bytes que se pueden enviar sin " "recibir confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "El número de mensajes enviados a la espera de confirmación" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "El número máximo de mensajes simultáneos para enviar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "El número de envíos pendientes que superen el rango de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "El umbral de incicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "El tiempo de ida y vuelta en milisegundos" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "El tiempo de vencimiento de la retransmisión en milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" @@ -417,115 +417,115 @@ msgstr "" "Tamaño máximo actual de envío de paquetes / tamaño máximo estimado de " "paquetes entrantes (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "El número total de paquetes enviados al par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "El número total de paquetes recibidos del par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "TX dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "El número total de paquetes retransmitidos al par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "RX dup" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "El número total de paquetes duplicados recibidos de los pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configuración de la interfaz común WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "Corriente de subida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "Corriente de descarga" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Conexión WAN PPP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "IP externa" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Transmisión en capa 3" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "Servicio de conexión por defecto" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Conexión IP WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configuración del link Ethernet WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "Dispositivo encontrado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "Subdispositivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "Estado UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" @@ -533,26 +533,26 @@ msgstr "" "UPnP se ha deshabilitado; ¿Tienes más de un dispositivo pasarela UPnP en tu " "red local?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "" "UPnP no ha encontrado ningún dispositivo UPnP compatible en tu red local." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "La dirección IP externa reportada por UPnP es {0}." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "La dirección IP externa no está disponible." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits entrantes es {0}bits/seg." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg." @@ -560,197 +560,200 @@ msgstr "UPnP informa que la tasa máxima de bits salientes es {0}bits/seg." #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} puerto {1,number,#####} fue enviado con éxito por UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} puerto {1,number,#####} no fue transmitido por UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP no está habilitado." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Desincronización excesiva del reloj: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "Conexiones NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "Límite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "cola de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "Atrasadas?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "Entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "Saliente" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "pares" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "pares" +msgstr[1] "pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "conexiones UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordenar por hash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Dirección/Introducción" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordenar por inactividad de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordenar por inactividad de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordenar por tasa de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordenar por el tiempo de actividad" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordenar por desviación de reloj" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordenar por ventana de congestión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordenar por umbral de inicio lento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordenar por el tiempo de ida y vuelta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordenar por tiempo de espera de retransmisión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordenar por unidad de transmisión máxima de salida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordenar por paquetes enviados" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordenar por paquetes retransmitidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordenar por paquetes recibidos más de una vez" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Nos hemos ofrecido a introducirlos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Se han ofrecido a introducirnos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "Atascado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "1 fallado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} fallados" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Baneado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "atrasados" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "RESUMEN" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Descartando solicitudes de túneles: Demasiado lento" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Descartando solicitudes de túnel: sobrecarga" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Rechazando túneles: Sobrecarga de solicitudes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Rechazando túneles: Límite de conexión" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Carga alta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Descartando solicitudes de túnel: Tiempo de cola" @@ -1748,61 +1751,61 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Está disponible una nueva versión del complemento {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Fallo al buscar actualizaciones para el complemento {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "No está disponible ninguna nueva versión para el complemento {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}B transferidos" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Transferencia fallida de {0}" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "Actualización descargada" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "Actualización verificada" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Archivo de actualización no firmado del {0} está dañado" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Fallada copia a {0}" @@ -2113,13 +2116,13 @@ msgstr "" "errores!" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2290,7 +2293,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "Configuración de la interfaz guardada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2313,7 +2316,7 @@ msgstr "Clase y argumentos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -2377,7 +2380,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgstr "Borrar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2409,7 +2412,7 @@ msgstr "Eliminar seleccionados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2561,7 +2564,7 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -2670,132 +2673,136 @@ msgstr "Estadísticas" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Repitida verificación de la accesibilidad del router ..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "Actualizando dirección IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "Actualizando dirección IP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Desactivando TCP por completo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Actualizando la dirección TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Desactivando TCP entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Actualizando la dirección TCP de entrada a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Actualizando el puerto TCP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Advertencia: no se recomienda usar puertos inferiores al 1024" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "Puerto no válido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Actualizando el puerto de entrada TCP a automático" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Actualizando el puerto UDP a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada en modo router oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciando de forma controlada para salir del modo router oculto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Activando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Desctivando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Activando el modo ordenador portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Desactivando el modo ordenador portátil" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "Deshabilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "Habilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Requeriendo introductores SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "Dirección no válida" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "El nombre de host o IP {0} no es enrutable públicamente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Actualizando el porcentaje de compartición del ancho de banda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Límites del ancho de banda actualizados" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "bits por segundo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ó {0} bytes por mes como máximo" @@ -3346,7 +3353,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3355,71 +3362,71 @@ msgstr "Añadir" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Actualización o comprobación en progreso" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Actualización disponible; tratando de descargarla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "" "Actualización disponible; ¡presiona el botón al lado izquierdo para " "descargarla!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "Ninguna actualización disponible" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Actualizando URL de noticias a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "interno" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Actualizando host proxy a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Actualizando puerto del servidor proxy a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Actualizando la frecuencia de refresco a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Actualizando la política de actualización a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "Actualizando URLs para la actualización" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Actualizando claves de confianza." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Actualizando URL de actualización sin firma a {0}" @@ -3807,7 +3814,7 @@ msgstr "" "en {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3945,7 +3952,7 @@ msgstr "Campo completo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -3997,21 +4004,21 @@ msgstr "NTCP y SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP y SSU con introductores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Noticias actualizadas hace {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Noticias chequeadas hace {0}." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "Esconder noticias" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "Mostrar noticias" @@ -4445,7 +4452,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Estadísticas textuales del rendimiento del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "Destinos locales" @@ -4662,44 +4669,44 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Desviación del Reloj de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "Comprobando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "Bien" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR-Dirección TCP Privada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR-NAT simétrico" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con TCP entrante activado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos y floodfill" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "Bloqueado por un cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "Desconectado: compruebe el cable de red" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" @@ -4707,57 +4714,57 @@ msgstr "" "ERR-puerto UDP en uso - ¡establece i2np.udp.internalPort=xxxx = en la " "configuración avanzada y reinicia!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR-No hay pares activos, Compruebe la conexión de red y cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" "ERR-UDP deshabilitado y el puerto/host de entrada TCP no ha sido establecido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVISO-Tras cortafuegos con UDP deshabilitado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "" "Agregar/quitar/editar & controlar tus túneles de cliente y servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "Mostrar túneles" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "Leases expirados" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "Reconstruyendo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "hace" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "Listo" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "Construyendo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "Creando túneles" @@ -4765,26 +4772,26 @@ msgstr "Creando túneles" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "clientes diferentes" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "¡Pincha en \"Reiniciar\" para instalar!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "¡Pincha en \"Apagar\" y reinicia para instalar!" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versión {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Descargar actualización ( {0} )" @@ -4792,40 +4799,40 @@ msgstr "Descargar actualización ( {0} )" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Descargar actualización
no firmada del {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Ayuda con la configuración del cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Comprobar conexión de red y NAT/cortafuegos" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "Resembrar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "orden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "cabeza" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "abajo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "fondo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "elegir una sección a añadir" @@ -5416,7 +5423,7 @@ msgstr "Página de configuración de red avanzada" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5748,7 +5755,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configuración IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Nombre de host o dirección IP accesible externamente" @@ -5769,7 +5776,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Utilizar detección de direcciones IP sólo por SSU" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Especificar nombre de host o IP" @@ -5802,74 +5809,101 @@ msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuración IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#, fuzzy +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Deshabilitando UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Activar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Ajustes de UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "UDP port:" msgstr "Puerto UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "Completely disable" msgstr "Desactivar por completo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "" "(seleccionar sólo si se encuentra tras un firewall que bloquea UDP saliente)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "TCP Configuration" msgstr "Ajustes de TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Utilizar dirección IP detectada automáticamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "actualmente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "si no estamos bloqueados por el cortafuegos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "" "Siempre utilizar la dirección IP detectada automáticamente (no bloqueado por " "cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Deshabilitar entrada (bloqueado por cortafuegos)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" "(Selecciona sólo si estás detrás de un cortafuegos que regule o bloquee la " "salida por TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Puerto TCP externamente accesible" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usar el mismo puerto configurado para UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "Elegir un puerto" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." @@ -5877,12 +5911,12 @@ msgstr "" "a) ¡No reveles tus números de puerto a nadie! b) La modificación de estos " "ajustes reiniciará el router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "Ayuda de Configuración" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " @@ -5892,7 +5926,7 @@ msgstr "" "cotrafuegos, las velocidades y la integración en la red mejorarán " "generalmente si el puerto de I2P está abierto tanto para UDP como para TCP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." @@ -5900,7 +5934,7 @@ msgstr "" "Si es posible, ¡por favor permite el paso de los paquetes TCP y UDP no " "solicitados por el cortafuegos!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." @@ -5908,7 +5942,7 @@ msgstr "" "Si no puede ser, I2P soporta UPnP (Universal Plug and Play) y UDP hole " "punching con \"introducciones SSU\" para transmitir tráfico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." @@ -5917,12 +5951,12 @@ msgstr "" "ejemplo, cuando UPnP no funciona correctamente, o un cortafuegos que no está " "bajo tu control está haciendo daño." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "" "Puede que algunos cortafuegos como NATs simétricos no funcionen bien con I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." @@ -5931,42 +5965,42 @@ msgstr "" "Internet (IGDs) para detectar la dirección IP externa y los puertos que se " "deben abrir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "" "El soporte de UPnP está en fase beta, y puede no funcionar correctamente por " "varias razones" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "No se encuentra ningún dispositivo compatible con UPnP presente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP desactivado en el dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Un cortafuegos de software interfiere con UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Errores en la implementación de UPnP del dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Múltiples cotrafuegos/routers en la ruta de conexión a Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "" "El dispositivo UPnP ha cambiado, reiniciado, o ha cambiado de dirección" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Revisar el estado de UPnP aquí." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." @@ -5974,24 +6008,24 @@ msgstr "" "Encima de esto UPnP puede ser activado o desactivado, pero un cambio " "requiere un reinicio del router para que surta efecto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "" "Los nombres de host introducidos arriba se publicarán en la base de datos de " "red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "No son privados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "" "Además, no se debe introducir una dirección IP privada como 127.0.0.1 " "o 192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " @@ -6001,15 +6035,15 @@ msgstr "" "configura correctamente el NAT o cortafuegos, el rendimiento de la red se " "degradará considerablemente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "En caso de duda, deje los ajustes con los valores predeterminados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "Ayuda de Accesibilidad" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " @@ -6019,7 +6053,7 @@ msgstr "" "bloqueado por uno, recuerda que podrías tener múltiples cortafuegos, por " "ejemplo, en paquetes de software o en routers externos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." @@ -6027,15 +6061,15 @@ msgstr "" "Si hay un error, el registro también puede ayudar a " "diagnosticar el problema." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "El puerto UDP no parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "El puerto UDP parece estar bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." @@ -6043,7 +6077,7 @@ msgstr "" "Como los métodos de detección de cortafuegos no son 100% fiables, esto puede " "aparecer por error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." @@ -6051,7 +6085,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, si aparece constantemente, deberías comprobar si tanto el " "cortafuegos interno como externo tienen los puertos abiertos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -6060,7 +6094,7 @@ msgstr "" "preocupación. Si se está detrás de un cortafuegos, el router utiliza " "\"introductores\" para transmitir las conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." @@ -6068,7 +6102,7 @@ msgstr "" "No obstante, obtendrás más tráfico participante y ayudará más a la red si " "puedes abrir el/los cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " @@ -6078,7 +6112,7 @@ msgstr "" "cortafuegos de hardware como un cortafuegos por software, o podrías estar " "detrás de otro cortafuegos institucional fuera de tu control." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " @@ -6088,12 +6122,12 @@ msgstr "" "mismo puerto, o pueden tener otras limitaciones o bugs que les impidan pasar " "tráfico a través de I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "" "El router está probando si tu puerto UDP está bloqueado por un cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." @@ -6101,7 +6135,7 @@ msgstr "" "El router no está configurado para publicar su dirección, por lo tanto, no " "espera conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." @@ -6109,11 +6143,11 @@ msgstr "" "El modo oculto se activa automáticamente para mayor protección en algunos " "países." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y rápido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." @@ -6121,7 +6155,7 @@ msgstr "" "Has configurado I2P para compartir más de 128 kbps de ancho de banda, pero " "te encuentras bloqueado por un cortafuegos" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " @@ -6131,29 +6165,29 @@ msgstr "" "128 kbps de ancho de banda para compartir, será mucho más útil a la red si " "abre los puertos de su router." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos y Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" "Has configurado I2P ser un router floodfill, pero estás bloqueado por un " "cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" "Para mejorar la participación como router floodfill, deberías abrir tu " "cortafuegos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con TCP entrante activado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." @@ -6162,7 +6196,7 @@ msgstr "" "un cortafuegos, y por lo tanto es probable que el puerto TCP esté bloqueado " "también." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." @@ -6171,20 +6205,20 @@ msgstr "" "habilitado, los routers no podrán ponerse en contacto con el tuyo a través " "de TCP, lo que perjudicará a la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "" "Por favor, ¡abre los puertos del cortafuegos o desactiva TCP entrante arriba!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVISO - Bloqueado por cortafuegos con UDP deshabilitado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Has configurado TCP entrante, sin embargo has deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." @@ -6192,30 +6226,30 @@ msgstr "" "Parece que estás siendo bloqueado por un cortafuegos en TCP, por lo tanto el " "router no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Por favor, ¡abre el cortafuegos o habilita UDP!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - desviación de reloj" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "" "El reloj del sistema está desviado, lo que hará difícil participar en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrija su ajuste del reloj, si este error persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Dirección TCP privada" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." @@ -6223,19 +6257,19 @@ msgstr "" "Nunca debes anunciar una dirección IP no enrutable, como 127.0.0.1 o " "192.168.1.1 como tu dirección externa." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrija la dirección o desactive TCP entrante arriba." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT Simétrico" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P ha detectado que está siendo bloqueado por un NAT simétrico." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " @@ -6245,7 +6279,7 @@ msgstr "" "serás capaz de aceptar conexiones entrantes, lo que limitará tu " "participación en la red." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" @@ -6253,11 +6287,11 @@ msgstr "" "ERR - el puerto UDP está en uso - ¡Establece i2np.udp.internalPort=xxxx en " "configuración avanzada reinicia!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P no pudo enlazar con el puerto 8887 o el otro puerto configurado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." @@ -6265,7 +6299,7 @@ msgstr "" "Comprueba si otro programa está utilizando el puerto configurado. Si es así, " "cierra el programa o configura I2P para utilizar un puerto diferente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." @@ -6273,19 +6307,19 @@ msgstr "" "Esto puede ser un error transitorio, si el otro programa ya no utiliza el " "puerto." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "" "Sin embargo, siempre es necesario reiniciar después de que aparezca este " "error." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" "ERR - UDP deshabilitado y el host/puerto de entrada TCP no ha sido " "establecido" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." @@ -6293,25 +6327,25 @@ msgstr "" "Arriba no has configurado TCP entrante con un nombre de host y puerto, sin " "embargo has deshabilitado UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Por lo tanto el router no puede aceptar conexiones entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Por favor, configure un host y puerto TCP arriba o permita UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Error Client Manager I2CP - verificar los registros" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" "Esto se debe generalmente a un conflicto en el puerto 7654. ¡Revisa los " "registros para verificarlo!" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -7163,3 +7197,6 @@ msgstr "correo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "I2P Webmail" msgstr "Correo I2P" + +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "RESUMEN" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_et.po b/apps/routerconsole/locale/messages_et.po index fad65ada4d..9b56ac2715 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_et.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-12-29 00:00+0000\n" "Last-Translator: ajutine \n" "Language-Team: ajutine \n" -"Language: \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po index dc1ab2d403..3c0922dd33 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:30+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" "fr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "{0,number,####}ms" -msgstr[1] "{0,number,####}ms" +msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. @@ -84,44 +84,44 @@ msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0}j" msgstr[1] "{0} jours" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Banni(s) par hachage routeur: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "Banni via hachage du routeur" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP bannie(s) via entrée blocklist.txt {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "Adresses IP bannies jusqu'au redémarrage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "Adresses IP bannies de façon permanente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Vers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "aucun" @@ -180,36 +180,36 @@ msgstr "Refuse les tunnels: (arrêt en cours)" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Refus des tunnels" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "Réamorçage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Le réamorçage n'a trouvé qu'un seul routeur." msgstr[1] "Le réamorçage n''a trouvé que {0} routeurs." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "Échec de réamorçage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Voir {0} pour l''aide." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "page de configuration du réamorçage" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Réamorçage: collecte des URL sources." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -244,35 +244,35 @@ msgstr "Nombre de pairs actifs" msgid "Known fast peers" msgstr "Pairs rapides connus" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "Entrée NetDb" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Pas de transports (masqués ou en cours de démarrage ?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inaccessible sur tous transport" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Adresses de transport du routeur" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} est utilisé seulement pour les connexions sortantes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Vos limites de connexion de transport sont réglées automatiquement selon " "votre bande passante configurée." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -289,14 +289,14 @@ msgstr "" "maxConnections=nnn et i2np.udp.maxConnections=nnn dans la configuration " "avancée." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -305,111 +305,111 @@ msgstr "Définitions" msgid "Peer" msgstr "Pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Le pair distant, identifié par son hachage routeur" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "Sens" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "Connexion entrante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "Connexion sortante" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser " "notre pare-feu)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "" "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser " "passer leur pare-feu)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Temps écoulé depuis la dernière réception/émission d'un paquet " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "En attente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "Entrant/Sortant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Taux de transfert entrant/sortant lissé (ko/s)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Depuis combien de temps cette connexion est établie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "En marche" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "Dérive" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Écart de temps entre l'horloge du pair et la votre" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "" "Fenêtre de congestion, en nombre d'octets transmissibles sans acquittement" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Nombre de messages en attente d'acquittement" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Nombre maximum de messages simultanés à envoyer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Nombre d'envois en attente qui débordent de la fenêtre de congestion" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "Seuil de démarrage lent" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Aller-retour en ms" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Délai de retransmission en millisecondes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" @@ -417,115 +417,115 @@ msgstr "" "Taille actuelle maximum de paquet envoyé / taille maximum estimée de paquet " "reçu (octets) " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Nombre de paquets envoyés au pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Nombre de paquets reçus du pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "TX dupl." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Nombre de paquets retransmis au pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "RX dupl." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configuration de l'interface commune Internet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "Montant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "Descendant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Connexion Internet PPP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "Adresse IP externe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Transfert niveau 3" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "Service de connexion par défaut" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Connexion IP Internet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configuration du lien Ethernet Internet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "Appareil détecté" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "État d'UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" @@ -533,25 +533,25 @@ msgstr "" "UPnP a été désactivé; peut-être avez-vous plus d'une passerelle Internet " "avec UPnP activé sur votre réseau local." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP n'a pas trouvé de passerelle compatible sur votre réseau local." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Adresse IP externe détectée par UPnP : {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "L'adresse IP externe n'est pas disponible." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP indique un débit descendant maximum de {0}b/s" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP indique un débit montant maximum de {0}b/s" @@ -559,197 +559,200 @@ msgstr "UPnP indique un débit montant maximum de {0}b/s" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "Le port {0} {1,number,#####} est correctement transféré par UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "Le port {0} {1,number,#####} n'est pas transféré par UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP n'est pas activé" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Décalage excessif de l''horloge: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "connexions NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "Échéance" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "File de sortie" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "Réinscrit?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "Entrant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "Sortant" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "Pairs" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "Pairs" +msgstr[1] "Pairs" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "connexions UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Tri par hachage de pair" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Direction/Introduction" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Tri par entrant inactif" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Tri par sortant inactif" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Tri par taux entrant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Tri par taux sortant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Tri par durée de connexion" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Tri par décalage d'horloge" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Tri par fenêtre de congestion" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Tri par seuil de démarrage lent" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Tri par durée d'aller-retour" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Tri pas dépassement de durée de retransmission" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Tri par MTU sortant" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Tri par paquets envoyés" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "Tri par paquets reçus" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Tri par paquets renvoyés" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Tri par paquet reçus multiples" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Propositions de présentation à" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Ont proposé leur service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "Choqué" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "1 échec" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} échecs" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Banni" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "arriéré " -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "RÉSUMÉ" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Perte de demandes de tunnels: Trop lent" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Perte de demandes de tunnnels: Surchargé" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Rejet de tunnels: Surcharge de requêtes " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Rejet de tunnels: Limite de connexions" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Perte de tunnels: Forte charge" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Demandes de fermeture de tunnel: temps en file d'attente" @@ -1747,66 +1750,66 @@ msgstr "Zambie" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "La nouvelle version {0} du greffon est disponible" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Échec de la vérification de mise à jour du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Pas de nouvelle version pour le greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}o transférés" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Échec de transfert depuis {0}" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "Mise à jour téléchargée" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "Redémarrage en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "Mise à jour vérifiée" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "depuis {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Le fichier de mise à jour non signé de {0} est corrompu" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Échec de copie vers {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:65 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Recherche de mise à jour du greffon {0}" @@ -1815,85 +1818,85 @@ msgstr "Recherche de mise à jour du greffon {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Tentative d''installation depuis le fichier {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94 #, java-format msgid "No file specified {0}" msgstr "Pas de fichier spécifié {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Echec à installer depuis fichier {0}, copie échouée." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:104 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Téléchargement greffon depuis {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Greffon téléchargé" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:372 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Impossible de créer le répertoire du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Le greffon de {0} est corrompu" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:166 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Le greffon de {0} ne contient pas le fichier de configuration requis" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + ""); -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:179 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Le greffon de {0} contient une clef incorrecte." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:202 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:212 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:227 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Échec de vérification de signature du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "La version ou le nom du greffon de {0} est incorrect." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Versions désapairées du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Ce greffon nécessite I2P version {0} ou plus récente" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Ce greffon nécessite Java version {0} ou plus récente" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:275 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" @@ -1901,96 +1904,96 @@ msgstr "" "La version du greffon téléchargée est faite pour les nouvelles " "installations, mais le greffon est déjà installé " -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:286 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Le greffon installé ne contient pas le fichier de configuration requis" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "" "La signature du greffon téléchargé ne correspond pas à celle de celui qui " "est installé" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:301 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "" "La version {0} du greffon téléchargé n''est pas plus récente que celle " "installée" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au moins la version {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:315 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "La mise à jour du greffon nécessite au plus la version {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:322 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:323 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Le plugin nécessite Jetty version {0} ou plus" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Plugin nécessite Jetty version {0} ou moins" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:338 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:339 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Ne peut pas copier le plugin vers le répertoire {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:349 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Le plugin sera installé au prochain redémarrage." -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "" "Ce greffon est seulement une mise à jour, mais le greffon prérequis n'est " "pas installé" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:379 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Échec d''installation du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:386 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:387 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Greffon {0} installé" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Greffon {0} installé et démarré" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:408 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "" "Greffon {0} installé, mais son démarrage a échoué. Vérifiez les historiques" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Greffon {0} installé, mais son démarrage a échoué" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Échec de téléchargement du greffon {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:135 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Mise à jour depuis {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:204 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Pas de nouvelle trouvée sur {0}" @@ -2108,13 +2111,13 @@ msgstr "" "Erreur pendant la mise à jour de la configuration: contrôlez les historiques" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuration sauvegardé avec succès" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2285,7 +2288,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "Interface de configuration sauvegardée" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr "Classe et paramètres" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "Clients" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -2394,7 +2397,7 @@ msgstr "Effacer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2404,7 +2407,7 @@ msgstr "Efface la sélection" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -2665,132 +2668,136 @@ msgstr "Statistiques" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Vérification de l'accessibilité du routeur..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "Mise à jour d'adresse IP en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "Mise à jour d'adresse IP en cours" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Désactivation complète de TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Mise à jour de l''adresse TCP à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Désactivation TCP entrant" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Mise à jour adresse TCP entrante à \"Auto\"" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Mise à jour du port TCP à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Avertissement - les ports inférieurs à 1024 ne sont pas recommandés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "port invalide" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Mise à jour port TCP entrant à \"Auto\"" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Mise à jour le port UDP à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Redémarrage respectueux en mode routeur caché" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Redémarrage respectueux pour sortie du mode routeur caché" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Activation UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Désactivation UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Activation mode portable" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Désactivation mode portable" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "Activer UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "Désactiver UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Nécessite des représentants SSU" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Le nom d'hôte ou l'IP {0} n'est pas routable publiquement" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Mise à jour du pourcentage de bande passante partagée" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Limitations mises à jour de la bande passante " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "bits par seconde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "= {0} o/mois maximum" @@ -3319,9 +3326,8 @@ msgid "Chinese" msgstr "Chinois" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Turkménistan" +msgstr "Turc" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Ukrainian" @@ -3341,7 +3347,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "Ajout" @@ -3350,70 +3356,70 @@ msgstr "Ajout" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Mise à jour ou vérification déjà en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Mise à jour disponible, essai de téléchargement en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "" "Mise à jour disponible, cliquez sur le bouton de gauche pour la télécharger" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "Pas de mise à jour disponible" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Mise à jour des nouvelles URL à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "interne" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Mise à jour hôte proxy à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Mise à jour port proxy à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Mise à jour fréquence de rafraîchissement à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Mise à jour politique de mise à jour à {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "Mise à jour de l'URL de mises à jour." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Mise à jour des clefs de confiance." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Mise à jour URL de mise à jour non signée à {0}" @@ -3800,7 +3806,7 @@ msgstr "" "HTTP à {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3890,7 +3896,7 @@ msgid "Expired {0} ago" msgstr "Périmé il y a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr "Détails" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "Caché" @@ -3990,21 +3996,21 @@ msgstr "NTCP et SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP et SSU avec représentants" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Actualités mises à jour il y a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Actualités vérifiés il y a {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "Cacher les actualités" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "Montrer les actualités" @@ -4438,7 +4444,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Statistiques textuelles de performance du routeur" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "Destinations locales" @@ -4664,44 +4670,44 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR - horloge décalée de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "Test en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR - Adresse TCP privée" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT symétrique" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - pare-feu avec TCP entrant activé" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Pare-feu et Diffuseur" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "Bloqué par un pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "Déconnecté - vérifier le câble réseau" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" @@ -4709,57 +4715,57 @@ msgstr "" "ERR-port UDP en cours d'utilisation - Réglez i2np.udp.internalPort=xxxx dans " "la configuration avancée et redémarrez" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "" "ERR-Pas de pair actif, vérifiez votre connexion réseau et votre pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR-UDP désactivé, mais port/hôte entrants TCP non renseignés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec UDP desactivé" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "" "Ajoutez, modifiez/supprimez & contrôlez vos tunnels clients et serveurs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "Montrer les tunnels" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "Bails périmés" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "Reconstruction" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "il y a" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "Construction" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "Création des tunnels en cours" @@ -4767,26 +4773,26 @@ msgstr "Création des tunnels en cours" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "clients partagés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "cliquez sur Redémarrer pour installer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Cliquez sur \"Arrêter\" puis \"Démarrer\" pour installer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Télécharger la version {0}" @@ -4794,40 +4800,40 @@ msgstr "Télécharger la version {0}" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Télécharger la version
