forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Translation updates
sk, ja, de, fr, it zh, nl, uk, nb
This commit is contained in:
12
.tx/config
12
.tx/config
@ -16,6 +16,7 @@ trans.pl = apps/i2ptunnel/locale/messages_pl.po
|
|||||||
trans.pt = apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po
|
trans.pt = apps/i2ptunnel/locale/messages_pt.po
|
||||||
trans.pt_BR = apps/i2ptunnel/locale/messages_pt_BR.po
|
trans.pt_BR = apps/i2ptunnel/locale/messages_pt_BR.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/i2ptunnel/locale/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = apps/i2ptunnel/locale/messages_sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po
|
||||||
trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po
|
trans.uk_UA = apps/i2ptunnel/locale/messages_uk.po
|
||||||
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale/messages_vi.po
|
trans.vi = apps/i2ptunnel/locale/messages_vi.po
|
||||||
@ -87,6 +88,7 @@ trans.pt = apps/routerconsole/locale-news/messages_pt.po
|
|||||||
trans.pt_BR = apps/routerconsole/locale-news/messages_pt_BR.po
|
trans.pt_BR = apps/routerconsole/locale-news/messages_pt_BR.po
|
||||||
trans.ro = apps/routerconsole/locale-news/messages_ro.po
|
trans.ro = apps/routerconsole/locale-news/messages_ro.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-news/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-news/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = apps/routerconsole/locale-news/messages_sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-news/messages_sv.po
|
||||||
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po
|
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-news/messages_tr.po
|
||||||
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
|
trans.zh_CN = apps/routerconsole/locale-news/messages_zh.po
|
||||||
@ -112,6 +114,7 @@ trans.pt = apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt.po
|
|||||||
trans.pt_BR = apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po
|
trans.pt_BR = apps/routerconsole/locale-countries/messages_pt_BR.po
|
||||||
trans.ro = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ro.po
|
trans.ro = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ro.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/routerconsole/locale-countries/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/routerconsole/locale-countries/messages_sv.po
|
||||||
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po
|
trans.tr_TR = apps/routerconsole/locale-countries/messages_tr.po
|
||||||
trans.vi = apps/routerconsole/locale-countries/messages_vi.po
|
trans.vi = apps/routerconsole/locale-countries/messages_vi.po
|
||||||
@ -133,6 +136,7 @@ trans.pl = apps/i2psnark/locale/messages_pl.po
|
|||||||
trans.pt = apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
|
trans.pt = apps/i2psnark/locale/messages_pt.po
|
||||||
trans.ro = apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
|
trans.ro = apps/i2psnark/locale/messages_ro.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/i2psnark/locale/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/i2psnark/locale/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = apps/i2psnark/locale/messages_sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/i2psnark/locale/messages_sv.po
|
||||||
trans.vi = apps/i2psnark/locale/messages_vi.po
|
trans.vi = apps/i2psnark/locale/messages_vi.po
|
||||||
trans.zh_CN = apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
|
trans.zh_CN = apps/i2psnark/locale/messages_zh.po
|
||||||
@ -179,6 +183,7 @@ trans.pl = apps/desktopgui/locale/messages_pl.po
|
|||||||
trans.pt_BR = apps/desktopgui/locale/messages_pt_BR.po
|
trans.pt_BR = apps/desktopgui/locale/messages_pt_BR.po
|
||||||
trans.ro = apps/desktopgui/locale/messages_ro.po
|
trans.ro = apps/desktopgui/locale/messages_ro.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/desktopgui/locale/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = apps/desktopgui/locale/messages_sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/desktopgui/locale/messages_sv.po
|
||||||
trans.uk_UA = apps/desktopgui/locale/messages_uk.po
|
trans.uk_UA = apps/desktopgui/locale/messages_uk.po
|
||||||
trans.tr_TR = apps/desktopgui/locale/messages_tr.po
|
trans.tr_TR = apps/desktopgui/locale/messages_tr.po
|
||||||
@ -194,6 +199,7 @@ trans.es = apps/susimail/locale/messages_es.po
|
|||||||
trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
|
trans.fr = apps/susimail/locale/messages_fr.po
|
||||||
trans.hu = apps/susimail/locale/messages_hu.po
|
trans.hu = apps/susimail/locale/messages_hu.po
|
||||||
trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po
|
trans.it = apps/susimail/locale/messages_it.po
|
||||||
|
trans.ja = apps/susimail/locale/messages_ja.po
|
||||||
trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
|
trans.nl = apps/susimail/locale/messages_nl.po
|
||||||
trans.ru_RU = apps/susimail/locale/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = apps/susimail/locale/messages_ru.po
|
||||||
trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
|
trans.sv_SE = apps/susimail/locale/messages_sv.po
|
||||||
@ -221,6 +227,7 @@ trans.pl = debian/po/pl.po
|
|||||||
trans.pt = debian/po/pt.po
|
trans.pt = debian/po/pt.po
|
||||||
trans.ro = debian/po/ro.po
|
trans.ro = debian/po/ro.po
|
||||||
trans.ru_RU = debian/po/ru.po
|
trans.ru_RU = debian/po/ru.po
|
||||||
|
trans.sk = debian/po/sk.po
|
||||||
trans.sv_SE = debian/po/sv.po
|
trans.sv_SE = debian/po/sv.po
|
||||||
trans.uk_UA = debian/po/uk.po
|
trans.uk_UA = debian/po/uk.po
|
||||||
trans.tr_TR = debian/po/tr.po
|
trans.tr_TR = debian/po/tr.po
|
||||||
@ -234,11 +241,13 @@ trans.es = installer/resources/locale/po/messages_es.po
|
|||||||
trans.fr = installer/resources/locale/po/messages_fr.po
|
trans.fr = installer/resources/locale/po/messages_fr.po
|
||||||
trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po
|
trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po
|
||||||
trans.pl = installer/resources/locale/po/messages_pl.po
|
trans.pl = installer/resources/locale/po/messages_pl.po
|
||||||
|
trans.ja = installer/resources/locale/po/messages_ja.po
|
||||||
trans.pt = installer/resources/locale/po/messages_pt.po
|
trans.pt = installer/resources/locale/po/messages_pt.po
|
||||||
trans.pt_BR = installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
|
trans.pt_BR = installer/resources/locale/po/messages_pt_BR.po
|
||||||
trans.ro = installer/resources/locale/po/messages_ro.po
|
trans.ro = installer/resources/locale/po/messages_ro.po
|
||||||
trans.sv_SE = installer/resources/locale/po/messages_sv.po
|
|
||||||
trans.ru_RU = installer/resources/locale/po/messages_ru.po
|
trans.ru_RU = installer/resources/locale/po/messages_ru.po
|
||||||
|
trans.sk = installer/resources/locale/po/messages_sk.po
|
||||||
|
trans.sv_SE = installer/resources/locale/po/messages_sv.po
|
||||||
trans.tr_TR = installer/resources/locale/po/messages_tr.po
|
trans.tr_TR = installer/resources/locale/po/messages_tr.po
|
||||||
trans.zh_CN = installer/resources/locale/po/messages_zh.po
|
trans.zh_CN = installer/resources/locale/po/messages_zh.po
|
||||||
|
|
||||||
@ -259,6 +268,7 @@ trans.pl = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_pl.properties
|
|||||||
trans.pt_BR = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_pt_BR.properties
|
trans.pt_BR = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_pt_BR.properties
|
||||||
trans.ro = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_ro.properties
|
trans.ro = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_ro.properties
|
||||||
trans.ru_RU = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_ru.properties
|
trans.ru_RU = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_ru.properties
|
||||||
|
trans.sk = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_sk.properties
|
||||||
trans.zh_CN = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_zh.properties
|
trans.zh_CN = core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_zh.properties
|
||||||
|
|
||||||
[main]
|
[main]
|
||||||
|
57
apps/desktopgui/locale/messages_sk.po
Normal file
57
apps/desktopgui/locale/messages_sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:56+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:23
|
||||||
|
msgid "Start I2P"
|
||||||
|
msgstr "Spustiť I2P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||||
|
msgid "I2P is starting!"
|
||||||
|
msgstr "I2P sa spúšťa!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/ExternalTrayManager.java:38
|
||||||
|
msgid "Starting"
|
||||||
|
msgstr "Spúšťa sa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:26
|
||||||
|
msgid "Launch I2P Browser"
|
||||||
|
msgstr "Spustiť I2P prehliadač"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:50
|
||||||
|
msgid "Configure desktopgui"
|
||||||
|
msgstr "Nakonfigurovať desktopgui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:67
|
||||||
|
msgid "Restart I2P"
|
||||||
|
msgstr "Reštartovať I2P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/InternalTrayManager.java:85
|
||||||
|
msgid "Stop I2P"
|
||||||
|
msgstr "Zastaviť I2P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:43
|
||||||
|
msgid "Tray icon configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurácia ikony v lište"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:46
|
||||||
|
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||||
|
msgstr "Mala by byť ikona v lište povolená?"
|
1250
apps/i2psnark/locale/messages_sk.po
Normal file
1250
apps/i2psnark/locale/messages_sk.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,24 +4,24 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <badcluster@i2pmail.org>, 2012.
|
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
||||||
# <bovas85@gmail.com>, 2012.
|
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
||||||
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
|
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012
|
||||||
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
|
# giuseppep <anubisteam01@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012.
|
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||||
|
# Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 22:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: giuseppep <anubisteam01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"it/)\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
||||||
@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
|
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
||||||
"here{1}."
|
"{0}here{1}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||||
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Destinazione tunnel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:17
|
#: ../java/build/Proxy.java:17
|
||||||
msgid "Error: Request Denied"
|
msgid "Error: Request Denied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Errore: Richiesta negata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:23
|
#: ../java/build/Proxy.java:23
|
||||||
msgid "Error: Local Access"
|
msgid "Error: Local Access"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Errore: Accesso locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
#: ../java/build/Proxy.java:24
|
||||||
msgid "Your browser is misconfigured."
|
msgid "Your browser is misconfigured."
|
||||||
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
|
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
||||||
"below."
|
" below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
||||||
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
|
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
||||||
"is bad."
|
" is bad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
||||||
@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
|
||||||
"two eepsites identical names."
|
" two eepsites identical names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||||
@ -251,7 +251,8 @@ msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
|||||||
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
|
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
msgid ""
|
||||||
|
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||||
@ -264,8 +265,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||||
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
|
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||||
|
"tunnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||||
@ -307,8 +309,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||||
"restart."
|
" restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||||
@ -345,82 +347,74 @@ msgid "The request uses a bad protocol."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||||
#, java-format
|
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||||
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
|
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||||
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
|
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||||
"\"{1}\">here</a>."
|
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href=\"{0}\">qui</a>. \nPer visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href=\"{1}\">qui</a>."
|
||||||
"Per visitare la destinazione nel tuo database host, cliccare <a href="
|
|
||||||
"\"{0}\">qui</a>. \n"
|
|
||||||
"Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
|
|
||||||
"\"{1}\">qui</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155
|
||||||
msgid "Base 32"
|
msgid "Base 32"
|
||||||
msgstr "Base 32"
|
msgstr "Base 32"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinazione"
|
msgstr "Destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||||
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
|
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
|
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
|
||||||
|
|
||||||
#. only blockfile supports multiple books
|
#. only blockfile supports multiple books
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
|
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
|
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290
|
||||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||||
msgstr "Ourproxy HTTP"
|
msgstr "Ourproxy HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||||
msgstr ""
|
"service:"
|
||||||
"Cliccare un link quì sotto per cercare un address helper usando un servizio "
|
msgstr "Cliccare un link quì sotto per cercare un address helper usando un servizio di \"salto\":"
|
||||||
"di \"salto\":"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: parameter is a host name
|
#. Translators: parameter is a host name
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} jump service"
|
msgid "{0} jump service"
|
||||||
msgstr "{0} salta al servizio"
|
msgstr "{0} salta al servizio"
|
||||||
@ -436,7 +430,7 @@ msgstr "Aggiunto con address helper"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:187
|
||||||
msgid "router"
|
msgid "router"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "router"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||||
msgid "master"
|
msgid "master"
|
||||||
@ -444,7 +438,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
||||||
msgid "private"
|
msgid "private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "privato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# nametooshort <oiiu19@yahoo.com>, 2013
|
# nametooshort <oiiu19@yahoo.com>, 2013-2014
|
||||||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||||||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||||||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||||||
@ -14,15 +14,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 12:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: wwj402 <wwj402@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: nametooshort <oiiu19@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"language/zh_CN/)\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
#: ../java/build/Proxy.java:5 ../java/build/Proxy.java:11
|
||||||
@ -93,15 +92,13 @@ msgstr "它已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
"You may want to {0}retry{1} as this will randomly reselect an outproxy from "
|
||||||
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
"the pool you have defined {2}here{3} (if you have more than one configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您可以{0}重试{1},程序将从您在 {2}此处{3} 定义的出口代理列表中随机选择一个进行连接(如果您设置了多项代理)。"
|
||||||
"您可以{0}重试{1},程序将从您在 {2}此处{3} 定义的出口代理列表中随机选择一个进"
|
|
||||||
"行连接(如果您设置了多项代理)。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
#: ../java/build/Proxy.java:15
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list {0}"
|
"If you continue to have trouble you may want to edit your outproxy list "
|
||||||
"here{1}."
|
"{0}here{1}."
|
||||||
msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
|
msgstr "如果问题持续存在,您可能需要{0}在此{1}编辑出口代理列表。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
#: ../java/build/Proxy.java:16 ../java/build/Proxy.java:38
|
||||||
@ -150,20 +147,16 @@ msgstr "如果您拥有 Base64 地址,请{0}将其添加至您的地址簿{1}
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
#: ../java/build/Proxy.java:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link "
|
"Otherwise, find a Base 32 or address helper link, or use a jump service link"
|
||||||
"below."
|
" below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "否则,请找到其对应的 Base32 地址或地址助手链接,或使用下面列出的跳转服务之一。"
|
||||||
"否则,请找到其对应的 Base32 地址或地址助手链接,或使用下面列出的跳转服务之"
|
|
||||||
"一。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
#: ../java/build/Proxy.java:37
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
"Seeing this page often? See {0}the FAQ{1} for help in {2}adding some "
|
||||||
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
"subscriptions{3} to your addressbook."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "经常碰到此页面?请参见 {0}常见问题集 FAQ{1} 查看如何为您的地址簿 {2}添加订阅{3}。"
|
||||||
"经常碰到此页面?请参见 {0}常见问题集 FAQ{1} 查看如何为您的地址簿 {2}添加订阅"
|
|
||||||
"{3}。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
|
#: ../java/build/Proxy.java:39 ../java/build/Proxy.java:45
|
||||||
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
msgid "Warning: Invalid Request URI"
|
||||||
@ -191,8 +184,8 @@ msgstr "指定站点的目标密钥无效,或无法到达。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
#: ../java/build/Proxy.java:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following "
|
"Perhaps you pasted in the wrong Base 64 string or the link you are following"
|
||||||
"is bad."
|
" is bad."
|
||||||
msgstr "或许您粘贴的 Base64 字符串有误或您打开的链接有问题。"
|
msgstr "或许您粘贴的 Base64 字符串有误或您打开的链接有问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
#: ../java/build/Proxy.java:57
|
||||||
@ -238,8 +231,8 @@ msgstr "您所打开的地址簿连接指定的目标密钥与您的地址簿中
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
#: ../java/build/Proxy.java:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given "
|
"Someone could be trying to impersonate another eepsite, or people have given"
|
||||||
"two eepsites identical names."
|
" two eepsites identical names."
|
||||||
msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
|
msgstr "可能有人正试图通过此链接伪装成此站点,或有人使用了相同的站点网址。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
#: ../java/build/Proxy.java:86
|
||||||
@ -247,9 +240,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
"You can resolve the conflict by considering which key you trust, and either "
|
||||||
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
"discarding the addresshelper link, discarding the host entry from your host "
|
||||||
"database, or naming one of them differently."
|
"database, or naming one of them differently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您可以通过指定信任的密钥来解决冲突,或丢弃地址助手链接,或丢弃您地址簿中的记录,或为其中之一重命名其网址。"
|
||||||
"您可以通过指定信任的密钥来解决冲突,或丢弃地址助手链接,或丢弃您地址簿中的记"
|
|
||||||
"录,或为其中之一重命名其网址。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:87
|
#: ../java/build/Proxy.java:87
|
||||||
msgid "Proxy Authorization Required"
|
msgid "Proxy Authorization Required"
|
||||||
@ -260,7 +251,8 @@ msgid "I2P HTTP Proxy Authorization Required"
|
|||||||
msgstr "出口代理认证"
|
msgstr "出口代理认证"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
#: ../java/build/Proxy.java:89
|
||||||
msgid "This proxy is configured to require a username and password for access."
|
msgid ""
|
||||||
|
"This proxy is configured to require a username and password for access."
|
||||||
msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
|
msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
#: ../java/build/Proxy.java:90
|
||||||
@ -268,18 +260,15 @@ msgstr "代理配置要求提供用户名和密码才能访问。"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
"Please enter your username and password, or check your {0}router "
|
||||||
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
"configuration{1} or {2}I2PTunnel configuration{3}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请输入您的用户名和密码,否则请检查您的 {0} 路由配置 {1} 或 {2} I2PTunnel 配置 {3}。"
|
||||||
"请输入您的用户名和密码,否则请检查您的 {0} 路由配置 {1} 或 {2} I2PTunnel 配"
|
|
||||||
"置 {3}。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
#: ../java/build/Proxy.java:91
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To disable authorization, remove the configuration {0}i2ptunnel.proxy."
|
"To disable authorization, remove the configuration "
|
||||||
"auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy tunnel."
|
"{0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, then stop and restart the HTTP Proxy "
|
||||||
msgstr ""
|
"tunnel."
|
||||||
"要禁用身份认证,请删除配置 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, 然后停止并重启 "
|
msgstr "要禁用身份认证,请删除配置 {0}i2ptunnel.proxy.auth=basic{1}, 然后停止并重启 HTTP Proxy 隧道。"
|
||||||
"HTTP Proxy 隧道。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
#: ../java/build/Proxy.java:92 ../java/build/Proxy.java:98
|
||||||
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
msgid "Warning: Eepsite Unreachable"
|
||||||
@ -293,8 +282,7 @@ msgstr "此 I2P 站点不可达"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
"The eepsite is offline, there is network congestion, or your router is not "
|
||||||
"yet well-integrated with peers."
|
"yet well-integrated with peers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
|
||||||
"此 I2P 站点已经下线,遇到网络拥堵,或您的路由尚未完全整合至 I2P 网络中。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
#: ../java/build/Proxy.java:103
|
||||||
msgid "Information: New Host Name"
|
msgid "Information: New Host Name"
|
||||||
@ -321,8 +309,8 @@ msgstr "在地址簿中保存后,此提示将不在显示。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
#: ../java/build/Proxy.java:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router "
|
"If you do not save it, the host name will be forgotten after the next router"
|
||||||
"restart."
|
" restart."
|
||||||
msgstr "如果不保存,路由重启后,此站点地址将被遗忘。"
|
msgstr "如果不保存,路由重启后,此站点地址将被遗忘。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
#: ../java/build/Proxy.java:114
|
||||||
@ -359,78 +347,74 @@ msgid "The request uses a bad protocol."
|
|||||||
msgstr "请求使用了无效协议。"
|
msgstr "请求使用了无效协议。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
#: ../java/build/Proxy.java:133
|
||||||
#, java-format
|
msgid "The I2P HTTP Proxy supports HTTP and HTTPS requests only."
|
||||||
msgid "The I2P HTTP Proxy supports {0}http://{1} requests ONLY."
|
msgstr "I2P HTTP 代理只支持HTTP和HTTPS请求。"
|
||||||
msgstr "I2P HTTP 代理仅支持{0}http://{1}请求。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
#: ../java/build/Proxy.java:134
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Other protocols such as FTP are not allowed."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "其他协议例如FTP不被支持。"
|
||||||
"Other protocols such as {0}https://{1} and {0}ftp://{1} are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "不允许其他协议如 {0}https://{1} 及 {0}ftp://{1}。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||||
msgstr "目标似乎无效:"
|
msgstr "目标似乎无效:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:571
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:595
|
||||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||||
msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
|
msgstr "i2paddresshelper 对您输入的目标无能为力!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:638
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:662
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
"To visit the destination in your host database, click <a "
|
||||||
"a>. To visit the conflicting addresshelper destination, click <a href="
|
"href=\"{0}\">here</a>. To visit the conflicting addresshelper destination, "
|
||||||
"\"{1}\">here</a>."
|
"click <a href=\"{1}\">here</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "要访问您地址簿中设置的目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问地址助手返回的目标,请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
|
||||||
"要访问您地址簿中设置的目标,请点击<a href=\"{0}\">这里</a>。要访问地址助手返"
|
|
||||||
"回的目标,请点<a href=\"{1}\">这里</a>。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1042
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1151
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "主机"
|
msgstr "主机"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1046
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1155
|
||||||
msgid "Base 32"
|
msgid "Base 32"
|
||||||
msgstr "Base 32"
|
msgstr "Base 32"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1050
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1159
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "目标"
|
msgstr "目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1056
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1165
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||||
msgstr "继续{0},而不保存"
|
msgstr "继续{0},而不保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1061
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1170
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
msgstr "保存{0}至“路由器地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||||
|
|
||||||
#. only blockfile supports multiple books
|
#. only blockfile supports multiple books
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1064
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1173
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
msgstr "保存{0}至“主地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1065
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1174
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
msgstr "保存{0}至“私有地址簿”并访问该 I2P 站点。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1180
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1290
|
||||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||||
msgstr "HTTP 出口代理"
|
msgstr "HTTP 出口代理"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1216
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" "
|
||||||
|
"service:"
|
||||||
msgstr "请点击下面的链接通过跳转服务获得地址助手链接:"
|
msgstr "请点击下面的链接通过跳转服务获得地址助手链接:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: parameter is a host name
|
#. Translators: parameter is a host name
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1224
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1334
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} jump service"
|
msgid "{0} jump service"
|
||||||
msgstr "{0} 跳转服务"
|
msgstr "{0} 跳转服务"
|
||||||
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 11:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: echeloni2p <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Ausgehende Proxies"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
||||||
msgid "SSL Outproxies"
|
msgid "SSL Outproxies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SSL Outproxies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
|
||||||
msgid "Use Outproxy Plugin"
|
msgid "Use Outproxy Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Outproxy Plugin benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "La première chose à décider est de savoir si vous voulez créer un se
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
|
"If you need to connect to a remote service, such as an IRC server inside I2P"
|
||||||
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
" or a code repository, then you will require a CLIENT tunnel."
|
||||||
msgstr "Si vous avez besoin de se connecter à un service distant, comme un serveur IRC intérieur I2P ou un code repository (site d'hébergement de code source), alors vous aurez besoin d'un tunnel CLIENT."
|
msgstr "Si vous avez besoin de vous connecter à un service distant, tel qu'un serveur IRC à l'intérieur de I2P ou un code repository (site d'hébergement de code source), alors vous aurez besoin d'un tunnel CLIENT."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
|
"On the other hand, if you wish to host a service for others to connect to "
|
||||||
"you'll need to create a SERVER tunnel."
|
"you'll need to create a SERVER tunnel."
|
||||||
msgstr "D'autre part, si vous souhaitez héberger un service pour se connecter à d'autres, vous aurez besoin de créer un tunnel SERVEUR."
|
msgstr "D'autre part, si vous souhaitez héberger un service afin que d'autres se connectent à vous, alors vous aurez besoin de créer un tunnel SERVEUR."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:197
|
||||||
msgid "Server Tunnel"
|
msgid "Server Tunnel"
|
||||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Tunnel de base pour la connexion à un service unique à l'intérieur de
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
|
"Try this if none of the tunnel types below fit your requirements, or you "
|
||||||
"don't know what type of tunnel you need."
|
"don't know what type of tunnel you need."
|
||||||
msgstr "Essayez ceci si aucun des types de tunnel ci-dessous ne convient à vos besoins, ou vous ne savez pas de quel type de tunnel que vous avez besoin."
|
msgstr "Essayez ceci si aucun des types de tunnel ci-dessous ne convient à vos besoins, ou vous ne savez pas de quel type de tunnel vous avez besoin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:229
|
||||||
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
|
msgid "Tunnel that acts as an HTTP proxy for reaching eepsites inside I2P."
|
||||||
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Un tunnel de serveur de base pour héberger un service générique à l'
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:271
|
||||||
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
|
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
|
||||||
msgstr "Un tunnel de serveur qui est adapté pour les connexions HTTP."
|
msgstr "Un tunnel de serveur qui est adapté aux connexions HTTP."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
||||||
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
||||||
@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr "Un tunnel serveur personnalisé qui peut à la fois servir des données
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:277
|
||||||
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
||||||
msgstr "Ce type de tunnel est principalement utilisé lors de l'exécution d'un serveur sans pépins (seedless)."
|
msgstr "Ce type de tunnel est principalement utilisé lors de l'exécution d'un serveur Seedless."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
|
||||||
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
|
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
|
||||||
msgstr "Un tunnel serveur personnalisées pour l'hébergement de réseaux IRC à l'intérieur de I2P."
|
msgstr "Un tunnel serveur personnalisé afin d'héberger des réseaux IRC à l'intérieur de I2P."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
|
"Usually, a separate tunnel needs to be created for each IRC server that is "
|
||||||
"to be accessible inside I2P."
|
"to be accessible inside I2P."
|
||||||
msgstr "Habituellement, un tunnel séparé doit être créé pour chaque serveur IRC qui doit être accessible à l'intérieur de I2P."
|
msgstr "Habituellement, un tunnel séparé doit être créé pour chaque serveur IRC devant être accessible à l'intérieur de I2P."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:283
|
||||||
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
||||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Choisir un nom et une description pour votre tunnel."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
||||||
"tunnel in the routerconsole."
|
"tunnel in the routerconsole."
|
||||||
msgstr "Ceux-ci peuvent être tout ce que vous voulez - ils sont juste pour faciliter l'identification du tunnel dans la console routeur."
|
msgstr "Ceux-ci peuvent être tout ce que vous voulez - ils sont simplement là pour faciliter l'identification du tunnel dans la console routeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:354
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
|
"This can be useful for frequently-used tunnels (especially server tunnels), "
|
||||||
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
|
"but for tunnels that are only used occassionally it would mean that the I2P "
|
||||||
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
|
"router is creating and maintaining unnecessary tunnels."
|
||||||
msgstr "Cela peut être utile pour les tunnels fréquemment utilisés (en particulier les tunnels serveur), mais pour les tunnels qui sont seulement utilisées occasionnellement, cela signifierait que le routeur I2P crée et maintien des tunnels inutiles."
|
msgstr "Cela peut être utile pour les tunnels fréquemment utilisés (en particulier les tunnels serveur), mais pour les tunnels qui sont seulement utilisées occasionnellement, cela signifierait que le routeur I2P crée et maintient des tunnels inutiles."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:546
|
||||||
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
||||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
|
"The wizard will set reasonably sensible default values for these, but you "
|
||||||
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
|
"can view and/or edit these by clicking on the tunnel's name in the main "
|
||||||
"I2PTunnel page."
|
"I2PTunnel page."
|
||||||
msgstr "L'assistant va définir des valeurs par défaut plus raisonnable pour ces derniers, mais vous pouvez consulter et / ou modifier celles-ci en cliquant sur le nom du tunnel dans la page principale I2PTunnel."
|
msgstr "L'assistant va définir des valeurs par défaut plus raisonnables pour ces derniers, mais vous pouvez consulter et/ou modifier celles-ci en cliquant sur le nom du tunnel dans la page principale I2PTunnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:707
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
||||||
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||||
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
||||||
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||||
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 10:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 21:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -24,141 +25,141 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:350
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:363
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:360
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:373
|
||||||
msgid "internal"
|
msgid "internal"
|
||||||
msgstr "interno"
|
msgstr "interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:436
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:449
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
|
msgid "{0} inbound, {0} outbound tunnel"
|
||||||
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
|
msgid_plural "{0} inbound, {0} outbound tunnels"
|
||||||
msgstr[0] "{0} tunnel in entrata, {0} in uscita"
|
msgstr[0] "{0} tunnel in entrata, {0} in uscita"
|
||||||
msgstr[1] "{0} tunnel in entrata, {0} in uscita"
|
msgstr[1] "{0} tunnel in entrata, {0} in uscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:440
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:453
|
||||||
msgid "lower bandwidth and reliability"
|
msgid "lower bandwidth and reliability"
|
||||||
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità minore"
|
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità minore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:442
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:455
|
||||||
msgid "standard bandwidth and reliability"
|
msgid "standard bandwidth and reliability"
|
||||||
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità standard"
|
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:444
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/EditBean.java:457
|
||||||
msgid "higher bandwidth and reliability"
|
msgid "higher bandwidth and reliability"
|
||||||
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità maggiore"
|
msgstr "Larghezza di banda e affidabilità maggiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:121
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:123
|
||||||
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
msgid "Tunnels are not initialized yet, please reload in two minutes."
|
||||||
msgstr "Tunnel non ancora inizializzati, ricarica tra due minuti."
|
msgstr "Tunnel non ancora inizializzati, ricarica tra due minuti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:194
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
msgstr "Sottomissione di form invalido, probabilmente perchè hai usato il bottone 'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Ripetere perfavore."
|
msgstr "Sottomissione di form invalido, probabilmente perchè hai usato il bottone 'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Ripetere perfavore."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:196
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||||
"browser."
|
"browser."
|
||||||
msgstr "Se il problema persiste, verifica di avere i cookies abilitati nel tuo browser."