non signée {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Aide à la configuration du pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Vérifier NAT/pare-feu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "Réamorçage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "Fond" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "Sélection d'une section à ajouter" @@ -4861,113 +4867,113 @@ msgid "now" msgstr "maintenant" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:405 msgid "configure" msgstr "configuration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 msgid "Client tunnels for" msgstr "Tunnels clients pour" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 msgid "dead" msgstr "Morts" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:69 msgid "Participating tunnels" msgstr "Tunnels participants" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "Receive on" msgstr "Reçoit sur" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Expiration" msgstr "Expiration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Send on" msgstr "Envoie sur" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Rate" msgstr "Taux" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:110 msgid "grace period" msgstr "délai de grâce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Point terminal sortant" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Passerelle entrante" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:129 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Affichage limité aux {0} tunnels avec le plus haut usage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Tunnels participants inactifs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Utilisation de la bande passante depuis le démarrage" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Expiry" msgstr "Echéance" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170 msgid "Endpoint" msgstr "Point terminal" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "Build in progress" msgstr "Création en cours" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 msgid "inbound" msgstr "entrant" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "outbound" msgstr "sortant" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:222 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." msgstr "Pas de tunnel; attente de la fin du délai de grâce" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224 msgid "in" msgstr "entrés" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225 msgid "out" msgstr "sortis" @@ -5421,7 +5427,7 @@ msgstr "Page de configuration réseau avancée" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5754,7 +5760,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configuration IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Adresse IP ou nom d'hôte joignable de l'extérieur" @@ -5775,7 +5781,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "N'utiliser que la détection d'adresse IP par SSU" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Saisir l'adresse IP ou le nom d'hôte" @@ -5808,71 +5814,98 @@ msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuration IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#, fuzzy +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Activer UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Activer" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Configuration UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "UDP port:" msgstr "Port UDP :" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "Completely disable" msgstr "Désactiver complètement" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(choisir seulement si derrière un pare-feu qui bloque UDP sortant)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configuration TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Utiliser l'adresse IP auto-détectée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "actuellement" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "si vous n'êtes pas bloqué par un pare-feu" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Toujours utiliser l'adresse IP auto-détectée (non bloqué par pare-feu)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Désactiver les connexions entrantes (car derrière un pare-feu)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" "(selectionner seulement si derrière un pare-feu qui limite les connexions " "sortantes TCP)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Port TCP joignable de l'extérieur" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Utiliser le même port qui a été configuré pour UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "Saisir le port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "Remarques" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." @@ -5880,12 +5913,12 @@ msgstr "" "a) Ne révélez vos n° de ports à personne ! b) La modification de ces " "réglages redémarrera votre routeur. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "Aide à la configuration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " @@ -5895,7 +5928,7 @@ msgstr "" "votre intégration avec le réseau sera améliorée par la redirection des ports " "UDP et TCP d'I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." @@ -5903,7 +5936,7 @@ msgstr "" "Si vous le pouvez, ouvrez un port dans votre pare-feu pour recevoir les " "paquets UDP et TCP non sollicités." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." @@ -5911,7 +5944,7 @@ msgstr "" "Sinon, I2P est compatible UPnP (Universal Plug and Play) et perçage de trou " "UDP par \"représentations SSU\" pour relayer le trafic." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." @@ -5920,13 +5953,13 @@ msgstr "" "par exemple quand UPnP ne marche pas correctement, ou qu'un pare-feu hors de " "contrôle fait son pénible." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "" "Certains types de pare-feu (tels que les NAT symétriques) empêchent un " "fonctionnement correct." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." @@ -5934,41 +5967,41 @@ msgstr "" "UPnP est utilisé pour communiquer avec des passerelles Internet pour " "détecter l'adresse IP extérieure et contrôler la redirection des ports." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "" "La gestion par UPnP est toujours en développement, et peut ne pas " "fonctionner pour plusieurs raisons" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Aucun appareil compatible UPnP détecté" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP est désactivé sur l'appareil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Interférence entre un pare-feu logiciel et UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Bogues dans l'implémentation UPnP de l'appareil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Il y a plusieurs routeurs/pare-feux entre le routeur I2P et l'Internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Changement d'appareil UPnP, redémarrage, ou changement d'adresse IP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Vérifier l'état d'UPnP ici." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." @@ -5976,24 +6009,24 @@ msgstr "" "UPnP peut être activé ou desactivé ci-dessus, mais afin de prendre en compte " "la changement il faut rédemarrer le routeur I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "" "Les noms d'hôtes saisis ci-dessus seront publié dans la base de données du " "réseau I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "Ils ne sont pas privés." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "" "De plus, ne saisissez pas une adresse IP privée tel que 127.0.0.1 ou " "192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " @@ -6003,15 +6036,15 @@ msgstr "" "NAT ou pare-feu incorrectement, votre intégration avec le réseau I2P sera " "substantiellement dégradée." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Dans le doute, laissez les réglages par défaut." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "Aide à la joignabilité" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " @@ -6022,7 +6055,7 @@ msgstr "" "peut-être plusieurs pare-feux: par exemple celui de votre box DSL et un pare-" "feu logiciel dans votre ordinateur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." @@ -6030,15 +6063,15 @@ msgstr "" "S'il y a une erreur, les historiques peuvent aider " "au diagnostic." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Votre port UDP ne semble pas bloqué par un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Votre port UDP semble bloqué par un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." @@ -6046,7 +6079,7 @@ msgstr "" "Comme les méthodes de détection de pare-feu ne sont pas fiables à 100%, ceci " "peut occasionnellement générer une erreur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." @@ -6054,7 +6087,7 @@ msgstr "" "Cependant, si ça se reproduit systématiquement, vous devez vérifier que " "votre box et vos pare-feux internes sont ouverts pour votre port." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -6063,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Derrière un pare-feu, le routeur utilise des \"représentants\" pour relayer " "les connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." @@ -6071,7 +6104,7 @@ msgstr "" "Cependant, vous obtiendrez davantage de trafic participant et aiderez " "davantage le réseau si vous avez la possibilité d'ouvrir vos pare-feux." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " @@ -6081,7 +6114,7 @@ msgstr "" "être un pare-feu matériel et logiciel, ou que vous êtes derrière un pare-feu " "supplémentaire sur lequel vous n'avez aucun contrôle (p.e. en entreprise)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " @@ -6091,11 +6124,11 @@ msgstr "" "UDP sur le même port, ou pourraient avoir d'autres limitations ou des " "bogues qui les empêcheraient de passer le trafic à I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Le routeur teste actuellement si votre port UDP est bloqué." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." @@ -6103,7 +6136,7 @@ msgstr "" "Le routeur n'est pas configuré pour publier son adresse : il n'attend donc " "pas de connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." @@ -6111,11 +6144,11 @@ msgstr "" "Le mode caché est automatiquement activé pour une protection accrue dans " "certains pays." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Pare-feu et Rapide" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." @@ -6123,7 +6156,7 @@ msgstr "" "Vous avez configuré I2P pour partager plus de 128ko/s de bande passante, " "mais vous êtes bloqué par un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " @@ -6133,29 +6166,29 @@ msgstr "" "vraiment plus de 128ko/s (~1Mb/s) de bande passante à partager, il serait " "bénéfique pour le réseau que vous ouvriez un port dans votre pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Pare-feu et Floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" "Vous avez configuré I2P pour être un routeur de remplissage par diffusion, " "mais vous êtes derrière un pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" "Pour une meilleure participation en tant que diffuseur, vous devriez ouvrir " "votre pare-feu." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec TCP entrant activé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." @@ -6163,7 +6196,7 @@ msgstr "" "Vous avez configuré le TCP entrant, cependant votre port UDP est bloqué et " "en conséquence il est probable que TCP l'est aussi." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." @@ -6172,20 +6205,20 @@ msgstr "" "la console, les routeurs ne pourront pas vous contacter via TCP, ce qui va " "perturber le réseau. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "" "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou de désactiver le TCP entrant ci-dessus." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Pare-feu avec UDP désactivé" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Vous avez configuré le TCP entrant, mais vous avez désactivé UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." @@ -6193,15 +6226,15 @@ msgstr "" "Vous apparaissez comme étant bloqué par un pare-feu pour TCP, et en " "conséquence votre routeur ne peut pas accepter les connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Merci d'ouvrir votre pare-feu ou d'activer UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - horloge décalée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." @@ -6209,15 +6242,15 @@ msgstr "" "L'horloge système est décalée, ce qui rend la participation au réseau " "difficile." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrigez votre réglage d'horloge si cette erreur persiste." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Adresse TCP privée" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." @@ -6225,19 +6258,19 @@ msgstr "" "Vous ne devez jamais publier une IP non routable telle que 127.0.0.1 ou " "192.168.1.1 en tant qu'adresse externe." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrigez cette adresse ou désactivez le TCP entrant ci-dessus." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT symétrique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P a détecté que vous êtes derrière un NAT symétrique." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " @@ -6247,7 +6280,7 @@ msgstr "" "incapable d'accepter de recevoir des connexions entrantes, ce qui limitera " "votre participation au réseau." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" @@ -6255,11 +6288,11 @@ msgstr "" "ERR - Port UDP en cours d'utilisation - réglez i2np.udp.internalPort=xxxx " "dans la configuration avancée et redémarrez" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P n'a pas pu s'attacher au port configuré." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." @@ -6269,7 +6302,7 @@ msgstr "" "(dans Windows tapez netstat dans une boîte de commandes pour lister les " "ports utilisés par les logiciels)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." @@ -6277,16 +6310,16 @@ msgstr "" "Il s'agit peut-être d'une erreur passagère, si l'autre logiciel n'utilise " "plus le port." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "" "Cependant un redémarrage du routeur est toujours requis après cette erreur." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP est désactivé et l'hôte/port entrants ne sont pas définis." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." @@ -6294,25 +6327,25 @@ msgstr "" "vous n'avez pas configuré le TCP entrant ci-dessus avec un nom d'hôte et un " "port, mais vous avez désactivé UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Le routeur ne peut donc pas accepter de connexions entrantes." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Merci de configurer ci-dessus un nom et un port TCP, ou d'activer UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Erreur du gestionnaire de clients I2CP - vérifier l'historique" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" "Ceci est habituellement dû à un conflit de port 7654. Vérifiez dans " "l'historique (et pensez éventuellement à netstat ;-) ) " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -7166,5 +7199,5 @@ msgstr "webmail" msgid "I2P Webmail" msgstr "Webmail I2P" -#~ msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" -#~ msgstr "Arrêt immédiat! (À la sauvage)" +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "RÉSUMÉ" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po b/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po index e39c779071..78119d6ec8 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:08+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -81,44 +81,44 @@ msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 dia" msgstr[1] "{0} dias" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Banido pelo Roteador: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "Banido pelo Roteador" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP banido pela definição na blocklist.txt {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IPs banidos até reiniciar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IPs banidos permanentemente" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "De" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Para" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -177,36 +177,36 @@ msgstr "A rejeitar túneis: A Desligar" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "A rejeitar túneis" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "Ressemeando" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "A propagação encontrou apenas 1 Roteador." msgstr[1] "A propagação encontrou {0} Roteadores." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "A propagação falhou." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Ver {0} para ajuda." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "página de configuração de propagação" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Propagação: procurar semente de URL" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -241,35 +241,35 @@ msgstr "Quantos pares estamos comunicando ativamente" msgid "Known fast peers" msgstr "Pares conhecidos rápidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "Entrada na NetDb" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Sem transportes (escondidos ou a iniciar?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inalcançável em qualquer transporte" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Endereço de Transporte do Roteador" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} é usado para conexões de saída apenas" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "O limite da tua conexão de transporte foi definido automaticamente baseado " "na configuração de largura de banda." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "" "maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configuração " "avançada." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -302,78 +302,78 @@ msgstr "Definições" msgid "Peer" msgstr "Par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "O Par/Vizinho remoto, identificado pelo hash de roteador" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "Dir" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "Conexões de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "Conexões de saída" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" "Eles se ofereceram para nos ajudar (ajudando os outros iniciarem conexões de " "entrada atravessando o seu firewall)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Nos oferecemos para ajudar (ajudar outros atravessar o firewall deles)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Quanto tempo desde que o ultimo pacote foi recebido / enviado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "Inativo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "Entrada/Saída" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "" "A suavizada taxa de transferência de entrada / saída (KBytes por segundo)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "A quanto tempo foi estabelecida esta conexão" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "Skew" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "A diferença entre o relógio do Par e o seu" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" @@ -381,32 +381,32 @@ msgstr "" "A janela de congestionamento, que é quantos bytes podem ser enviados sem " "reconhecimento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "O numero de mensagens enviadas que aguardam reconhecimento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "O numero máximo de mensagens para enviar em simultâneo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "O numero de envios pendentes que excede a janela de congestionamento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "O limitador de inicio lento " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "O tempo de ida e volta em milisegundos" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "O tempo limite de retransmissão de milisegundos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" @@ -414,140 +414,140 @@ msgstr "" "Limite máximo actual de tamanho de pacotes / máximo estimado de tamanho de " "pacotes (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "O numero total de pacotes enviados pelo par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "O numero total de pacotes recebidos pelo par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "O numero total de pacotes retransmitidos para o par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "O numero total de pacotes recebidos em duplicado pelo par" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configuração comum da WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "Fluxo de subida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "Fluxo de descida" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Conexão PPP na WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "IP Externo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Encaminhamento Layer 3" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "Serviço de Conexão Padrão" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Conexão IP WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configuração link ethernet WAN" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "Dispositivo encontrado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "Sub dispositivo" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "Status UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "" "UPnP está desligado. Você por acaso tem mais que 1 roteador UPnP na sua LAN?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP não encontrou nenhum dispositivo compatível na sua LAN." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "O endereço IP externo informado pelo UPnP é {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "O endereço IP externo atual não está disponível" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que o fluxo de descida de dados no máximo é {0}bits/seg" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que o fluxo de subida de dados no máximo é {0}bits/seg" @@ -555,197 +555,200 @@ msgstr "UPnP informa que o fluxo de subida de dados no máximo é {0}bits/seg" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "porta {0} {1,number,#####} foi redirecionada com sucesso pelo UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "Porta {0} {1,number,#####} NÃO foi redirecionada pelo UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP não está habilitado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Desacertar excessivo do relógio: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "Conexões NTCP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "Tempo Limite" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "Fila de Saída" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "Voltar Logado?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "Entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "Saída" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "Pares" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "Pares" +msgstr[1] "Pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "Conexões UDP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordenar por tipos de Pares" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Direcção/Introdução" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordenar por entrada inactiva" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordenar por saída inactiva" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordenar por taxa de entrada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordenar por taxa de saída" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordenar por tempo de conexão ligada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordenar por desajustamento do relógio" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordenar por janela de congestionamento" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordenar por limitador de inicio lento " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordenar por tempo de ida e volta" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordenar por tempo limite de retransmissão" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordenar por unidade de transmissão de saída máxima" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordenar por envio de pacotes" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordenar por pacotes recebidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordenar por pacotes retransmitidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordenar por pacotes recebidos mais que uma vez" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Oferecemos-nos para os apresentar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Eles oferecem-se para nos apresentar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "Sufocada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "1 falha" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} falhas" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Banido" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "backlogged" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "RESUMO" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "A cancelar pedidos de túneis: Demasiado lento" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "A descartar pedidos de túnel: Sobrecarregado" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "A rejeitar túneis: Sobrecarga de pedidos" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "A rejeitar túneis: Limite de conexão" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "A rejeitar pedidos de túneis: Carga elevada" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "A descartar pedidos de túneis: Tempo de fila" @@ -1743,61 +1746,61 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Nova versão para a extensão {0} está disponível" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Não foi possível verificar por atualizações {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Nenhuma versão nova disponível para extrensão {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} bytes transferidos" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Falha na transferência de {0}" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "Atualização baixada" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "Atualização verificada" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "de {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Arquivo de atualização sem assinatura {0} está corrompido" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Cópia para {0} falhou" @@ -2103,13 +2106,13 @@ msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Erro ao atualizar a configuração - consulte os logs de erros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuração salva com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2280,7 +2283,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "Configuração da interface salva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "Classe e parâmetros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -2367,7 +2370,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar por actualizações " @@ -2389,7 +2392,7 @@ msgstr "Apagar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgstr "Apagar selecionados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2660,132 +2663,136 @@ msgstr "Stats" msgid "Advanced" msgstr "Advanced " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Reverificação acessibilidade do Roteador ..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "Atualizando endereço de IP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "Atualizando endereço de IP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Desativação completa do TCP " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Atualizando endereço TCP para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Desativando TCP de entrada" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Atualizando endereço TCP de entrada para auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Atualizando porta TCP para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Aviso - Portas de número inferior a 1024 não são recomendadas" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "Porta inválida" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Atualizando porta TCP de entrada para auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Atualizando porta UDP para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciar de forma não forçada no modo Roteador Invisível" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciar de forma não forçada para sair do modo Roteador Invisível" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Habilitando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Desabilitando UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Ativar o modo de laptop" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Desativar o modo de laptop" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "Desabilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "Habilitando UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Exigir introdutores de SSU " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "Endereço inválido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "O nome em rede ou IP {0} não é roteável publicamente" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Actualizando participação percentual de banda larga" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Actualizado limites de banda larga" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "bits por segundo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ou {0} bytes por mês no máximo" @@ -3333,7 +3340,7 @@ msgstr "Nome de usuário" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -3342,69 +3349,69 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Atualização ou verificação já em andamento" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Atualização disponível, tentando baixar agora" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Atualização disponível, clique no botão à esquerda para baixar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "Nenhuma atualização disponível" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Atualizando a URL de notícias para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "interno" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Alterando servidor proxy para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Alterando porta do proxy para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Alterando período de atualização para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Alterando política de atualização para {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "Actualizando actualização de URL ." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Atualizando chaves confiadas." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Alterando URL de atualizações não assinadas para {0}" @@ -3788,7 +3795,7 @@ msgstr "" "O navegador não está configurado adequadamente para usar o proxy HTTP em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3926,7 +3933,7 @@ msgstr "Informação completa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" @@ -3978,21 +3985,21 @@ msgstr "NTCP e SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP e SSU com intermediadores" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Notícias atualizadas {0} atrás." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Notícias verificadas {0} atrás." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "Esconder notícias" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "Mostrar notícias" @@ -4426,7 +4433,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Estatísticas textuais de performance do roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "Destinos Locais" @@ -4644,44 +4651,44 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Diferença de relógio de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "Testando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR-Endereço TCP privado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR-NAT simétrico" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN-TCP de entrada habilitado mas firewall bloqueando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN-Floodfill mas firewall bloqueando" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "Firewall bloqueando" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "Desconectado - Verifique o cabo de rede" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" @@ -4689,55 +4696,55 @@ msgstr "" "ERR-Porta UDP Em Uso - Usar i2np.udp.internalPort=xxxx nas configurações " "avançadas e reiniciar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR-Nenhum Par, verificar internet e o firewall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR-UDP desligado e Host/Porta do TCP de entrada não configurado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN-Firewall bloqueando e UDP desligado" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Adic./remover/editar & controlar seus tuneis de cliente e servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "Mostrar túneis" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "Concessões vencidas" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "Reconstruindo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "atrás" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "Construindo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "Construindo túneis" @@ -4745,26 +4752,26 @@ msgstr "Construindo túneis" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "clientes compartilhados" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "Clique Reiniciar para instalar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Clique Desligar e reiniciar para instalar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versão {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Download {0} Atualização" @@ -4772,40 +4779,40 @@ msgstr "Download {0} Atualização" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Download Atualização
Não assinada {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Ajuda com a configuração do firewall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Verificar as conexões de rede e o firewall" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "Ressemear" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "Selecione uma seção a ser adicionada" @@ -5397,7 +5404,7 @@ msgstr "Configuração avançada de rede" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5723,7 +5730,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração de IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Endereço IP ou nome em rede alcançável externamente" @@ -5744,7 +5751,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Usar somente detecção de IP SSU" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Especificar nome em rede ou endereço IP" @@ -5777,72 +5784,99 @@ msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuração de IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#, fuzzy +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Desabilitando UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Habilitar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Configuração UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "UDP port:" msgstr "Porta UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "Completely disable" msgstr "Desabilitar completamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "" "(selecione apenas se atrás de uma parede de fogo que bloqueia UDP externo)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configuração TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Usar endereço IP detectado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "atualmente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "se não estivermos atrás de uma parede de fogo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Sempre usar IP detectado automaticamente (sem firewall)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Desabilitar conexões de entrada (firewall bloqueando)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" "(selecionar apenas se estiver atrás de um firewall que limita ou bloqueia " "conexões TCP de saída)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Porta TCP alcançável externamente" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usar a mesma porta configurada para UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "Indicar porta" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." @@ -5850,12 +5884,12 @@ msgstr "" "a) Não revele o número de suas portas para ninguém! b) Alterar essa " "configuração irá reiniciar teu roteador" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "Ajuda de configuração" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " @@ -5865,7 +5899,7 @@ msgstr "" "integração na rede podem melhorar se as portas UDP e TCP usadas pelo I2P " "estiverem redirecionadas." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." @@ -5873,7 +5907,7 @@ msgstr "" "Se possível, faze uma abertura na parede de fogo para permitir que pacotes " "TCP ou UDP não solicitados sejam recebidos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." @@ -5881,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Se não for possível, o I2P pode usar UPnP (Universal Plug and Play), UDP " "Hole Punching e \"ajudantes SSU\" para encaminhar as conexões." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." @@ -5890,13 +5924,13 @@ msgstr "" "o UPnP não funciona corretamente, ou um firewall que você não pode " "configurar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "" "Certos tipos de firewalls como os de NAT simétrico, não funcionam bem com o " "I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." @@ -5904,40 +5938,40 @@ msgstr "" "UPnP é usado para comunicar com dispositivos de conexão com internet para " "detectar o endereço IP externo e redirecionar portas." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "" "A ajuda UPnP está em fase de testes e pode não funcionar por vários motivos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nenhum dispositivo compatível com UPnP encontrado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP está desabilitado nesse dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Aplicativos de firewall podem interferir no UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Defeitos na implementação do UPnP do dispositivo" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Múltiplos firewalls/roteadores na sua conexão de internet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Mudança de endereço, reset ou UPnP foi trocado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Verifique o status UPnP aqui." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." @@ -5945,23 +5979,23 @@ msgstr "" "O UPnP pode ser habilitado ou desabilitado acima, mas esta mudança requer " "que o I2P seja reiniciado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "" "Nomes em rede escritos acima serão publicados no banco de dados da rede." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "Eles não são privados." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "" "Inclusive, não coloqueis endereços IP locais como 127.0.0.1 ou " "192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " @@ -5971,15 +6005,15 @@ msgstr "" "parede de fogo ou NAT não estiverem adequadamente configurados, o desempenho " "da tua rede cairá consideravelmente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Na dúvida, deixai as configurações no padrão." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "Ajuda sobre a visibilidade" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " @@ -5989,7 +6023,7 @@ msgstr "" "acusa estar atrás de um, lembra-te que podem haver múltiplos firewalls, como " "softwares ou roteadores físicos externos." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." @@ -5997,15 +6031,15 @@ msgstr "" "Se há um erro, os relatórios podem ajudar-te à " "diagnosticar o problema." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Tua porta UDP não aparenta estar atrás de uma parede de fogo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Tua porta UDP aparenta estar atrás de uma parede de fogo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." @@ -6013,7 +6047,7 @@ msgstr "" "Como os métodos de detecção de firewalls não são 100%, poderá ocasionalmente " "ser mostrado em erros." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." @@ -6021,7 +6055,7 @@ msgstr "" "Entretanto, se aparecerem constantemente, verifique se tanto a parede de " "fogo interna e externa estão abertas para as portas." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -6030,7 +6064,7 @@ msgstr "" "preocupação. O I2P vai usar \"ajudantes\" para redirecionar conexões de " "entrada." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." @@ -6038,7 +6072,7 @@ msgstr "" "Entretanto, mais dados de participantes seriam recebidos e uma maior ajuda à " "rede I2P seria dada se tua(s) parede(s) de fogo tiver aberturas." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " @@ -6048,7 +6082,7 @@ msgstr "" "lógicas, ou estar atrás de uma parede de fogo institucional fora do seu " "controle." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " @@ -6058,13 +6092,13 @@ msgstr "" "corretamente TCP e UDP na mesma porta, ou tem outras limitações ou bugs que " "os impedem de redirecionar o fluxo de dados para o I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "" "O roteador I2P está testando agora se sua porta UDP está atrás de um " "firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." @@ -6072,7 +6106,7 @@ msgstr "" "O roteador não está configurado para publicar seu endereço, portanto ele não " "espera por conexões externas." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." @@ -6080,11 +6114,11 @@ msgstr "" "Modo escondido é automaticamente habilitado para mais proteção em certos " "países." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Classificado como Rápido, mas firewall está bloqueando" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." @@ -6092,7 +6126,7 @@ msgstr "" "I2P foi configurado para compartilhar mais de 128KBps de transmissão de " "dados, mas estás atrás de uma parede de fogo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " @@ -6102,29 +6136,29 @@ msgstr "" "de 128KBps de transmissão de dados para compartilhar, será uma ajuda muito " "maior se fizeres uma abertura na parede de fogo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Configurado floodfill mas firewall bloqueando" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" "Você configurou o I2P para ser um roteador floodfill, mas o firewall está " "bloqueando." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" "Para melhor participação como um roteador floodfill, você precisa abrir o " "seu firewall." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Porta TCP de entrada habilitada e firewall bloqueando" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." @@ -6132,7 +6166,7 @@ msgstr "" "Você configurou o TCP de entrada, mas a sua porta UDP de entrada está " "bloqueada pelo firewall, provavelmente a porta TCP também está bloqueada." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." @@ -6140,19 +6174,19 @@ msgstr "" "Se a sua porta TCP de entrada está habilitada mas bloqueada pelo firewall, " "outros roteadores I2P não vão conseguir se conectar, deixando a rede lenta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Favor abrir o seu firewall ou desabilitar o TCP de entrada acima." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - UDP desabilitado e firewall bloqueando" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Você configurou o TCP de entrada, mas deixou o UDP desabilitado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." @@ -6160,15 +6194,15 @@ msgstr "" "Parece que seu firewall está bloqueando o TCP, o roteador I2P não poderá " "aceitar conexões de entrada." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Favor abrir o seu firewall ou habilitar o UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - Diferença de relógio" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." @@ -6176,15 +6210,15 @@ msgstr "" "O relógio do teu sistema está desalinhado, o que poderá dificultar a " "participação na rede." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrija as configurações de teu relógio se este erro persistir." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Endereço Privado TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." @@ -6192,19 +6226,19 @@ msgstr "" "Nunca publique um endereço IP como 127.0.0.1 ou 192.168.1.1 como seu " "endereço IP externo." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Corrigir o endereço ou desabilitar a entrada TCP acima." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT simétrico" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "O I2P detectou que o NAT simétrico do seu firewall está bloqueando." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " @@ -6214,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Provavelmente não poderás receber conexões vindas de fora, o que limitarás " "tua participação na rede." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" @@ -6222,11 +6256,11 @@ msgstr "" "ERR - Porta UDP Em Uso - Usar i2np.udp.internalPort=xxxx nas configurações " "avançadas e reiniciar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P não conseguiu ligar-se à porta 8887 ou a outra porta configurada." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." @@ -6234,7 +6268,7 @@ msgstr "" "Verifique se outro programa está usando a porta configurada. Se sim, pare o " "outro programa ou configure o I2P para usar uma porta diferente." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." @@ -6242,15 +6276,15 @@ msgstr "" "Este pode ser um erro passageiro, se o outro programa não estiver mais " "usando a porta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Entretanto, reiniciar é sempre necessário após este erro." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP desabilitado e host/porta TCP de entrada não configurado" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." @@ -6258,25 +6292,25 @@ msgstr "" "Não fizeste ajustes para permitir o recebimento de conexões TCP com o nome " "em rede e porta mostrados acima, entretanto, UDP está desabilitado." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Logo teu roteador não poderás receber conexões vindas de fora." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Favor configurar um nome em rede e porta acima ou habilite UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Erro I2CP Client Manager - verificar os logs" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" "Isto acontece normalmente devido a uma competição pelo uso da porta 7654. " "Veja os relatórios para verificar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -7114,3 +7148,6 @@ msgstr "webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "I2P Webmail" msgstr "Webmail I2P" + +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "RESUMO" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po new file mode 100644 index 0000000000..946b211a45 --- /dev/null +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ro.po @@ -0,0 +1,6949 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# CimpianAlin , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:27+0000\n" +"Last-Translator: CimpianAlin \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. a lot of tables. +#. milliseconds +#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. +#. alternates: msec, msecs +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1425 +#, java-format +msgid "1 ms" +msgid_plural "{0,number,####} ms" +msgstr[0] " 1 ms" +msgstr[1] "{0,number,####} ms" +msgstr[2] "{0,number,####} ms" + +#. seconds +#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1429 +#, java-format +msgid "1 sec" +msgid_plural "{0} sec" +msgstr[0] "{0} sec" +msgstr[1] "{0} sec" +msgstr[2] "{0} sec" + +#. minutes +#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1433 +#, java-format +msgid "1 min" +msgid_plural "{0} min" +msgstr[0] "1 min" +msgstr[1] "{0} min" +msgstr[2] "{0} min" + +#. hours +#. alternates: hrs, hr., hrs. +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1437 +#, java-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "{0} hours" +msgstr[0] "1 hour" +msgstr[1] "{0} hours" +msgstr[2] "{0} hours" + +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:344 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#. days +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1442 +#, java-format +msgid "1 day" +msgid_plural "{0} days" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "{0} zile" +msgstr[2] "{0} zile" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 +#, java-format +msgid "Banned by router hash: {0}" +msgstr "Banat de hash router: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 +msgid "Banned by router hash" +msgstr "Banat de hash router" + +#. Temporary reason, until the job finishes +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 +#, java-format +msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" +msgstr "IP-urile banate de blocklist.txt {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 +msgid "IPs Banned Until Restart" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 +msgid "IPs Permanently Banned" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 +msgid "From" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 +msgid "none" +msgstr "" + +#. NPE, too early +#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. else +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:74 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:496 +msgid "Rejecting tunnels: Starting up" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:158 +msgid "Rejecting tunnels: High message delay" +msgstr "Respingere tuneluri: Mesajul are întârziere mare" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:195 +msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" +msgstr "Respingere a majoritatea tunelurilor: Număr mare de cereri" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:246 +msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" +msgstr "Respingere tuneluri: Limită atinsă" + +#. .067KBps +#. * also limited to 90% - see below +#. always leave at least 4KBps free when allowing +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:309 +msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Respingere tuneluri: Limita de lățime de bandă" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:379 +msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" +msgstr "Respingere a majoritatea tunelurilor: Limită lățime de bandă" + +#. hard to do {0} from here +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:383 +msgid "Accepting most tunnels" +msgstr "Accepta majoritatea tunelurilor" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:385 +msgid "Accepting tunnels" +msgstr "Accepta tuneluri" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:501 +msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" +msgstr "Respingere tuneluri: Oprire" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:506 +msgid "Rejecting tunnels" +msgstr "Refuza tuneluri" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 +msgid "Reseeding" +msgstr "Reseeding" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 +#, java-format +msgid "Reseed fetched only 1 router." +msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." +msgstr[0] "Însământarea a adus doar 1 router." +msgstr[1] "Însământarea a preluat doar {0} routere." +msgstr[2] "Reseed a preluat doar {0} routere." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +msgid "Reseed failed." +msgstr "Reseed a eșuat." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 +#, java-format +msgid "See {0} for help." +msgstr "Vezi {0} pentru ajutor." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 +msgid "reseed configuration page" +msgstr "Pagina de configurare pentru reseed" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 +msgid "Reseeding: fetching seed URL." +msgstr "Reseeding: preluare a URL-ului de seed." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 +#, java-format +msgid "" +"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." +msgstr "" +"Reseeding: preluare informații din router de la URL-ul de seed ({0} succes " +"{1} erori de succes,)." + +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. +#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 +msgid "Message receive rate (bytes/sec)" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 +msgid "Message send rate (bytes/sec)" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 +msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 +msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 +msgid "How many peers we are actively talking with" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 +msgid "Known fast peers" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 +msgid "NetDb entry" +msgstr "Intrare NetDb" + +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 +msgid "No transports (hidden or starting up?)" +msgstr "Nici un transport (ascunse sau în pornire?)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +msgid "Unreachable on any transport" +msgstr "Inaccesibil pe orice transport" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 +msgid "Router Transport Addresses" +msgstr "Adrese de transport Router" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 +#, java-format +msgid "{0} is used for outbound connections only" +msgstr "{0} conexiuni de ieșire sunt folosite" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 +msgid "" +"Your transport connection limits are automatically set based on your " +"configured bandwidth." +msgstr "" +"Limitele de conexiune de transport sunt setate automat în funcție de lățimea " +"de bandă configurată." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 +msgid "" +"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " +"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." +msgstr "" +"Pentru a trece peste aceste limite, se adaugă i2np.tcp.maxConnections " +"setările = nnn n i2np.udp.maxConnections = nnn pe pagina de configurare " +"avansată." + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 +msgid "Definitions" +msgstr "Definiții" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206 +msgid "Peer" +msgstr "Peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +msgid "The remote peer, identified by router hash" +msgstr "Peer de la distanța, identificat de hash router" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 +msgid "Dir" +msgstr "Dir" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 +msgid "Inbound connection" +msgstr "Conexiune de intrare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 +msgid "Outbound connection" +msgstr "Conexiune de ieșire" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 +msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" +msgstr "" +"Ei sau oferit să ne introducă ( ajută alți peer să treacă de firewalul " +"nostru)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 +msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "" +"Noi ne oferim sa îi introducem pe ei ( ajută alți peer să treacă de " +"firewalul lor)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +msgid "How long since a packet has been received / sent" +msgstr "Cât de mult timp a trecut de când un pachet a fost primit / trimis" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 +msgid "In/Out" +msgstr "In/Out" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" +msgstr "Rata de transfer la intrare / ieșire (KBytes pe secundă)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +msgid "How long ago this connection was established" +msgstr "Acum cât de mult timp în urmă a fost stabilită acestă conexiune" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 +msgid "Up" +msgstr "În sus" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 +msgid "Skew" +msgstr "Oblic" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +msgid "The difference between the peer's clock and your own" +msgstr "Diferența dintre ceasul unui peer și al tău" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 +msgid "" +"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " +"acknowledgement" +msgstr "" +"Ferestra de congestie, arată cât de mulți bytes pot fi trimiși fără " +"confirmare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 +msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" +msgstr "Numărul de mesaje trimise care așteaptă confirmarea" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 +msgid "The maximum number of concurrent messages to send" +msgstr "Numărul maxim de mesaje simultane pentru trimitere" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 +msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" +msgstr "" +"Numărul celor care așteaptă să fie trimise si care depășesc fereastra de " +"congestie" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 +msgid "The slow start threshold" +msgstr "Start lent" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 +msgid "The round trip time in milliseconds" +msgstr "Timpul de călătorie dus-întors în milisecunde" + +#. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 +msgid "The retransmit timeout in milliseconds" +msgstr "Timpul de expirare retransmis în milisecunde" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 +msgid "" +"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " +"(bytes)" +msgstr "" +"Curent maxim trimite dimensiunea pachetului / maxima estimată pentru " +"primirea dimensiunii pachetului (bytes)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 +msgid "TX" +msgstr "TX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +msgid "The total number of packets sent to the peer" +msgstr "Numărul total de pachete trimise la peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 +msgid "RX" +msgstr "RX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +msgid "The total number of packets received from the peer" +msgstr "Numărul total de pachete primite de la peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 +msgid "Dup TX" +msgstr "Dup TX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" +msgstr "Numărul total de pachete retransmise la peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 +msgid "Dup RX" +msgstr "Dup RX" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" +msgstr "Numărul total de pachete duplicat primite de la peer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Service" +msgstr "Serviciu" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +msgid "WAN Common Interface Configuration" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 +msgid "Upstream" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 +msgid "Downstream" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 +msgid "WAN PPP Connection" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 +msgid "External IP" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 +msgid "Layer 3 Forwarding" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 +msgid "Default Connection Service" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 +msgid "WAN IP Connection" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +msgid "WAN Ethernet Link Configuration" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +msgid "Found Device" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +msgid "Subdevice" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 +msgid "UPnP Status" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 +msgid "" +"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " +"Device on your LAN ?" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 +msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 +#, java-format +msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 +msgid "The current external IP address is not available." +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 +#, java-format +msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" +msgstr "" + +#. {0} is TCP or UDP +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 +#, java-format +msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 +msgid "UPnP is not enabled" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 +#, java-format +msgid "Excessive clock skew: {0}" +msgstr "Ceas deviat excesiv: {0}" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 +msgid "NTCP connections" +msgstr "Conexiune NTCP" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 +msgid "Limit" +msgstr "Limită" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 +msgid "Out Queue" +msgstr "În lista de așteptare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 +msgid "Backlogged?" +msgstr "Conectat înapoi?" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 +msgid "Inbound" +msgstr "De intrare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 +msgid "Outbound" +msgstr "De ieșire" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "peers" +msgstr[1] "peers" +msgstr[2] "peers" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 +msgid "UDP connections" +msgstr "Conexiuni UDP" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 +msgid "Sort by peer hash" +msgstr "Sortat după hash-ul peer-ului" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 +msgid "Direction/Introduction" +msgstr "Direcție / Introducere" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 +msgid "Sort by idle inbound" +msgstr "Sortează după intrare inactivă" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 +msgid "Sort by idle outbound" +msgstr "Sortează după ieșire inactivă" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 +msgid "Sort by inbound rate" +msgstr "Sortează după rata de intrare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 +msgid "Sort by outbound rate" +msgstr "Sortează după rata de de ieșire" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 +msgid "Sort by connection uptime" +msgstr "Sortează după timpul de conectare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 +msgid "Sort by clock skew" +msgstr "Sortează după fus orar" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 +msgid "Sort by congestion window" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 +msgid "Sort by slow start threshold" +msgstr "Sortează dupa pragul de start lent" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 +msgid "Sort by round trip time" +msgstr "Sortează după timpul dus-intors" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 +msgid "Sort by retransmission timeout" +msgstr "Sortează după timpul de retransmisie" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 +msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" +msgstr "Sortează după unitățiile maxime de ieșire transmise" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 +msgid "Sort by packets sent" +msgstr "Sortează după pachetele trimise" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 +msgid "Sort by packets received" +msgstr "Sortează după pachetele primite" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 +msgid "Sort by packets retransmitted" +msgstr "Sortează după pachetele retransmise" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 +msgid "Sort by packets received more than once" +msgstr "Sortează după pachetele primite mai mult decât o dată" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 +msgid "We offered to introduce them" +msgstr "Ne oferim să îi introducem" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 +msgid "They offered to introduce us" +msgstr "Ei sau oferit să ne introducă" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 +msgid "Choked" +msgstr "Asfixiat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 +msgid "1 fail" +msgstr "1 eșuare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 +#, java-format +msgid "{0} fails" +msgstr "{0} eșuări" + +#. 1 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 +msgid "Banned" +msgstr "Banat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 +msgid "backlogged" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 +msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" +msgstr "Arunc cererile tunelului: Prea lent" + +#. don't even bother, since we are so overloaded locally +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 +msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" +msgstr "Arunc cererile tunelului: Supraîncărcat" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 +msgid "Rejecting tunnels: Request overload" +msgstr "Resping Tuneluri: Cerere supraîncărcată" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 +msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" +msgstr "Respinge Tuneluri: Limită de conexiune" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 +msgid "Dropping tunnel requests: High load" +msgstr "Arunc cererile de tunel: Încărcătura mare" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 +msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" +msgstr "Arunc cererile de tunel: Timp așteptare" + +#. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit +#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! +#: ../java/build/Countries.java:3 +msgid "Anonymous Proxy" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:4 +msgid "Satellite Provider" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:5 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../java/build/Countries.java:6 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" + +#: ../java/build/Countries.java:7 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: ../java/build/Countries.java:8 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua și Barbuda" + +#: ../java/build/Countries.java:9 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../java/build/Countries.java:10 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../java/build/Countries.java:11 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: ../java/build/Countries.java:12 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: ../java/build/Countries.java:13 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../java/build/Countries.java:14 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: ../java/build/Countries.java:15 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../java/build/Countries.java:16 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americană" + +#: ../java/build/Countries.java:17 +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../java/build/Countries.java:18 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../java/build/Countries.java:19 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../java/build/Countries.java:20 +msgid "Åland Islands" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:21 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" + +#: ../java/build/Countries.java:22 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia and Herzegovina" + +#: ../java/build/Countries.java:23 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../java/build/Countries.java:24 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../java/build/Countries.java:25 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../java/build/Countries.java:26 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../java/build/Countries.java:27 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../java/build/Countries.java:28 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../java/build/Countries.java:29 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../java/build/Countries.java:30 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../java/build/Countries.java:31 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../java/build/Countries.java:32 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: ../java/build/Countries.java:33 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../java/build/Countries.java:34 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: ../java/build/Countries.java:35 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: ../java/build/Countries.java:36 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../java/build/Countries.java:37 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Insula Bouvet" + +#: ../java/build/Countries.java:38 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../java/build/Countries.java:39 +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: ../java/build/Countries.java:40 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../java/build/Countries.java:41 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../java/build/Countries.java:42 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:43 +msgid "The Democratic Republic of the Congo" +msgstr "Republica Democrată Congo" + +#: ../java/build/Countries.java:44 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Central Africană" + +#: ../java/build/Countries.java:45 +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: ../java/build/Countries.java:46 +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" + +#: ../java/build/Countries.java:47 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "Cote D'Ivoire" + +#: ../java/build/Countries.java:48 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Insulele Cook" + +#: ../java/build/Countries.java:49 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../java/build/Countries.java:50 +msgid "Cameroon" +msgstr "Cameroon" + +#: ../java/build/Countries.java:51 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../java/build/Countries.java:52 +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: ../java/build/Countries.java:53 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../java/build/Countries.java:54 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:55 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: ../java/build/Countries.java:56 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capul Verde" + +#: ../java/build/Countries.java:57 +msgid "Curaçao" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:58 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipru" + +#: ../java/build/Countries.java:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Cehă" + +#: ../java/build/Countries.java:61 +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../java/build/Countries.java:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: ../java/build/Countries.java:63 +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: ../java/build/Countries.java:64 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: ../java/build/Countries.java:65 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica Dominicană" + +#: ../java/build/Countries.java:66 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: ../java/build/Countries.java:67 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../java/build/Countries.java:68 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: ../java/build/Countries.java:69 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: ../java/build/Countries.java:70 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:71 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreea" + +#: ../java/build/Countries.java:72 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../java/build/Countries.java:73 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: ../java/build/Countries.java:74 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:75 +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: ../java/build/Countries.java:76 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: ../java/build/Countries.java:77 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" + +#: ../java/build/Countries.java:78 +msgid "Federated States of Micronesia" +msgstr "Statele Federate ale Microneziei" + +#: ../java/build/Countries.java:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" + +#: ../java/build/Countries.java:80 +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: ../java/build/Countries.java:81 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: ../java/build/Countries.java:82 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regatul Unit" + +#: ../java/build/Countries.java:83 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../java/build/Countries.java:84 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: ../java/build/Countries.java:85 +msgid "French Guiana" +msgstr "Guyana Franceză" + +#: ../java/build/Countries.java:86 +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:87 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../java/build/Countries.java:88 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../java/build/Countries.java:89 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlanda" + +#: ../java/build/Countries.java:90 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: ../java/build/Countries.java:91 +msgid "Guinea" +msgstr "Guineea" + +#: ../java/build/Countries.java:92 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelupa" + +#: ../java/build/Countries.java:93 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guineea Ecuatorială" + +#: ../java/build/Countries.java:94 +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../java/build/Countries.java:95 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud" + +#: ../java/build/Countries.java:96 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../java/build/Countries.java:97 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../java/build/Countries.java:98 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: ../java/build/Countries.java:99 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../java/build/Countries.java:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: ../java/build/Countries.java:101 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../java/build/Countries.java:102 +msgid "Croatia" +msgstr "Croatia" + +#: ../java/build/Countries.java:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: ../java/build/Countries.java:104 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" + +#: ../java/build/Countries.java:105 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: ../java/build/Countries.java:106 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: ../java/build/Countries.java:107 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../java/build/Countries.java:108 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:109 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../java/build/Countries.java:110 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "British Indian Ocean Territory" + +#: ../java/build/Countries.java:111 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../java/build/Countries.java:112 +msgid "Islamic Republic of Iran" +msgstr "Republica Islamică Iran" + +#: ../java/build/Countries.java:113 +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: ../java/build/Countries.java:114 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../java/build/Countries.java:115 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:116 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: ../java/build/Countries.java:117 +msgid "Jordan" +msgstr "Iordania" + +#: ../java/build/Countries.java:118 +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: ../java/build/Countries.java:119 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../java/build/Countries.java:120 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kârgâzstan" + +#: ../java/build/Countries.java:121 +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambogia" + +#: ../java/build/Countries.java:122 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../java/build/Countries.java:123 +msgid "Comoros" +msgstr "Comore" + +#: ../java/build/Countries.java:124 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Sfântul Kitts și Nevis" + +#: ../java/build/Countries.java:125 +msgid "The Democratic People's Republic of Korea" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:126 +msgid "Republic of Korea" +msgstr "Republica Coreea" + +#: ../java/build/Countries.java:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuweit" + +#: ../java/build/Countries.java:128 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: ../java/build/Countries.java:129 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: ../java/build/Countries.java:130 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Republica Populară Democrată Laos" + +#: ../java/build/Countries.java:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: ../java/build/Countries.java:132 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sfânta Lucia" + +#: ../java/build/Countries.java:133 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../java/build/Countries.java:134 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../java/build/Countries.java:135 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../java/build/Countries.java:136 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../java/build/Countries.java:137 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../java/build/Countries.java:138 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../java/build/Countries.java:139 +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: ../java/build/Countries.java:140 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Jamahiriya Arabă Libiană" + +#: ../java/build/Countries.java:141 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: ../java/build/Countries.java:142 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../java/build/Countries.java:143 +msgid "Republic of Moldova" +msgstr "Republica Moldova" + +#: ../java/build/Countries.java:144 +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:145 +msgid "Saint Martin" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:146 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: ../java/build/Countries.java:147 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Insulele Marshall" + +#: ../java/build/Countries.java:148 +msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" +msgstr "Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei" + +#: ../java/build/Countries.java:149 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../java/build/Countries.java:150 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../java/build/Countries.java:151 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../java/build/Countries.java:152 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: ../java/build/Countries.java:153 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Insulele Mariane de Nord" + +#: ../java/build/Countries.java:154 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: ../java/build/Countries.java:155 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: ../java/build/Countries.java:156 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../java/build/Countries.java:157 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../java/build/Countries.java:158 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../java/build/Countries.java:159 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: ../java/build/Countries.java:160 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../java/build/Countries.java:161 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: ../java/build/Countries.java:162 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaezia" + +#: ../java/build/Countries.java:163 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambic" + +#: ../java/build/Countries.java:164 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: ../java/build/Countries.java:165 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Noua Caledonie" + +#: ../java/build/Countries.java:166 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: ../java/build/Countries.java:167 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Insula Norfolk" + +#: ../java/build/Countries.java:168 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: ../java/build/Countries.java:169 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../java/build/Countries.java:170 +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: ../java/build/Countries.java:171 +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: ../java/build/Countries.java:172 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../java/build/Countries.java:173 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: ../java/build/Countries.java:174 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: ../java/build/Countries.java:175 +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelanda" + +#: ../java/build/Countries.java:176 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: ../java/build/Countries.java:177 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../java/build/Countries.java:178 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../java/build/Countries.java:179 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezia Franceză" + +#: ../java/build/Countries.java:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: ../java/build/Countries.java:181 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +#: ../java/build/Countries.java:182 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../java/build/Countries.java:183 +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: ../java/build/Countries.java:184 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" + +#: ../java/build/Countries.java:185 +msgid "Pitcairn Islands" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:186 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../java/build/Countries.java:187 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Teritoriul Palestinian" + +#: ../java/build/Countries.java:188 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: ../java/build/Countries.java:189 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: ../java/build/Countries.java:190 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../java/build/Countries.java:191 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: ../java/build/Countries.java:192 +msgid "Réunion" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:193 +msgid "Romania" +msgstr "România" + +#: ../java/build/Countries.java:194 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../java/build/Countries.java:195 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Federația Rusă" + +#: ../java/build/Countries.java:196 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../java/build/Countries.java:197 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudită" + +#: ../java/build/Countries.java:198 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Insulele Solomon" + +#: ../java/build/Countries.java:199 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: ../java/build/Countries.java:200 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: ../java/build/Countries.java:201 +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: ../java/build/Countries.java:202 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../java/build/Countries.java:203 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:204 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: ../java/build/Countries.java:205 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "" + +#: ../java/build/Countries.java:206 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" + +#: ../java/build/Countries.java:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../java/build/Countries.java:208 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../java/build/Countries.java:209 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../java/build/Countries.java:210 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: ../java/build/Countries.java:211 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../java/build/Countries.java:212 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: ../java/build/Countries.java:213 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../java/build/Countries.java:214 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Republica Arabă Siriană" + +#: ../java/build/Countries.java:215 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: ../java/build/Countries.java:216 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" + +#: ../java/build/Countries.java:217 +msgid "Chad" +msgstr "Ciad" + +#: ../java/build/Countries.java:218 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" + +#: ../java/build/Countries.java:219 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../java/build/Countries.java:220 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" + +#: ../java/build/Countries.java:221 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: ../java/build/Countries.java:222 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../java/build/Countries.java:223 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timorul de Est" + +#: ../java/build/Countries.java:224 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turcmenistan" + +#: ../java/build/Countries.java:225 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: ../java/build/Countries.java:226 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../java/build/Countries.java:227 +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" + +#: ../java/build/Countries.java:228 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad și Tobago" + +#: ../java/build/Countries.java:229 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../java/build/Countries.java:230 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../java/build/Countries.java:231 +msgid "United Republic of Tanzania" +msgstr "Republica Unită Tanzania" + +#: ../java/build/Countries.java:232 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: ../java/build/Countries.java:233 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../java/build/Countries.java:234 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Statele Unite Insulele Minore Îndepărtate" + +#: ../java/build/Countries.java:235 +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" + +#: ../java/build/Countries.java:236 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../java/build/Countries.java:237 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: ../java/build/Countries.java:238 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului)" + +#: ../java/build/Countries.java:239 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine" + +#: ../java/build/Countries.java:240 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../java/build/Countries.java:241 ../java/build/Countries.java:242 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Insulele Virgine" + +#: ../java/build/Countries.java:243 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: ../java/build/Countries.java:244 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../java/build/Countries.java:245 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis și Futuna" + +#: ../java/build/Countries.java:246 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../java/build/Countries.java:247 +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: ../java/build/Countries.java:248 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../java/build/Countries.java:249 +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" + +#: ../java/build/Countries.java:250 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../java/build/Countries.java:251 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 +#, java-format +msgid "New plugin version {0} is available" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 +#, java-format +msgid "Update check failed for plugin {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 +#, java-format +msgid "No new version is available for plugin {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 +#, java-format +msgid "{0}B transferred" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 +#, java-format +msgid "Transfer failed from {0}" +msgstr "" + +#. Process the .sud/.su2 file +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 +msgid "Update downloaded" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +msgid "Restarting" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +msgid "Update verified" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 +#, java-format +msgid "from {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 +#, java-format +msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 +#, java-format +msgid "Failed copy to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:65 +#, java-format +msgid "Checking for update of plugin {0}" +msgstr "" + +#. set status before thread to ensure UI feedback +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:46 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 +#, java-format +msgid "Attempting to install from file {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94 +#, java-format +msgid "No file specified {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101 +#, java-format +msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385 +#, java-format +msgid "Downloading plugin from {0}" +msgstr "Descărca plugin de la {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131 +msgid "Plugin downloaded" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:372 +#, java-format +msgid "Cannot create plugin directory {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} is corrupt" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:166 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" +msgstr "" + +#. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + ""); +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:179 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:227 +#, java-format +msgid "Plugin signature verification of {0} failed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242 +#, java-format +msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 +#, java-format +msgid "Plugin {0} has mismatched versions" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258 +#, java-format +msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266 +#, java-format +msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:275 +msgid "" +"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " +"installed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:286 +msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294 +msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:301 +#, java-format +msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:315 +#, java-format +msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:323 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 +#, java-format +msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:339 +#, java-format +msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:349 +msgid "Plugin will be installed on next restart." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367 +msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380 +#, java-format +msgid "Failed to install plugin in {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:387 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed and started" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 +#, java-format +msgid "Plugin {0} installed but failed to start" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423 +#, java-format +msgid "Failed to download plugin from {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:135 +#, java-format +msgid "Updating from {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:204 +#, java-format +msgid "No new version found at {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64 +#, java-format +msgid "Temporary ban expiring in {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:66 +#, java-format +msgid "Banned until restart or in {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:78 +msgid "unban now" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 +#: ../java/strings/Strings.java:29 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:221 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:213 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:212 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:221 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:223 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:241 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:198 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:200 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:228 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:214 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:218 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:220 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:209 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:211 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:227 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:229 +msgid "I2P Router Console" +msgstr "Consola de Router I2P" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51 +msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" +msgstr "" +"Eroare la actualizarea de configurare - vă rugăm să consultați jurnalele de " +"eroare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 +msgid "Configuration saved successfully" +msgstr "Configurație salvată cu succes" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs" +msgstr "" +"Eroare la salvarea de configurare (aplicată, dar nu salvată) - vă rugăm să " +"consultați jurnalele de eroare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476 +msgid "Save Client Configuration" +msgstr "Salvează configurația clientului" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:45 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546 +msgid "Save Interface Configuration" +msgstr "Salvează configurația interfeței" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562 +msgid "Save WebApp Configuration" +msgstr "Salvează configurația WebApp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576 +msgid "Save Plugin Configuration" +msgstr "Salvează configurația plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:57 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:584 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588 +msgid "Install Plugin" +msgstr "Instalează plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590 +msgid "Update All Installed Plugins" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:130 +#, java-format +msgid "Error stopping plugin {0}" +msgstr "Eroare oprire plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:106 +#, java-format +msgid "Deleted plugin {0}" +msgstr "Șterge plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:108 +#, java-format +msgid "Error deleting plugin {0}" +msgstr "Eroare la șstergerea plugin {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:128 +#, java-format +msgid "Stopped plugin {0}" +msgstr "Plugin oprit {0}" + +#. label (IE) +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:215 +msgid "New client added" +msgstr "Client nou adăugat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:219 +msgid "Client configuration saved successfully" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:229 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:270 +msgid "Bad client index." +msgstr "Index client rău." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:238 +#, java-format +msgid "Client {0} stopped" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260 +#, java-format +msgid "Client {0} started" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275 +#, java-format +msgid "Client {0} deleted" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:291 +msgid "WebApp configuration saved." +msgstr "Configurație WebApp salvată." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306 +msgid "Plugin configuration saved." +msgstr "Configurație plugin salvată." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140 +msgid "WebApp" +msgstr "WebApp" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321 +msgid "started" +msgstr "pornit" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323 +msgid "Failed to start" +msgstr "Eroare la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328 +msgid "Failed to find server." +msgstr "Eroare la găsirea unui server." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334 +msgid "No plugin URL specified." +msgstr "Nici un URL pentru plugin specificat." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344 +#, java-format +msgid "No update URL specified for {0}" +msgstr "Nici un URL-ul de actualizare specificat pentru {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:374 +msgid "Plugin or update download already in progress." +msgstr "Plugin sau actualizare pentru descărcare deja în curs de desfășurare." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:356 +msgid "Updating all plugins" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:381 +#, java-format +msgid "Bad URL {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:401 +#, java-format +msgid "Checking plugin {0} for updates" +msgstr "Verificare plugin {0} pentru actualizări" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:411 +#, java-format +msgid "Started plugin {0}" +msgstr "Plugin-ul a pornit {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:413 +#, java-format +msgid "Error starting plugin {0}" +msgstr "Eroare la pornirea plugin-ului {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:435 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:89 +#, java-format +msgid "Added user {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:450 +msgid "Interface configuration saved" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 +msgid "Restart required to take effect" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:78 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:284 +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:87 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:472 +msgid "Add Client" +msgstr "Adaugă client" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 +msgid "Class and arguments" +msgstr "Clasă și argumente" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165 +msgid "Run at Startup?" +msgstr "Rulare la pornire?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:214 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180 +msgid "Signed by" +msgstr "Semnat de " + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:197 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:203 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:219 +msgid "License" +msgstr "Licență" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:229 +msgid "Update link" +msgstr "Actualizare link" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:282 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 +msgid "Check for updates" +msgstr "Verificați după actualizări" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:287 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:292 +#, java-format +msgid "Are you sure you want to delete {0}?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți {0}?" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:294 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:446 +msgid "Delete selected" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:510 +msgid "Add item" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:492 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:508 +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:27 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:458 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:494 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29 +msgid "Home page changed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:49 +msgid "Restored default settings" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:61 +msgid "No name entered" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:66 +msgid "No URL entered" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:82 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:108 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477 +msgid "Add key" +msgstr "Adaugă cheie" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:475 +msgid "Delete key" +msgstr "Șterge cheie" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21 +msgid "You must enter a destination" +msgstr "Trebuie să introduceți o destinație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23 +msgid "You must enter a key" +msgstr "Trebuie să introduceți o cheie" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "Key for" +msgstr "Cheie pentru" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34 +msgid "added to keyring" +msgstr "adăugat la inelul de chei" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36 +msgid "Invalid destination or key" +msgstr "Destinație sau cheie nevalidă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41 +msgid "removed from keyring" +msgstr "eliminat din inelul de chei" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43 +msgid "not found in keyring" +msgstr "nu a fost găsit în inelul de chei" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45 +msgid "Invalid destination" +msgstr "destinație nevalidă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82 +msgid "Log overrides updated" +msgstr "Suprascrie jurnal actualizat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:161 +msgid "Log configuration saved" +msgstr "Jurnalul de configurare salvat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48 +msgid "" +"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"Adaugă declarații de logare suplimentare de mai sus. Exemplu: net.i2p.router." +"tunnel = warn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 +msgid "" +"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." +"router.tunnel=WARN" +msgstr "" +"Sau pune intrări în fișierul logger.config. Exemplu: logger.record.net.i2p." +"router.tunnel = warn" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 +msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" +msgstr "Niveluri valide sunt DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" + +#. Homeland Security Advisory System +#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm +#. but pink instead of yellow for WARN +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117 +msgid "CRIT" +msgstr "CRIT" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125 +msgid "Select a class to add" +msgstr "Selectați o categorie pentru a adăuga" + +#. stat groups for stats.jsp +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/strings/Strings.java:57 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "Home Page" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:343 +msgid "Network" +msgstr "Rețeaua" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:296 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:287 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:296 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:305 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:206 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:314 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:289 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:284 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:302 +msgid "Summary Bar" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +msgid "UI" +msgstr "UI" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:491 +#: ../java/strings/Strings.java:72 +msgid "Tunnels" +msgstr "Tuneluri" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +msgid "Clients" +msgstr "Clienți" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:449 +msgid "Keyring" +msgstr "Inelul de chei" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +msgid "Logging" +msgstr "Logare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:377 +#: ../java/strings/Strings.java:67 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:417 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:240 +msgid "Stats" +msgstr "Statistici" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvați modificările" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 +msgid "Rechecking router reachability..." +msgstr "Reverificare accesibilitatea routerului ..." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 +msgid "Updating IP address" +msgstr "Actualizare adresa IP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "Actualizare adresa IP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +msgid "Disabling TCP completely" +msgstr "Dezactivare TCP complet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 +#, java-format +msgid "Updating TCP address to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 +msgid "Disabling inbound TCP" +msgstr "Dezactivare intrare TCP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 +msgid "Updating inbound TCP address to auto" +msgstr "Actualizare intrare adresa TCP automată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#, java-format +msgid "Updating TCP port to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 +msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 +msgid "Invalid port" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 +msgid "Updating inbound TCP port to auto" +msgstr "Actualizare port TCP intrare automată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#, java-format +msgid "Updating UDP port to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 +msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" +msgstr "Repornire cu grație în modul Router Invizibil" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 +msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" +msgstr "Repornire cu grație pentru a ieși din Modul Router Invizibil" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 +msgid "Enabling UPnP" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +msgid "Disabling UPnP" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 +msgid "Enabling laptop mode" +msgstr "Activează modul pentru laptop" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +msgid "Disabling laptop mode" +msgstr "Dezactivează modul pentru laptop" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 +msgid "Disabling UDP" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 +msgid "Enabling UDP" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 +msgid "Requiring SSU introducers" +msgstr "Necesită SSU de introducere" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 +msgid "Invalid address" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 +#, java-format +msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 +msgid "Updating bandwidth share percentage" +msgstr "Actualizare procent cota pe lățimea de bandă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 +msgid "Updated bandwidth limits" +msgstr "Limitele pe lățimea de bandă actualizate" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 +msgid "bits per second" +msgstr "biți pe secundă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 +#, java-format +msgid "or {0} bytes per month maximum" +msgstr "sau {0} biți maximum pe o lună de zile" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:468 +msgid "Ban peer until restart" +msgstr "Ban peer până la restart" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23 +#, java-format +msgid "Manually banned via {0}" +msgstr "Banat manual de {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 +msgid "banned until restart" +msgstr "Banat până reporniți" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59 +msgid "Invalid peer" +msgstr "Peer invalid" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:470 +msgid "Unban peer" +msgstr "Unban peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 +msgid "unbanned" +msgstr "unbanat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 +msgid "is not currently banned" +msgstr "nu este banat în prezent" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:496 +msgid "Adjust peer bonuses" +msgstr "Ajustați bonusurile pentru peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47 +msgid "Bad speed value" +msgstr "Valoare viteză rea" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52 +msgid "Bad capacity value" +msgstr "Valoare capacitate rea" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 +msgid "Unsupported" +msgstr "Nesuportat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529 +msgid "Save changes and reseed now" +msgstr "Salvează schimbările si reseed iarăși" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:23 +msgid "Reseeding is already in progress" +msgstr "Reseeding este deja in progres" + +#. skip the nonce checking in ReseedHandler +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:26 +msgid "Starting reseed process" +msgstr "Pornește procesul de reseed" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:83 +msgid "Configuration saved successfully." +msgstr "Configurație salvată cu succes." + +#. Normal browsers send value, IE sends button label +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:180 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:445 +msgid "Shutdown immediately" +msgstr "Opriți imediat" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 +msgid "Cancel shutdown" +msgstr "Anulați oprirea" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 +msgid "Cancel restart" +msgstr "Anulați repornirea" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 +msgid "Restart immediately" +msgstr "Reporniți imediat" + +#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns +#. give the UI time to respond +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201 +msgid "Restart" +msgstr "Reporniți" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51 +msgid "Shutdown" +msgstr "Opriți" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 +msgid "Restart imminent" +msgstr "Repornire iminentă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67 +msgid "Shutdown imminent" +msgstr "Oprire iminenta" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71 +#, java-format +msgid "Shutdown in {0}" +msgstr "Oprire in {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76 +#, java-format +msgid "Restart in {0}" +msgstr "Repornire în {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:443 +msgid "Shutdown gracefully" +msgstr "Oprire cu grație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:175 +msgid "Graceful shutdown initiated" +msgstr "Oprire cu grație inițiată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:447 +msgid "Cancel graceful shutdown" +msgstr "Anulează oprirea cu grație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:183 +msgid "Graceful shutdown cancelled" +msgstr "Oprirea cu grație anulată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:184 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:459 +msgid "Graceful restart" +msgstr "Repornire cu grație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:189 +msgid "Graceful restart requested" +msgstr "Repornire cu grație solicitată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:190 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:461 +msgid "Hard restart" +msgstr "Repornire grea" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:195 +msgid "Hard restart requested" +msgstr "Repornire grea solicitată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:196 +msgid "Rekey and Restart" +msgstr "Recifrare și Repornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:197 +msgid "Rekeying after graceful restart" +msgstr "Recifrare după repornirea cu grație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:200 +msgid "Rekey and Shutdown" +msgstr "Recifrare și oprire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:201 +msgid "Rekeying after graceful shutdown" +msgstr "Recodificarea după oprirea grațioasă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:487 +msgid "Run I2P on startup" +msgstr "Rulați I2P la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:206 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:489 +msgid "Don't run I2P on startup" +msgstr "Nu rulați I2P la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:208 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:513 +msgid "Dump threads" +msgstr "Dump threads" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:215 +#, java-format +msgid "Threads dumped to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:216 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 +msgid "View console on startup" +msgstr "Vezi consola la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218 +msgid "Console is to be shown on startup" +msgstr "Consola va fi afișată la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:219 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 +msgid "Do not view console on startup" +msgstr "Nu vezi consola la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:221 +msgid "Console is not to be shown on startup" +msgstr "Consola nu va fi afișată la pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:222 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:509 +msgid "Force GC" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224 +msgid "Full garbage collection requested" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:233 +msgid "Service installed" +msgstr "Serviciu instalat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 +msgid "Warning: unable to install the service" +msgstr "Atenție: imposibilitate de a instala serviciul" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:242 +msgid "Service removed" +msgstr "Serviciu eliminat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 +msgid "Warning: unable to remove the service" +msgstr "Atenție: imposibilitate de a elimina serviciul" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116 +msgid "Stat filter and location updated successfully to" +msgstr "Statistica filtru și locația actualizată cu succes a" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119 +msgid "Full statistics enabled" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121 +msgid "Full statistics disabled" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125 +msgid "" +"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected here and on the Graphs Page" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:25 +msgid "Save order" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:32 +msgid "Refresh interval changed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:34 +#, java-format +msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:36 +msgid "Refresh interval must be a number" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:39 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:466 +msgid "Restore full default" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41 +msgid "Full summary bar default restored." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:46 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:138 +msgid "Summary bar will refresh shortly." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:43 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:468 +msgid "Restore minimal default" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45 +msgid "Minimal summary bar default restored." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:62 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:84 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:132 +msgid "Order must be an integer" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:69 +msgid "No section selected" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:74 +msgid "No order entered" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:130 +msgid "Moved" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137 +msgid "Saved order of sections." +msgstr "" + +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 +msgid "Updated settings for all pools." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:141 +msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:69 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:110 +msgid "" +"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " +"error logs." +msgstr "" + +#. * dummies for translation +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 +#, java-format +msgid "1 hop" +msgid_plural "{0} hops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15 +#, java-format +msgid "1 tunnel" +msgid_plural "{0} tunnels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 +msgid "Exploratory tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:51 +#, java-format +msgid "Client tunnels for {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85 +msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:91 +msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:99 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. tunnel depth variance +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:116 +msgid "Randomization" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:141 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:159 +msgid "Backup quantity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:181 +msgid "Inbound options" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:194 +msgid "Outbound options" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:444 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:450 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:59 +msgid "Theme change saved." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:61 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:66 +msgid "Refresh the page to view." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:64 +msgid "Mobile console option saved." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:76 +msgid "No user name entered" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:81 +msgid "No password entered" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:107 +#, java-format +msgid "Removed user {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:26 +msgid "Set theme universally across all apps" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:38 +msgid "Force the mobile console to be used" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:112 +msgid "Add a user and password to enable." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:118 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:132 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 +msgid "Update or check already in progress" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 +msgid "Update available, attempting to download now" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 +msgid "Update available, click button on left to download" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 +msgid "No update available" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 +#, java-format +msgid "Updating news URL to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#, java-format +msgid "Updating proxy host to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 +#, java-format +msgid "Updating proxy port to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 +#, java-format +msgid "Updating refresh frequency to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 +#, java-format +msgid "Updating update policy to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 +msgid "Updating update URLs." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 +msgid "Updating trusted keys." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 +#, java-format +msgid "Updating unsigned update URL to {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:113 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:131 +msgid "Notify only" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:138 +msgid "Download and verify only" +msgstr "Descarcă și verifică numai" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 +msgid "Download, verify, and restart" +msgstr "Descărca, verifică, și repornește" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:203 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " +"button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Transmitere formular invalid, probabil pentru că ați folosit butonul \"reload" +"\" sau \"back\" de pe browser-ul dumneavoastră. Vă rugăm retrimiteți." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:205 +msgid "" +"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:159 +msgid "Combined bandwidth graph" +msgstr "Grafic lățime de bandă combinat" + +#. e.g. "statname for 60m" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:234 +#, java-format +msgid "{0} for {1}" +msgstr "{0} pentru {1}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:221 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:302 +msgid "Bandwidth usage" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236 +#, java-format +msgid "ending {0} ago" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:251 +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:257 +msgid "Smaller" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:263 +msgid "Taller" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:269 +msgid "Shorter" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:275 +msgid "Wider" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:281 +msgid "Narrower" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:288 +msgid "Larger interval" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:294 +msgid "Smaller interval" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:301 +msgid "Previous interval" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:312 +msgid "Next interval" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:359 +msgid "Plot averages" +msgstr "Plot averages" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:319 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360 +msgid "plot events" +msgstr "plot events" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:322 +msgid "All times are UTC." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:354 +msgid "Configure Graph Display" +msgstr "Configurare Ecran Grafic" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:354 +msgid "Select Stats" +msgstr "Selectați Statistici" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:358 +msgid "Periods" +msgstr "Perioade" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485 +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361 +msgid "Image sizes" +msgstr "dimensiunile imaginii" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361 +msgid "width" +msgstr "lățime" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 +msgid "height" +msgstr "înălțime" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363 +msgid "pixels" +msgstr "pixeli" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364 +msgid "Refresh delay" +msgstr "Reîmprospătare întârziată" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:379 +msgid "Store graph data on disk?" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:385 +msgid "Save settings and redraw graphs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:440 +msgid "Graph settings saved" +msgstr "Setări grafice salvate" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 +msgid "Addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:250 +msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28 +msgid "Configure Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:322 +msgid "I2P Bandwidth Configuration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 +msgid "Configure Language" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29 +msgid "Console Language Selection" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 +msgid "Customize Home Page" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:338 +msgid "I2P Home Page Configuration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160 +msgid "Anonymous webmail client" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:162 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266 +msgid "I2P Router Help" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155 +msgid "Router Console" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 +msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 +msgid "Local web server" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 +msgid "Bug Reports" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:39 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 +msgid "Dev Forum" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 +msgid "Development forum" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 +msgid "Bittorrent tracker" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:42 +msgid "diftracker" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43 +msgid "I2P Applications" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45 +msgid "Community forum" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 +msgid "" +"A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " +"pushing via SSH" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46 +msgid "Anonymous Git Hosting" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 +msgid "Microblog" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47 +msgid "Your premier microblogging service on I2P" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 +msgid "Javadocs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57 +msgid "Technical documentation" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 +msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories" +msgstr "" + +#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 +msgid "killyourtv.i2p" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 +msgid "I2P Pastebin" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51 +msgid "Pastebin" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:52 +msgid "I2P News" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 +msgid "Add-on directory" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:53 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54 +msgid "Postman's Tracker" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 +msgid "I2P home page" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55 +msgid "Project Website" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56 +msgid "I2P Network Statistics" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57 +msgid "Technical Docs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58 +msgid "Trac Wiki" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59 +msgid "Ugha's Wiki" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 +msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60 +msgid "Sponge's main site" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:101 +msgid "The HTTP proxy is not up" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:103 +#, java-format +msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:196 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79 +msgid "File location" +msgstr "Locația fișierului" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76 +msgid "File not found" +msgstr "Fișierul nu a fost găsit" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94 +msgid "No log messages" +msgstr "Fără mesaje de jurnalizare" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:19 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20 +msgid "Local Router" +msgstr "" + +#. 1 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:21 +msgid "Router Lookup" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:22 +msgid "All Routers" +msgstr "" + +#. 3 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:23 +msgid "All Routers with Full Stats" +msgstr "" + +#. 4 +#. 5 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:25 +msgid "LeaseSets" +msgstr "LeaseSets" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91 +#: ../java/strings/Strings.java:68 +msgid "Router" +msgstr "Router" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:91 +msgid "not found in network database" +msgstr "nu a fost găsit în rețeaua bazei de date" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:134 +msgid "LeaseSet" +msgstr "LeaseSet" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:136 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:138 +msgid "Unpublished" +msgstr "Nepublicat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:146 +msgid "Destination" +msgstr "Destinație" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:181 +#, java-format +msgid "Expires in {0}" +msgstr "Expiră in {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:158 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:183 +#, java-format +msgid "Expired {0} ago" +msgstr "Expirat în urmă cu {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 +msgid "Lease" +msgstr "Lease" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:177 +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunel" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:241 +msgid "Not initialized" +msgstr "Nu este inițializat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:291 +msgid "Network Database Router Statistics" +msgstr "Statisticile Router-ului in rețeaua bazei de date" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:298 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 +msgid "Count" +msgstr "Număra" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:312 +msgid "Transports" +msgstr "Transporturi" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:330 +msgid "Country" +msgstr "Regiune" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:375 +msgid "Our info" +msgstr "Informațiile noastre" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:377 +msgid "Peer info for" +msgstr "Informațile despre peer" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:379 +msgid "Full entry" +msgstr "Intrare completă" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +msgid "Hidden" +msgstr "Ascuns" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:387 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:390 +#, java-format +msgid "{0} ago" +msgstr "{0} în urmă" + +#. shouldnt happen +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:393 +msgid "Published" +msgstr "Publicat" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:395 +msgid "Address(es)" +msgstr "Adresă(se)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:407 +msgid "cost" +msgstr "cost" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432 +msgid "Hidden or starting up" +msgstr "Ascuns sau pentru pornire" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432 +msgid "SSU" +msgstr "SSU" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:432 +msgid "SSU with introducers" +msgstr "SSU cu introducere" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 +msgid "NTCP" +msgstr "NTCP" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 +msgid "NTCP and SSU" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433 +msgid "NTCP and SSU with introducers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 +#, java-format +msgid "News last updated {0} ago." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 +#, java-format +msgid "News last checked {0} ago." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 +msgid "Hide news" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 +msgid "Show news" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:133 +msgid "Checking for plugin updates" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:175 +#, java-format +msgid "1 plugin updated" +msgid_plural "{0} plugins updated" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:177 +msgid "Plugin update check complete" +msgstr "" + +#. buf.append("

").append(_("Peer Profiles")).append("

\n

"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84 +#, java-format +msgid "Showing 1 recent profile." +msgid_plural "Showing {0} recent profiles." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86 +#, java-format +msgid "Hiding 1 older profile." +msgid_plural "Hiding {0} older profiles." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88 +#, java-format +msgid "Hiding 1 standard profile." +msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93 +msgid "Groups (Caps)" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:488 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:492 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 +msgid "Integration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136 +msgid "Fast, High Capacity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11 +msgid "High Capacity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:139 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173 +msgid "Failing" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:141 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:416 +msgid "Integrated" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:174 +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#. hide if < 10% +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182 +msgid "Test Fails" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 +msgid "profile" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207 +msgid "Caps" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208 +msgid "Integ. Value" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209 +msgid "Last Heard About" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210 +msgid "Last Heard From" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211 +msgid "Last Good Send" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212 +msgid "Last Bad Send" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213 +msgid "10m Resp. Time" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214 +msgid "1h Resp. Time" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215 +msgid "1d Resp. Time" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216 +msgid "Last Good Lookup" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217 +msgid "Last Bad Lookup" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218 +msgid "Last Good Store" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219 +msgid "Last Bad Store" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:220 +msgid "1h Fail Rate" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:221 +msgid "1d Fail Rate" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275 +msgid "Thresholds" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 +msgid "fast peers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 +msgid "high capacity peers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 +msgid " well integrated peers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 +msgid "as determined by the profile organizer" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 +msgid "groups" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 +msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" +msgstr "" + +#. capabilities +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 +#: ../java/strings/Strings.java:81 +msgid "caps" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 +msgid "" +"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " +"sustained in a single tunnel" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 +msgid "speed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 +msgid "capacity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 +msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287 +msgid "how many new peers have they told us about lately?" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287 +msgid "integration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288 +msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288 +msgid "status" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 +msgid "Floodfill " +msgstr "" + +#. 2 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74 +msgid "Select search engine" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 +msgid "GO" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61 +msgid "Statistics gathered during this router's uptime" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 +msgid "" +"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " +"used as an estimate." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65 +msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 +msgid "No lifetime events" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117 +msgid "frequency" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 +msgid "Rolling average events per period" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 +msgid "Highest events per period" +msgstr "" + +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. buf.append("(current is "); +#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); +#. buf.append(" of max)"); +#. } +#. buf.append(" avg interval between updates: (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 +msgid "Lifetime average events per period" +msgstr "" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 +msgid "Lifetime average frequency" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234 +#, java-format +msgid "1 event" +msgid_plural "{0} events" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169 +msgid "rate" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174 +msgid "Highest average" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 +#, java-format +msgid "There was 1 event in this period." +msgid_plural "There were {0} events in this period." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:203 +#, java-format +msgid "The period ended {0} ago." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 +msgid "No events" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210 +msgid "Average event count" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212 +msgid "Events in peak period" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220 +msgid "Graph Data" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223 +msgid "Graph Event Count" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226 +msgid "Export Data as XML" +msgstr "" + +#. Display the strict average +#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 +msgid "Lifetime average value" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142 +msgid "I2P Router Help & FAQ" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144 +msgid "Help & FAQ" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152 +msgid "" +"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " +"services" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:154 +msgid "I2P Services" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186 +msgid "Configure I2P Router" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:188 +msgid "I2P Internals" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489 +msgid "View existing tunnels and tunnel build status" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375 +msgid "Show all current peer connections" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206 +msgid "Show recent peer performance profiles" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:212 +msgid "Show list of all known I2P routers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214 +msgid "NetDB" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218 +msgid "Health Report" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 +msgid "Graph router performance" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:238 +msgid "Textual router performance statistics" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 +msgid "Local Destinations" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 +#: ../java/strings/Strings.java:62 +msgid "I2PTunnel" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:268 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 +msgid "" +"Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip " +"address but tailored to I2P. " +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:274 +msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276 +msgid "Local Identity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280 +msgid "Your unique I2P router identity is" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284 +msgid "never reveal it to anyone" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286 +msgid "show" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316 +msgid "The version of the I2P software we are running" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 +msgid "How long we've been running for this session" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:329 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341 +msgid "" +"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 +msgid "Configure I2P Updates" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:358 +msgid "I2P Update" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383 +msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 +msgid "The number of peers available for building client tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:404 +msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 +msgid "High capacity" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 +msgid "The number of peers available for network database inquiries" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:422 +msgid "The total number of peers in our network database" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425 +msgid "Known" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:445 +msgid "Configure router bandwidth allocation" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:447 +msgid "Bandwidth in/out" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:467 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:474 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:496 +msgid "" +"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499 +msgid "Exploratory" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:505 +msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:514 +msgid "" +"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the " +"network" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:517 +msgid "Participating" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:523 +msgid "" +"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " +"than 1.00 indicates a positive contribution to the network" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:526 +msgid "Share ratio" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539 +msgid "What's in the router's job queue?" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541 +msgid "Congestion" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:546 +msgid "Indicates router performance" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:549 +msgid "Job lag" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555 +msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558 +msgid "Message delay" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 +msgid "Round trip time for a tunnel test" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 +msgid "Tunnel lag" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 +msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 +msgid "Backlog" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:613 +msgid "News & Updates" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 +msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151 +#, java-format +msgid "ERR-Clock Skew of {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 +msgid "ERR-Private TCP Address" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 +msgid "ERR-SymmetricNAT" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 +msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 +msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" +msgstr "" + +#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) +#. return _("WARN-Firewalled and Fast"); +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +msgid "Firewalled" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 +msgid "Disconnected - check network cable" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 +msgid "" +"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " +"restart" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 +msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 +msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 +msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 +msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 +msgid "Show tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +msgid "Leases expired" +msgstr "" + +#. red or yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 +msgid "Rebuilding" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 +msgid "ago" +msgstr "" + +#. green light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. yellow light +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 +msgid "Building" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 +msgid "Building tunnels" +msgstr "" + +#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display +#. nicely under 'local destinations' in the summary bar +#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 +#: ../java/strings/Strings.java:36 +msgid "shared clients" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 +msgid "Click Restart to install" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +msgid "Click Shutdown and restart to install" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 +#, java-format +msgid "Version {0}" +msgstr "" + +#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 +#, java-format +msgid "Download {0} Update" +msgstr "" + +#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" +#.
is optional, to help the browser make the lines even in the button +#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
+#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 +#, java-format +msgid "Download Unsigned
Update {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 +msgid "Help with firewall configuration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 +msgid "Check network connection and NAT/firewall" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 +msgid "Reseed" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 +msgid "Select a section to add" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 +#, java-format +msgid "events in {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144 +#, java-format +msgid "averaged for {0}" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154 +msgid "Events per period" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 +msgid "avg" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 +msgid "max" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:405 +msgid "configure" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 +msgid "Client tunnels for" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 +msgid "dead" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:69 +msgid "Participating tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 +msgid "Receive on" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 +msgid "Expiration" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 +msgid "Send on" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:110 +msgid "grace period" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120 +msgid "Outbound Endpoint" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 +msgid "Participant" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:129 +#, java-format +msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130 +msgid "Inactive participating tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223 +msgid "Lifetime bandwidth usage" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 +msgid "Expiry" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170 +msgid "Endpoint" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 +msgid "Build in progress" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 +msgid "inbound" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 +msgid "outbound" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:222 +msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225 +msgid "out" +msgstr "" + +#. wars for ConfigClientsHelper +#: ../java/strings/Strings.java:12 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161 +msgid "addressbook" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:13 +msgid "i2psnark" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:14 +msgid "i2ptunnel" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:15 +msgid "susimail" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:16 +msgid "susidns" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:17 +msgid "routerconsole" +msgstr "" + +#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper +#. note that if the wording changes in clients.config, we have to +#. keep the old string here as well for existing installs +#: ../java/strings/Strings.java:22 +msgid "Web console" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:23 +msgid "SAM application bridge" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:24 +msgid "Application tunnels" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:25 +msgid "My eepsite web server" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:26 +msgid "I2P webserver (eepsite)" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:27 +msgid "Browser launch at startup" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:28 +msgid "BOB application bridge" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:30 +msgid "Open Router Console in web browser at startup" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:37 +msgid "IRC proxy" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:38 +msgid "eepsite" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:39 +msgid "I2P webserver" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:40 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#. older names for pre-0.7.4 installs +#: ../java/strings/Strings.java:42 +msgid "eepProxy" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:43 +msgid "ircProxy" +msgstr "" + +#. hardcoded in i2psnark +#: ../java/strings/Strings.java:45 +msgid "I2PSnark" +msgstr "" + +#. hardcoded in iMule? +#: ../java/strings/Strings.java:47 +msgid "iMule" +msgstr "" + +#. standard themes for ConfigUIHelper +#: ../java/strings/Strings.java:51 +msgid "classic" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:52 +msgid "dark" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:53 +msgid "light" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:54 +msgid "midnight" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:58 +msgid "BandwidthLimiter" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:59 +msgid "ClientMessages" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:60 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:61 +msgid "i2cp" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:63 +msgid "InNetPool" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:64 +msgid "JobQueue" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:65 +msgid "NetworkDatabase" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:66 +msgid "ntcp" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:69 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:70 +msgid "Throttle" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:71 +msgid "Transport" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:73 +msgid "udp" +msgstr "" + +#. parameters in transport addresses (netdb.jsp) +#. may or may not be worth translating +#: ../java/strings/Strings.java:77 +msgid "host" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:78 +msgid "key" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:79 +msgid "port" +msgstr "" + +#. introducer host +#: ../java/strings/Strings.java:83 +msgid "ihost0" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:84 +msgid "ihost1" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:85 +msgid "ihost2" +msgstr "" + +#. introducer port +#: ../java/strings/Strings.java:87 +msgid "iport0" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:88 +msgid "iport1" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:89 +msgid "iport2" +msgstr "" + +#. introducer key +#: ../java/strings/Strings.java:91 +msgid "ikey0" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:92 +msgid "ikey1" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:93 +msgid "ikey2" +msgstr "" + +#. introducer tag +#: ../java/strings/Strings.java:95 +msgid "itag0" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:96 +msgid "itag1" +msgstr "" + +#: ../java/strings/Strings.java:97 +msgid "itag2" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:145 +msgid "configure bandwidth" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:150 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:158 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:171 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:167 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:148 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:152 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:146 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:164 +msgid "Router is down" +msgstr "" + +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:299 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:300 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:309 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:302 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:315 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:297 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:315 +msgid "Refresh (s)" +msgstr "" + +#. ditto +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:303 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:304 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:313 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:322 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:306 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:298 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:319 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:301 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:319 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410 +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412 +msgid "" +"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " +"internet connection." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 +msgid "KBps In" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:430 +msgid "KBps Out" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:418 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:447 +msgid "NOTE" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:454 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457 +msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458 +msgid "" +"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " +"bandwidth. " +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:459 +msgid "" +"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:461 +#, java-format +msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464 +msgid "" +"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " +"the network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468 +msgid "Advanced network configuration page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:414 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:448 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:492 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:145 +msgid "config advanced" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:322 +msgid "I2P Advanced Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:410 +msgid "Advanced I2P Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:420 +msgid "Some changes may require a restart to take effect." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:147 +msgid "config clients" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 +msgid "I2P Client Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:451 +msgid "Client Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:453 +msgid "" +"The Java clients listed below are started by the router and run in the same " +"JVM." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:459 +msgid "To change other client options, edit the file" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:558 +msgid "All changes require restart to take effect." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478 +msgid "Advanced Client Interface Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:482 +msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:488 +msgid "Enabled without SSL" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:494 +msgid "Enabled with SSL required" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:500 +msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:502 +msgid "I2CP Port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:506 +msgid "I2CP Interface" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:522 +msgid "Authorization" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:528 +msgid "Require username and password" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:530 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:455 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:536 +msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:538 +msgid "Many clients do not support SSL or authorization." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548 +msgid "WebApp Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:550 +msgid "" +"The Java web applications listed below are started by the webConsole client " +"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " +"accessible through the router console. They may be complete applications (e." +"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " +"all (e.g. addressbook)." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:552 +msgid "" +"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " +"directory; however the .war file and web app will reappear when you update " +"your router to a newer version, so disabling the web app here is the " +"preferred method." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:566 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:568 +msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:578 +msgid "Plugin Installation" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:580 +msgid "To install a plugin, enter the download URL:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:147 +msgid "config home" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:446 +msgid "Default Home Page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:452 +msgid "Use old home page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:460 +msgid "Search Engines" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:480 +msgid "Recommended Eepsites" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:403 +msgid "Local Services" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:147 +msgid "config keyring" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 +msgid "I2P Keyring Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:451 +msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:454 +msgid "" +"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:460 +msgid "Manual Keyring Addition" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:462 +msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:465 +msgid "Keys for local destinations must be entered on the" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:467 +msgid "I2PTunnel page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:469 +msgid "Dest. name, hash, or full key" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:471 +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:145 +msgid "config logging" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:322 +msgid "I2P Logging Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:410 +msgid "Configure I2P Logging Options" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:412 +msgid "Log file" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:416 +msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:418 +msgid "Log record format" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:422 +msgid "" +"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:424 +msgid "Log date format" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:428 +msgid "" +"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " +"= millisecond)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:430 +msgid "Max log file size" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:434 +msgid "Default log level" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:438 +msgid "" +"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " +"down your router)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:440 +msgid "Log level overrides" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:444 +msgid "New override" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:147 +msgid "config networking" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:351 +msgid "I2P Network Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:450 +msgid "IP and Transport Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:454 +msgid "There is help below." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:456 +msgid "UPnP Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:460 +msgid "Enable UPnP to open firewall ports" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +msgid "UPnP status" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 +msgid "Externally reachable hostname or IP address" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 +msgid "Use all auto-detect methods" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 +msgid "Disable UPnP IP address detection" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 +msgid "Ignore local interface IP address" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482 +msgid "Use SSU IP address detection only" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 +msgid "Specify hostname or IP" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492 +msgid "Select Interface" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506 +msgid "Hidden mode - do not publish IP" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:508 +msgid "(prevents participating traffic)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510 +msgid "Action when IP changes" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514 +msgid "" +"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " +"enhanced anonymity" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Salvează configurația clientului" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +msgid "Disable IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +msgid "Enable IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +msgid "UDP Configuration:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +msgid "UDP port:" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 +msgid "Completely disable" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 +msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 +msgid "TCP Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 +msgid "Use auto-detected IP address" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 +msgid "currently" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +msgid "if we are not firewalled" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 +msgid "Disable inbound (Firewalled)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 +msgid "" +"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 +msgid "Externally reachable TCP port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 +msgid "Use the same port configured for UDP" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 +msgid "Specify Port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +msgid "" +"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " +"will restart your router." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 +msgid "Configuration Help" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +msgid "" +"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " +"and TCP." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 +msgid "" +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " +"TCP packets to reach you." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 +msgid "" +"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " +"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 +msgid "" +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " +"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 +msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +msgid "" +"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " +"the external IP address and forward ports." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +msgid "No UPnP-compatible device present" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +msgid "UPnP disabled on the device" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +msgid "Software firewall interference with UPnP" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 +msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 +msgid "UPnP device change, reset, or address change" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +msgid "Review the UPnP status here." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +msgid "" +"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " +"restart to take effect." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +msgid "They are not private." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +msgid "" +"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +msgid "" +"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " +"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " +"substantially." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +msgid "Reachability Help" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 +msgid "" +"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " +"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " +"software packages and external hardware routers." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +msgid "" +"If there is an error, the logs may also help " +"diagnose the problem." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +msgid "Your UDP port appears to be firewalled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +msgid "" +"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " +"occasionally be displayed in error." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +msgid "" +"However, if it appears consistently, you should check whether both your " +"external and internal firewalls are open for your port." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +msgid "" +"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " +"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +msgid "" +"However, you will get more participating traffic and help the network more " +"if you can open your firewall(s)." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +msgid "" +"If you think you have already done so, remember that you may have both a " +"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " +"firewall you cannot control." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +msgid "" +"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " +"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " +"traffic through to I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +msgid "" +"The router is not configured to publish its address, therefore it does not " +"expect incoming connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +msgid "" +"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " +"countries." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +msgid "WARN - Firewalled and Fast" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +msgid "" +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " +"firewalled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +msgid "" +"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " +"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " +"if you open your firewall." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +msgid "" +"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +msgid "" +"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +msgid "" +"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " +"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +msgid "" +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " +"able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +msgid "" +"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " +"inbound connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +msgid "Please open your firewall or enable UDP." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +msgid "ERR - Clock Skew" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +msgid "" +"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " +"in the network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +msgid "Correct your clock setting if this error persists." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +msgid "ERR - Private TCP Address" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +msgid "" +"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1 as your external address." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +msgid "ERR - SymmetricNAT" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +msgid "" +"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " +"be able to accept inbound connections, which will limit your participation " +"in the network." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +msgid "" +"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " +"and restart" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 +msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 +msgid "" +"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " +"that program or configure I2P to use a different port." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 +msgid "" +"This may be a transient error, if the other program is no longer using the " +"port." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 +msgid "However, a restart is always required after this error." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 +msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 +msgid "" +"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " +"you have disabled UDP." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 +msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 +msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 +msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 +msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 +msgid "" +"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " +"restart I2P." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:147 +msgid "config peers" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +msgid "I2P Peer Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:458 +msgid "Manual Peer Controls" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:460 +msgid "Router Hash" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:464 +msgid "Manually Ban / Unban a Peer" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:466 +msgid "" +"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:476 +msgid "Adjust Profile Bonuses" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478 +msgid "" +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " +"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " +"displayed on the" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:480 +msgid "profiles page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:498 +msgid "Banned Peers" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:519 +msgid "Banned IPs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:147 +msgid "config reseeding" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351 +msgid "I2P Reseeding Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:449 +msgid "Reseeding Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:451 +msgid "" +"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " +"first install I2P, or when your router has too few router references " +"remaining." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:453 +msgid "" +"If reseeding has failed, you should first check your network connection." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:457 +msgid "" +"Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " +"failed, and you have access to an HTTP proxy." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:459 +#, java-format +msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:459 +msgid "the FAQ" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:461 +msgid "Reseed URL Selection" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:465 +msgid "Try SSL first then non-SSL" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:469 +msgid "Use SSL only" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:473 +msgid "Use non-SSL only" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:475 +msgid "Reseed URLs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:479 +msgid "Enable HTTP Proxy?