|
msgstr "Se il problema persiste, verifica di avere i cookies abilitati nel tuo browser."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:242
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:244
|
||||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||||
msgstr "Configurazione ricaricata per tutti i tunnel"
|
msgstr "Configurazione ricaricata per tutti i tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:255
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:257
|
||||||
msgid "Starting tunnel"
|
msgid "Starting tunnel"
|
||||||
msgstr "Avviando tunnel"
|
msgstr "Avviando tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:268
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:270
|
||||||
msgid "Stopping tunnel"
|
msgid "Stopping tunnel"
|
||||||
msgstr "Fermando tunnel"
|
msgstr "Fermando tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:334
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:336
|
||||||
msgid "Configuration changes saved"
|
msgid "Configuration changes saved"
|
||||||
msgstr "Cambiamenti alla configurazione salvati"
|
msgstr "Cambiamenti alla configurazione salvati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:337
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:339
|
||||||
msgid "Failed to save configuration"
|
msgid "Failed to save configuration"
|
||||||
msgstr "Fallimento nel salvataggio della configurazione"
|
msgstr "Fallimento nel salvataggio della configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||||
msgid "New Tunnel"
|
msgid "New Tunnel"
|
||||||
msgstr "Nuovo Tunnel"
|
msgstr "Nuovo Tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:482
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:484
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:492
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:494
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:609
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
||||||
msgid "Port not set"
|
msgid "Port not set"
|
||||||
msgstr "Porta non impostata"
|
msgstr "Porta non impostata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:485
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:487
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:611
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:613
|
||||||
msgid "Invalid port"
|
msgid "Invalid port"
|
||||||
msgstr "Porta non valida"
|
msgstr "Porta non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:488
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:490
|
||||||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||||||
msgstr "Attenzione - È meglio non utilizzare porte inferiori alla 1024"
|
msgstr "Attenzione - È meglio non utilizzare porte inferiori alla 1024"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:504
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
||||||
msgid "Standard client"
|
msgid "Standard client"
|
||||||
msgstr "Client standard"
|
msgstr "Client standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:505
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
|
||||||
msgid "HTTP client"
|
msgid "HTTP/HTTPS client"
|
||||||
msgstr "Client HTTP"
|
msgstr "Client HTTP/HTTPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:506
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
|
||||||
msgid "IRC client"
|
msgid "IRC client"
|
||||||
msgstr "Client IRC"
|
msgstr "Client IRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:507
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
|
||||||
msgid "Standard server"
|
msgid "Standard server"
|
||||||
msgstr "Server standard"
|
msgstr "Server standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:508
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
|
||||||
msgid "HTTP server"
|
msgid "HTTP server"
|
||||||
msgstr "Server HTTP"
|
msgstr "Server HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:509
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
|
||||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5 "
|
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:510
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
|
||||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy SOCKS IRC "
|
msgstr "Proxy SOCKS IRC "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:511
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
|
||||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
|
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:512
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
|
||||||
msgid "IRC server"
|
msgid "IRC server"
|
||||||
msgstr "Server IRC"
|
msgstr "Server IRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:513
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
||||||
msgid "Streamr client"
|
msgid "Streamr client"
|
||||||
msgstr "Client streamr"
|
msgstr "Client streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:514
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:516
|
||||||
msgid "Streamr server"
|
msgid "Streamr server"
|
||||||
msgstr "Server streamr"
|
msgstr "Server streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:515
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:517
|
||||||
msgid "HTTP bidir"
|
msgid "HTTP bidir"
|
||||||
msgstr "HTTP bidir"
|
msgstr "HTTP bidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:603
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:313
|
||||||
msgid "Host not set"
|
msgid "Host not set"
|
||||||
msgstr "Host non impostato"
|
msgstr "Host non impostato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:605
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:607
|
||||||
msgid "Invalid address"
|
msgid "Invalid address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo non valido"
|
msgstr "Indirizzo non valido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Tipo"
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:137
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:137
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:255
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:413
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:422
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:330
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrizione"
|
msgstr "Descrizione"
|
||||||
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Punto di Accesso"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:154
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:167
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:208
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:223
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:170
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:191
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
|
||||||
@ -231,202 +232,211 @@ msgid "Outproxies"
|
|||||||
msgstr "Outproxy"
|
msgstr "Outproxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:203
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
msgid "SSL Outproxies"
|
||||||
msgid "Tunnel Destination"
|
msgstr "Proxy di uscita SSL"
|
||||||
msgstr "Destinazione Tunnel "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:215
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:209
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
msgid "Use Outproxy Plugin"
|
||||||
msgid "name, name:port, or destination"
|
msgstr "Usa plugin del proxy in uscita"
|
||||||
msgstr "nome, nome:porta, o destinazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:213
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:251
|
||||||
msgid "b32 not recommended"
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:259
|
||||||
msgstr "b32 non consigliato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:224
|
|
||||||
msgid "Shared Client"
|
|
||||||
msgstr "Client Condiviso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:228
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
|
||||||
"restart of client proxy)"
|
|
||||||
msgstr "(Condividere tunnel con altri client e client irc/http? Il cambiamento richiede il riavvio del client proxy)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:232
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
|
||||||
msgid "Auto Start"
|
|
||||||
msgstr "Avvio Automatico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:236
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:244
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:145
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:526
|
||||||
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
msgid "(Check the Box for 'YES')"
|
||||||
msgstr "(Seleziona il Box per 'SI')"
|
msgstr "(Seleziona il Box per 'SI')"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:240
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:218
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:378
|
||||||
|
msgid "Tunnel Destination"
|
||||||
|
msgstr "Destinazione Tunnel "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:230
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:382
|
||||||
|
msgid "name, name:port, or destination"
|
||||||
|
msgstr "nome, nome:porta, o destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:233
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:386
|
||||||
|
msgid "b32 not recommended"
|
||||||
|
msgstr "b32 non consigliato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:239
|
||||||
|
msgid "Shared Client"
|
||||||
|
msgstr "Client Condiviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:243
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"(Share tunnels with other clients and irc/httpclients? Change requires "
|
||||||
|
"restart of client proxy)"
|
||||||
|
msgstr "(Condividere tunnel con altri client e client irc/http? Il cambiamento richiede il riavvio del client proxy)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:247
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:141
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:522
|
||||||
|
msgid "Auto Start"
|
||||||
|
msgstr "Avvio Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:255
|
||||||
msgid "Enable DCC"
|
msgid "Enable DCC"
|
||||||
msgstr "Abilita DCC"
|
msgstr "Abilita DCC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:248
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:263
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:266
|
||||||
msgid "Advanced networking options"
|
msgid "Advanced networking options"
|
||||||
msgstr "Opzioni di rete avanzate"
|
msgstr "Opzioni di rete avanzate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:250
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
"(NOTE: when this client proxy is configured to share tunnels, then these "
|
||||||
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
"options are for all the shared proxy clients!)"
|
||||||
msgstr "(NOTA: quando questo client proxy è configurato per condividere i tunnel, queste opzioni saranno valide per tutti i client proxy condivisi!)"
|
msgstr "(NOTA: quando questo client proxy è configurato per condividere i tunnel, queste opzioni saranno valide per tutti i client proxy condivisi!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:252
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:267
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:268
|
||||||
msgid "Tunnel Options"
|
msgid "Tunnel Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni Tunnel"
|
msgstr "Opzioni Tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:254
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:270
|
||||||
msgid "Length"
|
msgid "Length"
|
||||||
msgstr "Lunghezza"
|
msgstr "Lunghezza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:261
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:276
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:277
|
||||||
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
|
msgid "0 hop tunnel (no anonymity)"
|
||||||
msgstr "0 tunnel hop (nessun anonimato)"
|
msgstr "0 tunnel hop (nessun anonimato)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:265
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:280
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:281
|
||||||
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
|
msgid "1 hop tunnel (low anonymity)"
|
||||||
msgstr "1 tunnel hop (anonimato basso)"
|
msgstr "1 tunnel hop (anonimato basso)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:269
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:284
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:285
|
||||||
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
|
msgid "2 hop tunnel (medium anonymity)"
|
||||||
msgstr "2 tunnel hop (anonimato medio)"
|
msgstr "2 tunnel hop (anonimato medio)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:273
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:288
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:289
|
||||||
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
|
msgid "3 hop tunnel (high anonymity)"
|
||||||
msgstr "3 tunnel hop (anonimato alto)"
|
msgstr "3 tunnel hop (anonimato alto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:281
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:296
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:297
|
||||||
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
msgid "hop tunnel (very poor performance)"
|
||||||
msgstr "tunnel hop (prestazioni molto basse)"
|
msgstr "tunnel hop (prestazioni molto basse)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:286
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:302
|
||||||
msgid "Variance"
|
msgid "Variance"
|
||||||
msgstr "Varianza"
|
msgstr "Varianza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:293
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:308
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:309
|
||||||
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
msgid "0 hop variance (no randomisation, consistant performance)"
|
||||||
msgstr "varianza 0 hop (nessuna randomizzazione, prestazioni coerenti)"
|
msgstr "varianza 0 hop (nessuna randomizzazione, prestazioni coerenti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:297
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:312
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
"+ 0-1 hop variance (medium additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||||
msgstr "varianza + 0-1 hop (randomizzazione additiva media, prestazioni sottrattive)"
|
msgstr "varianza + 0-1 hop (randomizzazione additiva media, prestazioni sottrattive)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:301
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:316
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
"+ 0-2 hop variance (high additive randomisation, subtractive performance)"
|
||||||
msgstr "varianza + 0-2 hop (randomizzazione additiva alta, prestazioni sottrattive)"
|
msgstr "varianza + 0-2 hop (randomizzazione additiva alta, prestazioni sottrattive)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:305
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:321
|
||||||
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
msgid "+/- 0-1 hop variance (standard randomisation, standard performance)"
|
||||||
msgstr "varianza +/- 0-1 hop (randomizzazione standard, prestazioni standard)"
|
msgstr "varianza +/- 0-1 hop (randomizzazione standard, prestazioni standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:309
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:324
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:325
|
||||||
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
msgid "+/- 0-2 hop variance (not recommended)"
|
||||||
msgstr "hop varianza +/- 0-2 (non consigliata)"
|
msgstr "hop varianza +/- 0-2 (non consigliata)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:320
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:335
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:336
|
||||||
msgid "hop variance"
|
msgid "hop variance"
|
||||||
msgstr "varianza hop"
|
msgstr "varianza hop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:325
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:341
|
||||||
msgid "Count"
|
msgid "Count"
|
||||||
msgstr "Conteggio"
|
msgstr "Conteggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:329
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:345
|
||||||
msgid "Backup Count"
|
msgid "Backup Count"
|
||||||
msgstr "Conteggio Backup "
|
msgstr "Conteggio Backup "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:336
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:351
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:352
|
||||||
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
|
||||||
msgstr "0 tunnel backup (ridondanza zero, nessun utilizzo di risorse aggiuntivo)"
|
msgstr "0 tunnel backup (ridondanza zero, nessun utilizzo di risorse aggiuntivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:340
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:355
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:356
|
||||||
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
|
||||||
msgstr "1 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza bassa, utilizzo di risorse basso)"
|
msgstr "1 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza bassa, utilizzo di risorse basso)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:344
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
|
||||||
msgstr "2 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza media, utilizzo di risorse medio)"
|
msgstr "2 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza media, utilizzo di risorse medio)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:364
|
||||||
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
|
||||||
msgstr "3 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza alta, utilizzo di risorse alto)"
|
msgstr "3 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza alta, utilizzo di risorse alto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:356
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:372
|
||||||
msgid "backup tunnels"
|
msgid "backup tunnels"
|
||||||
msgstr "tunnel di backup"
|
msgstr "tunnel di backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:378
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:379
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profilo"
|
msgstr "Profilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:370
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:385
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
|
||||||
msgid "interactive connection"
|
msgid "interactive connection"
|
||||||
msgstr "connessione interattiva"
|
msgstr "connessione interattiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:374
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:389
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
|
||||||
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
|
||||||
msgstr "connessione di massa (download/siti web/BT)"
|
msgstr "connessione di massa (download/siti web/BT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:376
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:391
|
||||||
msgid "Delay Connect"
|
msgid "Delay Connect"
|
||||||
msgstr "Ritarda Connessione"
|
msgstr "Ritarda Connessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:395
|
||||||
msgid "for request/response connections"
|
msgid "for request/response connections"
|
||||||
msgstr "per connessioni richiesta/risposta"
|
msgstr "per connessioni richiesta/risposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:384
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
|
||||||
msgid "Router I2CP Address"
|
msgid "Router I2CP Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo I2CP Router"
|
msgstr "Indirizzo I2CP Router"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:413
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:404
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:273
|
||||||
@ -435,107 +445,107 @@ msgstr "Host"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:419
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:502
|
||||||
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
|
||||||
msgstr "Riduci la quantità di tunnel quando inattivo"
|
msgstr "Riduci la quantità di tunnel quando inattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:406
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:421
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:420
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:435
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:440
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:450
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:465
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:479
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:414
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr "Abilita"
|
msgstr "Abilita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:425
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:508
|
||||||
msgid "Reduced tunnel count"
|
msgid "Reduced tunnel count"
|
||||||
msgstr "Riduci conteggio tunnel"
|
msgstr "Riduci conteggio tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:414
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:449
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:512
|
||||||
msgid "Idle minutes"
|
msgid "Idle minutes"
|
||||||
msgstr "Minuti di inattività"
|
msgstr "Minuti di inattività"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
|
||||||
msgid "Close tunnels when idle"
|
msgid "Close tunnels when idle"
|
||||||
msgstr "Chiudi i tunnel quando inattivo"
|
msgstr "Chiudi i tunnel quando inattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:424
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:439
|
||||||
msgid "New Keys on Reopen"
|
msgid "New Keys on Reopen"
|
||||||
msgstr "Nuove Chiavi alla riapertura"
|
msgstr "Nuove Chiavi alla riapertura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:432
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:430
|
||||||
msgid "Disable"
|
msgid "Disable"
|
||||||
msgstr "Disabilita"
|
msgstr "Disabilita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:453
|
||||||
msgid "Delay tunnel open until required"
|
msgid "Delay tunnel open until required"
|
||||||
msgstr "Ritarda l'apertura di tunnel fino a che non è richiesta"
|
msgstr "Ritarda l'apertura di tunnel fino a che non è richiesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
|
||||||
msgid "Persistent private key"
|
msgid "Persistent private key"
|
||||||
msgstr "Chiave privata persistente"
|
msgstr "Chiave privata persistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:454
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:469
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "File"
|
msgstr "File"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:243
|
||||||
msgid "Local destination"
|
msgid "Local destination"
|
||||||
msgstr "Destinazione locale"
|
msgstr "Destinazione locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
|
||||||
msgid "(if known)"
|
msgid "Local Base 32"
|
||||||
msgstr "(se conosciuto)"
|
msgstr "Base 32 (locale)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:467
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
|
||||||
msgid "Local Authorization"
|
msgid "Local Authorization"
|
||||||
msgstr "Autorizzazione Locale"
|
msgstr "Autorizzazione Locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:483
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nome Utente"
|
msgstr "Nome Utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:475
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:487
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
|
||||||
msgid "Outproxy Authorization"
|
msgid "Outproxy Authorization"
|
||||||
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
|
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:494
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
|
||||||
msgid "Jump URL List"
|
msgid "Jump URL List"
|
||||||
msgstr "Lista URL salto"
|
msgstr "Lista URL salto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
|
||||||
msgid "Custom options"
|
msgid "Custom options"
|
||||||
msgstr "Opzioni personalizzate"
|
msgstr "Opzioni personalizzate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:504
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:552
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:702
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:508
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:556
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
@ -786,7 +796,7 @@ msgid "New server tunnel"
|
|||||||
msgstr "Nuovo server tunnel"
|
msgstr "Nuovo server tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:265
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:423
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:432
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:223
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:265
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:295
|
||||||
@ -796,7 +806,7 @@ msgid "Standard"
|
|||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:267
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:425
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:434
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crea"
|
msgstr "Crea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -821,11 +831,15 @@ msgstr "Outproxy"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinazione"
|
msgstr "Destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:408
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:395
|
||||||
|
msgid "internal plugin"
|
||||||
|
msgstr "Plugin interno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:414
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Vuoto"
|
msgstr "Vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:421
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:430
|
||||||
msgid "New client tunnel"
|
msgid "New client tunnel"
|
||||||
msgstr "Nuovo tunnel client"
|
msgstr "Nuovo tunnel client"
|
||||||
|
|
||||||
|
1181
apps/i2ptunnel/locale/messages_sk.po
Normal file
1181
apps/i2ptunnel/locale/messages_sk.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -93,6 +93,7 @@ public class ConfigUIHelper extends HelperBase {
|
|||||||
{ "pt_BR", "br", _x("Portuguese"), "Brazil" },
|
{ "pt_BR", "br", _x("Portuguese"), "Brazil" },
|
||||||
{ "ro", "ro", _x("Romanian"), null },
|
{ "ro", "ro", _x("Romanian"), null },
|
||||||
{ "ru", "ru", _x("Russian"), null },
|
{ "ru", "ru", _x("Russian"), null },
|
||||||
|
{ "sk", "sk", _x("Slovak"), null },
|
||||||
{ "sv", "se", _x("Swedish"), null },
|
{ "sv", "se", _x("Swedish"), null },
|
||||||
{ "tr", "tr", _x("Turkish"), null },
|
{ "tr", "tr", _x("Turkish"), null },
|
||||||
{ "uk", "ua", _x("Ukrainian"), null },
|
{ "uk", "ua", _x("Ukrainian"), null },
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ input.default {
|
|||||||
<form action="" method="POST">
|
<form action="" method="POST">
|
||||||
<input type="hidden" name="nonce" value="<%=pageNonce%>" >
|
<input type="hidden" name="nonce" value="<%=pageNonce%>" >
|
||||||
<input type="hidden" name="group" value="0">
|
<input type="hidden" name="group" value="0">
|
||||||
<input type="checkbox" name="oldHome" <jsp:getProperty name="homehelper" property="configHome" /> >
|
<input type="checkbox" name="oldHome" <jsp:getProperty name="homehelper" property="configHome" />
|
||||||
<%=intl._("Use old home page")%>
|
<%=intl._("Use old home page")%>
|
||||||
<input type="submit" name="action" class="accept" value="<%=intl._("Save")%>" >
|
<input type="submit" name="action" class="accept" value="<%=intl._("Save")%>" >
|
||||||
</form>
|
</form>
|
||||||
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
|||||||
<a href="/console?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
|
<a href="/console?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
<a href="/console?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
|
<a href="/console?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a><br>
|
<a href="/console?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
<a href="/console?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a><br>
|
||||||
<a href="/console?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
<a href="/console?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=nb&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=no" title="Bokmål" alt="Norwegian Bokmaal"></a>
|
<a href="/console?lang=nb&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=no" title="Bokmål" alt="Norwegian Bokmaal"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
<a href="/console?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@
|
|||||||
<a href="/console?lang=pt_BR&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=br" title="Português brasileiro" alt="Português brasileiro"></a>
|
<a href="/console?lang=pt_BR&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=br" title="Português brasileiro" alt="Português brasileiro"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
<a href="/console?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
<a href="/console?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||||
|
<a href="/console?lang=sk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=sk" title="Slovenčina" alt="Slovenčina"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=sv&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
<a href="/console?lang=sv&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=tr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>
|
<a href="/console?lang=tr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>
|
||||||
<a href="/console?lang=uk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ua" title="Українська" alt="Українська"></a>
|
<a href="/console?lang=uk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ua" title="Українська" alt="Українська"></a>
|
||||||
|
@ -70,8 +70,8 @@
|
|||||||
<a href="/home?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
|
<a href="/home?lang=fi&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fi" title="Suomi" alt="Suomi"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
<a href="/home?lang=fr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=fr" title="Français" alt="Français"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
|
<a href="/home?lang=el&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=gr" title="ελληνικά" alt="ελληνικά"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a><br>
|
<a href="/home?lang=hu&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=hu" title="Magyar" alt="Magyar"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a>
|
<a href="/home?lang=it&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=it" title="Italiano" alt="Italiano"></a><br>
|
||||||
<a href="/home?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
<a href="/home?lang=ja&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=jp" title="日本語" alt="日本語"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=nb&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=no" title="Bokmål" alt="Norwegian Bokmaal"></a>
|
<a href="/home?lang=nb&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=no" title="Bokmål" alt="Norwegian Bokmaal"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
<a href="/home?lang=nl&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=nl" title="Nederlands" alt="Nederlands"></a>
|
||||||
@ -80,6 +80,7 @@
|
|||||||
<a href="/home?lang=pt&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
|
<a href="/home?lang=pt&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=pt" title="Português" alt="Português"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
<a href="/home?lang=ro&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ro" title="Română" alt="Română"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
<a href="/home?lang=ru&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ru" title="Русский" alt="Русский"></a>
|
||||||
|
<a href="/home?lang=sk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=sk" title="Slovenčina" alt="Slovenčina"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=sv&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
<a href="/home?lang=sv&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=se" title="Svenska" alt="Svenska"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=tr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>
|
<a href="/home?lang=tr&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=tr" title="Türkçe" alt="Türkçe"></a>
|
||||||
<a href="/home?lang=uk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ua" title="Українська" alt="Українська"></a>
|
<a href="/home?lang=uk&consoleNonce=<%=consoleNonce%>"><img height="11" width="16" style="padding: 0 2px;" src="/flags.jsp?c=ua" title="Українська" alt="Українська"></a>
|
||||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# blabla, 2011
|
# blabla, 2011
|
||||||
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
||||||
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
|
||||||
# D.A. Loader <>, 2012
|
# D.A. Loader <>, 2012
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
@ -18,14 +19,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 18:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: nextloop <ga25day@mytum.de>\n"
|
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anonymous Proxy"
|
msgid "Anonymous Proxy"
|
||||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Bouvet Island"
|
|||||||
msgstr "Bouvetinsel"
|
msgstr "Bouvetinsel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Botswana"
|
msgid "Botswana"
|
||||||
msgstr "Botsuana"
|
msgstr "Botswana"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Belarus"
|
msgid "Belarus"
|
||||||
msgstr "Belarus"
|
msgstr "Belarus"
|
||||||
@ -771,4 +771,3 @@ msgstr "Sambia"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Zimbabwe"
|
msgid "Zimbabwe"
|
||||||
msgstr "Simbabwe"
|
msgstr "Simbabwe"
|
||||||
|
|
||||||
|
764
apps/routerconsole/locale-countries/messages_sk.po
Normal file
764
apps/routerconsole/locale-countries/messages_sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,764 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 13:33+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 08:54+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Anonymous Proxy"
|
||||||
|
msgstr "Anonymný proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Satellite Provider"
|
||||||
|
msgstr "Satelitný poskytovateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Andorra"
|
||||||
|
msgstr "Andorra"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "United Arab Emirates"
|
||||||
|
msgstr "Spojené arabské emiráty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Afghanistan"
|
||||||
|
msgstr "Afganistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||||||
|
msgstr "Antigua a Barbuda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Anguilla"
|
||||||
|
msgstr "Anguilla"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Albania"
|
||||||
|
msgstr "Albánsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Armenia"
|
||||||
|
msgstr "Arménsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
||||||
|
msgstr "Holandské Antily"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Angola"
|
||||||
|
msgstr "Angola"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Antarctica"
|
||||||
|
msgstr "Antarktída"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Argentina"
|
||||||
|
msgstr "Argentína"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "American Samoa"
|
||||||
|
msgstr "Americká Samoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Austria"
|
||||||
|
msgstr "Rakúsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Australia"
|
||||||
|
msgstr "Austrália"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aruba"
|
||||||
|
msgstr "Aruba"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Åland Islands"
|
||||||
|
msgstr "Ålandy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Azerbaijan"
|
||||||
|
msgstr "Azerbajdžan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||||||
|
msgstr "Bosna a Hercegovina"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Barbados"
|
||||||
|
msgstr "Barbados"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bangladesh"
|
||||||
|
msgstr "Bangladéš"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Belgium"
|
||||||
|
msgstr "Belgicko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Burkina Faso"
|
||||||
|
msgstr "Burkina Faso"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bulgaria"
|
||||||
|
msgstr "Bulharsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bahrain"
|
||||||
|
msgstr "Bahrajn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Burundi"
|
||||||
|
msgstr "Burundi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Benin"
|
||||||
|
msgstr "Benin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bermuda"
|
||||||
|
msgstr "Bermudy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||||
|
msgstr "Brunej"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bolivia"
|
||||||
|
msgstr "Bolívia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Brazil"
|
||||||
|
msgstr "Brazília"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bahamas"
|
||||||
|
msgstr "Bahamy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bhutan"
|
||||||
|
msgstr "Bhután"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bouvet Island"
|
||||||
|
msgstr "Bouvetov ostrov"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Botswana"
|
||||||
|
msgstr "Botswana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Belarus"
|
||||||
|
msgstr "Bielorusko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Belize"
|
||||||
|
msgstr "Belize"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Canada"
|
||||||
|
msgstr "Kanada"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||||
|
msgstr "Kokosové ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The Democratic Republic of the Congo"
|
||||||
|
msgstr "Konžská demokratická republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Central African Republic"
|
||||||
|
msgstr "Stredoafrická republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congo"
|
||||||
|
msgstr "Kongo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Switzerland"
|
||||||
|
msgstr "Švajčiarsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cote D'Ivoire"
|
||||||
|
msgstr "Pobrežie Slonoviny"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cook Islands"
|
||||||
|
msgstr "Cookove ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Chile"
|
||||||
|
msgstr "Čile"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cameroon"
|
||||||
|
msgstr "Kamerun"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "China"
|
||||||
|
msgstr "Čína"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Colombia"
|
||||||
|
msgstr "Kolumbia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Costa Rica"
|
||||||
|
msgstr "Kostarika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
||||||
|
msgstr "Srbsko a Montenegro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cuba"
|
||||||
|
msgstr "Kuba"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cape Verde"
|
||||||
|
msgstr "Kapverdy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Curaçao"
|
||||||
|
msgstr "Curaçao"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Christmas Island"
|
||||||
|
msgstr "Vianočný ostrov"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cyprus"
|
||||||
|
msgstr "Cyprus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Czech Republic"
|
||||||
|
msgstr "Česká republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Germany"
|
||||||
|
msgstr "Nemecko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Djibouti"
|
||||||
|
msgstr "Džibuti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Denmark"
|
||||||
|
msgstr "Dánsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dominica"
|
||||||
|
msgstr "Dominika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dominican Republic"
|
||||||
|
msgstr "Dominikánska republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Algeria"
|
||||||
|
msgstr "Alžírsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ecuador"
|
||||||
|
msgstr "Ekvádor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Estonia"
|
||||||
|
msgstr "Estónsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Egypt"
|
||||||
|
msgstr "Egypt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Western Sahara"
|
||||||
|
msgstr "Západná Sahara"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Eritrea"
|
||||||
|
msgstr "Eritrea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Spain"
|
||||||
|
msgstr "Španielsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ethiopia"
|
||||||
|
msgstr "Etiópia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "European Union"
|
||||||
|
msgstr "Európska únia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Finland"
|
||||||
|
msgstr "Fínsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fiji"
|
||||||
|
msgstr "Fidži"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||||
|
msgstr "Falklandy (Malvíny)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Federated States of Micronesia"
|
||||||
|
msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Faroe Islands"
|
||||||
|
msgstr "Faerské ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "France"
|
||||||
|
msgstr "Francúzsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gabon"
|
||||||
|
msgstr "Gabon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "United Kingdom"
|
||||||
|
msgstr "Spojené Kráľovstvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grenada"
|
||||||
|
msgstr "Grenada"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Georgia"
|
||||||
|
msgstr "Gruzínsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "French Guiana"
|
||||||
|
msgstr "Francúzska Guyana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guernsey"
|
||||||
|
msgstr "Guernsey"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ghana"
|
||||||
|
msgstr "Ghana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gibraltar"
|
||||||
|
msgstr "Gibraltár"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Greenland"
|
||||||
|
msgstr "Grónsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Gambia"
|
||||||
|
msgstr "Gambia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guinea"
|
||||||
|
msgstr "Guinea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guadeloupe"
|
||||||
|
msgstr "Guadeloupe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||||
|
msgstr "Rovníková Guinea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Greece"
|
||||||
|
msgstr "Grécko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||||
|
msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guatemala"
|
||||||
|
msgstr "Guatemala"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guam"
|
||||||
|
msgstr "Guam"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||||
|
msgstr "Guinea-Bissau"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Guyana"
|
||||||
|
msgstr "Guyana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hong Kong"
|
||||||
|
msgstr "Hongkong"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Honduras"
|
||||||
|
msgstr "Honduras"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Croatia"
|
||||||
|
msgstr "Chorvátsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Haiti"
|
||||||
|
msgstr "Haiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hungary"
|
||||||
|
msgstr "Maďarsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Indonesia"
|
||||||
|
msgstr "Indonézia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ireland"
|
||||||
|
msgstr "Írsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Israel"
|
||||||
|
msgstr "Izrael"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Isle of Man"
|
||||||
|
msgstr "Ostrov Man"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "India"
|
||||||
|
msgstr "India"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||||
|
msgstr "Britské indickooceánske územie"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Iraq"
|
||||||
|
msgstr "Irak"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Islamic Republic of Iran"
|
||||||
|
msgstr "Iránska islamská republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Iceland"
|
||||||
|
msgstr "Island"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Italy"
|
||||||
|
msgstr "Taliansko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jersey"
|
||||||
|
msgstr "Jersey"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jamaica"
|
||||||
|
msgstr "Jamajka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Jordan"
|
||||||
|
msgstr "Jordánsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Japan"
|
||||||
|
msgstr "Japonsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kenya"
|
||||||
|
msgstr "Keňa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||||
|
msgstr "Kirgizsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cambodia"
|
||||||
|
msgstr "Kambodža"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kiribati"
|
||||||
|
msgstr "Kiribati"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Comoros"
|
||||||
|
msgstr "Komory"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||||||
|
msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The Democratic People's Republic of Korea"
|
||||||
|
msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Republic of Korea"
|
||||||
|
msgstr "Kórejská republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kuwait"
|
||||||
|
msgstr "Kuvajt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cayman Islands"
|
||||||
|
msgstr "Kajmanie ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kazakhstan"
|
||||||
|
msgstr "Kazachstan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||||
|
msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lebanon"
|
||||||
|
msgstr "Libanon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Lucia"
|
||||||
|
msgstr "Svätá Lucia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Liechtenstein"
|
||||||
|
msgstr "Lichtenštajnsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sri Lanka"
|
||||||
|
msgstr "Srí Lanka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Liberia"
|
||||||
|
msgstr "Libéria"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lesotho"
|
||||||
|
msgstr "Lesotho"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lithuania"
|
||||||
|
msgstr "Litva"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Luxembourg"
|
||||||
|
msgstr "Luxembursko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Latvia"
|
||||||
|
msgstr "Lotyšsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||||||
|
msgstr "Líbya"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Morocco"
|
||||||
|
msgstr "Maroko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monaco"
|
||||||
|
msgstr "Monako"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Republic of Moldova"
|
||||||
|
msgstr "Moldavská republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montenegro"
|
||||||
|
msgstr "Montenegro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Martin"
|
||||||
|
msgstr "Svätý Martin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Madagascar"
|
||||||
|
msgstr "Madagaskar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Marshall Islands"
|
||||||
|
msgstr "Marshallove ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
|
||||||
|
msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mali"
|
||||||
|
msgstr "Mali"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Myanmar"
|
||||||
|
msgstr "Mjanmarsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mongolia"
|
||||||
|
msgstr "Mongolsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Macao"
|
||||||
|
msgstr "Macao"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||||||
|
msgstr "Severné Mariány"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Martinique"
|
||||||
|
msgstr "Martinik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mauritania"
|
||||||
|
msgstr "Mauritánia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Montserrat"
|
||||||
|
msgstr "Montserrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Malta"
|
||||||
|
msgstr "Malta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mauritius"
|
||||||
|
msgstr "Maurícius"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maldives"
|
||||||
|
msgstr "Maldivy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Malawi"
|
||||||
|
msgstr "Malawi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mexico"
|
||||||
|
msgstr "Mexiko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Malaysia"
|
||||||
|
msgstr "Malajzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mozambique"
|
||||||
|
msgstr "Mozambik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Namibia"
|
||||||
|
msgstr "Namíbia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Caledonia"
|
||||||
|
msgstr "Nová Kaledónia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Niger"
|
||||||
|
msgstr "Niger"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Norfolk Island"
|
||||||
|
msgstr "Norfolk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nigeria"
|
||||||
|
msgstr "Nigéria"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nicaragua"
|
||||||
|
msgstr "Nikaragua"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
|
msgstr "Holandsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Norway"
|
||||||
|
msgstr "Nórsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nepal"
|
||||||
|
msgstr "Nepál"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nauru"
|
||||||
|
msgstr "Nauru"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Niue"
|
||||||
|
msgstr "Niue"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Zealand"
|
||||||
|
msgstr "Nový Zéland"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Oman"
|
||||||
|
msgstr "Omán"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Panama"
|
||||||
|
msgstr "Panama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Peru"
|
||||||
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "French Polynesia"
|
||||||
|
msgstr "Francúzska Polynézia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Papua New Guinea"
|
||||||
|
msgstr "Papua-Nová Guinea"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Philippines"
|
||||||
|
msgstr "Filipíny"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pakistan"
|
||||||
|
msgstr "Pakistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Poland"
|
||||||
|
msgstr "Poľsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||||
|
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pitcairn Islands"
|
||||||
|
msgstr "Pitcairnove ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Puerto Rico"
|
||||||
|
msgstr "Portoriko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Palestinian Territory"
|
||||||
|
msgstr "Palestínske okupované územia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Portugal"
|
||||||
|
msgstr "Portugalsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Palau"
|
||||||
|
msgstr "Palau"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paraguay"
|
||||||
|
msgstr "Paraguaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Qatar"
|
||||||
|
msgstr "Katar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Réunion"
|
||||||
|
msgstr "Réunion"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Romania"
|
||||||
|
msgstr "Rumunsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Serbia"
|
||||||
|
msgstr "Srbsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Russian Federation"
|
||||||
|
msgstr "Ruská federácia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rwanda"
|
||||||
|
msgstr "Rwanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saudi Arabia"
|
||||||
|
msgstr "Saudská Arábia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Solomon Islands"
|
||||||
|
msgstr "Šalamúnove ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Seychelles"
|
||||||
|
msgstr "Seychely"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sudan"
|
||||||
|
msgstr "Sudán"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sweden"
|
||||||
|
msgstr "Švédsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Singapore"
|
||||||
|
msgstr "SIngapur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Helena"
|
||||||
|
msgstr "Svätá Helena"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Slovenia"
|
||||||
|
msgstr "Slovinsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||||
|
msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Slovakia"
|
||||||
|
msgstr "Slovensko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sierra Leone"
|
||||||
|
msgstr "Sierra Leone"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "San Marino"
|
||||||
|
msgstr "San Maríno"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Senegal"
|
||||||
|
msgstr "Senegal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Somalia"
|
||||||
|
msgstr "Somálsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Suriname"
|
||||||
|
msgstr "Surinam"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
||||||
|
msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "El Salvador"
|
||||||
|
msgstr "Salvádor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||||||
|
msgstr "Sýrska arabská republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swaziland"
|
||||||
|
msgstr "Svazijsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||||
|
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Chad"
|
||||||
|
msgstr "Čad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "French Southern Territories"
|
||||||
|
msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Togo"
|
||||||
|
msgstr "Togo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Thailand"
|
||||||
|
msgstr "Thajsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tajikistan"
|
||||||
|
msgstr "Tadžikistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tokelau"
|
||||||
|
msgstr "Tokelau"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timor-Leste"
|
||||||
|
msgstr "Východný Timor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turkmenistan"
|
||||||
|
msgstr "Turkménsko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tunisia"
|
||||||
|
msgstr "Tunisko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tonga"
|
||||||
|
msgstr "Tonga"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Turkey"
|
||||||
|
msgstr "Turecko"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||||||
|
msgstr "Trinidad a Tobago"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tuvalu"
|
||||||
|
msgstr "Tuvalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Taiwan"
|
||||||
|
msgstr "Taiwan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "United Republic of Tanzania"
|
||||||
|
msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ukraine"
|
||||||
|
msgstr "Ukrajina"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Uganda"
|
||||||
|
msgstr "Uganda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||||||
|
msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "United States"
|
||||||
|
msgstr "Spojene štáty"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Uruguay"
|
||||||
|
msgstr "Uruguaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Uzbekistan"
|
||||||
|
msgstr "Uzbekistan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
||||||
|
msgstr "Vatikánsky mestský štát"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||||
|
msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Venezuela"
|
||||||
|
msgstr "Venezuela"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Virgin Islands"
|
||||||
|
msgstr "Panenské ostrovy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Viet Nam"
|
||||||
|
msgstr "Vietnam"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vanuatu"
|
||||||
|
msgstr "Vanuatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
||||||
|
msgstr "Wallis a Futuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Samoa"
|
||||||
|
msgstr "Samoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yemen"
|
||||||
|
msgstr "Jemen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mayotte"
|
||||||
|
msgstr "Mayotte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "South Africa"
|
||||||
|
msgstr "Južná Afrika"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Zambia"
|
||||||
|
msgstr "Zambia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Zimbabwe"
|
||||||
|
msgstr "Zimbabwe"
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# bassmax, 2014
|
||||||
# Boxoa590, 2013
|
# Boxoa590, 2013
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# Boxoa590, 2013
|
# Boxoa590, 2013
|
||||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 19:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 19:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
"Last-Translator: bassmax\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Pendant ce temps, merci d''{0}adjuster vos réglages de bande passante{1
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||||
msgstr "Aussi, vous pouvez configurer votre navigateur pour utiliser le proxy I2P pour atteindre les eepsites."