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483 +msgid "HTTP Proxy Host" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:487 +msgid "HTTP Proxy Port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491 +msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:499 +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503 +msgid "Enable HTTPS Proxy?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:507 +msgid "HTTPS Proxy Host" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511 +msgid "HTTPS Proxy Port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:515 +msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:519 +msgid "HTTPS Proxy Username" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523 +msgid "HTTPS Proxy Password" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:147 +msgid "config service" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:338 +msgid "I2P Service Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:437 +msgid "Shutdown the router" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:439 +msgid "" +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " +"before shutting down, but may take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:441 +msgid "" +"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451 +msgid "" +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " +"one of the following." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453 +msgid "" +"This is useful in some situations - for example, if you changed some " +"settings that client applications only read at startup, such as the " +"routerconsole password or the interface it listens on." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:455 +msgid "" +"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " +"your patience), while a hard restart does so immediately." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:457 +msgid "" +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " +"again." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467 +msgid "Systray integration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:469 +msgid "" +"On the windows platform, there is a small application to sit in the system " +"tray, allowing you to view the router's status" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:471 +msgid "" +"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " +"functionality into the system tray as well)." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473 +msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475 +msgid "Show systray icon" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:477 +msgid "Hide systray icon" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:479 +msgid "Run on startup" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481 +msgid "" +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " +"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483 +msgid "If you prefer the command line, you can also run the " +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:491 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:469 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493 +msgid "" +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " +"router immediately." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495 +msgid "" +"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " +"uninstall_i2p_service_winnt.bat." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:499 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:501 +msgid "View the job queue" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505 +msgid "" +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " +"please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517 +msgid "Launch browser on router startup?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 +msgid "" +"I2P's main configuration interface is this web console, so for your " +"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:147 +msgid "config summary bar" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338 +msgid "I2P Summary Bar Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:450 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:456 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:460 +msgid "Customize Summary Bar" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:145 +msgid "config stats" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:312 +msgid "I2P Stats Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:410 +msgid "Configure I2P Stat Collection" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:412 +msgid "Enable full stats?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:419 +msgid "change requires restart to take effect" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:428 +msgid "Stat file" +msgstr "" + +#. shouldShowLog +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:437 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:439 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:450 +msgid "toggle all" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:458 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:466 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521 +msgid "Advanced filter" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:147 +msgid "config tunnels" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:351 +msgid "I2P Tunnel Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:449 +msgid "The default settings work for most people." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:453 +msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:456 +msgid "" +"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " +"reduce performance or reliability." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:459 +msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:462 +msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:472 +msgid "" +"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:475 +msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:477 +msgid "To make permanent client tunnel changes see the" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:479 +msgid "i2ptunnel page" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:145 +msgid "config UI" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:322 +msgid "I2P UI Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:408 +msgid "Router Console Theme" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:420 +msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:422 +msgid "" +"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " +"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " +"string if you'd like to access the console themes." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:426 +msgid "Router Console Language" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:432 +msgid "" +"Please contribute to the router console translation project! Contact the " +"developers in #i2p-dev on IRC to help." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:436 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:438 +msgid "Router Console Password" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:145 +msgid "config update" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:312 +msgid "I2P Update Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:416 +msgid "Check for I2P and news updates" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:418 +msgid "News & I2P Updates" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:422 +msgid "Check for news updates" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:424 +msgid "News Updates" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:432 +msgid "Update In Progress" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:440 +msgid "News URL" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:444 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:450 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:456 +msgid "Update through the eepProxy?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:460 +msgid "eepProxy host" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:464 +msgid "eepProxy port" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:470 +msgid "Update URLs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:474 +msgid "Trusted keys" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:478 +msgid "Update with unsigned development builds?" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:482 +msgid "Unsigned Build URL" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:488 +msgid "Updates will be dispatched via your package manager." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:143 +msgid "home" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:390 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:371 +msgid "Welcome to I2P" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:328 +msgid "I2P Addressbook" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:331 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:330 +msgid "Open in new tab" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:334 +msgid "Your browser does not support iFrames." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:336 +msgid "Click here to continue." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:159 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167 +msgid "Sorry! There has been an internal error." +msgstr "" + +#. note to translators - both parameters are URLs +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:171 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:342 +#, java-format +msgid "Please report bugs on {0} or {1}." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346 +msgid "" +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " +"to register." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:348 +msgid "Please include this information in bug reports" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:179 +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:181 +#, java-format +msgid "Error {0}" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:201 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:338 +msgid "I2P Version and Running Environment" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397 +msgid "" +"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " +"clues to your location; please review everything you include in a bug report." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:155 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:326 +msgid "" +"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " +"resource." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:328 +msgid "Error 404" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:333 +msgid "not found" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:145 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:143 +msgid "graphs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:331 +msgid "I2P Performance Graphs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:325 +msgid "" +"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to " +"change it later." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379 +msgid "Search I2P" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:399 +msgid "Eepsites of Interest" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:161 +msgid "i2p tunnel manager" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:329 +msgid "I2P Tunnel Manager" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:145 +msgid "Jar File Dump" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:143 +msgid "job queue" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:310 +msgid "I2P Router Job Queue" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:145 +msgid "logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:336 +msgid "I2P Router Logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:399 +msgid "Critical Logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403 +msgid "Router Logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:409 +msgid "Service (Wrapper) Logs" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:143 +msgid "network database" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:310 +msgid "I2P Network Database" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:149 +msgid "WebApp Not Found" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:340 +msgid "Web Application Not Running" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:342 +msgid "The requested web application is not running." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:344 +msgid "" +"Please visit the config clients page to start it." +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143 +msgid "peer connections" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:310 +msgid "I2P Network Peers" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:143 +msgid "peer profiles" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:310 +msgid "I2P Network Peer Profiles" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:143 +msgid "statistics" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:323 +msgid "I2P Router Statistics" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:308 +#, java-format +msgid "Disable {0} Refresh" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:161 +msgid "torrents" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:328 +msgid "I2P Torrent Downloader" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:143 +msgid "tunnel summary" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:310 +msgid "I2P Tunnel Summary" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:143 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:310 +msgid "Peer Profile" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:333 +#, java-format +msgid "Profile for peer {0}" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:161 +msgid "webmail" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 +msgid "I2P Webmail" +msgstr "" + +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "Sumar" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po index e68a40f9f5..c9d18ab9ad 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Alexey Solomin , 2013 # ducki2p , 2011 +# varnav, 2013 # foo , 2009 # gmind, 2013 # gmind, 2012 @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-08 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 07:50+0000\n" "Last-Translator: Roman Azarenko \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/ru_RU/)\n" @@ -87,44 +88,44 @@ msgstr[0] "{0} день" msgstr[1] "{0} дня" msgstr[2] "{0} дней" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP-адреса, заблокированные до перезапуска" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP-адреса, заблокированные навсегда" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "От кого" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "Кому" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "нет" @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор в п msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Не принимаем туннели" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "Начальная загрузка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." @@ -199,25 +200,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "Начальная загрузка не удалась." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Смотрите {0} для получения помощи." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "страница настройки начальной загрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "" "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Низкоуровневая скорость передачи (байт #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" -msgstr "Низкоуровневая скорость приёма (байт/секунду)" +msgstr "Низкоуровневая скорость приема (байт/секунду)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" @@ -252,35 +253,35 @@ msgstr "Количество пиров, с которыми мы активно msgid "Known fast peers" msgstr "Известные быстрые узлы" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "Запись сетевой БД" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} используется только для исходящих соединений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "Пределы транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной " "вами пропускной способности." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -297,14 +298,14 @@ msgstr "" "maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных " "настроек." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "Обозначения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -313,79 +314,79 @@ msgstr "Обозначения" msgid "Peer" msgstr "Узел" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Удаленный узел, идентифицируемый хешем маршрутизатора" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "Направление" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "Входящее соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "Исходящее соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы " "другие узлы могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "" "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла (чтобы другие узлы " "могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Сколько прошло времени после приема/передачи последнего пакета" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "Неактивен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "Прием/передача" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Усреднённые скорости приёма/передачи (кБайт/сек) " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Время жизни соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "Подключен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "Сдвиг" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Разница хода часов между узлом и нами" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" @@ -393,36 +394,36 @@ msgstr "" "Congestion Window. Окно перегрузки — количество байт, которое мы " "можем послать без полученного подтверждения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Количество отправленных сообщений, ожидающих подтверждения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Количество ожидающих посылок, превосходящих размер окна перегрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "Slow Start Threshold. Порог медленного старта" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "" "Round-Trip Time. Время между отправкой запроса и получением ответа (в " "миллисекундах)" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "" "Retransmit Time-Out. Время ожидания подтверждения перед повторной " "отправкой пакета (в миллисекундах)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" @@ -430,115 +431,115 @@ msgstr "" "Maximum Transfer Unit. Текущий максимальный размер исходящих/входящих " "пакетов (в байтах) " -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "Передано" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Общее количество отправленных узлу пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "Принято" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Общее количество принятых от узла пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "Повт. отправлено" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Общее количество повторно отправленных узлу пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "Повт. принято" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Общее количество повторно принятых от узла пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "Служба" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Общая конфигурация WAN-интерфейсов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "Восходящий канал" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "Нисходящий канал" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "PPP WAN-соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "Внешний IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "L3-пересылка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "Служба соединения по умолчанию" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "IP WAN-соединение" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Настройки соединения WAN Ethernet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "Найдено устройство" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "Подустройство" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "Состояние UPnP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" @@ -546,25 +547,25 @@ msgstr "" "UPnP был отключен; есть ли у вас более одного шлюза с поддержкой UPnP в " "локальной сети?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "В локальной сети не найдено ни одного поддерживающего UPnP устройства." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Текущий внешний IP-адрес, полученный через UPnP: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "Текущий внешний IP-адрес не доступен." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость нисходящего потока {0}бит/секунду" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восходящего потока {0}бит/секунду" @@ -572,197 +573,201 @@ msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восх #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} был успешно проброшен с помощью UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помощью UPnP." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP не включен" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Чрезмерный сдвиг времени: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP-соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "Предел" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "Исходящая очередь" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "В очереди?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "Входящие" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "Исходящие" -#. buf.append("


\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "пиров" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "пиров" +msgstr[1] "пиров" +msgstr[2] "пиров" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Сортировать по хешу узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Направление/посредничество" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Сортировать по неактивности приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Сортировать по неактивности передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Сортировать по скорости приема" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Сортировать по скорости передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Сортировать по времени жизни соединения" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Сортировать по сдвигу часов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Сортировать по размеру окна перегрузки" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Сортировать по порогу медленного старта" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Сортировать по времени прохождения сигнала" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Сортировать по тайм-ауту передачи" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Сортировать по размеру исходящего MTU" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Сортировать по количеству отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "Сортировать по количеству принятых пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Сортировать по количеству повторно отправленных пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Сортировать по количеству повторно принятых пакетов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "Дросселирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "1 сбой" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} сбоя(-ев)" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "Заблокирован" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "перегружен" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "ИТОГО" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: время выполнения превысило ожидаемое" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: слишком высокая нагрузка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Не принимаем туннели: слишком много запросов" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел числа соединений" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Игнорируем запросы туннелей: высокая нагрузка" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "" "Игнорируем запросы туннелей: слишком большое время пребывания в очереди" @@ -1761,61 +1766,61 @@ msgstr "Замбия" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Доступна новая версия {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Ошибка при проверке наличия обновлений для модуля {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Для модуля {0} нет обновлений" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "{0} байт загружено" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов из {0}" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "Обновление загружено" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "Производится перезапуск" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "Подлинность обновления проверена" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении, загруженном из {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Не удалось скопировать в {0}" @@ -2119,13 +2124,13 @@ msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Ошибка обновления конфигурации — смотрите журналы ошибок" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Конфигурация успешно сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2296,7 +2301,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "Конфигурация интерфейса сохранена" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2319,7 +2324,7 @@ msgstr "Класс и параметры" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -2383,7 +2388,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" @@ -2405,7 +2410,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2415,7 +2420,7 @@ msgstr "Удалить выбранные" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2567,7 +2572,7 @@ msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -2676,134 +2681,138 @@ msgstr "Статистика" msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Повторная проверка доступности маршрутизатора..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "Обновление IP-адрес" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "Обновление IP-адрес" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Полное отключение TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP-адрес обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Отключение входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "" "Установка автоматического определения адреса для входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP-порт обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Внимание — порты меньше 1024 не рекомендуются" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "Неверный порт" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "" "Установка автоматического определения порта для входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP-порт обновлен на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для перехода в скрытый режим" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Плавный перезапуск для выхода из скрытого режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Включение UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Отключение UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Включение переносного режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Выключение переносного режима" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "Отключение UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "Включение UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Включение требования SSU-посредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "Неверный адрес" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Имя узла или IP {0} не является публично маршрутизируемым" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Обновление доли транзитного трафика" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Пределы полосы пропускания обновлены" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "неизвестен" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "бит в секунду" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "или {0} байт в месяц максимум" @@ -3355,7 +3364,7 @@ msgstr "Имя пользователя" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -3364,69 +3373,69 @@ msgstr "Добавить" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Обновление или проверка уже в процессе" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Доступно обновление, идет попытка загрузки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Доступно обновление, нажмите кнопку слева для загрузки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "Нет доступных обновлений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Изменение URL новостей на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "внутренний" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Изменение узла прокси на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Изменение порта прокси на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Изменение частоты обновлений на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Изменение политики обновлений на {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "Обновление URL обновлений." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Обновление доверенных ключей." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Изменение URL неподписанных обновлений на {0}" @@ -3813,7 +3822,7 @@ msgstr "" "Ваш браузер не настроен должным образом для использования HTTP-прокси {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -3951,7 +3960,7 @@ msgstr "Полная запись" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" @@ -4003,21 +4012,21 @@ msgstr "NTCP и SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP и SSU через посредников" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Новости последний раз обновлялись {0} назад." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Новости последний раз проверялись {0} назад." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "Скрыть новости" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "Показать новости" @@ -4218,7 +4227,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 #: ../java/strings/Strings.java:81 msgid "caps" -msgstr "Возможности" +msgstr "caps" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 msgid "" @@ -4232,7 +4241,7 @@ msgstr "Скорость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 msgid "capacity" -msgstr "Емкость" +msgstr "емкость" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" @@ -4460,7 +4469,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Статистика производительности маршрутизатора в текстовом виде" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "Локальные туннели" @@ -4680,44 +4689,44 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты (расхождение {0})" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "Проверка" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенном на вход TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне и является Floodfill" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "Заблокирован извне" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "Отключено — проверьте сетевой кабель" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" @@ -4725,56 +4734,56 @@ msgstr "" "ОШИБКА — UDP-порт уже используется - перенастройте i2np.udp." "internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ОШИБКА — Нет активных узлов, проверьте подключение к сети и брандмауэр" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при отключенном UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Управление клиентскими и серверными туннелями" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "Перейти к списку туннелей" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "Срок аренды истек" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "Перестроение" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "назад" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "Готов к работе" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "Построение" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "Построение туннелей" @@ -4782,26 +4791,26 @@ msgstr "Построение туннелей" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "коллективных клиентов" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "Перезапустите I2P-маршрутизатор для установки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Остановите и снова запустите I2P-маршрутизатор для установки" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Версия {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Скачать обновление {0}" @@ -4809,40 +4818,40 @@ msgstr "Скачать обновление {0}" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Скачать неподписанное
обновление {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Помощь в настройке брандмауэра" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Проверьте сетевое соединение и настройки NAT/брандмауэра" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "Повторить начальную загрузку" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "Порядок" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "Выберите секцию для добавления" @@ -5010,7 +5019,7 @@ msgstr "SusiDNS" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "Консоль маршрутизатора i2p" +msgstr "Консоль маршрутизатора I2P" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to @@ -5436,7 +5445,7 @@ msgstr "Расширенные сетевые настройки" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5768,7 +5777,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "Конфигурация IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Доступное из Интернета имя узла или IP-адрес" @@ -5791,7 +5800,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Определять автоматически (только через SSU)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Задать имя узла или IP вручную" @@ -5824,75 +5833,102 @@ msgid "Experimental" msgstr "экспериментальный режим" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Конфигурация IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#, fuzzy +msgid "Disable IPv6" +msgstr "Отключение UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Включить" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "UDP Configuration:" msgstr "Конфигурация UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "UDP port:" msgstr "Порт UDP:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "Completely disable" msgstr "Полностью отключить" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "" "(используйте этот режим только если находитесь за брандмауэром, который " "блокирует исходящие UDP-соединения)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "TCP Configuration" msgstr "Конфигурация TCP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Использовать автоматически определенный IP-адрес" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "сейчас" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "если входящий порт не заблокирован" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "" "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес (не заблокирован " "брандмауэром)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован брандмауэром)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" "(используйте этот режим только при наличии в системе брандмауэра, который " "замедляет или блокирует исходящие TCP-соединения)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Доступный из Интернета TCP-порт" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Использовать настройки UDP-порта" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "Задать порт вручную" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." @@ -5900,12 +5936,12 @@ msgstr "" "а) Не сообщайте никому номера портов! б) Изменение этих настроек повлечет " "перезапуск I2P-маршрутизатора." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "Справка по конфигурации сети" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " @@ -5915,7 +5951,7 @@ msgstr "" "уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-" "маршрутизатора для UDP- и TCP-соединений из Интернета." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." @@ -5923,7 +5959,7 @@ msgstr "" "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих " "UDP- и TCP-пакетов на порт I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." @@ -5931,7 +5967,7 @@ msgstr "" "Ничего страшного, если такой возможности нет. I2P поддерживает UPnP " "(Universal Plug and Play) и обход NAT с помощью SSU-посредников." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." @@ -5939,13 +5975,13 @@ msgstr "" "Настройки выше, в основном, предназначены для особых ситуаций. Например, " "если некорректно сработал UPnP или возник конфликт брандмауэра и I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "" "Некоторые виды брандмауэров могут быть частично несовместимы с I2P " "(например, симметричные NAT)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." @@ -5953,41 +5989,41 @@ msgstr "" "UPnP используется для взаимодействия с шлюзами доступа в Интернет (IGD) при " "определении внешнего IP-адреса и переадресации портов." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "" "Поддержка UPnP находится в разработке (бета-версия). В следующих случаях " "UPnP возможно не будет работать" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Не обнаружено UPnP-совместимых устройств" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP отключено на устройстве" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Программный брандмауэр мешает корректной работе UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "UPnP в устройстве реализован с ошибками " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к Интернету" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Смена/сброс UPnP-устройства или изменение адреса " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Посмотреть состояние UPnP можно здесь." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." @@ -5995,23 +6031,23 @@ msgstr "" "UPnP можно включить/выключить в настройках выше. Настройка вступит в силу " "только после перезапуска I2P-маршрутизатора." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "" "Если Вы задали вручную имена узлов, они будут опубликованы в сетевой базе." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "Не вводите локальные внутрисетевые имена." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "" "Также не вводите IP из локальных диапазонов, такие как 127.0.0.1 или " "192.168.1.1." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " @@ -6021,15 +6057,15 @@ msgstr "" "если Вы введете неверный IP-адрес, неверное имя узла или неправильно " "настроите NAT или брандмауэр." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Если сомневаетесь — оставьте настройки по умолчанию." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "Справка по сетевой доступности" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " @@ -6039,7 +6075,7 @@ msgstr "" "считает, что трафик фильтруется, помните, что у Вас может быть несколько " "брандмауэров, например программный, а также внешний аппаратный." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the
logs may also help " "diagnose the problem." @@ -6047,15 +6083,15 @@ msgstr "" "В случае ошибок, журналы могут помочь " "диагностировать проблему." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт доступен извне." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Ваш UDP-порт заблокирован брандмауэром." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." @@ -6063,7 +6099,7 @@ msgstr "" "Иногда это сообщение не соответствует действительности, так как методы " "обнаружения брандмауэров пока не идеальны." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." @@ -6071,7 +6107,7 @@ msgstr "" "Но если оно появляется постоянно, Вам следует проверить, что на всех Ваших " "брандмауэрах открыт порт для I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -6079,7 +6115,7 @@ msgstr "" "Повода для паники нет, I2P сможет работать даже с заблокированным портом при " "помощи заранее выбранных «посредников» для ретрансляции входящих соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." @@ -6087,7 +6123,7 @@ msgstr "" "С другой стороны, при работе с открытым портом Вы получите гораздо больше " "транзитного трафика и сможете помочь сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " @@ -6098,7 +6134,7 @@ msgstr "" "программным и аппаратным брандмауэрами или за дополнительным корпоративным " "брандмауэром (который Вы не можете контролировать)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " @@ -6108,12 +6144,12 @@ msgstr "" "одновременно TCP и UDP на один порт или имеют другие ограничения, мешающие " "нормальному прохождению трафика до I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "" "Маршрутизатор проверяет возможность принятия входящих соединений на UDP-порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." @@ -6121,7 +6157,7 @@ msgstr "" "В настройках I2P-маршрутизатора запрещена публикация его адреса, как " "результат, маршрутизатор не ожидает входящих соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." @@ -6129,11 +6165,11 @@ msgstr "" "Скрытый режим автоматически включен для дополнительной защиты в некоторых " "странах." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, быстрый" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." @@ -6141,7 +6177,7 @@ msgstr "" "Вы настроили долю транзитного трафика выше 128 килобайт/секунду, при этом у " "Вас заблокирован входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " @@ -6151,30 +6187,30 @@ msgstr "" "разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый Интернет " "(скорость выше 128 килобайт/секунду)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, floodfill" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" "Вы настроили I2P работать в режиме floodfill-маршрутизатора, при этом у Вас " "заблокирован входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" "Для оптимальной работы в качестве floodfill-маршрутизатора Вам нужно " "разблокировать входящий порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенных входящих TCP-соединениях" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." @@ -6182,7 +6218,7 @@ msgstr "" "Вы разрешили входящие TCP-соединения, но при этом Ваш UDP-порт заблокирован, " "следовательно, скорее всего, TCP-порт тоже заблокирован." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." @@ -6191,23 +6227,23 @@ msgstr "" "то другие маршрутизаторы не смогут к Вам подсоединиться по TCP. Это повредит " "производительности сети. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "" "Пожалуйста, проверьте состояние TCP-порта и разблокируйте его или отключите " "поддержку входящих TCP-соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "" "Вы включили поддержку входящих TCP-соединений, при этом отключили поддержку " "UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." @@ -6215,15 +6251,15 @@ msgstr "" "Вашим брандмауэром заблокированы входящие TCP-соединения, поэтому " "маршрутизатор не может принимать входящие подключения." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, разблокируйте порт или включите поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." @@ -6231,17 +6267,17 @@ msgstr "" "Ваши системные часы сильно отстают/спешат. Это помешает Вашему участию в " "сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "" "Поправьте настройки времени, если Вы постоянно видите это сообщение об " "ошибке." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." @@ -6249,19 +6285,19 @@ msgstr "" "Не публикуйте локальные IP-адреса (такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1) в " "качестве своего внешнего IP-адреса." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "Исправьте адрес или отключите поддержку входящих TCP-соединений." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P обнаружил, что Вы находитесь за симметричным NAT." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " @@ -6271,7 +6307,7 @@ msgstr "" "сможете принимать входящие соединения и это снизит эффективность Вашего " "участия в сети." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" @@ -6279,11 +6315,11 @@ msgstr "" "ОШИБКА — UDP-порт уже используется — перенастройте i2np.udp." "internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P не удалось использовать порт 8887 (или другой, настроенный Вами)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." @@ -6291,7 +6327,7 @@ msgstr "" "Проверьте, не занят ли этот порт другим приложением. Если такое приложение " "нашлось, остановите его или задайте другой порт в настройках I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." @@ -6299,16 +6335,16 @@ msgstr "" "Это может быть временной ошибкой, если никакая другая программа не " "использует настроенный порт." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "После возникновения этой ошибки необходим перезапуск I2P." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." @@ -6316,25 +6352,25 @@ msgstr "" "Вы не задали адрес/порт для входящих TCP-соединений и одновременно отключили " "поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "В результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "Пожалуйста, настройте адрес/порт для TCP или включите поддержку UDP." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ОШИБКА — ошибка менеджера I2CP — смотрите журналы" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" "Эта ошибка обычно возникает из-за конфликта порта 7654. Загляните в журналы, " "чтобы убедиться." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -7190,3 +7226,6 @@ msgstr "веб-почта" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "I2P Webmail" msgstr "Веб-почта I2P" + +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "ИТОГО" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po index d7f695fa16..7a39cad02e 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Erkin , 2013 # Kaya Zeren , 2013 @@ -10,24 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 19:14+0000\n" -"Last-Translator: TR_anslator \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" -"language/tr_TR/)\n" -"Language: tr_TR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options... -#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in +#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there +#. are several options... +#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it +#. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. -#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. +#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1425 @@ -97,25 +99,26 @@ msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kimden" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Kime" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "yok" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) -#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too +#. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:74 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:119 @@ -128,7 +131,8 @@ msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Tünelleme red ediliyor: Yüksek ileti gecikmesi" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); +#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of +#. tunnels: High number of requests"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:195 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Çoğu tünelleme red ediliyor: Çok sayıda istek" @@ -145,13 +149,15 @@ msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Tünelleme red ediliyor: Bant genişliği sınırı" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); +#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: +#. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:379 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Çoğu tünelleme red ediliyor: Bant genişliği sınırı" #. hard to do {0} from here -#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); +#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of +#. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:383 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Çoğu tünelleme onaylanıyor" @@ -200,11 +206,10 @@ msgstr "Tekrar düğümleniyor: düğüm URL'sini alıyor." #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." -msgstr "" -"Tekrar düğümleniyor: yönlendirici bilgilerini düğümleme URL''sinden alıyor " -"({0} başarılı, {1} hatalı)." +msgstr "Tekrar düğümleniyor: yönlendirici bilgilerini düğümleme URL''sinden alıyor ({0} başarılı, {1} hatalı)." -#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a +#. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 @@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" -msgstr "" +msgstr "Etkin olarak görüşülen eş sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" @@ -235,7 +240,8 @@ msgstr "" msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb girişi" -#. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all +#. This used to be "no common transports" but it is almost always no +#. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Taşıma yok (gizli mi, yeni mi başlıyor?)" @@ -263,17 +269,13 @@ msgstr "Yardım" msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." -msgstr "" -"Taşıma bağlantı sınırlarınız ayarlı kuşak genişliğiniz taban alınarak " -"otomatikman belirlenmiştir." +msgstr "Taşıma bağlantı sınırlarınız ayarlı kuşak genişliğiniz taban alınarak otomatikman belirlenmiştir." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." -msgstr "" -"Bu sınırları geçersiz kılmak için i2np.ntcp.maxConnections=nnn ve i2np.udp." -"maxConnections=nnn ayarlarını gelişmiş ayarlar sayfasında ekleyin." +msgstr "Bu sınırları geçersiz kılmak için i2np.ntcp.maxConnections=nnn ve i2np.udp.maxConnections=nnn ayarlarını gelişmiş ayarlar sayfasında ekleyin." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 @@ -314,10 +316,9 @@ msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 -msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" -msgstr "" -"Onlara tanıştırma önerdik (diğer eşlerin güvenlik duvarlarını aşmalarına " -"yardımcı olma)" +msgid "" +"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" +msgstr "Onlara tanıştırma önerdik (diğer eşlerin güvenlik duvarlarını aşmalarına yardımcı olma)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "How long since a packet has been received / sent" @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Boşta" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "Girdi/Çıktı" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 @@ -387,7 +388,9 @@ msgstr "Yavaş başlangıç eşiği" msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Milisaniyelerle gidiş-dönüş" -#. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + +#. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The +#. standard deviation of the round trip time in +#. milliseconds")).append("