|
msgstr "Vous pouvez également configurer votre navigateur afin d'utiliser le proxy I2P pour consulter les eepsites."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||||
@ -53,16 +54,16 @@ msgstr "Ne pas utiliser SOCKS pour cela."
|
|||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||||
msgstr "Davantage d''informations peuvent être trouvées sur la {0}page de configuration du proxy du navigateur I2P{1}."
|
msgstr "Davantage d''informations sont disponibles sur la {1}page de configuration du proxy I2P{0}."
|
||||||
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||||
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||||
msgstr "Une fois que vous avez une indication \"clients partagés…\" listée sur la gauche, merci de {0}jeter un œil{1} à la {2}FAQ{3}."
|
msgstr "Une fois que vous avez l''indication \"clients partagés…\" listée sur la gauche, merci de {0}jeter un œil{1} à la {2}FAQ{3}."
|
||||||
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||||
"{2}#i2p{3}."
|
"{2}#i2p{3}."
|
||||||
msgstr "Pointez votre client IRC vers {0}localhost:6668{1} et dites nous bonjour dans {2}#i2p{3}."
|
msgstr "Configurez votre client IRC pour pointer vers {0}localhost:6668{1} et passez nous voir sur {2}#i2p{3}."
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||||
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 21:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -63,4 +64,4 @@ msgstr "Dopo aver come destinazione dei \"client condivisi\" elencati sulla sini
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||||
"{2}#i2p{3}."
|
"{2}#i2p{3}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Punta il tuo client IRC su {0}localhost:6668{1} e vieni a salutarci su {2}#i2p{3}."
|
||||||
|
66
apps/routerconsole/locale-news/messages_sk.po
Normal file
66
apps/routerconsole/locale-news/messages_sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:46+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on getting I2P installed!"
|
||||||
|
msgstr "Gratulácia k nainštalovaniu I2P!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to I2P!"
|
||||||
|
msgstr "Vitajte v I2P!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Please {0}have patience{1} as I2P boots up and finds peers."
|
||||||
|
msgstr "Prosím {0}buďte trpezlivý{1}, kým sa I2P nabootuje a nájde peerov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While you are waiting, please {0}adjust your bandwidth settings{1} on the "
|
||||||
|
"{2}configuration page{3}."
|
||||||
|
msgstr "Zatiaľ čo budete čakať, prosím {0}prispôsobte si vašu šírku pásma{1} na stránke {2}konfigurácie{3}."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Also you can setup your browser to use the I2P proxy to reach eepsites."
|
||||||
|
msgstr "Taktiež si môžete nastaviť váš prehliadač tak, aby používal I2P proxy na dosiahnutie eepsites."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Just enter 127.0.0.1 (or localhost) port 4444 as a http proxy into your "
|
||||||
|
"browser settings."
|
||||||
|
msgstr "Stačí len zadať 127.0.0.1 (alebo localhost) port 4444 ako http proxy do nastavení vášho prehliadača."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Do not use SOCKS for this."
|
||||||
|
msgstr "Na toto nepoužívajte SOCKS."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"More information can be found on the {0}I2P browser proxy setup page{1}."
|
||||||
|
msgstr "Viac informácii je možné nájsť na {0}I2P stránke o nastaveniach proxy v prehliadači{1}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Once you have a \"shared clients\" destination listed on the left, please "
|
||||||
|
"{0}check out{1} our {2}FAQ{3}."
|
||||||
|
msgstr "Keď budete mať cieľ \"zdieľaných klientov\" vypísaný na ľavej strane, prosím {0}pozrite si{1} naše {2}FAQ{3}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Point your IRC client to {0}localhost:6668{1} and say hi to us on "
|
||||||
|
"{2}#i2p{3}."
|
||||||
|
msgstr "Nasmerujte vášho IRC klienta na {0}localhost:6668{1} a pozdravte nás na {2}#i2p{3}."
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# blabla, 2011
|
# blabla, 2011
|
||||||
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
|
||||||
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
||||||
# D.A. Loader <>, 2012
|
# D.A. Loader <>, 2012
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# echeloni2p <echelon@i2pmail.org>, 2014
|
# echeloni2p <echelon@i2pmail.org>, 2014
|
||||||
# Ashoka <martin2p@posteo.de>, 2013
|
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
|
||||||
# mixxy, 2011
|
# mixxy, 2011
|
||||||
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
|
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
|
||||||
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
|
# pirr <pirr@tormail.org>, 2012
|
||||||
@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 18:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -1939,8 +1940,8 @@ msgstr "Ausschalten in {0}"
|
|||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
||||||
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Bitte warten Sie, bis die Weiterleitung für {0} Tunnel beendet ist."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Bitte warten Sie, bis die Weiterleitungen für {0} Tunnel beendet sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "Technische Dokumentation"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||||||
msgid "Simple and fast microblogging website"
|
msgid "Simple and fast microblogging website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "einfache und schnelle MicroBlog-Website"
|
||||||
|
|
||||||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
||||||
#. + I + "education.png" + S +
|
#. + I + "education.png" + S +
|
||||||
@ -4589,7 +4590,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
||||||
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||||||
"change these."
|
"change these."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beachten Sie: Die 'Router-Konsole' und 'Anwendungstunnel' werden für die meisten Verwendungen von I2P benötigt. Nur fortgeschrittene Benutzer sollten hier Änderungen vornehmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
||||||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# bassmax, 2014
|
||||||
# aylham <aylham@gmail.com>, 2011
|
# aylham <aylham@gmail.com>, 2011
|
||||||
# aylham <aylham@gmail.com>, 2011
|
# aylham <aylham@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Boxoa590, 2012-2013
|
# Boxoa590, 2012-2013
|
||||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 12:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 21:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr[1] "{0,number,####} ms"
|
|||||||
msgid "1 sec"
|
msgid "1 sec"
|
||||||
msgid_plural "{0} sec"
|
msgid_plural "{0} sec"
|
||||||
msgstr[0] "{0}s"
|
msgstr[0] "{0}s"
|
||||||
msgstr[1] "{0} sec"
|
msgstr[1] "{0} s"
|
||||||
|
|
||||||
#. minutes
|
#. minutes
|
||||||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||||||
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Banni(s) par hachage routeur: {0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:146
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:146
|
||||||
msgid "Banned by router hash"
|
msgid "Banned by router hash"
|
||||||
msgstr "Banni via hachage du routeur"
|
msgstr "Banni par hachage du routeur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:712
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:712
|
||||||
@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Site web"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:226
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:226
|
||||||
msgid "Update link"
|
msgid "Update link"
|
||||||
msgstr "Mise à jour du lien"
|
msgstr "Lien de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:279
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
# BadCluster <badcluster@i2pmail.org>, 2012
|
||||||
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
||||||
|
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||||
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
||||||
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
|
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
|
||||||
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011
|
# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011
|
||||||
@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -185,36 +186,36 @@ msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto"
|
|||||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||||
msgstr "Rifiutando i tunnel"
|
msgstr "Rifiutando i tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||||||
msgid "Reseeding"
|
msgid "Reseeding"
|
||||||
msgstr "Reseeding"
|
msgstr "Reseeding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||||
msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router."
|
msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router."
|
||||||
msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router."
|
msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
|
||||||
msgid "Reseed failed."
|
msgid "Reseed failed."
|
||||||
msgstr "Reseed fallito"
|
msgstr "Reseed fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "See {0} for help."
|
msgid "See {0} for help."
|
||||||
msgstr "Guarda {0} per aiuto"
|
msgstr "Guarda {0} per aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
|
||||||
msgid "reseed configuration page"
|
msgid "reseed configuration page"
|
||||||
msgstr "Pagina di configurazione del reseed"
|
msgstr "Pagina di configurazione del reseed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
|
||||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||||
msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
|
msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||||
@ -755,60 +756,60 @@ msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato"
|
|||||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||||
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
|
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||||
msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
|
msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||||
msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
|
msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||||
msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} è disponibile"
|
msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} è disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0}B transferred"
|
msgid "{0}B transferred"
|
||||||
msgstr "{0}B trasferiti"
|
msgstr "{0}B trasferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||||
msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
|
msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
||||||
msgid "Update downloaded"
|
msgid "Update downloaded"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento scaricato"
|
msgstr "Aggiornamento scaricato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
msgid "Restarting"
|
msgid "Restarting"
|
||||||
msgstr "Riavvio"
|
msgstr "Riavvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
msgid "Update verified"
|
msgid "Update verified"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento verificato"
|
msgstr "Aggiornamento verificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr "da {0}"
|
msgstr "da {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||||
msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
|
msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||||
msgstr "Copia a {0} fallita"
|
msgstr "Copia a {0} fallita"
|
||||||
@ -1161,13 +1162,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
|
|||||||
msgstr "Salva configurazione dei plugin"
|
msgstr "Salva configurazione dei plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
|
||||||
msgid "Install Plugin"
|
msgid "Install Plugin"
|
||||||
msgstr "Installa plugin"
|
msgstr "Installa plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
|
||||||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||||||
msgstr "Aggiorna Tutti i Plugin Installati"
|
msgstr "Aggiorna Tutti i Plugin Installati"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "I livelli validi sono DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|||||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
|
||||||
msgid "CRIT"
|
msgid "CRIT"
|
||||||
msgstr "CRIT"
|
msgstr "CRIT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1556,22 +1557,22 @@ msgid "DEBUG"
|
|||||||
msgstr "DEBUG"
|
msgstr "DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr "ERROR"
|
msgstr "ERROR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
|
||||||
msgid "INFO"
|
msgid "INFO"
|
||||||
msgstr "INFO"
|
msgstr "INFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
|
||||||
msgid "WARN"
|
msgid "WARN"
|
||||||
msgstr "WARN"
|
msgstr "WARN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@ -1935,8 +1936,8 @@ msgstr "Spegnimento in {0}"
|
|||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
||||||
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@ -2307,77 +2308,81 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "Francese"
|
msgstr "Francese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||||||
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
|
msgstr "Ebraico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungherese"
|
msgstr "Ungherese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "Giapponese"
|
msgstr "Giapponese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Olandese"
|
msgstr "Olandese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||||
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||||
|
msgstr "Norvegese Bokmål"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polacco"
|
msgstr "Polacco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portoghese"
|
msgstr "Portoghese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
|
||||||
msgid "Romanian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "Rumeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russo"
|
msgstr "Russo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Svedese"
|
msgstr "Svedese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turco"
|
msgstr "Turco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ucraino"
|
msgstr "Ucraino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamita"
|
msgstr "Vietnamita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||||||
msgid "Chinese"
|
msgid "Chinese"
|
||||||
msgstr "Cinese"
|
msgstr "Cinese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
|
||||||
msgid "Add a user and password to enable."
|
msgid "Add a user and password to enable."
|
||||||
msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare."
|
msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
|
||||||
msgid "User Name"
|
msgid "User Name"
|
||||||
msgstr "Nome Utente"
|
msgstr "Nome Utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
@ -2749,7 +2754,7 @@ msgstr "Documentazione Tecnica"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||||||
msgid "Simple and fast microblogging website"
|
msgid "Simple and fast microblogging website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sito web di microblogging semplice e veloce"
|
||||||
|
|
||||||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
||||||
#. + I + "education.png" + S +
|
#. + I + "education.png" + S +
|
||||||
@ -2924,16 +2929,16 @@ msgstr "Pending"
|
|||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Sommario"
|
msgstr "Sommario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
|
||||||
msgid "File location"
|
msgid "File location"
|
||||||
msgstr "Posizione file"
|
msgstr "Posizione file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "File non trovato"
|
msgstr "File non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
|
||||||
msgid "No log messages"
|
msgid "No log messages"
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio di log"
|
msgstr "Nessun messaggio di log"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4526,7 +4531,7 @@ msgstr "Pagina di configurazione avanzata della rete"
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
||||||
@ -4581,7 +4586,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
||||||
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||||||
"change these."
|
"change these."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Presta attenzione quando modifichi queste impostazioni. La 'console del router\" e i \"tunnel dell'applicazione' sono richiesti per la maggior parti di utilizzi di I2P. Solo gli utenti avanzati dovrebbero modificare questi parametri."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:461
|
||||||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||||||
@ -4682,6 +4687,11 @@ msgid "Plugin Installation"
|
|||||||
msgstr "Installazione plugin"
|
msgstr "Installazione plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||||||
|
msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
|
||||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||||
msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:"
|
msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4706,7 +4716,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
|||||||
msgstr "Eepsite raccomandati"
|
msgstr "Eepsite raccomandati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
|
||||||
msgid "Local Services"
|
msgid "Local Services"
|
||||||
msgstr "Servizi Locali"
|
msgstr "Servizi Locali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5865,8 +5875,8 @@ msgstr "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti.
|
|||||||
msgid "home"
|
msgid "home"
|
||||||
msgstr "home"
|
msgstr "home"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||||
msgid "Welcome to I2P"
|
msgid "Welcome to I2P"
|
||||||
msgstr "Benvenuto su I2P"
|
msgstr "Benvenuto su I2P"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5982,11 +5992,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"change it later."
|
"change it later."
|
||||||
msgstr "Clicca una bandiera per selezionare una lingua. Clicca 'configura lingua' presente sotto per cambiarla dopo."
|
msgstr "Clicca una bandiera per selezionare una lingua. Clicca 'configura lingua' presente sotto per cambiarla dopo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
|
||||||
msgid "Search I2P"
|
msgid "Search I2P"
|
||||||
msgstr "Cerca I2P"
|
msgstr "Cerca I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||||
msgstr "Eepsite di Interesse"
|
msgstr "Eepsite di Interesse"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kingu <comradekingu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kingu <comradekingu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Japansk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Norsk Bokmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Aman_Elarbi <aman.elarbi@gmail.com>, 2014
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# Jrnr601 <jerobben@gmail.com>, 2012
|
# Jrnr601 <jerobben@gmail.com>, 2012
|
||||||
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
|
"Last-Translator: Aman_Elarbi <aman.elarbi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,36 +182,36 @@ msgstr "Tunnels geweigerd: Aan het afsluiten"
|
|||||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||||
msgstr "Tunnels geweigerd"
|
msgstr "Tunnels geweigerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||||||
msgid "Reseeding"
|
msgid "Reseeding"
|
||||||
msgstr "Reseeden"
|
msgstr "Reseeden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||||
msgstr[0] "Reseed heeft slechts 1 router opgehaald."
|
msgstr[0] "Reseed heeft slechts 1 router opgehaald."
|
||||||
msgstr[1] "Reseed heeft slechts {0} routers opgehaald."
|
msgstr[1] "Reseed heeft slechts {0} routers opgehaald."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
|
||||||
msgid "Reseed failed."
|
msgid "Reseed failed."
|
||||||
msgstr "Reseed gefaald"
|
msgstr "Reseed gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "See {0} for help."
|
msgid "See {0} for help."
|
||||||
msgstr "Zie {0} voor hulp."
|
msgstr "Zie {0} voor hulp."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
|
||||||
msgid "reseed configuration page"
|
msgid "reseed configuration page"
|
||||||
msgstr "reseed configuratie pagina"
|
msgstr "reseed configuratie pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
|
||||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||||
msgstr "Reseed: opvragen seed URL."
|
msgstr "Reseed: opvragen seed URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||||
@ -751,60 +752,60 @@ msgstr "Negeer tunnel aanvragen: Hoge load"
|
|||||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||||
msgstr "Negeer tunnel aanvragen: Wachttijd"
|
msgstr "Negeer tunnel aanvragen: Wachttijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||||
msgstr "Nieuwe plugin versie {0} is beschikbaar"
|
msgstr "Nieuwe plugin versie {0} is beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||||
msgstr "Update check voor plugin {0} gefaald"
|
msgstr "Update check voor plugin {0} gefaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||||
msgstr "Geen nieuwe versie beschikbaar voor plugin {0}"
|
msgstr "Geen nieuwe versie beschikbaar voor plugin {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0}B transferred"
|
msgid "{0}B transferred"
|
||||||
msgstr "{0}B ontvangen"
|
msgstr "{0}B ontvangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||||
msgstr "Overdracht gefaald van {0}"
|
msgstr "Overdracht gefaald van {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
||||||
msgid "Update downloaded"
|
msgid "Update downloaded"
|
||||||
msgstr "Update gedownload"
|
msgstr "Update gedownload"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
msgid "Restarting"
|
msgid "Restarting"
|
||||||
msgstr "Herstarten"
|
msgstr "Herstarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
msgid "Update verified"
|
msgid "Update verified"
|
||||||
msgstr "Update geverifieerd"
|
msgstr "Update geverifieerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr "van {0}"
|
msgstr "van {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||||
msgstr "Niet-ondertekende update bestand van {0} is corrupt"
|
msgstr "Niet-ondertekende update bestand van {0} is corrupt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||||
msgstr "Kopie naar {0} gefaald"
|
msgstr "Kopie naar {0} gefaald"
|
||||||
@ -1157,13 +1158,13 @@ msgid "Save Plugin Configuration"
|
|||||||
msgstr "Plugin Configuratie Opslaan"
|
msgstr "Plugin Configuratie Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
|
||||||
msgid "Install Plugin"
|
msgid "Install Plugin"
|
||||||
msgstr "Installeer Plugin"
|
msgstr "Installeer Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
|
||||||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||||||
msgstr "Update Alle Geïnstalleerde Plugins"
|
msgstr "Update Alle Geïnstalleerde Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "Geldige niveaus zijn DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
|||||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
|
||||||
msgid "CRIT"
|
msgid "CRIT"
|
||||||
msgstr "CRIT"
|
msgstr "CRIT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1552,22 +1553,22 @@ msgid "DEBUG"
|
|||||||
msgstr "DEBUG"
|
msgstr "DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr "ERROR"
|
msgstr "ERROR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
|
||||||
msgid "INFO"
|
msgid "INFO"
|
||||||
msgstr "INFO"
|
msgstr "INFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
|
||||||
msgid "WARN"
|
msgid "WARN"
|
||||||
msgstr "WARN"
|
msgstr "WARN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@ -2303,77 +2304,81 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr "Frans"
|
msgstr "Frans"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||||
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiaans"
|
msgstr "Italiaans"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Nederlands"
|
msgstr "Nederlands"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Pools"
|
msgstr "Pools"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "Portugees"
|
msgstr "Portugees"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russies"
|
msgstr "Russies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Zweeds"
|
msgstr "Zweeds"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Oekraïnsch"
|
msgstr "Oekraïnsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamees"
|
msgstr "Vietnamees"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||||||
msgid "Chinese"
|
msgid "Chinese"
|
||||||
msgstr "Chinees"
|
msgstr "Chinees"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
|
||||||
msgid "Add a user and password to enable."
|
msgid "Add a user and password to enable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
|
||||||
msgid "User Name"
|
msgid "User Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Voeg toe"
|
msgstr "Voeg toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord"
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
@ -2920,16 +2925,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Samenvatting"
|
msgstr "Samenvatting"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
|
||||||
msgid "File location"
|
msgid "File location"
|
||||||
msgstr "Bestands lokatie"
|
msgstr "Bestands lokatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
|
||||||
msgid "No log messages"
|
msgid "No log messages"
|
||||||
msgstr "Geen log berichten"
|
msgstr "Geen log berichten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3691,7 +3696,7 @@ msgstr "Gebruikt"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
||||||
"peers"
|
"peers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gebruikt voor het bouwen en testen van tunnels, en om te communiceren met floodfill peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:501
|
||||||
msgid "Exploratory"
|
msgid "Exploratory"
|
||||||
@ -3699,13 +3704,13 @@ msgstr "Onderzoekend"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507
|
||||||
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
|
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tunnels die we gebruiken om diensten in het netwerk te voorzien of om toegang toe te hebben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the "
|
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the "
|
||||||
"network"
|
"network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tunnels waarvan we deel uitmaken door rechtstreeks brandbreedte tot het netwerk te voorzien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:519
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:519
|
||||||
msgid "Participating"
|
msgid "Participating"
|
||||||
@ -3926,23 +3931,23 @@ msgstr "Reseed"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:855
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:855
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volgorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:872
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bovenaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:890
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:890
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onderaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902
|
||||||
msgid "Select a section to add"
|
msgid "Select a section to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecteer een sectie om toe te voegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@ -4522,7 +4527,7 @@ msgstr " network configuratie pagina"
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
||||||
@ -4678,6 +4683,11 @@ msgid "Plugin Installation"
|
|||||||
msgstr "Plugin Installatie"
|
msgstr "Plugin Installatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
|
||||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||||
msgstr "Om een plugin te installeren, voer de download URL in:"
|
msgstr "Om een plugin te installeren, voer de download URL in:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4702,7 +4712,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
|||||||
msgstr "Aanbevolen Eepsites"
|
msgstr "Aanbevolen Eepsites"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
|
||||||
msgid "Local Services"
|
msgid "Local Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5627,15 +5637,15 @@ msgstr "De hoofd configuratie interface van I2P is deze web console, indien gewe
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:147
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:147
|
||||||
msgid "config summary bar"
|
msgid "config summary bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "config summary bar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:338
|
||||||
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
|
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I2P Summary Bar Configurator"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:450
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:450
|
||||||
msgid "Refresh Interval"
|
msgid "Refresh Interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hernieuw interval"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:456
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:456
|
||||||
msgid "seconds"
|
msgid "seconds"
|
||||||
@ -5861,8 +5871,8 @@ msgstr "Updates zullen worden ontvangen via je pakketbeheerder."
|
|||||||
msgid "home"
|
msgid "home"
|
||||||
msgstr "start"
|
msgstr "start"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||||
msgid "Welcome to I2P"
|
msgid "Welcome to I2P"
|
||||||
msgstr "Welkom bij I2P"
|
msgstr "Welkom bij I2P"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5978,11 +5988,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"change it later."
|
"change it later."
|
||||||
msgstr "Klik op een vlag om een taal te kiezen. Klik op 'configureer taal' om de taal later aan te passen."
|
msgstr "Klik op een vlag om een taal te kiezen. Klik op 'configureer taal' om de taal later aan te passen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
|
||||||
msgid "Search I2P"
|
msgid "Search I2P"
|
||||||
msgstr "Zoek I2P"
|
msgstr "Zoek I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||||
msgstr "Interessante Eepsites"
|
msgstr "Interessante Eepsites"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# naeto <a89393@rmqkr.net>, 2012
|
# naeto <a89393@rmqkr.net>, 2012
|
||||||
|
# azb <azb.0x7dc@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
# Денис Лысенко <gribua@gmail.com>, 2011
|
||||||
# jonny_nut, 2014
|
# jonny_nut, 2014
|
||||||
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jonny_nut\n"
|
"Last-Translator: azb <azb.0x7dc@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/uk_UA/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "Не приймаємо тунелі: Маршрутизатор зав
|
|||||||
msgid "Rejecting tunnels"
|
msgid "Rejecting tunnels"
|
||||||
msgstr "Не приймаємо тунелі"
|
msgstr "Не приймаємо тунелі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:158
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:162
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
|
||||||
msgid "Reseeding"
|
msgid "Reseeding"
|
||||||
msgstr "Початкове завантаження"
|
msgstr "Початкове завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||||||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||||||
@ -199,24 +200,24 @@ msgstr[0] "При початковому завантаженні отриман
|
|||||||
msgstr[1] "При початковому завантаженні отримано дані лише про {0} маршрутизатори."
|
msgstr[1] "При початковому завантаженні отримано дані лише про {0} маршрутизатори."
|
||||||
msgstr[2] "При початковому завантаженні отримано дані лише про {0} маршрутизаторів."
|
msgstr[2] "При початковому завантаженні отримано дані лише про {0} маршрутизаторів."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:177
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:181
|
||||||
msgid "Reseed failed."
|
msgid "Reseed failed."
|
||||||
msgstr "Спроба початкового запуску провалилась."
|
msgstr "Спроба початкового запуску провалилась."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:182
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "See {0} for help."
|
msgid "See {0} for help."
|
||||||
msgstr "Дивіться {0} для допомоги."
|
msgstr "Дивіться {0} для допомоги."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:183
|
||||||
msgid "reseed configuration page"
|
msgid "reseed configuration page"
|
||||||
msgstr "Сторінка конфігурації початкового завантаження"
|
msgstr "Сторінка конфігурації початкового завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:325
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:329
|
||||||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||||||
msgstr "Проводиться початкове завантаження: Завантажуються URL каталогів маршрутизаторів"
|
msgstr "Проводиться початкове завантаження: Завантажуються URL каталогів маршрутизаторів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:387
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||||||
@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Кількість переданих повідомлень, які о
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:602
|
||||||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимальна кількість повідомлень, які будуть надіслані одночасно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:603
|
||||||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||||||
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1116
|
||||||
msgid "NTCP connections"
|
msgid "NTCP connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NTCP підключення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1117
|
||||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2520
|
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2520
|
||||||
@ -758,60 +759,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:760
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:762
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:838
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:840
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:842
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:863
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:865
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0}B transferred"
|
msgid "{0}B transferred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1153
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1155
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1219
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:671
|
||||||
msgid "Update downloaded"
|
msgid "Update downloaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1241
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1243
|
||||||
msgid "Restarting"
|
msgid "Restarting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1197
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1199
|
||||||
msgid "Update verified"
|
msgid "Update verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1206
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1208
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:136
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "from {0}"
|
msgid "from {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1221
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1223
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1250
|
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed copy to {0}"
|
msgid "Failed copy to {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:227
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:227
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:229
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:229
|
||||||
msgid "I2P Router Console"
|
msgid "I2P Router Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Консоль роутера I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:51
|
||||||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||||||
@ -1145,32 +1146,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:478
|
||||||
msgid "Save Client Configuration"
|
msgid "Save Client Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зберегти конфігурацію клієнта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:544
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548
|
||||||
msgid "Save Interface Configuration"
|
msgid "Save Interface Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зберегти конфігурацію інтерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:564
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:564
|
||||||
msgid "Save WebApp Configuration"
|
msgid "Save WebApp Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зберегти конфігурацію веб-додатку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:578
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:578
|
||||||
msgid "Save Plugin Configuration"
|
msgid "Save Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зберегти конфігурацію плагіна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:586
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:589
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:593
|
||||||
msgid "Install Plugin"
|
msgid "Install Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановити плагін"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:60
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:595
|
||||||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1178,22 +1179,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:131
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка при зупиненні плагіна {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:105
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Deleted plugin {0}"
|
msgid "Deleted plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видалено плагін {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:107
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка при видаленні плагіна {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:129
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Stopped plugin {0}"
|
msgid "Stopped plugin {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зупинено плагін {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:136
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@ -1204,11 +1205,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:157
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:276
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:276
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Старт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:220
|
||||||
msgid "New client added"
|
msgid "New client added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додано новий клієнт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224
|
||||||
msgid "Client configuration saved successfully"
|
msgid "Client configuration saved successfully"
|
||||||
@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:260
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:275
|
||||||
msgid "Bad client index."