\n" + #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Milisaniylerle yeniden iletim zaman aşımı" @@ -396,14 +399,13 @@ msgstr "Milisaniylerle yeniden iletim zaman aşımı" msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" -msgstr "" -"Mevcut azami gönderilen paket boyu / tahmini azami alınan paket boyu (bayt)" +msgstr "Mevcut azami gönderilen paket boyu / tahmini azami alınan paket boyu (bayt)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 msgid "The total number of packets sent to the peer" @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Eşe gönderilen toplam paket sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 msgid "The total number of packets received from the peer" @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Eşten alınan toplam paket sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 msgid "Dup TX" -msgstr "" +msgstr "Dup TX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Eşe yeniden iletilen paket sayısı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 msgid "Dup RX" -msgstr "" +msgstr "Dup RX" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 @@ -537,7 +539,8 @@ msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "" #. {0} is TCP or UDP -#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. +#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English +#. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 #, java-format @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aşırı saat sapması: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 msgid "NTCP connections" @@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "Zaman aşımı" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 msgid "Out Queue" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Kuyruğu" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 msgid "Backlogged?" @@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "Eş hash'lerine göre sırala" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 msgid "Direction/Introduction" -msgstr "" +msgstr "Yönerge/Giriş" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 msgid "Sort by idle inbound" @@ -734,7 +737,8 @@ msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Tünel talepleri atılıyor: Kuyruk süresi" #. Automatically generated pseudo-java for xgettext - do not edit -#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to translate all of them!! +#. Translators may wish to translate a few of these, do not bother to +#. translate all of them!! #: ../java/build/Countries.java:3 msgid "Anonymous Proxy" msgstr "" @@ -1748,10 +1752,10 @@ msgid "{0}B transferred" msgstr "{0}B iletildi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} üzerinden aktarılamadı" #. Process the .sud/.su2 file #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 @@ -1759,19 +1763,19 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 msgid "Update downloaded" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme indirildi" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 msgid "Update verified" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme doğrulandı" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "{0}'dan" @@ -1779,14 +1783,14 @@ msgstr "{0}'dan" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" -msgstr "" +msgstr "{0} üzerinden alınan imzasız dosya bozuk" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} üzerine kopyalanamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:65 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "{0} eklentisi için güncellemeler denetleniyor" @@ -1795,192 +1799,191 @@ msgstr "{0} eklentisi için güncellemeler denetleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94 #, java-format msgid "No file specified {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:100 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:104 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:385 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "{0}'dan eklenti indiriliyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Eklenti indirildi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:135 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:372 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "{0} eklenti dizni yaratılamıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:154 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:155 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "{0}'dan gelen eklenti bozuk" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:165 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:166 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "{0}'dan gelen eklenti gerekli düzenleşim dosyasını içermiyor" -#. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + ""); -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:178 +#. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' +#. + signer + ""); +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:179 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "{0}'dan gelen eklenti geçersiz anahtar içeriyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:202 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:212 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:227 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "{0} için eklenti imzası onaylaması başarısız oldu" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:242 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "{0}'dan gelen eklenti geçersiz isim'e veya versiyon'a sahip " -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "{0} eklentisinin uyuşmayan sürümleri var" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Bu eklenti I2P sürüm {0} veya üstünü gerektirir" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:266 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Bu eklenti Java sürüm {0} veya üstünü gerektirir" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:275 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" -msgstr "" -"İndirilmiş eklenti sadece yeni yüklemeler için geçerli, fakat halihazırda " -"eklenti yüklenmiş durumda" +msgstr "İndirilmiş eklenti sadece yeni yüklemeler için geçerli, fakat halihazırda eklenti yüklenmiş durumda" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:286 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Yüklenmiş eklenti gerekli düzenleşim dosyasını içermiyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "İndirilmiş eklentinin imzası yüklü eklentinin imzası ile uyuşmuyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:300 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:301 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "İndirilmiş eklenti sürüm {0} yüklü olan eklentiden daha yeni değil" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:308 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Eklenti güncellemesi yüklü eklentinin sürüm {0} ve üstünü gerektiriyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:315 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki güncellenmesi için yüklenmiş uygulama eki sürümü {0} ya da daha düşük olmalıdır" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:322 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:323 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:338 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:339 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:349 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki yalnız güncelleme için ancak yüklenmemiş" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:379 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki {0} içine yüklenemedi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:386 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:387 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" -msgstr "" +msgstr "{0} uygulama eki yüklendi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:406 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" -msgstr "" +msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ve başlatıldı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:408 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:409 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" -msgstr "" +msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ancak başlatılamadı. Günlüklere bakın" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" -msgstr "" +msgstr "{0} uygulama eki yüklendi ancak başlatılamadı" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eki {0} üzerinden indirilemedi" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:135 #, java-format msgid "Updating from {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} üzerinden güncelleniyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:191 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:204 #, java-format msgid "No new version found at {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} üzerinde yeni bir sürüm bulunamadı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:64 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" -msgstr "" +msgstr "Geçici yasaklama {0} içinde kaldırılacak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:66 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatılana ya da {0} yapılana kadar yasaklı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:78 msgid "unban now" -msgstr "" +msgstr "yasağı kaldırın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 @@ -2091,9 +2094,7 @@ msgstr "Düzenleşim başarıyla saklandı" msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" -msgstr "" -"Düzenleşim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata " -"kütüklerine bakınız" +msgstr "Düzenleşim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata kütüklerine bakınız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:41 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:476 @@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "Arayüz Düzenleşimini Kaydet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:49 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562 msgid "Save WebApp Configuration" -msgstr "" +msgstr "WebApp Ayarlarını Kaydedin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:53 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576 @@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr "Eklenti düzenleşimi kaydedildi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:140 msgid "WebApp" -msgstr "" +msgstr "WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:321 msgid "started" @@ -2486,11 +2487,9 @@ msgstr "Yukarıya ek kütük deyimleri ekleyin. Örnek: net.i2p.router.tunnel=UY #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49 msgid "" -"Or put entries in the logger.config file. Example: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=WARN" -msgstr "" -"Veya girdileri logger.config dosyasına koyun. Örnek: logger.record.net.i2p." -"router.tunnel=UYAR" +"Or put entries in the logger.config file. Example: " +"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN" +msgstr "Veya girdileri logger.config dosyasına koyun. Örnek: logger.record.net.i2p.router.tunnel=UYAR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50 msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" @@ -2538,7 +2537,7 @@ msgstr "Eklemek için sınıf seçin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 #: ../java/strings/Strings.java:57 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliği" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Home Page" @@ -2671,7 +2670,7 @@ msgstr "Gelen TCP devre dışı bırakılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 msgid "Updating inbound TCP address to auto" -msgstr "" +msgstr "Gelen TCP adresi kendiliğinden olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 #, java-format @@ -2690,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 msgid "Updating inbound TCP port to auto" -msgstr "" +msgstr "Gelen TCP kapısı kendiliğinden olarak güncelleniyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 #, java-format @@ -2703,8 +2702,7 @@ msgstr "İncelikle Gızli Yönlendirici Kipi'yle yeniden başlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" -msgstr "" -"Gizli Yönlendirici Kipi'nden çıkmak için incelikle yeniden başlatılıyor" +msgstr "Gizli Yönlendirici Kipi'nden çıkmak için incelikle yeniden başlatılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 msgid "Enabling UPnP" @@ -3081,7 +3079,8 @@ msgstr "" msgid "Saved order of sections." msgstr "" -#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual changes +#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual +#. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Updated settings for all pools." @@ -3098,9 +3097,7 @@ msgstr "Araştırma tünel düzenleşimi başarıyla kaydedildi." msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." -msgstr "" -"Düzenleşim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata " -"kütüklerine bakınız." +msgstr "Düzenleşim kaydedilirken hata (uygulandı ancak kaydedilmedi) - lütfen hata kütüklerine bakınız." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:14 @@ -3283,9 +3280,8 @@ msgid "Chinese" msgstr "Çince" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Türkmenistan" +msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86 msgid "Ukrainian" @@ -3401,9 +3397,7 @@ msgstr "İndir, onayla ve yeniden başlat" msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." -msgstr "" -"Geçersiz form gönderisi, olasılıkla tarayıcınızın \"geri\" veya \"yenile\" " -"düğmelerini kullandığınız için. Lütfen yeniden gönderin." +msgstr "Geçersiz form gönderisi, olasılıkla tarayıcınızın \"geri\" veya \"yenile\" düğmelerini kullandığınız için. Lütfen yeniden gönderin." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:205 msgid "" @@ -3425,7 +3419,7 @@ msgstr "{1} için {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:221 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:302 msgid "Bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliği kullanımı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236 #, java-format @@ -3540,12 +3534,12 @@ msgstr "Grafik ayarları kaydedildi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:252 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Adres defteri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:250 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "" +msgstr "I2P hosts dosyasını buradan yönetin (I2P etki alanı çözümlemesi)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28 msgid "Configure Bandwidth" @@ -3576,7 +3570,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:160 msgid "Anonymous webmail client" -msgstr "" +msgstr "Anonim webposta istemcisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:162 @@ -3586,7 +3580,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266 msgid "I2P Router Help" -msgstr "" +msgstr "I2P Yöneltici Yardımı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155 @@ -3596,12 +3590,12 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "İçsel Anonim BitTorrent İstemcisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 @@ -3616,7 +3610,8 @@ msgstr "" msgid "Bug tracker" msgstr "" -#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + +#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http +#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41 msgid "Dev Forum" msgstr "" @@ -3685,7 +3680,8 @@ msgstr "" msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories" msgstr "" -#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S + I + "education.png" + S + +#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S +#. + I + "education.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50 msgid "killyourtv.i2p" msgstr "" @@ -3846,7 +3842,7 @@ msgid "Expired {0} ago" msgstr "{0} önce bitti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" @@ -4000,188 +3996,188 @@ msgstr[0] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93 msgid "Groups (Caps)" -msgstr "" +msgstr "Gruplar (Kapasiteler)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:488 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:492 msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapasite" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Tümleştirme" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136 msgid "Fast, High Capacity" -msgstr "" +msgstr "Hızlı, Yüksek Kapasiteli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11 msgid "High Capacity" -msgstr "" +msgstr "Yüksek Kapasiteli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:139 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173 msgid "Failing" -msgstr "" +msgstr "Başasırız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:141 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:416 msgid "Integrated" -msgstr "" +msgstr "Tümleştirilmiş" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:174 msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "Erişlemiyor" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182 msgid "Test Fails" -msgstr "" +msgstr "Sınama Başarısız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188 msgid "profile" -msgstr "" +msgstr "profil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207 msgid "Caps" -msgstr "" +msgstr "Kapasiteler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208 msgid "Integ. Value" -msgstr "" +msgstr "Tümleştirme Değeri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209 msgid "Last Heard About" -msgstr "" +msgstr "Son Duyulan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210 msgid "Last Heard From" -msgstr "" +msgstr "Son Duyulan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211 msgid "Last Good Send" -msgstr "" +msgstr "Son İyi Gönderim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212 msgid "Last Bad Send" -msgstr "" +msgstr "Son Kötü Gönderim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213 msgid "10m Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "10d Yanıt Süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214 msgid "1h Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1s Yanıt Süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215 msgid "1d Resp. Time" -msgstr "" +msgstr "1g Yanıt Süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216 msgid "Last Good Lookup" -msgstr "" +msgstr "Son İyi Tarama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217 msgid "Last Bad Lookup" -msgstr "" +msgstr "Son Kötü Tarama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218 msgid "Last Good Store" -msgstr "" +msgstr "Son İyi Saklama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219 msgid "Last Bad Store" -msgstr "" +msgstr "Son Kötü Saklama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:220 msgid "1h Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1s Kayıp Oranı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:221 msgid "1d Fail Rate" -msgstr "" +msgstr "1g Kayıp Oranı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275 msgid "Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Eşikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277 msgid "fast peers" -msgstr "" +msgstr "hızlı eşler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279 msgid "high capacity peers" -msgstr "" +msgstr "yüksek kapasiteli eşler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281 msgid " well integrated peers" -msgstr "" +msgstr "iyi tümleştirilmiş eşler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 msgid "as determined by the profile organizer" -msgstr "" +msgstr "profil yöneticisi tarafından belirlenen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "gruplar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" -msgstr "" +msgstr "netDb yetenekleri, profillerin belirlenmesinde kullanılmaz" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284 #: ../java/strings/Strings.java:81 msgid "caps" -msgstr "" +msgstr "kapasiteler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" -msgstr "" +msgstr "eş tek bir tünele bağlandığında, bir dakikalık aralıkta en yüksek akışı (saniyedeki bayt)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "hız" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 msgid "capacity" -msgstr "" +msgstr "kapasite" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" -msgstr "" +msgstr "bir saat içinde bağlanmak istenebilecek tünel sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287 msgid "how many new peers have they told us about lately?" -msgstr "" +msgstr "yakın zamanda kendileri hakkında bilgi veren eş sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287 msgid "integration" -msgstr "" +msgstr "tümleştirme" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" -msgstr "" +msgstr "eş yasaklı mı, erişilemiyor mu ya da tünel sınamasından geçemedi mi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "durum" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12 @@ -4199,54 +4195,56 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:58 msgid "GO" -msgstr "" +msgstr "Gidin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:61 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" -msgstr "" +msgstr "Bu yönelticinin çalıştığı sürece toplanan istatistikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." -msgstr "" +msgstr "Veriler 1 dakikalık aralıklarla toplanmıştır. Bu nedenle yalnız kestirim için kullanılabilir." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:65 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." -msgstr "" +msgstr "Bu istatistikler temel olarak geliştirme ve hata ayıklama için kullanılır." #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:157 msgid "No lifetime events" -msgstr "" +msgstr "Ömür boyu sürecek bir etkinlik yok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:117 msgid "frequency" -msgstr "" +msgstr "sıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:121 msgid "Rolling average events per period" -msgstr "" +msgstr "Her aralıktaki hareketli ortalama etkinliği" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:125 msgid "Highest events per period" -msgstr "" +msgstr "Her aralıktaki en yüksek etkinlik" -#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { +#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && +#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } -#. buf.append(" avg interval between updates: (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); +#. buf.append(" avg interval between updates: +#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136 msgid "Lifetime average events per period" -msgstr "" +msgstr "Her aralıktaki ömür boyu etkinlik ortalaması" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141 msgid "Lifetime average frequency" -msgstr "" +msgstr "Ömür boyu ortalama sıklığı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234 @@ -4257,15 +4255,15 @@ msgstr[0] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:169 msgid "rate" -msgstr "" +msgstr "oran" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:171 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Ortalama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:174 msgid "Highest average" -msgstr "" +msgstr "En yüksek ortalama" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:201 #, java-format @@ -4280,118 +4278,118 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:205 msgid "No events" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik yok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:210 msgid "Average event count" -msgstr "" +msgstr "Ortalama etkinlik sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:212 msgid "Events in peak period" -msgstr "" +msgstr "En yoğun aralıktaki etkinlikler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:220 msgid "Graph Data" -msgstr "" +msgstr "Grafik Verisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223 msgid "Graph Event Count" -msgstr "" +msgstr "Grafik Etkinliği Sayısı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226 msgid "Export Data as XML" -msgstr "" +msgstr "Veriyi XML Olarak Verin" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231 msgid "Lifetime average value" -msgstr "" +msgstr "Ömür boyu ortalama değeri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:142 msgid "I2P Router Help & FAQ" -msgstr "" +msgstr "I2P Yöneltici Yardımı ve SSS" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144 msgid "Help & FAQ" -msgstr "" +msgstr "Yardım ve SSS" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" -msgstr "" +msgstr "İstemcilerin ve webapp (hizmetlerin) başlatılmasını ayarlayın. Çalışmayan hizmetleri el ile başlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:154 msgid "I2P Services" -msgstr "" +msgstr "I2P Hizmetleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186 msgid "Configure I2P Router" -msgstr "" +msgstr "I2P Yöneltici Ayarları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:188 msgid "I2P Internals" -msgstr "" +msgstr "I2P Bilgileri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" -msgstr "" +msgstr "Varolan tünel ve tünel yapım durumlarına bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:200 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:375 msgid "Show all current peer connections" -msgstr "" +msgstr "Tüm geçerli eş bağlantılarına bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206 msgid "Show recent peer performance profiles" -msgstr "" +msgstr "Geçenlerdeki eş başarım profillerine bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiller" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:212 msgid "Show list of all known I2P routers" -msgstr "" +msgstr "Tüm bilinen I2P yönelticilerinin listesi görüntülensin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:214 msgid "NetDB" -msgstr "" +msgstr "NetDB" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218 msgid "Health Report" -msgstr "" +msgstr "Sağlık Durumu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:220 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Günlükler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:231 msgid "Graph router performance" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici başarım çizelgesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Çizelgeler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:238 msgid "Textual router performance statistics" -msgstr "" +msgstr "Metin bazlı yöneltici başarım istatistikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 msgid "Local Destinations" -msgstr "" +msgstr "Yerel Hedefler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246 #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "I2PTunnel" -msgstr "" +msgstr "I2PTüneli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:268 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273 msgid "" @@ -4405,19 +4403,19 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:276 msgid "Local Identity" -msgstr "" +msgstr "Yerel Kimlik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280 msgid "Your unique I2P router identity is" -msgstr "" +msgstr "Eşsiz I2P yöneltici kimliğiniz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284 msgid "never reveal it to anyone" -msgstr "" +msgstr "asla kimseye söyelemeyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:286 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:316 @@ -4427,17 +4425,17 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "How long we've been running for this session" -msgstr "" +msgstr "Bu oturumun çalışma süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:303 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:329 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Çalışma süresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:341 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" -msgstr "" +msgstr "En iyi I2P başarımı için güvenlik duvarı ve yönelticinizi nasıl ayarlayacağınız hakkında yardım" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Configure I2P Updates" @@ -4453,7 +4451,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:386 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "The number of peers available for building client tunnels" @@ -4461,7 +4459,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:398 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Hızlı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:404 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" @@ -4469,7 +4467,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "High capacity" -msgstr "" +msgstr "Yüksek kapasiteli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 msgid "The number of peers available for network database inquiries" @@ -4481,32 +4479,33 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425 msgid "Known" -msgstr "" +msgstr "Bilinen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:445 msgid "Configure router bandwidth allocation" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici bant genişliği kullanımını ayarlayın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:447 msgid "Bandwidth in/out" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliği gelen/giden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:467 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:474 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:496 msgid "" -"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill peers" +"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " +"peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:499 msgid "Exploratory" -msgstr "" +msgstr "Keşif" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:505 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" @@ -4520,7 +4519,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:517 msgid "Participating" -msgstr "" +msgstr "Katılınan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:523 msgid "" @@ -4530,15 +4529,15 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:526 msgid "Share ratio" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım oranı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539 msgid "What's in the router's job queue?" -msgstr "" +msgstr "Yönelticinin iş kuyruğunda bulunanlar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:541 msgid "Congestion" -msgstr "" +msgstr "Sıkışıklık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:546 msgid "Indicates router performance" @@ -4546,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:549 msgid "Job lag" -msgstr "" +msgstr "İş gecikmesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" @@ -4554,7 +4553,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558 msgid "Message delay" -msgstr "" +msgstr "İleti gecikmesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565 msgid "Round trip time for a tunnel test" @@ -4562,7 +4561,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Tunnel lag" -msgstr "" +msgstr "Tünel gecikmesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:575 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" @@ -4570,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "Backlog" -msgstr "" +msgstr "Arka günlük" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:613 msgid "News & Updates" @@ -4578,46 +4577,46 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:144 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" -msgstr "" +msgstr "HATA-İstemci yöneticisi I2CP hatası - günlüklere bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:151 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" -msgstr "" +msgstr "HATA-Saat sapması {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Sınanıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 msgid "ERR-Private TCP Address" -msgstr "" +msgstr "HATA-Özel TCP adresi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 msgid "ERR-SymmetricNAT" -msgstr "" +msgstr "HATA-SimetrikNAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "" +msgstr "UYARI-Güvenlik duvarı engellemesi gelen TCP etkinleştirilmiş " #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" -msgstr "" +msgstr "UYARI-Güvenlik duvarı engellemesi ve akış koruması" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "Firewalled" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı engellemesi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 msgid "Disconnected - check network cable" @@ -4627,59 +4626,59 @@ msgstr "" msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" -msgstr "" +msgstr "HATA-UDP kapısı kullanımda - gelişmiş ayarlardan i2np.udp.internalPort=xxxx ayarını yapıp yeniden başlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" -msgstr "" +msgstr "HATA-Etkin eş yok, ağ bağlantısını ve güvenlik duvarını denetleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "" +msgstr "HATA-UDP devre dışı ve Gelen TCP sunucu/kapı ayarlanmamış" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "" +msgstr "UYARI-Güvenlik duvarı engellemesi UDP devre dışı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" -msgstr "" +msgstr "İstemci ve sunucu tünellerini ekleyin/çıkarın/düzenleyin ve denetleyin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Sunucu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 msgid "Show tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tünellere bakın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 msgid "Leases expired" -msgstr "" +msgstr "Süresi dolan kiralamalar" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Rebuilding" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yapılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "önce" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Hazır" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Yapılıyor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 msgid "Building tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tüneller yapılıyor" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar @@ -4688,20 +4687,20 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" -msgstr "" +msgstr "paylaşılmış istemciler" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 msgid "Click Restart to install" -msgstr "" +msgstr "Yüklemek için yeniden başlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 msgid "Click Shutdown and restart to install" -msgstr "" +msgstr "Kapatın düğmesine tıklayıp yüklemek için yeniden başlatın" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 #, java-format msgid "Version {0}" -msgstr "" +msgstr "Sürüm {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 @@ -4711,7 +4710,8 @@ msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button -#. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
+#. If the translation is shorter than the English, you should probably not +#. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 msgid "Help with firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı ayarlama yardımı" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 msgid "Check network connection and NAT/firewall" @@ -4752,369 +4752,369 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:142 #, java-format msgid "events in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} etkinlikleri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:144 #, java-format msgid "averaged for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ortalamaları" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:154 msgid "Events per period" -msgstr "" +msgstr "Aralık başına etkinlik" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 msgid "avg" -msgstr "" +msgstr "ort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "en fazla" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:178 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "şimdi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:35 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:405 msgid "configure" -msgstr "" +msgstr "ayarlayın" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:55 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 msgid "Client tunnels for" msgstr "İstemci tünelleri" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:59 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:63 msgid "dead" -msgstr "" +msgstr "ölü" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:69 msgid "Participating tunnels" -msgstr "" +msgstr "Katılınan tüneller" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:66 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "Receive on" -msgstr "" +msgstr "Alındığı zaman" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Sona erme" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:67 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "Send on" -msgstr "" +msgstr "Gönderilme zamanı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Oran" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanım" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:106 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:110 msgid "grace period" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:116 -msgid "Outbound Endpoint" -msgstr "" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:118 -msgid "Inbound Gateway" -msgstr "" +msgstr "çalıştığı aralık" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:120 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:163 -msgid "Participant" -msgstr "" +msgid "Outbound Endpoint" +msgstr "Gidiş Noktası" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:122 +msgid "Inbound Gateway" +msgstr "Geliş Geçidi" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:124 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:167 +msgid "Participant" +msgstr "Katılımcı" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:129 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:126 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130 msgid "Inactive participating tunnels" -msgstr "" +msgstr "Katılınan etkin olmayan tüneller" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:127 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223 msgid "Lifetime bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Ömür boyu bant genişliği kullanımı" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Sona erme" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:160 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "Katılımcılar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:170 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Varış noktası" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "Build in progress" -msgstr "" +msgstr "Yapılıyor" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:210 msgid "inbound" -msgstr "" +msgstr "gelen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:213 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:217 msgid "outbound" -msgstr "" +msgstr "giden" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:222 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." -msgstr "" +msgstr "Tünel yok, çalışma süresinin bitmesi bekleniyor." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:220 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "gelen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:221 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225 msgid "out" -msgstr "" +msgstr "giden" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:161 msgid "addressbook" -msgstr "" +msgstr "adres defteri" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" -msgstr "" +msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" -msgstr "" +msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" -msgstr "" +msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" -msgstr "" +msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" -msgstr "" +msgstr "yöneltici paneli" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" -msgstr "" +msgstr "Web paneli" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" -msgstr "" +msgstr "SAM uygulama köprüsü" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" -msgstr "" +msgstr "Uygulama tünelleri" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" -msgstr "" +msgstr "eepsitesi web sunucum" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" -msgstr "" +msgstr "I2P web sunucusu (eepsitesi)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta açılacak tarayıcı" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" -msgstr "" +msgstr "BOB uygulama köprüsü" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" -msgstr "" +msgstr "Yöneltici paneli başlangıçta web tarayıcı içinde açılsın" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "IRC proxy" -msgstr "" +msgstr "IRC vekil sunucusu" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "eepsite" -msgstr "" +msgstr "eepsitesi" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "I2P webserver" -msgstr "" +msgstr "I2P web sunucusu" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP Vekil Sunucusu" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:42 msgid "eepProxy" -msgstr "" +msgstr "eep Vekil Sunucusu" #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "ircProxy" -msgstr "" +msgstr "irc Vekil Sunucusu" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:45 msgid "I2PSnark" -msgstr "" +msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:47 msgid "iMule" -msgstr "" +msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:51 msgid "classic" -msgstr "" +msgstr "klasik" #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "koyu" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "light" -msgstr "" +msgstr "açık" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "gece yarısı" #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "BandwidthLimiter" -msgstr "" +msgstr "Bant Genişliği Sınırlayıcı" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "ClientMessages" -msgstr "" +msgstr "İstemci İletileri" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "i2cp" -msgstr "" +msgstr "i2cp" #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "InNetPool" -msgstr "" +msgstr "InNet Havuzu" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "JobQueue" -msgstr "" +msgstr "İş Kuyruğu" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "NetworkDatabase" -msgstr "" +msgstr "Ağ Veritabanı" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "ntcp" -msgstr "" +msgstr "ntcp" #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Akış" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Throttle" -msgstr "" +msgstr "Tetik" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Aktarım" #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:77 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "sunucu" #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "anahtar" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "kapı" #. introducer host #: ../java/strings/Strings.java:83 msgid "ihost0" -msgstr "" +msgstr "ihost0" #: ../java/strings/Strings.java:84 msgid "ihost1" -msgstr "" +msgstr "ihost1" #: ../java/strings/Strings.java:85 msgid "ihost2" -msgstr "" +msgstr "ihost2" #. introducer port #: ../java/strings/Strings.java:87 msgid "iport0" -msgstr "" +msgstr "iport0" #: ../java/strings/Strings.java:88 msgid "iport1" -msgstr "" +msgstr "iport1" #: ../java/strings/Strings.java:89 msgid "iport2" -msgstr "" +msgstr "iport2" #. introducer key #: ../java/strings/Strings.java:91 msgid "ikey0" -msgstr "" +msgstr "ikey0" #: ../java/strings/Strings.java:92 msgid "ikey1" -msgstr "" +msgstr "ikey1" #: ../java/strings/Strings.java:93 msgid "ikey2" -msgstr "" +msgstr "ikey2" #. introducer tag #: ../java/strings/Strings.java:95 msgid "itag0" -msgstr "" +msgstr "itag0" #: ../java/strings/Strings.java:96 msgid "itag1" -msgstr "" +msgstr "itag1" #: ../java/strings/Strings.java:97 msgid "itag2" -msgstr "" +msgstr "itag2" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:145 msgid "configure bandwidth" @@ -5164,7 +5164,8 @@ msgstr "" msgid "Router is down" msgstr "" -#. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. +#. We have intl defined when this is included, but not when compiled +#. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:325 @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:315 msgid "Refresh (s)" -msgstr "" +msgstr "Yenileme (s)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:303 @@ -5252,35 +5253,35 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:319 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410 msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliği sınırlayıcı" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." -msgstr "" +msgstr "En iyi şekilde çalışması için I2P hızları İnternet bağlantınıza uygun olarak seçilmelidir." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 msgid "KBps In" -msgstr "" +msgstr "geliş KBps" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:430 msgid "KBps Out" -msgstr "" +msgstr "gidiş KBps" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:445 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:447 msgid "NOTE" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:454 #, java-format @@ -5445,8 +5446,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " -"accessible through the router console. They may be complete applications (e." -"g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " +"accessible through the router console. They may be complete applications " +"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" @@ -5604,11 +5605,11 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:147 msgid "config networking" -msgstr "" +msgstr "ağ ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:351 msgid "I2P Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "I2P Ağ Ayarları" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:450 msgid "IP and Transport Configuration" @@ -5763,14 +5764,14 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " -"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " -"and TCP." +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" +" and TCP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 msgid "" -"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " -"TCP packets to reach you." +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" +" TCP packets to reach you." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 @@ -5781,8 +5782,9 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 msgid "" -"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " -"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP" +" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing " +"harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 @@ -5843,7 +5845,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "" -"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." +"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 @@ -5942,8 +5945,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" -"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " -"firewalled." +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" +" firewalled." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 @@ -5979,8 +5982,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "" -"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " -"able to contact you via TCP, which will hurt the network." +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" +" able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 @@ -6137,8 +6140,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:478 msgid "" -"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " -"and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " +"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" +" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "" @@ -6276,19 +6279,20 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:439 msgid "" -"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " -"before shutting down, but may take a few minutes." +"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" +" before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:441 msgid "" -"If you need to kill the router immediately, that option is available as well." +"If you need to kill the router immediately, that option is available as " +"well." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:451 msgid "" -"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " -"one of the following." +"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" +" one of the following." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:453 @@ -6306,8 +6310,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:457 msgid "" -"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " -"again." +"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" +" again." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467 @@ -6327,7 +6331,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473 -msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." +msgid "" +"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:475 @@ -6344,8 +6349,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:481 msgid "" -"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " -"following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." +"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" +" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483 @@ -6359,8 +6364,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493 msgid "" -"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " -"router immediately." +"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" +" router immediately." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:495 @@ -6379,9 +6384,9 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505 msgid "" -"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " -"please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." +"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," +" please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517 @@ -6479,8 +6484,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:456 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " -"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " -"reduce performance or reliability." +"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" +" reduce performance or reliability." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:459 @@ -6678,8 +6683,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346 msgid "" -"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " -"to register." +"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" +" to register." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177 @@ -6705,7 +6710,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " -"clues to your location; please review everything you include in a bug report." +"clues to your location; please review everything you include in a bug " +"report." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:155 @@ -6812,8 +6818,8 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:344 msgid "" -"Please visit the config clients page to start it." +"Please visit the config clients " +"page to start it." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:143 @@ -6878,6 +6884,3 @@ msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "I2P Webmail" msgstr "" - -#~ msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" -#~ msgstr "Derhal kapat! güm bay-bay kötü çocuk" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po index dde8ea30f9..b0199096d2 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_zh.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:43+0000\n" "Last-Translator: xtoaster \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" @@ -78,44 +78,44 @@ msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} 天" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:145 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "按路由器 HASH 封杀: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:147 msgid "Banned by router hash" msgstr "已按路由 HASH 封杀" #. Temporary reason, until the job finishes -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:653 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:708 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:781 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "按IP黑名单blocklist.txt封杀的节点{0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:765 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:820 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP 已封锁直到重启" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:789 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:857 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP 持续封锁" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:791 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:859 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70 msgid "From" msgstr "从" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:793 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:861 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71 msgid "To" msgstr "至" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:829 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:454 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:455 msgid "none" msgstr "无" @@ -174,35 +174,35 @@ msgstr "拒绝共享:准备退出" msgid "Rejecting tunnels" msgstr "拒绝参与共享隧道" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:156 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22 msgid "Reseeding" msgstr "网络引导" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "网络引导只发现了 {0} 个节点。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 msgid "Reseed failed." msgstr "网络引导失败" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "帮助参见 {0}。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 msgid "reseed configuration page" msgstr "网络引导设置页面" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:322 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:324 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "正在补种:获取补种连接..." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:380 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." @@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "正在通讯的活动节点数" msgid "Known fast peers" msgstr "已知快速节点" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:344 msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb 项目" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no transports at all -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:70 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "无数据传输(隐身或正在启动)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:447 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "各传输方式均不可达" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:503 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:558 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "路由传输地址" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:508 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:566 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} 仅被用作出站连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:581 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:582 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "最大传输连接数会根据您的带宽设置自动调整。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:584 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -277,14 +277,14 @@ msgstr "" "要自定义连接数限制,您可以在高级配置页面中使用参数 i2np.ntcp." "maxConnections=nnn 及 i2np.udp.maxConnections=nnn 。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:527 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:586 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Definitions" msgstr "定义" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:772 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1123 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2499 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 @@ -293,244 +293,244 @@ msgstr "定义" msgid "Peer" msgstr "节点" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "以路由Hash区分的远程节点" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:773 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:588 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Dir" msgstr "类别" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:589 msgid "Inbound connection" msgstr "进站连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591 msgid "Outbound connection" msgstr "出站连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:593 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "对方节点为中继帮助我方穿越防火墙" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:595 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "我方为中继帮助其他节点穿越防火墙" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "最近一次数据传输距现在的时间" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:774 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:596 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1126 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2505 msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1127 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:161 msgid "In/Out" msgstr "入/出" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:597 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "进/出站平滑传输率(Kbyte/s)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "连接建立时间" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:776 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:598 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1128 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2515 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864 msgid "Up" msgstr "寿命" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1129 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2517 msgid "Skew" msgstr "时滞" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:599 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "节点与本地时钟间的时滞" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:600 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "拥塞窗口,即每次确认前可发送的字节量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:601 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "等待确认的已发送数据包数量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "并发消息的最大发送量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "超过拥塞窗口的待发送数量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:604 msgid "The slow start threshold" msgstr "慢启动门槛" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:605 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "往返时间单位毫秒" #. "").append(_("Dev")).append(": ").append(_("The standard deviation of the round trip time in milliseconds")).append("
\n" + -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:607 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "重传输超时时间单位毫秒" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:608 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "当前发送数据包的最大大小/预计接收数据包的最大大小(字节)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:778 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2234 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1130 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2534 msgid "TX" msgstr "发包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:550 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:609 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "向节点发送的数据包总量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:779 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2236 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1131 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2536 msgid "RX" msgstr "接包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:610 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "从节点接收到数据包总量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2539 msgid "Dup TX" msgstr "重发包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:611 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "向节点发送的重复数据包总量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2541 msgid "Dup RX" msgstr "重接包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:612 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "从节点接收到的重复数据包总量" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:456 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Service" msgstr "服务" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:458 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "WAN 通用接口设置" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:459 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:465 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:475 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:491 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:509 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:516 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:460 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:466 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:482 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:493 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:510 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:467 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:484 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:495 msgid "Upstream" msgstr "上行" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:462 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:468 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:486 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:497 msgid "Downstream" msgstr "下行" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:464 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:490 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAN PPP连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:469 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:477 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:511 msgid "External IP" msgstr "外部IP" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:503 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "网络层(Layer3)转发" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:472 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:504 msgid "Default Connection Service" msgstr "默认连接服务" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:474 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:508 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP 连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:479 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN 以太网(Ethernet)连接设置" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:492 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 msgid "Found Device" msgstr "发现设备" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:494 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 msgid "Subdevice" msgstr "子设备" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:515 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:558 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP状态" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:518 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:561 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP 已经禁用;您的局域网中一个以上的UPnP Internet 网关设备吗?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP 支持在您的局域网中没有发现任何支持UPnP的设备。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:529 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:572 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "UPnP报告的当前外部IP为 {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:574 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "无法获取当前的外部IP地址。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:578 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP 报告的最大下行比特率为 {0}bit/s" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP 报告的最大上行比特率为 {0}bit/s" @@ -538,197 +538,199 @@ msgstr "UPnP 报告的最大上行比特率为 {0}bit/s" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:588 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 已经通过 UPnP 成功转发。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 通过 UPnP 转发失败。" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:194 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:198 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP 未启用" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:401 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:618 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:415 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:632 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "严重时滞:{0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:767 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1118 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:768 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1119 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495 msgid "Limit" msgstr "限制" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:769 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1120 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2496 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:780 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2504 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1132 msgid "Out Queue" msgstr "出队" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:781 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1133 msgid "Backlogged?" msgstr "积压?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:795 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2259 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1146 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2558 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Inbound" msgstr "入站" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:797 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1148 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2560 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Outbound" msgstr "出站" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:846 -msgid "peers" -msgstr "节点" +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2725 +#, fuzzy, java-format +msgid "{0} peer" +msgid_plural "{0} peers" +msgstr[0] "节点" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2494 msgid "UDP connections" msgstr "UDP连接" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2501 msgid "Sort by peer hash" msgstr "按节点Hash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2204 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2503 msgid "Direction/Introduction" msgstr "方向" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2506 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "出站空闲" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2208 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2508 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "入站空闲" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2511 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "按入站速度" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2513 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "按出站速度" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2516 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "按连接时间" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2518 msgid "Sort by clock skew" msgstr "按时滞" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2521 msgid "Sort by congestion window" msgstr "按拥塞窗口" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2223 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2523 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "按启动门槛" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2226 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2526 msgid "Sort by round trip time" msgstr "按往返时间" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2230 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2530 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "按重传输超时时间" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2533 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "按出站最大传输单元" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2535 msgid "Sort by packets sent" msgstr "按已发送数据包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2537 msgid "Sort by packets received" msgstr "按已接收数据包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2540 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "按重传数据包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2542 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "按重复数据包" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2263 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2562 msgid "We offered to introduce them" msgstr "中继客户" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2265 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2564 msgid "They offered to introduce us" msgstr "中继" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2269 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2568 msgid "Choked" msgstr "阻塞" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2277 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2576 msgid "1 fail" msgstr "失败 1 次" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2279 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2578 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "失败 {0} 次" #. 1 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2285 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2584 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13 msgid "Banned" msgstr "已封锁" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2337 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2643 msgid "backlogged" msgstr "积压" -#. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2417 -msgid "SUMMARY" -msgstr "总结" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:211 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:213 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "忽略共享请求:速度太慢" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:369 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:371 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "忽略共享请求:路由过载" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:617 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:619 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "拒绝共享:请求过多" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:648 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:650 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "拒绝共享:连接受限" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:867 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:900 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:869 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:902 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "忽略共享请求:高负载" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:979 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:981 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "忽略共享请求:队列积压" @@ -1726,61 +1728,61 @@ msgstr "赞比亚" msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:739 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:740 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "新插件版本为 {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:769 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:770 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "插件 {0} 更新检测失败" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:771 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:772 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "插件 {0} 有更新" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:794 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795 #, java-format msgid "{0}B transferred" msgstr "已传输 {0}B" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:847 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:224 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "来在{0}的数据传输失败" #. Process the .sud/.su2 file -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1015 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1050 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1016 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1051 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:673 msgid "Update downloaded" msgstr "升更新已下载" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1074 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1075 msgid "Restarting" msgstr "正在重启" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1030 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031 msgid "Update verified" msgstr "更新已验证" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1039 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1040 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:145 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "自 {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1054 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1055 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "来自 {0} 的未签名更新包已损坏" -#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1083 +#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1084 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "无法复制到{0}" @@ -2077,13 +2079,13 @@ msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "配置更新出错 - 请查看错误日志" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:61 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:350 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "设置保存成功" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:453 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:352 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:85 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgid "Interface configuration saved" msgstr "接口配置保存成功" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:451 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:286 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:313 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114 @@ -2275,7 +2277,7 @@ msgstr "类与参数" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:429 msgid "Client" msgstr "客户" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:286 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:102 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:436 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgstr "删除" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:884 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:504 @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "删除选中项目" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:486 @@ -2521,7 +2523,7 @@ msgstr "警告" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:116 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:838 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -2630,132 +2632,136 @@ msgstr "统计" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:53 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:450 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:483 msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:135 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:142 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "正在重检查路由连通性..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:183 msgid "Updating IP address" msgstr "正在更新IP地址" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:205 +#, fuzzy +msgid "Updating IPv6 setting" +msgstr "正在更新IP地址" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "正在彻底禁用TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:200 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "正在更新TCP地址为{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "正在禁用入站TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:209 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "正在更新入站TCP地址至" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "正在更新TCP端口为{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:249 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:276 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "警告 - 不推荐使用 1024 以下的端口" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:282 msgid "Invalid port" msgstr "无效端口" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "正在更新入站TCP端口至" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "正在更新UDP端口至{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:299 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "正在平滑重启路由进入隐身模式" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:274 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:301 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "正在平滑重启路由退出隐身模式" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:310 msgid "Enabling UPnP" msgstr "正在启用UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 msgid "Disabling UPnP" msgstr "正在禁用UPnP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "正在启用笔记本模式" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "正在禁用笔记本模式" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:303 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 msgid "Disabling UDP" msgstr "正在禁用UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:332 msgid "Enabling UDP" msgstr "正在启用UDP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:312 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:339 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "正在获取SSU中介" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:370 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Invalid address" msgstr "无效地址" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:375 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:403 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "主机名或IP {0} 公网路由不可达" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:428 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "正在更新共享带宽比例" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:458 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "带宽限制更新完毕" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:199 msgid "bits per second" msgstr "Bit/s" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:186 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:200 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "或最多 {0} Byte/月(假设始终 7 天 x 24小时开机)" @@ -3298,7 +3304,7 @@ msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:129 #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:886 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -3307,69 +3313,69 @@ msgstr "添加" msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:109 msgid "Update or check already in progress" msgstr "更新或检查进行中" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:118 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "有更新可用,正在尝试下载" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:116 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:120 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "有更新可用,点左侧按钮下载" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:126 msgid "No update available" msgstr "无更新" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "正在更新新闻链接至 {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:138 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:58 msgid "internal" msgstr "内部" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:146 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "正在更新代理主机至{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:154 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "正在更新代理端口至{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:166 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "正在更新刷新频率至{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:375 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:174 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "正在更新策略至{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:179 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:183 msgid "Updating update URLs." msgstr "正在更新更新链接至" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194 msgid "Updating trusted keys." msgstr "正在更新可信公钥。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "正在更新未签名更新链接至{0}" @@ -3747,7 +3753,7 @@ msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "您的浏览器尚未配置使用HTTP代理{0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:840 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -3885,7 +3891,7 @@ msgstr "完整项" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:386 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 msgid "Hidden" msgstr "隐身" @@ -3937,21 +3943,21 @@ msgstr "NTCP 与 SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "使用中介的NTCP与SSU连接" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:233 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "新闻更新于{0}前" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:210 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:239 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "最近一次查收新闻在{0}前。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:219 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:248 msgid "Hide news" msgstr "隐藏新闻" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:222 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642 msgid "Show news" msgstr "显示新闻" @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgid "Textual router performance statistics" msgstr "路由性能文字统计" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:244 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Local Destinations" msgstr "本地服务" @@ -4577,99 +4583,99 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "错误-系统时滞 {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:156 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:191 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 msgid "Testing" msgstr "测试中" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:163 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "OK" msgstr "正常" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:164 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "错误-TCP私有地址" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:167 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "错误-SymmeticNAT" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:170 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "警告-入站TCP开启但因防火墙受限" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:172 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "警告-种子节点因防火墙受限" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:175 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Firewalled" msgstr "防火墙限制" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:177 msgid "Disconnected - check network cable" msgstr "连接已断开 - 请检查网络连接" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:178 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "" "错误-UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口并重启程序" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:184 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:185 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "错误-无活动节点,请检查网络连接及防火墙" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:188 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "错误-UDP已禁用且TCP入站主机与端口未设置" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:190 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "警告-因防火墙受限且UDP被禁用" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:415 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "添加、删除、编辑或控制客户程序隧道和服务隧道" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:426 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:427 msgid "Server" msgstr "服务" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:430 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:431 msgid "Show tunnels" msgstr "显示隧道" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 msgid "Leases expired" msgstr "Lease已过期" #. red or yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "Rebuilding" msgstr "正在重建" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:442 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:443 msgid "ago" msgstr "前" #. green light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:445 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:446 msgid "Ready" msgstr "就绪" #. yellow light -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building" msgstr "创建中" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:450 msgid "Building tunnels" msgstr "正在隧道创建" @@ -4677,26 +4683,26 @@ msgstr "正在隧道创建" #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:463 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "共享客户端" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:674 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:675 msgid "Click Restart to install" msgstr "点击【重启】完成安装" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:676 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "点击【关闭】并重新启动I2P即可完成安装。" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:677 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:678 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "版本 {0}" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:699 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "下载 {0} 更新" @@ -4704,40 +4710,40 @@ msgstr "下载 {0} 更新" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:707 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:708 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "下载未签名
更新{0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:731 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "如何配置防火墙" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:733 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:734 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "检查NAT/防火墙" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:752 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:753 msgid "Reseed" msgstr "补种(搜索节点启动网络)" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:842 msgid "Order" msgstr "順序位置" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:859 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872 msgid "Down" msgstr "向下" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:889 msgid "Select a section to add" msgstr "选择要添加的部分" @@ -5321,7 +5327,7 @@ msgstr "高级网络配置页面" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:448 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481 @@ -5634,7 +5640,7 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "IP 设置" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "公网可访问的本机域名或IP" @@ -5655,7 +5661,7 @@ msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "仅使用SSU IP 地址探测" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:486 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:560 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:582 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "指定主机名或IP" @@ -5686,81 +5692,108 @@ msgid "Experimental" msgstr "试验性" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:518 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IP 设置" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +#, fuzzy +msgid "Disable IPv6" +msgstr "正在禁用UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6" +msgstr "启用" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 +msgid "Prefer IPv4 over IPv6" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 +msgid "Prefer IPv6 over IPv4" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 +msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" +msgstr "" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 msgid "UDP Configuration:" msgstr "UDP 设置:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "UDP port:" msgstr "UDP端口" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "Completely disable" msgstr "完全禁用" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(仅在防火墙限制出站UDP时选择)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP 连接设置" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:568 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "使用自动检测得到的 IP 地址" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "currently" msgstr "目前" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "if we are not firewalled" msgstr "如果没有受到防火墙阻挡" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "总是使用自动探测到的IP地址(没有防火墙限制)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "禁止入站连接(受防火墙限制)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:572 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "仅在受到防火墙的流量限制或入站连接限制时使用" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "公网可访问的TCP端口" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:600 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "使用与UDP相同的端口" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608 msgid "Specify Port" msgstr "指定端口" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612 msgid "Notes" msgstr "注意" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 msgid "" "a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " "will restart your router." msgstr "" "a) 不要将您的端口号告诉任何人! b) 修改一下设置需要重启I2P路由器生效。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "Configuration Help" msgstr "设置帮助" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " @@ -5769,13 +5802,13 @@ msgstr "" "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口(第一次安装时随机选择)进行了UDP/TCP映" "射,您的速度和网络整合度会逐渐提升。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " "TCP packets to reach you." msgstr "如果可能,请在防火墙中添加端口并允许入站UDP/TCP数据包通过。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." @@ -5783,75 +5816,75 @@ msgstr "" "如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿" "透,通过它们也可以中继数据。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " "does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." msgstr "" "上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "在某些防火墙下例如Symmetric,I2P可能无法有效利用NAT工作。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP与公网网关设备(IGD)通讯可以检测外部IP和映射端口。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:620 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "UPnP支持仍在测试阶段,可能由于一些原因无法正常工作。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "没有发现UPnP兼容设备" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "设备上的UPnP支持已禁用" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "软件防火墙阻止UPnP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "设备的UPnP支持有Bug" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "公网连接中存在多个防火墙/路由器" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:632 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:654 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP设备改变、重置或地址迁移" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:634 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "在这里检查UPnP状态。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " "restart to take effect." msgstr "UPnP 的关闭或开启均需要程序重启后生效。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." msgstr "上面输入的主机名称将在网络数据库(NetDB)中发布。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:640 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "They are not private." msgstr "他们并非私有地址。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:642 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." msgstr "此外,请勿输入如127.0.0.1或192.168.1.1等私有地址" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:644 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " @@ -5860,15 +5893,15 @@ msgstr "" "如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或NAT/防火墙配置不当,您的网络性能将受到" "明显影响。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:646 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "如果对设置有疑问,请保留默认设置。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:648 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Reachability Help" msgstr "连通性帮助" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:653 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:675 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " @@ -5877,33 +5910,33 @@ msgstr "" "如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有" "多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "如果存在错误,日志可以帮助您诊断问题。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "您的UDP端口似乎一切正常。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "您的UDP端口似乎因防火墙而连接受限。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了I2P端口。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." @@ -5911,14 +5944,14 @@ msgstr "" "即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通" "过“中介(Introducers)”中继入站连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "" "然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " @@ -5927,7 +5960,7 @@ msgstr "" "如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无" "法控制的额外的机构性的防火墙。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " @@ -5936,33 +5969,33 @@ msgstr "" "当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或" "缺陷,障碍了数据进入I2P网络。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "路由器被设置为禁止发布IP地址,因此并不需要入站连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "隐藏模式默认在某些国家(例如中国)自动启用为用户提供额外防护。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "警告 - 快速节点,因防火墙受限" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " "firewalled." msgstr "您设置I2P共享超过128KBps的带宽,但您的连接因防火墙受阻。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:692 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " @@ -5971,25 +6004,25 @@ msgstr "" "尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128kps的带宽,打" "开防火墙端口它能工作的更好帮助网络中其他的人。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "警告 - 种子节点,因防火墙受限" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "您已将I2P设置为种子路由,但您的连接已因防火墙受阻。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "为了种子路由能够更好的参与到I2P网络中,请您的防火墙中打开端口。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "警告 - 入站TCP开启,但因防火墙受限" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." @@ -5997,7 +6030,7 @@ msgstr "" "您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被" "防火墙阻挡。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " "able to contact you via TCP, which will hurt the network." @@ -6005,47 +6038,47 @@ msgstr "" "如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您" "建立连接,造成网络受阻。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "请打开您的防火墙端口或禁用上面的入站TCP连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "警告 - 因防火墙受限,且UDP被禁用" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "您设置了使用TCP连接,然而禁用了UDP连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "您的TCP连接似乎因防火墙受阻,导致您的路由器无法接收入站连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "请打开防火墙端口或启用UDP。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "错误 - 系统时滞" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "如果您的系统时钟太快或太慢,将影响计算机接入网络。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "如果错误持续,请校对您的系统时间。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "错误 - 私有TCP地址" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." @@ -6053,19 +6086,19 @@ msgstr "" "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地" "址。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." msgstr "正确设置IP地址或禁用上面的入站TCP连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "错误 - SymmetricNAT" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P检测到您受到Symmetic NAT的阻挡。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " @@ -6074,7 +6107,7 @@ msgstr "" "I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网" "络。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" @@ -6082,11 +6115,11 @@ msgstr "" "错误 - UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口 并重启程" "序" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758 msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." msgstr "I2P无法绑定到端口8887或其他指定的端口上。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." @@ -6094,43 +6127,43 @@ msgstr "" "检查是否有其他程序正在使用了I2P的端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的" "端口。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "如果其他程序不再使用此端口,这可能是临时性的错误。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "然而,发生此错误后一般需要重启程序才能解决。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "错误 - UDP已禁用,且TCP入站主机与端口未设置" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " "you have disabled UDP." msgstr "您没有设置入站TCP的主机名称和端口,同时又关闭了UDP。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "因此您的路由器无法接收入站连接。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772 msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." msgstr "请在前面设置TCP主机和端口或启用UDP" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "错误 - 客户程序管理器 I2CP 错误 - 请看日志" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "这通常为7654端口冲突所致,请查看日志确认原因。" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." @@ -6933,3 +6966,6 @@ msgstr "网页邮箱" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:328 msgid "I2P Webmail" msgstr "I2P 网页邮箱" + +#~ msgid "SUMMARY" +#~ msgstr "总结" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ar.po b/apps/susidns/locale/messages_ar.po index 588d37c0c7..092207c066 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_ar.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 13:47-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_en.po b/apps/susidns/locale/messages_en.po index efbd82944e..04ead47aa9 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_en.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_en.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_ro.po b/apps/susidns/locale/messages_ro.po new file mode 100644 index 0000000000..bbab18f1b8 --- /dev/null +++ b/apps/susidns/locale/messages_ro.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susidns package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# CimpianAlin , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 18:16+0000\n" +"Last-Translator: CimpianAlin \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 +#, java-format +msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" +msgstr "Numele de gazdă \"{0}\" contine caracter ilegal {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 +#, java-format +msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" +msgstr "Numele de gazdă nu poate începe cu \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 +#, java-format +msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" +msgstr "Numele de gazdă nu se poate termina cu \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 +#, java-format +msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" +msgstr "Numele de gazdă nu poate conține \"{0}\"" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 +#, java-format +msgid "" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " +"unavailable in this JVM" +msgstr "" +"Numele de gazdă \"{0}\", necesită o conversie a ASCII, dar biblioteca de " +"conversie nu este disponibilă în acest JVM" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 +msgid "None" +msgstr "Nici unul" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226 +msgid "Hashcash" +msgstr "Hashcash" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228 +msgid "Hidden" +msgstr "Ascuns" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230 +msgid "Signed" +msgstr "Semnat" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232 +#, java-format +msgid "Type {0}" +msgstr "De tip {0}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202 +#, java-format +msgid "One result for search within filtered list." +msgid_plural "{0} results for search within filtered list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206 +#, java-format +msgid "Filtered list contains 1 entry." +msgid_plural "Filtered list contains {0} entries." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211 +#, java-format +msgid "One result for search." +msgid_plural "{0} results for search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220 +#, java-format +msgid "Address book contains 1 entry." +msgid_plural "Address book contains {0} entries." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#, java-format +msgid "Showing {0} of {1}" +msgstr "Rezultate {0} din {1}" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410 +msgid "Add" +msgstr "Adăuga" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408 +msgid "Replace" +msgstr "Înlocuiește" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238 +#, java-format +msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240 +#, java-format +msgid "" +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " +"\"Replace\" to overwrite." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253 +#, java-format +msgid "Destination added for {0}." +msgstr "Destinație adăugată pentru {0}." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255 +#, java-format +msgid "Destination changed for {0}." +msgstr "Destinație schimbată pentru {0}." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 +msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265 +msgid "Invalid Base 64 destination." +msgstr "Destinație Base 64 invalidă." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271 +#, java-format +msgid "Invalid host name \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274 +msgid "Please enter a host name and destination" +msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume de gazdă și de destinație" + +#. clear search when deleting +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267 +msgid "Delete Entry" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Ștergeți selectate" + +#. parameter is a host name +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295 +#, java-format +msgid "Destination {0} deleted." +msgstr "Destinație {0} ștearsă." + +#. parameter will always be >= 2 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298 +#, java-format +msgid "1 destination deleted." +msgid_plural "{0} destinations deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300 +msgid "No entries selected to delete." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 +msgid "Address book saved." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 +msgid "ERROR: Could not write addressbook file." +msgstr "EROARE: Nu sa putut scrie fișierul agendă." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:142 +msgid "" +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" +"\" button on your browser. Please resubmit." +msgstr "" +"Trimiterea formularului este invalidă, probabil pentru că ați folosit " +"butonul \"reîncarcă\" de pe browser-ul dumneavoastră sau butonul \"înapoi\". " +"Vă rugăm retrimiteți." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:144 +msgid "" +"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " +"browser." +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:131 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:117 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145 +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:133 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configurare salvată." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:134 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:136 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143 +msgid "Reload" +msgstr "Reîncarcă" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:136 +msgid "Configuration reloaded." +msgstr "Configurare reîncărcată." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100 +#, java-format +msgid "{0} address book in {1} database" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248 +msgid "Manually added via SusiDNS" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262 +#, java-format +msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286 +#, java-format +msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}" +msgstr "" + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:129 +msgid "" +"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now." +msgstr "" +"Subscrierile salvate, actualizare la adresa de carte de la sursele de " +"subscriere salvată acum." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:134 +msgid "Subscriptions saved." +msgstr "Subscrieri salvate." + +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:138 +msgid "Subscriptions reloaded." +msgstr "Subscrieri reîncărcate." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125 +msgid "address book" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119 +msgid "Address books" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121 +msgid "private" +msgstr "privat" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123 +msgid "master" +msgstr "administrator" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125 +msgid "router" +msgstr "router" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127 +msgid "published" +msgstr "publicat" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172 +msgid "Filter" +msgstr "filtru" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175 +msgid "other" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177 +msgid "all" +msgstr "toate" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191 +msgid "Current filter" +msgstr "Filtru curent" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196 +msgid "clear filter" +msgstr "ștergeți filtrul" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:259 +msgid "Destination" +msgstr "Destinație" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286 +msgid "Mark for deletion" +msgstr "Marcați pentru ștergere" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305 +msgid "Base 32 address" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:309 +msgid "More information on this entry" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:312 +msgid "details" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:381 +msgid "This address book is empty." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396 +msgid "Add new destination" +msgstr "Adăuga o destinație nouă" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165 +msgid "Host Name" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119 +msgid "configuration" +msgstr "configurație" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155 +msgid "Hints" +msgstr "Sugestii" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157 +msgid "" +"File and directory paths here are relative to the addressbook's working " +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" +"\\addressbook\\ (Windows)." +msgstr "" +"Căile fișierelor și directorarelor de aici sunt relative și sunt raportate " +"la agenda directorului de lucru, ceea ce este normal ~/.i2p/addressbook/ " +"(Linux) or %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159 +msgid "" +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " +"or master addressbooks." +msgstr "" +"Dacă doriți să adăugați manual linii la o agendă, adăugați-le la privat sau " +"în agenda de administrator." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160 +msgid "" +"The router addressbook and the published addressbook are updated by the " +"addressbook application." +msgstr "" +"Agenda router și agenda publicată sunt actualizate de aplicația agendei." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162 +msgid "" +"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and " +"router addressbooks appear there." +msgstr "" +"Când publicați agenda dumneavoastră, toate destinațiile din agendele de " +"administrator și router apar acolo." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163 +msgid "" +"Use the private addressbook for private destinations, these are not " +"published." +msgstr "" +"Utilizați agenda privată pentru destinații private, acestea nu sunt " +"publicate." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167 +msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" +msgstr "" +"Fișierul care conține lista de abonamente URL-uri (nu este nevoie să se " +"schimbe)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169 +msgid "Update interval in hours" +msgstr "Interval de actualizare in ore" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171 +msgid "" +"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document " +"root)" +msgstr "" +"Fișierul dvs. Hosts.txt public (alege o cale în rădăcina documentului web " +"server)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173 +msgid "Your hosts.txt (don't change)" +msgstr "Fișierul dvs. hosts.txt (nu schimbați)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175 +msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published" +msgstr "Agenda ta personala, aceste gazde vor fi publicate" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177 +msgid "Your private addressbook, it is never published" +msgstr "Aceasta este agenda dvs. privată, care nu este publicată niciodată" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179 +msgid "Port for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Port pentru eepProxy-ul dvs. (nu necesita modificare)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181 +msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)" +msgstr "Nume gazdă pentru eepProxy-ul dvs. (nu necesita modificare)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183 +msgid "Whether to update the published addressbook" +msgstr "Fie pentru a actualiza agenda publicată" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185 +msgid "" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " +"to change)" +msgstr "" +"Fișier care conține antetul eTags din subscrile aduse din adresele URL (nu " +"este necesara modificare)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187 +msgid "" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " +"(no need to change)" +msgstr "" +"Fișier care conține amprenta de timp pentru fiecare subscriere adusă de URL " +"(nu necesită schimbare)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189 +msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" +msgstr "" +"Fișier la jurnalul de activitate pentru ( modifică cu /dev/null dacă vă " +"place)" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191 +msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 +msgid "addressbook" +msgstr "agenda" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:179 +msgid "Encoded Name" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193 +msgid "Base 32 Address" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201 +msgid "Base 64 Hash" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 +msgid "Address Helper" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 +msgid "link" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 +msgid "ElGamal 2048 bit" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 +msgid "Signing Key" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:225 +msgid "DSA 1024 bit" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 +msgid "Added Date" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132 +msgid "What is the addressbook?" +msgstr "Ce este agenda?" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134 +msgid "The addressbook application is part of your I2P installation." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135 +msgid "" +"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " +"\"subscriptions\"." +msgstr "" +"Îți actualizează periodic fișierul Hosts.txt din surse distribuite sau " +"\"subscrieri\"." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137 +msgid "" +"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." +"i2p2.i2p." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138 +msgid "" +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140 +msgid "" +"For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142 +msgid "How does the addressbook application work?" +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144 +msgid "" +"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges " +"their content into your \"router\" address book." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145 +msgid "" +"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as " +"well." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146 +msgid "" +"If configured, the router address book is now written to the \"published\" " +"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148 +msgid "" +"The router also uses a private address book (not shown in the picture), " +"which is not merged or published." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149 +msgid "" +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " +"are never distributed to others." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150 +msgid "" +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " +"address books." +msgstr "" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111 +msgid "subscriptions" +msgstr "subscrieri" + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147 +msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs." +msgstr "Fișierul subscriere conține o listă de adrese URL I2P." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148 +msgid "" +"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." +msgstr "" +"Aplicația de agenda verifică în mod regulat această listă de noi eepsites." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149 +msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." +msgstr "Aceste adrese URL se referă la fișiere Hosts.txt publicate." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150 +msgid "" +"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is " +"updated infrequently." +msgstr "" +"Abonamentul implicită este Hosts.txt de la www.i2p2.i2p, care este " +"actualizat frecvent." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151 +msgid "" +"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " +"latest addresses." +msgstr "" +"Deci, este o idee bună de a adăuga abonamente suplimentare de la site-uri " +"care au cele mai recente adrese." + +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153 +msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." +msgstr "Vezi FAQ pentru o listă de adrese URL abonament." diff --git a/apps/susimail/locale/messages_ar.po b/apps/susimail/locale/messages_ar.po index 0c94a8fe5e..dcccfe0801 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_ar.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-06-18 19:18-0000\n" "Last-Translator: hamada \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/apps/susimail/locale/messages_en.po b/apps/susimail/locale/messages_en.po index 8afed19885..50055d74e2 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_en.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_en.po @@ -8,438 +8,438 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P susimail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-25 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n" "Last-Translator: duck \n" "Language-Team: duck \n" -"Language: \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "Download" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 #, java-format msgid "attachment ({0})." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572 msgid "Need username for authentication." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576 msgid "Need password for authentication." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 msgid "Need hostname for connect." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664 msgid "User logged out." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811 msgid "begin forwarded mail" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 msgid "end forwarded mail" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868 msgid "Message id not valid." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038 msgid "Error parsing download parameter." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126 #, java-format msgid "Error deleting message: {0}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Login" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317 msgid "Show Message" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388 msgid "Error decoding content: No encoder found." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435 msgid "no subject" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452 msgid "Found no valid sender address." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477 msgid "No recipients found." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484 msgid "Quoted printable encoder not available." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489 msgid "Header line encoder not available." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 msgid "Mail sent." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579 msgid "Send" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 msgid "Delete Attachment" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 msgid "Reload Config" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758 msgid "Logout" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762 msgid "From:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 msgid "To:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 msgid "Cc:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 msgid "Bcc to self" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "New Attachment:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "Upload File" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 msgid "Attachments:" msgstr "" #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 msgid "User" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 msgid "Password" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 msgid "Host" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 msgid "POP3-Port" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 msgid "SMTP-Port" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 msgid "Learn about I2P mail" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 msgid "Create Account" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749 msgid "New" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750 msgid "Reply" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751 msgid "Reply All" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752 msgid "Forward" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 msgid "Check Mail" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 msgid "Sender" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 msgid "Date" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 msgid "Size" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 #, java-format msgid "1 Byte" msgid_plural "{0} Bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 msgid "Mark All" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 msgid "First" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 msgid "Last" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755 msgid "Next" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726 msgid "Pagesize:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727 msgid "Set" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Really delete this message?" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756 msgid "Back to Folder" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763 msgid "Date:" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774 msgid "Could not fetch mail." msgstr "" diff --git a/apps/susimail/locale/messages_fr.po b/apps/susimail/locale/messages_fr.po index ce27dcc233..d6e52a06d8 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_fr.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 14:38+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -22,428 +22,428 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgstr "Avertissement: pas d'encodage de transfert trouvé: retour en 7bits." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "Pas d''encodeur trouvé pour encoder \"{0}\"." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "Avertissement: aucun jeu de caractères trouvé, retour en ASCII-US" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "Jeu de caractères \\''{0}\\'' non pris en charge." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "Partie ({0}) non affichée car {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "Fichier compressé en zip par sécurité." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 #, java-format msgid "attachment ({0})." msgstr "pièce jointe ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "Pièce jointe ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572 msgid "Need username for authentication." msgstr "Identifiant requis pour l'authentification." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576 msgid "Need password for authentication." msgstr "Mot de passe requis pour l'authentification." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 msgid "Need hostname for connect." msgstr "Nom d'hôte requis pour la connexion." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "Port requis pour la connexion POP3." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "Le port POP3 n'est pas compris entre 0 et 65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "Port POP3 incorrect." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "Port requis pour la connexion SMTP." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "Le port SMTP n'est pas compris entre 0 et 65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "Port SMTP incorrect." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664 msgid "User logged out." msgstr "Utilisateur déconnecté." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "Erreur interne, connexion perdue." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "Sur {0} {1} écrit:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811 msgid "begin forwarded mail" msgstr "tranfert du message commencé" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 msgid "end forwarded mail" msgstr "tranfert du message terminé" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "Impossible de ramener le corps du message." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868 msgid "Message id not valid." msgstr "ID de message incorrecte." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "Pas d''encodage trouvé pour {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "Impossible d''encoder les données: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "Erreur de lecture du fichier envoyé: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038 msgid "Error parsing download parameter." msgstr "Erreur d'analyse des paramètres de téléchargement." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "Taille de page incorrecte: réinitialisation à la valeur par défaut." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "Aucun message marqué pour suppression" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126 #, java-format msgid "Error deleting message: {0}" msgstr "Erreur de suppression du message: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "{0} message supprimé" msgstr[1] "{0} messages supprimés" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Login" msgstr "Identification" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} Message" msgstr[1] "{0} Messages" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317 msgid "Show Message" msgstr "Afficher le message" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "Erreur de décodage de contenu: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388 msgid "Error decoding content: No encoder found." msgstr "Erreur de décodage de contenu: pas d'encodeur trouvé." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435 msgid "no subject" msgstr "pas d'objet" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452 msgid "Found no valid sender address." msgstr "Adresse d'expéditeur correcte non trouvée" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "Pas d''adresse correcte dans \\''{0}\\''." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477 msgid "No recipients found." msgstr "Pas de destinataire trouvé." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484 msgid "Quoted printable encoder not available." msgstr "Encodeur \"Quoted printable\" non disponible." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489 msgid "Header line encoder not available." msgstr "Ligne d'en-tête \"Encodeur\" non disponible." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 msgid "Delete Attachment" msgstr "Supprimer la pièce jointe" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 msgid "Reload Config" msgstr "Recharger la configuration" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 msgid "To:" msgstr "À:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 msgid "Bcc:" msgstr "Cci:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764 msgid "Subject:" msgstr "Objet:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 msgid "Bcc to self" msgstr "Cci à moi-même" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "New Attachment:" msgstr "Nouvelle pièce jointe:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "Upload File" msgstr "Envoyer le fichier" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 msgid "Attachments:" msgstr "Pièces jointes:" #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 msgid "POP3-Port" msgstr "Port POP3" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 msgid "SMTP-Port" msgstr "Port SMTP" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 msgid "Learn about I2P mail" msgstr "Apprendre sur I2P mail" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "voulez-vous vraiment supprimer les messages marqués?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "Oui, suppression!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749 msgid "New" msgstr "Nouveau message" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751 msgid "Reply All" msgstr "Répondre à tous" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 msgid "Check Mail" msgstr "Relever le courrier" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 msgid "Sender" msgstr "De" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 #, java-format msgid "1 Byte" msgid_plural "{0} Bytes" msgstr[0] "{0} octet" msgstr[1] "{0} octets" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 msgid "Mark All" msgstr "Tout cocher" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 msgid "First" msgstr "Premier" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Page {0} sur {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 msgid "Last" msgstr "Dernier" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726 msgid "Pagesize:" msgstr "Taille de page:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Really delete this message?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "Oui, supprimer!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756 msgid "Back to Folder" msgstr "Retour au dossier" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774 msgid "Could not fetch mail." msgstr "Impossible de ramener le courrier." diff --git a/apps/susimail/locale/messages_pt.po b/apps/susimail/locale/messages_pt.po index 403cbbe313..8ad761d5bf 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_pt.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: tuliouel\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" @@ -20,431 +20,431 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgstr "" "Aviso: nenhuma codificação de conteúdo de transferência encontrada. Recorrer " "para 7bit." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "Nenhum codificador encontrado para codificar ''{0}\\''." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "" "Aviso: nenhuma codificação de caracteres encontrada. Recorrer ao US-ASCII." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "Codificação de caracteres \\''{0}\\'' não admitida." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "Parte ({0}) não exibida por causa de {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "Arquivo zipado por razões de segurança." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 #, java-format msgid "attachment ({0})." msgstr "Anexo ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "Anexo ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572 msgid "Need username for authentication." msgstr "Necessário nome de usuário para autenticação." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576 msgid "Need password for authentication." msgstr "Nova senha para autenticação." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 msgid "Need hostname for connect." msgstr "Necessário nome do host para conectar." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "Necessário número de porta para conectar por pop3." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "O número da porta do POP3 não pertence ao intervalo 0..65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "Número da porta do POP3 é inválido." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "Necessário número da porta para conectar por smtp." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "O número da porta do SMTP não pertence ao intervalo 0..65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "Número da porta do SMTP é inválido." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664 msgid "User logged out." msgstr "Usuário se desconectou." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "Erro interno. Conexão perdida." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "Em {0} {1} escreveu:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811 msgid "begin forwarded mail" msgstr "Início da mensagem encaminhada" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 msgid "end forwarded mail" msgstr "fim da mensagem encaminhada" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "Não foi possível recuperar o corpo do e-mail." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868 msgid "Message id not valid." msgstr "ID da mensagem não é válido." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "Nenhuma codificação encontrada para {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "Não foi possível codificar datos: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "Erro ao ler arquivo enviado: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038 msgid "Error parsing download parameter." msgstr "Erro ao analisar parâmetro de download." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "Número inválido de tamanho de página, restituindo ao valor original." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "Nenhuma mensagem marcada para eliminação." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126 #, java-format msgid "Error deleting message: {0}" msgstr "Erro ao eliminar mensagem: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "Uma mensagem eliminada" msgstr[1] "{0} mensagens eliminadas." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "Uma mensagem" msgstr[1] "{0} Mensagens" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317 msgid "Show Message" msgstr "Exibir Mensagem" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388 msgid "Error decoding content: No encoder found." msgstr "Erro ao decodificar conteúdo: Nenhum codificador encontrado." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435 msgid "no subject" msgstr "sem assunto" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452 msgid "Found no valid sender address." msgstr "Nenhum endereço válido de remetente encontrado." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "Nenhum endereço válido encontrado em \\''{0}\\''." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477 msgid "No recipients found." msgstr "Nenhum destinatário encontrado." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484 msgid "Quoted printable encoder not available." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489 msgid "Header line encoder not available." msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 msgid "Mail sent." msgstr "E-mail enviado." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 msgid "Delete Attachment" msgstr "Apagar anexo" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 msgid "Reload Config" msgstr "Recarregar Configurações" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758 msgid "Logout" msgstr "Desconectar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 msgid "Cc:" msgstr "Cópia:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 msgid "Bcc:" msgstr "Cópia Oculta:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 msgid "Bcc to self" msgstr "Cópia oculta para si próprio" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "New Attachment:" msgstr "Novo Anexo:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 msgid "Upload File" msgstr "Enviar Arquivo" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 msgid "Attachments:" msgstr "Anexos:" #. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 msgid "POP3-Port" msgstr "Porta-POP3" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 msgid "SMTP-Port" msgstr "Porta-SMTP" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 msgid "Learn about I2P mail" msgstr "Aprenda sobre o e-mail do I2P" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 msgid "Create Account" msgstr "Criar Conta" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "Eliminar, realmente, as mensagens marcadas?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "Sim, realmente elimine-as!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751 msgid "Reply All" msgstr "Responder a todos" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 msgid "Check Mail" msgstr "Verificar e-mail" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 #, java-format msgid "1 Byte" msgid_plural "{0} Bytes" msgstr[0] "1 Byte" msgstr[1] "{0} Bytes" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 msgid "Mark All" msgstr "Marcar todos" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter Seleção" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Página {0} de {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 msgid "Last" msgstr "Última" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755 msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726 msgid "Pagesize:" msgstr "Tamanho da página:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727 msgid "Set" msgstr "" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Really delete this message?" msgstr "Eliminar, realmente, esta mensagem?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "Sim, realmente elimine-a!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756 msgid "Back to Folder" msgstr "Voltar à Pasta" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774 msgid "Could not fetch mail." msgstr "Não foi possível recuperar o e-mail." diff --git a/apps/susimail/locale/messages_ro.po b/apps/susimail/locale/messages_ro.po new file mode 100644 index 0000000000..589d243b17 --- /dev/null +++ b/apps/susimail/locale/messages_ro.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2009 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the susimail package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# CimpianAlin , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:12+0000\n" +"Last-Translator: CimpianAlin \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466 +msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." +msgstr "Atenție: nu sa găsit transfer codat, revenire la 7bit." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471 +#, java-format +msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." +msgstr "Nici un encoder găsit pentru codificarea \\'' {0} \\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477 +msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." +msgstr "Atenție: nu sa găsit setul de caractere, revenire la US-ASCII." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491 +#, java-format +msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." +msgstr "Set de caractere \\'' {0} \\'' nu este suportat." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495 +#, java-format +msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" +msgstr "Partea ({0}) nu apare, din cauza {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 +msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." +msgstr "Fișier este ambalat într-o arhiva zip pentru motive de securitate." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518 +#, java-format +msgid "attachment ({0})." +msgstr "atașament ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522 +#, java-format +msgid "Attachment ({0})." +msgstr "Atașament ({0})." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572 +msgid "Need username for authentication." +msgstr "Aveți nevoie de nume de utilizator pentru autentificare." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576 +msgid "Need password for authentication." +msgstr "Aveți nevoie de parolă pentru autentificare." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 +msgid "Need hostname for connect." +msgstr "Aveți nevoie de nume de gazdă pentru conectare." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585 +msgid "Need port number for pop3 connect." +msgstr "Aveți nevoie de numărul de port la POP3 pentru conectare." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 +msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." +msgstr "Numărul de port POP3 nu este în intervalul 0 .. 65535." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598 +msgid "POP3 port number is invalid." +msgstr "Numărul de port POP3 este invalid." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604 +msgid "Need port number for smtp connect." +msgstr "Aveți nevoie de numărul de port pentru SMTP pentru conectare." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 +msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." +msgstr "Numărul de port SMTP nu este în intervalul 0 .. 65535." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617 +msgid "SMTP port number is invalid." +msgstr "Numărul de port SMTP este invalid." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664 +msgid "User logged out." +msgstr "Utilizatorul sa deconectat." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668 +msgid "Internal error, lost connection." +msgstr "Eroare internă, conexiune pierdută." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764 +#, java-format +msgid "On {0} {1} wrote:" +msgstr "Pe {0} {1} a scris:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811 +msgid "begin forwarded mail" +msgstr "începe transmiterea la e-mail" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833 +msgid "end forwarded mail" +msgstr "sfârșește transmiterea la e-mail" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1770 +msgid "Could not fetch mail body." +msgstr "Nu poate prelua corpul la e-mail." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868 +msgid "Message id not valid." +msgstr "ID-ul mesajului nu este valabil." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951 +#, java-format +msgid "No Encoding found for {0}" +msgstr "Nu sa găsit nici o codificare la {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955 +#, java-format +msgid "Could not encode data: {0}" +msgstr "Nu pot codifica datele: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960 +#, java-format +msgid "Error reading uploaded file: {0}" +msgstr "Eroare la citirea fișierului încărcat: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038 +msgid "Error parsing download parameter." +msgstr "Eroare de analiză la descărcarea parametrului." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082 +msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." +msgstr "Număr invalid la dimensiunea paginii, resetare la valoarea implicită." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106 +msgid "No messages marked for deletion." +msgstr "Nu sunt mesaje marcate pentru ștergere." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126 +#, java-format +msgid "Error deleting message: {0}" +msgstr "Eroare la ștergerea mesajului: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137 +#, java-format +msgid "1 message deleted." +msgid_plural "{0} messages deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1315 +#, java-format +msgid "1 Message" +msgid_plural "{0} Messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1317 +msgid "Show Message" +msgstr "Arată mesajul" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383 +#, java-format +msgid "Error decoding content: {0}" +msgstr "Eroare decodare conținut: {0}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388 +msgid "Error decoding content: No encoder found." +msgstr "Eroare conținut decodare: Nu sa găsit codificator." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1435 +msgid "no subject" +msgstr "fară subiect" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1452 +msgid "Found no valid sender address." +msgstr "Nu sa găsit nici o adresă de expeditor valabilă." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1458 +#, java-format +msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." +msgstr "Nu sa găsit nici o adresă valabilă în \\''{0}\\''." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1477 +msgid "No recipients found." +msgstr "Nici un destinatar găsit." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1484 +msgid "Quoted printable encoder not available." +msgstr "Codificatorul imprimabil citat nu este valabil." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489 +msgid "Header line encoder not available." +msgstr "Linie antet codificator nu este valabil." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540 +msgid "Mail sent." +msgstr "Mail trimis." + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Ștergeți Atașament" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757 +msgid "Reload Config" +msgstr "Reîncarcă Configurația" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758 +msgid "Logout" +msgstr "Ieșire" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762 +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607 +msgid "To:" +msgstr "Pentru:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1764 +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 +msgid "Bcc to self" +msgstr "Bcc pentru mine" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 +msgid "New Attachment:" +msgstr "Atașament nou:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 +msgid "Upload File" +msgstr "Încărcați fișier" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 +msgid "Attachments:" +msgstr "Atașamente:" + +#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650 +msgid "POP3-Port" +msgstr "POP3-Port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 +msgid "SMTP-Port" +msgstr "SMTP-Port" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655 +msgid "Learn about I2P mail" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 +msgid "Create Account" +msgstr "Creați un cont" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Really delete the marked messages?" +msgstr "Sigur ștergeți mesajele marcate?" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +msgid "Yes, really delete them!" +msgstr "Da, într-adevăr ștergeți-le!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750 +msgid "Reply" +msgstr "Replică" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751 +msgid "Reply All" +msgstr "Răspunde la toate" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752 +msgid "Forward" +msgstr "Înaintare" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +msgid "Check Mail" +msgstr "Verifica e-mail" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 +#, java-format +msgid "1 Byte" +msgid_plural "{0} Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 +msgid "Mark All" +msgstr "Marchează toate" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inversează selecția" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715 +msgid "Clear" +msgstr "Goliți" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +msgid "First" +msgstr "Primul" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720 +#, java-format +msgid "Page {0} of {1}" +msgstr "Pagina {0} din {1}" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +msgid "Last" +msgstr "Ultimul" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755 +msgid "Next" +msgstr "Următorul" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726 +msgid "Pagesize:" +msgstr "Dimensiune pagină:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727 +msgid "Set" +msgstr "Setează" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 +msgid "Really delete this message?" +msgstr "" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1737 +msgid "Yes, really delete it!" +msgstr "Da, într-adevăr se șterge!" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756 +msgid "Back to Folder" +msgstr "Înapoi la Dosar" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1774 +msgid "Could not fetch mail." +msgstr "Nu pot prelua mail." diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 98cbaab8cc..0afd3afc8e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,7 @@ -i2p (0.9.7-3) UNRELEASED; urgency=low +i2p (0.9.7.1-1) unstable; urgency=low - * debian/rules: compress with xz - - -- Kill Your TV Thu, 01 Aug 2013 23:26:52 +0000 + * New upstream version 0.9.7.1 + * Compress packages with xz i2p (0.9.7-2) unstable; urgency=low diff --git a/debian/patches/0001-path-substitution.patch b/debian/patches/0001-path-substitution.patch index 3f6659b646..940667df03 100644 --- a/debian/patches/0001-path-substitution.patch +++ b/debian/patches/0001-path-substitution.patch @@ -366,24 +366,27 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. msgstr "" --- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po -@@ -186,13 +186,13 @@ +@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Request a Java thread dump if running." - #: ../i2prouter:1788 + #: ../i2prouter:1796 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" -msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Veuillez éditer /etc/default/i2p et paramétrer la variable RUN_AS_USER" - #: ../i2prouter:1793 + #: ../i2prouter:1801 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." - msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." +@@ -198,7 +198,7 @@ + "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." - #: ../i2prouter:1796 + #: ../i2prouter:1804 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." --msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." -+msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer /etc/default/i2p et mettre ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" +-"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre " ++"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer /etc/default/i2p et mettre " + "ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_it.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_it.po @@ -187,7 +187,7 @@ @@ -404,22 +407,27 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. msgstr "" --- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po -@@ -188,7 +188,7 @@ +@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено." #: ../i2prouter:1796 -msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" +-"Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER" ++"Пожалуйста отредактируйте /etc/default/i2p и установите переменную RUN_AS_USER" #: ../i2prouter:1801 -@@ -196,5 +196,5 @@ + msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано." #: ../i2prouter:1804 -msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" +-"Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте i2prouter и установите " ++"Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте /etc/default/i2p и установите " + "ALLOW_ROOT=true." --- a/installer/resources/locale/po/messages_sv.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_sv.po @@ -187,13 +187,13 @@ @@ -480,3 +488,45 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion. -msgstr "Root olarak çalıştırmak için i2prouter dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." +msgid "To run as root anyway, edit /etc/defalt/i2p and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "Root olarak çalıştırmak için /etc/default/i2p dosyasını düzenleyin ve ALLOW_ROOT=true ayarını yapın." +--- a/installer/resources/locale/po/messages_es.po ++++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po +@@ -190,13 +190,13 @@ + msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando." + + #: ../i2prouter:1796 +-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +-msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER" ++msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" ++msgstr "Por favor edite /etc/default/i2p e introduzca la variable RUN_AS_USER" + + #: ../i2prouter:1801 + msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." + msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root." + + #: ../i2prouter:1804 +-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +-msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable ALLOW_ROOT=true." ++msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." ++msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite /etc/default/i2p y ponga la variable ALLOW_ROOT=true." +--- a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po ++++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po +@@ -189,15 +189,15 @@ + msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado." + + #: ../i2prouter:1796 +-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +-msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER" ++msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER" ++msgstr "Favor editar o arquivo /etc/default/i2p e configurar a variável RUN_AS_USER" + + #: ../i2prouter:1801 + msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." + msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado." + + #: ../i2prouter:1804 +-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." ++msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true." + msgstr "" +-"Para executar como root mesmo assim, editar o i2prouter e configurar a " ++"Para executar como root mesmo assim, editar o /etc/default/i2p e configurar a " + "variável ALLOW_ROOT=true." diff --git a/history.txt b/history.txt index fbbe201781..4b429fcf61 100644 --- a/history.txt +++ b/history.txt @@ -9,6 +9,9 @@ Icedtea6 6b27-1.12.5-1+rpi1 and stripped - All other binaries are from the "community edition" deltapack offered by Tanuki. + * Translations + - French, Portugeuse, Russian, Spanish, and Turkish updates from Transifex + - Start of Romanian translation from Transifex 2013-08-11 zab * Streaming: diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_es.po b/installer/resources/locale/po/messages_es.po new file mode 100644 index 0000000000..c673e56ec0 --- /dev/null +++ b/installer/resources/locale/po/messages_es.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2012 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Daniel Mustieles , 2013 +# trolly, 2013 +# trolly, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-04 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:15+0000\n" +"Last-Translator: kytv \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../i2prouter:203 +msgid "Failed to load the wrapper" +msgstr "Falló al cargar el " + +#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037 +#: ../i2prouter:1061 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is already running." +msgstr "$APP_LONG_NAME está aún ejecutándose" + +#: ../i2prouter:919 +#, sh-format +msgid "Running $APP_LONG_NAME" +msgstr "Ejecutando $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:942 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" +msgstr "Esperando a $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:989 +#, sh-format +msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." +msgstr "CUIDADO: puede que $APP_LONG_NAME haya fallado al iniciarse." + +#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 +msgid "Must be root to perform this action." +msgstr "Debe ser root para realizar esta acción" + +#: ../i2prouter:1047 +#, sh-format +msgid "Starting $APP_LONG_NAME" +msgstr "Iniciando $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1072 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" +msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME was not running." +msgstr "$APP_LONG_NAME no estaba en ejecución." + +#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 +#, sh-format +msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1115 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" +msgstr "Esperando a que salga de $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1129 +#, sh-format +msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "No se pudo detener $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1132 +#, sh-format +msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." +msgstr "Se detuvo $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1140 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" +msgstr "Deteniendo $APP_LONG_NAME elegantemente" + +#: ../i2prouter:1186 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is not running." +msgstr "$APP_LONG_NAME no está en ejecución." + +#: ../i2prouter:1191 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" +msgstr "$APP_LONG_NAME está en ejecución: PID:$pid" + +#: ../i2prouter:1194 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "$APP_LONG_NAME ejecutándose: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" + +#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295 +#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." +msgstr "$APP_LONG_NAME está aún instalado" + +#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399 +#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479 +#: ../i2prouter:1514 +#, sh-format +msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "Instalando el demonio $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1521 +#, sh-format +msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "La instalación no está aún soportada por $DIST_OS" + +#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573 +#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632 +#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677 +#, sh-format +msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "Eliminando el demonio $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577 +#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626 +#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." +msgstr "El demonio $APP_LONG_NAME no está instalado actualmente." + +#: ../i2prouter:1686 +#, sh-format +msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "Eliminar no está actualmente soportado por $DIST_OS" + +#: ../i2prouter:1773 +msgid "Commands:" +msgstr "Órdenes:" + +#: ../i2prouter:1774 +msgid "Launch in the current console." +msgstr "Ejecutar en la consola actual." + +#: ../i2prouter:1775 +msgid "Start in the background as a daemon process." +msgstr "Iniciar en segundo plano como un proceso de demonio." + +#: ../i2prouter:1776 +msgid "Stop if running as a daemon or in another console." +msgstr "Parar en caso de que esté ejecutándose como un demonio o en otra consola." + +#: ../i2prouter:1777 +msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." +msgstr "Parada segura, puede tardar hasta 11 minutos." + +#: ../i2prouter:1778 +msgid "Stop if running and then start." +msgstr "Parar si está ejecutándose y entonces iniciar." + +#: ../i2prouter:1779 +msgid "Restart only if already running." +msgstr "Reiniciar sólo si ya se está ejecutando." + +#: ../i2prouter:1780 +msgid "Query the current status." +msgstr "Consultar el estado actual." + +#: ../i2prouter:1781 +msgid "Install to start automatically when system boots." +msgstr "Instalar para que se inicie automáticamente con el sistema." + +#: ../i2prouter:1782 +msgid "Uninstall." +msgstr "Desinstalar." + +#: ../i2prouter:1783 +msgid "Request a Java thread dump if running." +msgstr "Solicitar un volcado del hilo JAVA si se está ejecutando." + +#: ../i2prouter:1796 +msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Por favor edite i2prouter e introduzca la variable RUN_AS_USER" + +#: ../i2prouter:1801 +msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." +msgstr "\"No\" se recomienda ejecutar I2P como root." + +#: ../i2prouter:1804 +msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "Para ejecutar como root de todos modos, edite i2prouter y ponga la variable ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po index 4ff2af12ff..4d8d4612b8 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_fr.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_fr.po @@ -2,197 +2,203 @@ # Copyright (C) 2012 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# +# # Translators: # Boxoa590, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 21:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:25+0000\n" "Last-Translator: Boxoa590\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../i2prouter:195 +#: ../i2prouter:203 msgid "Failed to load the wrapper" msgstr "Echec de chargement du wrapper" -#: ../i2prouter:900 ../i2prouter:927 ../i2prouter:1001 ../i2prouter:1029 -#: ../i2prouter:1053 +#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037 +#: ../i2prouter:1061 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." msgstr "$APP_LONG_NAME fonctionne déjà." -#: ../i2prouter:911 +#: ../i2prouter:919 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" msgstr "Lancement de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:934 +#: ../i2prouter:942 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" msgstr "Attente de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:981 +#: ../i2prouter:989 #, sh-format msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." msgstr "AVERTISSEMENT : $APP_LONG_NAME peut avoir échoué à démarrer." -#: ../i2prouter:995 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1521 +#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 msgid "Must be root to perform this action." msgstr "Vous devez être root pour accomplir cette action." -#: ../i2prouter:1039 +#: ../i2prouter:1047 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" msgstr "Démarrage de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1064 +#: ../i2prouter:1072 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" msgstr "Arrêt de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1068 ../i2prouter:1136 ../i2prouter:1689 +#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ne fonctionnait pas." -#: ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1159 +#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Incapable de stopper $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1107 +#: ../i2prouter:1115 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" msgstr "En attente que $APP_LONG_NAME existe" -#: ../i2prouter:1121 +#: ../i2prouter:1129 #, sh-format msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." msgstr "Echec à stopper $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1124 +#: ../i2prouter:1132 #, sh-format msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." msgstr "Stoppé $APP_LONG_NAME." -#: ../i2prouter:1132 +#: ../i2prouter:1140 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" msgstr "Arrête $APP_LONG_NAME gracieusement" -#: ../i2prouter:1178 +#: ../i2prouter:1186 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is not running." msgstr "$APP_LONG_NAME ne tourne pas." -#: ../i2prouter:1183 +#: ../i2prouter:1191 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid" -#: ../i2prouter:1186 +#: ../i2prouter:1194 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -msgstr "$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME fait tourner: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" -#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1287 -#: ../i2prouter:1354 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1388 ../i2prouter:1402 -#: ../i2prouter:1430 ../i2prouter:1468 ../i2prouter:1503 +#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295 +#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." msgstr "Le démon de $APP_LONG_NAME est déjà installé." -#: ../i2prouter:1242 ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1359 ../i2prouter:1391 -#: ../i2prouter:1405 ../i2prouter:1419 ../i2prouter:1433 ../i2prouter:1471 -#: ../i2prouter:1506 +#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399 +#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479 +#: ../i2prouter:1514 #, sh-format msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Installing le démon de $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1513 +#: ../i2prouter:1521 #, sh-format msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Installation actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1529 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1556 ../i2prouter:1565 -#: ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 -#: ../i2prouter:1642 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1669 +#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573 +#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632 +#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677 #, sh-format msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" msgstr "Supprime le démon $APP_LONG_NAME" -#: ../i2prouter:1535 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1559 ../i2prouter:1569 -#: ../i2prouter:1580 ../i2prouter:1593 ../i2prouter:1605 ../i2prouter:1618 -#: ../i2prouter:1636 ../i2prouter:1649 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1674 +#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577 +#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626 +#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682 #, sh-format msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." msgstr "Le démon $APP_LONG_NAME n'est actuellement pas installé." -#: ../i2prouter:1678 +#: ../i2prouter:1686 #, sh-format msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" msgstr "Suppression actuellement pas prise en charge pour $DIST_OS" -#: ../i2prouter:1765 +#: ../i2prouter:1773 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: ../i2prouter:1766 +#: ../i2prouter:1774 msgid "Launch in the current console." msgstr "Lancer dans la console actuelle." -#: ../i2prouter:1767 +#: ../i2prouter:1775 msgid "Start in the background as a daemon process." msgstr "Démarre en tâche de fond comme un processus démon." -#: ../i2prouter:1768 +#: ../i2prouter:1776 msgid "Stop if running as a daemon or in another console." msgstr "Stopper s'il fonctionne comme un démon ou dans une autre console." -#: ../i2prouter:1769 +#: ../i2prouter:1777 msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." msgstr "Stopper gracieusement, peut prendre jusqu'à 11 minutes." -#: ../i2prouter:1770 +#: ../i2prouter:1778 msgid "Stop if running and then start." msgstr "Stopper si il marche et ensuite démarrer." -#: ../i2prouter:1771 +#: ../i2prouter:1779 msgid "Restart only if already running." msgstr "Redémarrer seulement si il est déjà en cours d'exécution." -#: ../i2prouter:1772 +#: ../i2prouter:1780 msgid "Query the current status." msgstr "Interroger l'état actuel." -#: ../i2prouter:1773 +#: ../i2prouter:1781 msgid "Install to start automatically when system boots." -msgstr "Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre." +msgstr "" +"Installer pour lancer automatiquement quand le système système démarre." -#: ../i2prouter:1774 +#: ../i2prouter:1782 msgid "Uninstall." msgstr "Désinstalle." -#: ../i2prouter:1775 +#: ../i2prouter:1783 msgid "Request a Java thread dump if running." msgstr "Request a Java thread dump if running." -#: ../i2prouter:1788 +#: ../i2prouter:1796 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "Veuillez éditer $0 et paramétrer la variable RUN_AS_USER" -#: ../i2prouter:1793 +#: ../i2prouter:1801 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." -msgstr "Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." +msgstr "" +"Faire fonctionner I2P en tant qu'utilisateur root n'est *pas* recommandé." -#: ../i2prouter:1796 +#: ../i2prouter:1804 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." -msgstr "Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Pour exécuter en tant que root de toute façon, éditer $0 et mettre " +"ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_pt.po b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po new file mode 100644 index 0000000000..ba0907e40e --- /dev/null +++ b/installer/resources/locale/po/messages_pt.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# I2P +# Copyright (C) 2012 The I2P Project +# This file is distributed under the same license as the routerconsole package. +# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers +# +# Translators: +# rafaelbf, 2013 +# wicked, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:59+0000\n" +"Last-Translator: rafaelbf\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/" +"pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../i2prouter:203 +msgid "Failed to load the wrapper" +msgstr "Falha ao iniciar wrapper" + +#: ../i2prouter:908 ../i2prouter:935 ../i2prouter:1009 ../i2prouter:1037 +#: ../i2prouter:1061 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is already running." +msgstr "$APP_LONG_NAME já se encontra em funcionamento." + +#: ../i2prouter:919 +#, sh-format +msgid "Running $APP_LONG_NAME" +msgstr "$APP_LONG_NAME Iniciado" + +#: ../i2prouter:942 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" +msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:989 +#, sh-format +msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start." +msgstr "Aviso: $APP_LONG_NAME pode ter falhado a ser iniciado." + +#: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 +msgid "Must be root to perform this action." +msgstr "Tem de ser root para realizar esta ação." + +#: ../i2prouter:1047 +#, sh-format +msgid "Starting $APP_LONG_NAME" +msgstr "A Iniciar $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1072 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" +msgstr "A encerrar $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME was not running." +msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado." + +#: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 +#, sh-format +msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "Incapaz de encerrar $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1115 +#, sh-format +msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" +msgstr "À espera de $APP_LONG_NAME para encerrar." + +#: ../i2prouter:1129 +#, sh-format +msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME." +msgstr "Falhou o encerramento de $APP_LONG_NAME." + +#: ../i2prouter:1132 +#, sh-format +msgid "Stopped $APP_LONG_NAME." +msgstr "$APP_LONG_NAME Encerrado." + +#: ../i2prouter:1140 +#, sh-format +msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully" +msgstr "A parar $APP_LONG_NAME graciosamente" + +#: ../i2prouter:1186 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is not running." +msgstr "$APP_LONG_NAME não foi iniciado." + +#: ../i2prouter:1191 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid" +msgstr "$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid" + +#: ../i2prouter:1194 +#, sh-format +msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" +msgstr "" +"$APP_LONG_NAME foi iniciado: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS" + +#: ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1259 ../i2prouter:1278 ../i2prouter:1295 +#: ../i2prouter:1362 ../i2prouter:1382 ../i2prouter:1396 ../i2prouter:1410 +#: ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1476 ../i2prouter:1511 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed." +msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME já foi instalado." + +#: ../i2prouter:1250 ../i2prouter:1265 ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1399 +#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1427 ../i2prouter:1441 ../i2prouter:1479 +#: ../i2prouter:1514 +#, sh-format +msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "A instalar daemon $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1521 +#, sh-format +msgid "Install not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "A instalação neste momento não é suportada para $DIST_OS" + +#: ../i2prouter:1537 ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1564 ../i2prouter:1573 +#: ../i2prouter:1583 ../i2prouter:1607 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1632 +#: ../i2prouter:1650 ../i2prouter:1663 ../i2prouter:1677 +#, sh-format +msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon" +msgstr "A remover daemon $APP_LONG_NAME" + +#: ../i2prouter:1543 ../i2prouter:1558 ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1577 +#: ../i2prouter:1588 ../i2prouter:1601 ../i2prouter:1613 ../i2prouter:1626 +#: ../i2prouter:1644 ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1671 ../i2prouter:1682 +#, sh-format +msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed." +msgstr "O daemon $APP_LONG_NAME não se encontra instalado neste momento." + +#: ../i2prouter:1686 +#, sh-format +msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS" +msgstr "A remoção neste momento não é suportada para $DIST_OS" + +#: ../i2prouter:1773 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandos: " + +#: ../i2prouter:1774 +msgid "Launch in the current console." +msgstr "Inicie na consola atual." + +#: ../i2prouter:1775 +msgid "Start in the background as a daemon process." +msgstr "A iniciar no background como processo daemon." + +#: ../i2prouter:1776 +msgid "Stop if running as a daemon or in another console." +msgstr "Pare se iniciado como daemon ou noutra consola." + +#: ../i2prouter:1777 +msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes." +msgstr "Pare graciosamente, pode demorar ate 11 minutos." + +#: ../i2prouter:1778 +msgid "Stop if running and then start." +msgstr "Pare se iniciado e depois inicie." + +#: ../i2prouter:1779 +msgid "Restart only if already running." +msgstr "Reinicie apenas se já estiver iniciado." + +#: ../i2prouter:1780 +msgid "Query the current status." +msgstr "Consultar o status atual." + +#: ../i2prouter:1781 +msgid "Install to start automatically when system boots." +msgstr "Instale para iniciar automaticamente quando o sistema iniciar." + +#: ../i2prouter:1782 +msgid "Uninstall." +msgstr "Desinstalar." + +#: ../i2prouter:1783 +msgid "Request a Java thread dump if running." +msgstr "Requisitar o histórico Java se iniciado." + +#: ../i2prouter:1796 +msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" +msgstr "Favor editar o arquivo i2prouter e configurar a variável RUN_AS_USER" + +#: ../i2prouter:1801 +msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." +msgstr "Iniciar I2P como permissões root *não* é recomendado." + +#: ../i2prouter:1804 +msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." +msgstr "" +"Para executar como root mesmo assim, editar o i2prouter e configurar a " +"variável ALLOW_ROOT=true." diff --git a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po index 80842712b3..c5cc239267 100644 --- a/installer/resources/locale/po/messages_ru.po +++ b/installer/resources/locale/po/messages_ru.po @@ -4,13 +4,15 @@ # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: +# varnav, 2013 # nefelim4ag , 2012 +# Roman Azarenko , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 22:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: Roman Azarenko \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/" "language/ru_RU/)\n" @@ -29,17 +31,17 @@ msgstr "Не удалось загрузить оболочку" #: ../i2prouter:1061 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME is already running." -msgstr "$APP_LONG_NAME уже запущено." +msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME уже запущено." #: ../i2prouter:919 #, sh-format msgid "Running $APP_LONG_NAME" -msgstr "Запущено $APP_LONG_NAME" +msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME запущено" #: ../i2prouter:942 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME" -msgstr "Ожидание $APP_LONG_NAME" +msgstr "Ожидание приложения $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:989 #, sh-format @@ -48,32 +50,32 @@ msgstr "Внимание: возможно, не удалось запустит #: ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1031 ../i2prouter:1240 ../i2prouter:1529 msgid "Must be root to perform this action." -msgstr "Должно быть выполнено от имени root" +msgstr "Для выполнения этого действия необходимо быть root-пользователем." #: ../i2prouter:1047 #, sh-format msgid "Starting $APP_LONG_NAME" -msgstr "Запуск $APP_LONG_NAME" +msgstr "Запуск приложения $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1072 #, sh-format msgid "Stopping $APP_LONG_NAME" -msgstr "Остановка $APP_LONG_NAME" +msgstr "Остановка приложения $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1076 ../i2prouter:1144 ../i2prouter:1697 #, sh-format msgid "$APP_LONG_NAME was not running." -msgstr "$APP_LONG_NAME не запущено" +msgstr "Приложение $APP_LONG_NAME не было запущено." #: ../i2prouter:1089 ../i2prouter:1097 ../i2prouter:1159 ../i2prouter:1167 #, sh-format msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME." -msgstr "Невозможно остановить $APP_LONG_NAME." +msgstr "Невозможно остановить приложение $APP_LONG_NAME." #: ../i2prouter:1115 #, sh-format msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit" -msgstr "Ожидание $APP_LONG_NAME для завершения" +msgstr "Ожидание завершения работы приложения $APP_LONG_NAME" #: ../i2prouter:1129 #, sh-format @@ -190,6 +192,7 @@ msgstr "Запросить дамп нитей Java, если запущено." #: ../i2prouter:1796 msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER" msgstr "" +"Пожалуйста отредактируйте i2prouter и установите переменную RUN_AS_USER" #: ../i2prouter:1801 msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended." @@ -198,3 +201,5 @@ msgstr "Запуск I2P от имени root НЕ рекомендовано." #: ../i2prouter:1804 msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true." msgstr "" +"Чтобы всё равно запустить из-под root, отредактируйте i2prouter и установите " +"ALLOW_ROOT=true." diff --git a/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java b/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java index 5b1ba79e39..f5c9264549 100644 --- a/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java +++ b/router/java/src/net/i2p/router/RouterVersion.java @@ -18,7 +18,7 @@ public class RouterVersion { /** deprecated */ public final static String ID = "Monotone"; public final static String VERSION = CoreVersion.VERSION; - public final static long BUILD = 19; + public final static long BUILD = 20; /** for example "-test" */ public final static String EXTRA = "";