|
msgid "Bad client index."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильний індекс клієнта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:243
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:311
|
||||||
msgid "Plugin configuration saved."
|
msgid "Plugin configuration saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфігурацію плагіна збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
||||||
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "почато"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
||||||
msgid "Failed to start"
|
msgid "Failed to start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка запуску"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:333
|
||||||
msgid "Failed to find server."
|
msgid "Failed to find server."
|
||||||
@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Редагування"
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:474
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:474
|
||||||
msgid "Add Client"
|
msgid "Add Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати клієнт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
||||||
msgid "Class and arguments"
|
msgid "Class and arguments"
|
||||||
@ -1346,13 +1347,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
||||||
msgid "Run at Startup?"
|
msgid "Run at Startup?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запускати під час старту системи?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:138
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:211
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:211
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Опис"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||||||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:117
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:129
|
||||||
msgid "CRIT"
|
msgid "CRIT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1559,22 +1560,22 @@ msgid "DEBUG"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:119
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:131
|
||||||
msgid "ERROR"
|
msgid "ERROR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:123
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:135
|
||||||
msgid "INFO"
|
msgid "INFO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:121
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:133
|
||||||
msgid "WARN"
|
msgid "WARN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:144
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:145
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:195
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:851
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||||||
msgid "Unsupported"
|
msgid "Unsupported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не підтримується"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:20
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
|
||||||
@ -2313,77 +2314,81 @@ msgid "French"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||||||
|
msgid "Polish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||||||
msgid "Chinese"
|
msgid "Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:140
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:141
|
||||||
msgid "Add a user and password to enable."
|
msgid "Add a user and password to enable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:146
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:147
|
||||||
msgid "User Name"
|
msgid "User Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:157
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:158
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:217
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:899
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:160
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:161
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:534
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2930,16 +2935,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:32
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:79
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:91
|
||||||
msgid "File location"
|
msgid "File location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:76
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:88
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:94
|
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:106
|
||||||
msgid "No log messages"
|
msgid "No log messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4538,7 +4543,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:546
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:591
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:490
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:506
|
||||||
@ -4694,6 +4699,11 @@ msgid "Plugin Installation"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||||||
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:585
|
||||||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4718,7 +4728,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:409
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:411
|
||||||
msgid "Local Services"
|
msgid "Local Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5877,8 +5887,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "home"
|
msgid "home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:396
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:398
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:377
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:379
|
||||||
msgid "Welcome to I2P"
|
msgid "Welcome to I2P"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5994,11 +6004,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"change it later."
|
"change it later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:385
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:387
|
||||||
msgid "Search I2P"
|
msgid "Search I2P"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:407
|
||||||
msgid "Eepsites of Interest"
|
msgid "Eepsites of Interest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,24 +6,24 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# "blabla", 2011
|
# "blabla", 2011
|
||||||
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2012
|
||||||
# D.A. Loader <>, 2012
|
# D.A. Loader, 2012
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
|
# echeloni2p <echelon@i2pmail.org>, 2014
|
||||||
# mixxy, 2011
|
# mixxy, 2011
|
||||||
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
|
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 11:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>\n"
|
"Last-Translator: echeloni2p <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||||
@ -52,11 +52,9 @@ msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||||
"unavailable in this JVM"
|
" unavailable in this JVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
||||||
"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
|
|
||||||
"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -136,11 +134,9 @@ msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||||
"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
|
|
||||||
"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||||
@ -225,11 +221,9 @@ msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
||||||
"Ungültige Datenübertragung, vielleicht haben Sie die \"Zurück\"- oder \"Neu "
|
|
||||||
"laden\"-Schalter in Ihrem Browser genutzt. Bitte neu senden!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||||
@ -238,9 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||||
"browser."
|
"browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falls das Problem weiterhin besteht: Stellen Sie sicher, dass Sie in Ihrem Browser Cookies aktiviert haben."
|
||||||
"Falls das Problem weiterhin besteht: Stellen Sie sicher, dass Sie in Ihrem "
|
|
||||||
"Browser Cookies aktiviert haben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
||||||
@ -286,9 +278,7 @@ msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden Aboquellen."
|
||||||
"Abonnement gespeichert, aktualisiere jetzt das Adressbuch von untenstehenden "
|
|
||||||
"Aboquellen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
||||||
msgid "Subscriptions saved."
|
msgid "Subscriptions saved."
|
||||||
@ -464,44 +454,33 @@ msgstr "Hinweise"
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
"Dateien und Verzeichnispfade sind relativ zum Arbeitsverzeichnis des "
|
|
||||||
"Adressbuchs - normalerweise ~/.i2p/addressbook/ (Linux) oder %APPDATA%\\I2P"
|
|
||||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||||
"or master addressbooks."
|
" or master addressbooks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
||||||
"Falls Sie manuell Einträge zum Adressbuch hinzufügen möchten, fügen Sie "
|
|
||||||
"diese zum privaten oder zum Master-Adressbuch hinzu!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||||
"addressbook application."
|
"addressbook application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
||||||
"Das Router-Adressbuch und das veröffentlichte Adressbuch werden von der "
|
|
||||||
"Adressbuch-Anwendung aktualisiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||||
"router addressbooks appear there."
|
"router addressbooks appear there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem Master- und dem Router-Adressbuch."
|
||||||
"Falls Sie das Adressbuch veröffentlichen, erscheinen dort ALLE Ziele aus dem "
|
|
||||||
"Master- und dem Router-Adressbuch."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||||
"published."
|
"published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht veröffentlicht."
|
||||||
"Benutzen Sie das private Adressbuch für private Ziele. Diese werden nicht "
|
|
||||||
"veröffentlicht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
@ -509,8 +488,7 @@ msgstr "Optionen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||||
"Datei mit der Liste von Abonnement-URLs (braucht nicht geändert zu werden)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||||
msgid "Update interval in hours"
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
@ -520,9 +498,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall in Stunden"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||||
"root)"
|
"root)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver Wurzelverzeichnis!)"
|
||||||
"Ihre öffentliche hosts.txt-Datei (Wählen Sie einen Pfad in Ihrem Webserver "
|
|
||||||
"Wurzelverzeichnis!)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
@ -550,25 +526,19 @@ msgstr "Soll Ihr veröffentlichtes Adressbuch aktualisiert werden?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||||
"to change)"
|
" to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||||
"Datei, die die etags-Kopfzeilen der bereits aktualisierten Abonnement-URLs "
|
|
||||||
"enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||||
"(no need to change)"
|
" (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
||||||
"Datei, welche die Zeitstempel der letzten Modifikation für jede bereits "
|
|
||||||
"aktualisierte Abonnement-URL enthält (braucht nicht geändert zu werden)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
||||||
"Berichte zu Aktivitäten werden in dieser Datei gespeichert. (Ändern Sie es "
|
|
||||||
"zu /dev/null, wenn Sie möchten!)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
|
||||||
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
|
||||||
@ -650,34 +620,25 @@ msgstr "Das Adressbuch ist ein Teil Ihrer I2P-Installation."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||||
"\"subscriptions\"."
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder den \"Abonnementquellen\"."
|
||||||
"Es aktualisiert regelmäßig Ihre hosts.txt-Datei aus verteilten Quellen oder "
|
|
||||||
"den \"Abonnementquellen\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||||
"i2p2.i2p."
|
"www.i2p2.i2p."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2.i2p."
|
||||||
"In der Standardkonfiguration besteht lediglich ein Abonnement tu www.i2p2."
|
|
||||||
"i2p."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner <a href=\"subscriptions\">Subscriptions</a> Datei hinzu."
|
||||||
"Anderen Seiten zu Folgen ist einfach, füge sie einfach zu deiner <a href="
|
|
||||||
"\"subscriptions\">Subscriptions</a> Datei hinzu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schauen Sie auf <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">die Übersichtsseite</a> für weitere Informationen zum Namenssystem in I2P."
|
||||||
"Für weitere Informationen über Domainnamen im I2P sei hier auf <a href="
|
|
||||||
"\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">die Erläuterungen auf www.i2p2.i2p</a> "
|
|
||||||
"verwiesen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||||
@ -687,9 +648,7 @@ msgstr "Wie funktioniert das Adressbuch?"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||||
"their content into your \"router\" address book."
|
"their content into your \"router\" address book."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch."
|
||||||
"Die Adressbuch-Anwendung bezieht regelmäßig Informationen von deinen "
|
|
||||||
"Abonnements und inkorporiert deren Inhalt in dein \"Router\"-Adressbuch."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -700,35 +659,27 @@ msgstr "Dann fügt sie noch den Inhalt des \"Master\"-Adressbuches hinzu."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||||
msgstr ""
|
"eepsite."
|
||||||
"Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds "
|
msgstr "Wenn die Einstellungen entsprechend vorgenommen wurden wird ds Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst."
|
||||||
"Routeradressbuch nun in das \"veröffentlichte\" Adressbuch geschrieben, "
|
|
||||||
"welches öffentlich erreichbar ist, wenn du eine Eepsite betreibst."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||||
"which is not merged or published."
|
"which is not merged or published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird."
|
||||||
"Der Router benutzt ferner ein privates Adressbuch (nicht im Bild), welches "
|
|
||||||
"weder veröffentlich noch mit den anderen zusammengeführt wird."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||||
"are never distributed to others."
|
" are never distributed to others."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
||||||
"Hosts aus dem privaten Adressbuch können von dir besucht werden, ihrer "
|
|
||||||
"Adressen werden jedoch nie an andere weitergegeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||||
"address books."
|
" address books."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen Adressbüchern von Nutzen sein."
|
||||||
"Das private Adressbuch kann außerdem für Aliasse von Adressen in den anderen "
|
|
||||||
"Adressbüchern von Nutzen sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||||
msgid "subscriptions"
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
@ -741,8 +692,7 @@ msgstr "Die Abonnementdatei enthält eine Liste von I2P-URLs."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
||||||
"Die Adressbuchanwendung prüft diese Liste regelmäßig auf neue Eepsites."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
@ -752,17 +702,13 @@ msgstr "Diese URLs verweisen auf veröffentlichte hosts.txt-Dateien."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
"updated infrequently."
|
"updated infrequently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
||||||
"Das Standardabonnement ist die hosts.txt-Datei von www.i2p2.i2p, welche "
|
|
||||||
"nicht regelmäßig aktualisiert wird."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||||
"latest addresses."
|
"latest addresses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten Adressen hinzuzufügen."
|
||||||
"Somit ist es eine gute Idee, weitere Abonnements von Seiten mit den neuesten "
|
|
||||||
"Adressen hinzuzufügen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 16:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 06:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
"Last-Translator: Towatowa441\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Elle actualise votre fichier hosts.txt à intervalle régulier à partir
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||||
"www.i2p2.i2p."
|
"www.i2p2.i2p."
|
||||||
msgstr "Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est seulement abonné à www.i2p2.i2p."
|
msgstr "Dans sa configuration par défaut, le carnet d'adresses est abonné seulement à www.i2p2.i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ces URLs font référence aux fichiers hosts.txt des autres utilisateurs
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
"updated infrequently."
|
"updated infrequently."
|
||||||
msgstr "L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il est très peu actualisé."
|
msgstr "L'abonnement par défaut est le fichier hosts.txt de www.i2p2.i2p, mais il est très peu souvent actualisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||||
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
||||||
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
|
||||||
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||||
@ -12,15 +13,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 21:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"it/)\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||||
@ -49,11 +49,9 @@ msgstr "L''host name non può contenere \"{0}\""
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||||
"unavailable in this JVM"
|
" unavailable in this JVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la libreria di conversione non è disponibile in questa JVM"
|
||||||
"L''host name \"{0}\" richiede di essere convertito in formato ASCII ma la "
|
|
||||||
"libreria di conversione non è disponibile in questa JVM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -76,126 +74,124 @@ msgstr "Firmato"
|
|||||||
msgid "Type {0}"
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
msgstr "Tipo {0}"
|
msgstr "Tipo {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:201
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||||
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
||||||
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca all'interno della lista filtrata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:205
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "La lista filtrata contiene 1 voce."
|
msgstr[0] "La lista filtrata contiene 1 voce."
|
||||||
msgstr[1] "La lista filtrata contiene {0} voci."
|
msgstr[1] "La lista filtrata contiene {0} voci."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:210
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search."
|
msgid "One result for search."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||||
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca."
|
msgstr[0] "Un risultato per la ricerca."
|
||||||
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca."
|
msgstr[1] "{0} risultati per la ricerca."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:219
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "La rubrica contiene 1 voce."
|
msgstr[0] "La rubrica contiene 1 voce."
|
||||||
msgstr[1] "La rubrica contiene {0} voci."
|
msgstr[1] "La rubrica contiene {0} voci."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:235
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Mostrati {0} su {1}"
|
msgstr "Mostrati {0} su {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:257
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Sostituisci"
|
msgstr "Sostituisci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||||
msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica, nessuna modifica."
|
msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica, nessuna modifica."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||||
"\"Replace\" to overwrite."
|
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare click su \"Sostituisci\" per sovrascrivere."
|
||||||
"L''host name {0} è già nella rubrica con una destinazione diversa. Fare "
|
|
||||||
"click su \"Sostituisci\" per sovrascrivere."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:282
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination added for {0}."
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
msgstr "Destinazione aggiunta per {0}."
|
msgstr "Destinazione aggiunta per {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:284
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
msgstr "Destinazione modificata per {0}."
|
msgstr "Destinazione modificata per {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:286
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||||
msgstr "Warning - l'host name non finisce con \".i2p\""
|
msgstr "Warning - l'host name non finisce con \".i2p\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:291
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
msgstr "Destinazione in Base 64 non valida."
|
msgstr "Destinazione in Base 64 non valida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Host name \"{0}\" non valido."
|
msgstr "Host name \"{0}\" non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
msgstr "Inserire un nome per l'host e una destinazione"
|
msgstr "Inserire un nome per l'host e una destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. clear search when deleting
|
#. clear search when deleting
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:325
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:267
|
||||||
msgid "Delete Entry"
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
msgstr "Elimina voce"
|
msgstr "Elimina voce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:304
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
|
||||||
msgid "Delete Selected"
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
msgstr "Elimina Selezione"
|
msgstr "Elimina Selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter is a host name
|
#. parameter is a host name
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:318
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
msgstr "Destinazione {0} eliminata."
|
msgstr "Destinazione {0} eliminata."
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter will always be >= 2
|
#. parameter will always be >= 2
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 destination deleted."
|
msgid "1 destination deleted."
|
||||||
@ -203,41 +199,37 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
|||||||
msgstr[0] "1 destinazione eliminata."
|
msgstr[0] "1 destinazione eliminata."
|
||||||
msgstr[1] "{0} destinazioni eliminate."
|
msgstr[1] "{0} destinazioni eliminate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:323
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||||
msgid "No entries selected to delete."
|
msgid "No entries selected to delete."
|
||||||
msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce per l'eliminazione."
|
msgstr "Non è stata selezionata nessuna voce per l'eliminazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
msgid "Address book saved."
|
msgid "Address book saved."
|
||||||
msgstr "Rubrica salvata."
|
msgstr "Rubrica salvata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file della rubrica."
|
msgstr "ERRORE: impossibile scrivere sul file della rubrica."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:339
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione \"indietro\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore inviarlo nuovamente."
|
||||||
"Il form presentato è invalido, probabilmente hai usato la funzione \"indietro"
|
|
||||||
"\" o \"aggiorna\" del tuo browser. Per favore inviarlo nuovamente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:341
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||||||
"browser."
|
"browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se il problema persisite, verifica di avere i cookies abilitati nel tuo browser."
|
||||||
"Se il problema persisite, verifica di avere i cookies abilitati nel tuo "
|
|
||||||
"browser."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:130
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:116
|
||||||
@ -273,23 +265,17 @@ msgstr "Aggiunto manualmente con SusiDNS"
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} fallita"
|
||||||
"Operazione di aggiunta della Destinazione per {0} al servizio di naming {1} "
|
|
||||||
"fallita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming {1} fallita"
|
||||||
"Operazione di eliminazione della Destinazione per {0} dal servizio di naming "
|
|
||||||
"{1} fallita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire dalle fonti di sottoscrizione."
|
||||||
"Sottoscrizioni salvate, è in corso l'aggiornamento della rubrica a partire "
|
|
||||||
"dalle fonti di sottoscrizione."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:133
|
||||||
msgid "Subscriptions saved."
|
msgid "Subscriptions saved."
|
||||||
@ -465,44 +451,33 @@ msgstr "Suggerimenti"
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "I percorsi di file e cartelle sono relativi alla cartella della rubrica in uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
"I percorsi di file e cartelle sono relativi alla cartella della rubrica in "
|
|
||||||
"uso, che normalmente è ~/.i2p/addressbook/ (Linux) o %APPDATA%\\I2P"
|
|
||||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||||
"or master addressbooks."
|
" or master addressbooks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica master o a quella privata."
|
||||||
"Se vuoi aggiungere linee a una rubrica manualmente, aggiungile alla rubrica "
|
|
||||||
"master o a quella privata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||||
"addressbook application."
|
"addressbook application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate dall'applicazione rubrica stessa."
|
||||||
"La rubrica del router e la rubrica pubblicata sono aggiornate "
|
|
||||||
"dall'applicazione rubrica stessa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||||
"router addressbooks appear there."
|
"router addressbooks appear there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della rubrica master che di quella privata."
|
||||||
"Quando pubblichi la tua rubrica, vi appaiono TUTTE le destinazioni sia della "
|
|
||||||
"rubrica master che di quella privata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||||
"published."
|
"published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste non vengono pubblicate."
|
||||||
"Usa la rubrica privata per le destinazioni private, in questo modo queste "
|
|
||||||
"non vengono pubblicate."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
@ -510,9 +485,7 @@ msgstr "Opzioni"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non necessita modifiche)"
|
||||||
"File contenente la lista degli indirizzi URL di sottoscrizione (non "
|
|
||||||
"necessita modifiche)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||||
msgid "Update interval in hours"
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
@ -522,9 +495,7 @@ msgstr "Imposta l'intervallo in ore"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||||
"root)"
|
"root)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della root dei documenti del tuo webserver)"
|
||||||
"Il tuo file hosts.txt pubblico (scegli un percorso all'interno della root "
|
|
||||||
"dei documenti del tuo webserver)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
@ -552,19 +523,15 @@ msgstr "Se aggiornare o meno la rubrica pubblicata"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||||
"to change)"
|
" to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "File contenente gli header degli etags recuperati dagli URL delle sottoscrizioni (non necessita modifiche)"
|
||||||
"File contenente gli header degli etags recuperati dagli URL delle "
|
|
||||||
"sottoscrizioni (non necessita modifiche)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||||
"(no need to change)"
|
" (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "File contenente il timestamp delle modifiche per ogni URL di sottoscrizione recuperato (non necessita modifiche)"
|
||||||
"File contenente il timestamp delle modifiche per ogni URL di sottoscrizione "
|
|
||||||
"recuperato (non necessita modifiche)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
|
||||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
@ -650,33 +617,25 @@ msgstr "L'applicazione rubrica è parte della tua installazione I2P."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||||
"\"subscriptions\"."
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o \"sottoscrizioni\"."
|
||||||
"Aggiorna regolarmente il tuo file hosts.txt da fonti distribuite o "
|
|
||||||
"\"sottoscrizioni\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||||
"i2p2.i2p."
|
"www.i2p2.i2p."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a www.i2p2.i2p."
|
||||||
"Nella configurazione di default, la rubrica è sottoscritta solamente a www."
|
|
||||||
"i2p2.i2p."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sottoscriversi a siti addizionali è semplice, basta aggiungerli al vostro file delle <a href=\"subscriptions\">sottoscrizioni</a>"
|
||||||
"Sottoscriversi a siti addizionali è semplice, basta aggiungerli al vostro "
|
|
||||||
"file delle <a href=\"subscriptions\">sottoscrizioni</a>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://i2p-"
|
||||||
"naming.html\" target=\"_top\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
"projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">the overview</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Per ulteriori informazioni sulla scelta del nome in I2P, consulta <a href=\"http://i2p-projekt.i2p/naming.html\" target=\"_top\">questa panoramica</a>."
|
||||||
"Per ulteriori informazioni sui nomi in I2P, consulta <a href=\"http://www."
|
|
||||||
"i2p2.i2p/naming.html\" target=\"_top\">la panoramica su www.i2p2.i2p</a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
|
||||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||||
@ -686,9 +645,7 @@ msgstr "Come funziona l'applicazione rubrica?"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||||
"their content into your \"router\" address book."
|
"their content into your \"router\" address book."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il loro contenuto nella rubrica \"router\"."
|
||||||
"L'applicazione rubrica sonda regolarmente le tue sottoscrizioni e fonde il "
|
|
||||||
"loro contenuto nella rubrica \"router\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -699,35 +656,27 @@ msgstr "A questo punto fonde la tua rubrica \"master\" nella rubrica router."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica "
|
|
||||||
"\"pubblicato\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un "
|
|
||||||
"eepsite."
|
"eepsite."
|
||||||
|
msgstr "Se configurata, la rubrica router viene ora scritta nella rubrica \"pubblicato\", che sarà disponibile pubblicamente se hai in esecuzione un eepsite."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||||
"which is not merged or published."
|
"which is not merged or published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) che non viene fusa con niente nè pubblicata."
|
||||||
"Il router utilizza inoltre una rubrica privata (non mostrata nell'immagine) "
|
|
||||||
"che non viene fusa con niente nè pubblicata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||||
"are never distributed to others."
|
" are never distributed to others."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non vengono mai distribuiti ad altri. "
|
||||||
"Puoi accedere agli host nella rubrica privata ma i loro indirizzi non "
|
|
||||||
"vengono mai distribuiti ad altri. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||||
"address books."
|
" address books."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra tua rubrica."
|
||||||
"La rubrica privata può anche essere usata per pseudonimi di host nell'altra "
|
|
||||||
"tua rubrica."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||||
msgid "subscriptions"
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
@ -740,9 +689,7 @@ msgstr "Il file di sottoscrizione contiene una lista di URL i2p."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la presenza di nuovi eepsites."
|
||||||
"L'applicazione rubrica controlla regolarmente questa lista per verificare la "
|
|
||||||
"presenza di nuovi eepsites."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
|
||||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
@ -752,17 +699,13 @@ msgstr "Quegli URL si riferiscono ai file hosts.txt pubblicati."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
"updated infrequently."
|
"updated infrequently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata poco frequentemente."
|
||||||
"La sottoscrizione di default è il file hosts.txt da www.i2p2.i2p, aggiornata "
|
|
||||||
"poco frequentemente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||||
"latest addresses."
|
"latest addresses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a siti che hanno gli indirizzi più recenti."
|
||||||
"Quindi è una buona idea aggiungere sottoscrizioni addizionali a siti che "
|
|
||||||
"hanno gli indirizzi più recenti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
|
||||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
|
@ -4,449 +4,523 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# blabla, 2011.
|
# blabla, 2011
|
||||||
# <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012.
|
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012
|
||||||
# D.A. Loader <>, 2012.
|
# D.A. Loader, 2012
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# mixxy, 2011.
|
# echeloni2p <echelon@i2pmail.org>, 2014
|
||||||
|
# mixxy, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 18:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 11:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 05:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 11:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
|
"Last-Translator: echeloni2p <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:443
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
|
||||||
msgid "unknown"
|
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:462
|
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
|
||||||
msgstr "Warnung: keine Übertragungskodierung gefunden, Rückgriff auf 7-bit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:467
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "kein Kodierer für Kodierung \\''{0}\\'' gefunden"
|
msgstr "kein Kodierer für Kodierung \\''{0}\\'' gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:304
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:318
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1005
|
||||||
|
msgid "Re:"
|
||||||
|
msgstr "Re:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:308
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:322
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1043
|
||||||
|
msgid "Fwd:"
|
||||||
|
msgstr "Weitergeleitet:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr "Warnung: kein Zeichensatz gefunden; Rückgriff auf US-ASCII"
|
msgstr "Warnung: kein Zeichensatz gefunden; Rückgriff auf US-ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:629
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "Zeichensatz \\''{0}\\'' nicht unterstützt"
|
msgstr "Zeichensatz \\''{0}\\'' nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:633
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "Teil ({0}) aufgrund von {1} nicht angezeigt"
|
msgstr "Teil ({0}) aufgrund von {1} nicht angezeigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
|
||||||
msgid "Download"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||||
msgstr "Herunterladen"
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Download attachment {0}"
|
||||||
|
msgstr "Anhang runterladen {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:673
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr "Die Datei wurde aus Sicherheitsgründen in ein Zip-Archiv gepackt."
|
msgstr "Die Datei wurde aus Sicherheitsgründen in ein Zip-Archiv gepackt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
|
||||||
msgstr "Anhang ({0})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Anhang ({0})."
|
msgstr "Anhang ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:729
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Benutzername zur Authentifizierung benötigt"
|
msgstr "Benutzername zur Authentifizierung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:733
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Passwort zur Authentifizierung benötigt"
|
msgstr "Passwort zur Authentifizierung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:737
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Host-Name für die Verbindung benötigt"
|
msgstr "Host-Name für die Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:581
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "POP3-Port für die Verbindung benötigt"
|
msgstr "POP3-Port für die Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:749
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Der POP3-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
msgstr "Der POP3-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "ungültiger POP3-Port"
|
msgstr "ungültiger POP3-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:761
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "SMTP-Port für die SMTP-Verbindung benötigt"
|
msgstr "SMTP-Port für die SMTP-Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:768
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Der SMTP-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
msgstr "Der SMTP-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:613
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:774
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "ungültiger SMTP-Port"
|
msgstr "ungültiger SMTP-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Benutzer wurde abgemeldet"
|
msgstr "Benutzer wurde abgemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:851
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "interner Fehler; Verbindung unterbrochen"
|
msgstr "interner Fehler; Verbindung unterbrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:760
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1008
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "Am {0} schrieb {1}:"
|
msgstr "Am {0} schrieb {1}:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:807
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1055
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "Anfang weitergeleiteter Nachricht"
|
msgstr "Anfang weitergeleiteter Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:829
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1077
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
|
msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1084
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2290
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "Konnte den Körper der Nachricht nicht holen."
|
msgstr "Konnte den Körper der Nachricht nicht holen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "ungültige Nachrichten-ID"
|
msgstr "ungültige Nachrichten-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:947
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1152
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen neu geladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1213
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "keine Kodierung für {0} gefunden"
|
msgstr "keine Kodierung für {0} gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1217
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "Konte Daten nicht kodieren: {0}"
|
msgstr "Konte Daten nicht kodieren: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:956
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1222
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen der hochzuladenen Datei: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Lesen der hochzuladenen Datei: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1034
|
#. error if we get here
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1307
|
||||||
msgstr "Fehler beim Parsen des Download-Parameters"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1310
|
||||||
|
msgid "Attachment not found."
|
||||||
|
msgstr "Anhang nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1357
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1483
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr "ungültige Seitengröße, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
|
msgstr "ungültige Seitengröße, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1102
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1381
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
|
msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1122
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1397
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
|
||||||
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht: {0}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
|
msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
|
msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1462
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
msgid "Configuration saved"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2085
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316
|
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
|
||||||
|
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
|
||||||
|
#. "vanish"
|
||||||
|
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
|
||||||
|
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "Eine Nachricht"
|
msgstr[0] "Eine Nachricht"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht anzeigen"
|
msgstr "Nachricht anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
|
msgid "New Message"
|
||||||
|
msgstr "Neue Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||||
|
msgid "SusiMail"
|
||||||
|
msgstr "SusiMail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||||
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
|
||||||
|
msgstr "Nachricht wurde nicht gesendet. Möchten Sie diese löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1833
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
|
||||||
msgstr "Fehler bei der Dekodierung: kein Kodierer gefunden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1436
|
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "kein Betreff"
|
msgstr "kein Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1453
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
|
msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1459
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1856
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
|
msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1478
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1877
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "keine Empfänger gefunden"
|
msgstr "keine Empfänger gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1485
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1941
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Der angegebene druckbare Kodierer ist nicht verfügbar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Kodierer für die Kopfzeilen nicht verfügbar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Mail versandt"
|
msgstr "Mail versandt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1985
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Senden"
|
msgstr "Senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1986
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2199
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2330
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbruch"
|
msgstr "Abbruch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2029
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2128
|
||||||
msgstr "Anhang löschen"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2278
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "Absender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2030
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
msgid "To"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
msgstr "An"
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
|
||||||
msgstr "Einstellungen neu laden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2031
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
msgid "Cc"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
msgstr "Cc"
|
||||||
msgid "Logout"
|
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
msgid "Bcc"
|
||||||
msgid "From:"
|
msgstr "Bcc"
|
||||||
msgstr "Von:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2033
|
||||||
msgid "To:"
|
|
||||||
msgstr "An:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
|
||||||
msgid "Cc:"
|
|
||||||
msgstr "Kopie an:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
|
||||||
msgstr "Blindkopie an:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
|
||||||
msgid "Subject:"
|
|
||||||
msgstr "Betreff:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "Blindkopie zurück?"
|
msgstr "Blindkopie zurück?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2034
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2129
|
||||||
msgstr "Neuer Anhang:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2280
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
|
||||||
msgid "Upload File"
|
|
||||||
msgstr "Datei hochladen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
|
||||||
msgstr "Anhänge:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
|
||||||
msgid "Password"
|
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
|
||||||
msgid "Host"
|
|
||||||
msgstr "Host"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
|
||||||
msgstr "POP3-Port"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
|
||||||
msgstr "SMTP-Port"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
|
||||||
msgstr "Erfahre etwas über I2P-Mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
|
||||||
msgid "Create Account"
|
|
||||||
msgstr "Konto anlegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
|
||||||
msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
|
||||||
msgstr "Ja, löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1748
|
|
||||||
msgid "New"
|
|
||||||
msgstr "Verfassen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
|
|
||||||
msgid "Reply"
|
|
||||||
msgstr "Antworten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
|
|
||||||
msgid "Reply All"
|
|
||||||
msgstr "Allen antworten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
|
||||||
msgstr "Weiterleiten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
|
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
|
||||||
msgstr "Nachrichten abrufen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
|
||||||
msgid "Sender"
|
|
||||||
msgstr "Absender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Betreff"
|
msgstr "Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2037
|
||||||
|
msgid "Add Attachment"
|
||||||
|
msgstr "Anhang anfügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2039
|
||||||
|
msgid "Add another attachment"
|
||||||
|
msgstr "Einen weiteren Anhang hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2045
|
||||||
|
msgid "Attachments"
|
||||||
|
msgstr "Anhänge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2054
|
||||||
|
msgid "Delete selected attachments"
|
||||||
|
msgstr "Selektierte Anhänge löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2073
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2074
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2079
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2080
|
||||||
|
msgid "POP3 Port"
|
||||||
|
msgstr "POP3 Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081
|
||||||
|
msgid "SMTP Port"
|
||||||
|
msgstr "SMTP Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2086
|
||||||
|
msgid "Read Mail Offline"
|
||||||
|
msgstr "Emails offline lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2090
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2218
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2093
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Erfahre etwas über I2P-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2094
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2107
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2262
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Verfassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
|
||||||
|
#. but that's not obvious and did it work?
|
||||||
|
#. button( REPLY, _("Reply") ) +
|
||||||
|
#. button( REPLYALL, _("Reply All") ) +
|
||||||
|
#. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer +
|
||||||
|
#. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer +
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2114
|
||||||
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
|
msgstr "Nachrichten abrufen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. if (Config.hasConfigFile())
|
||||||
|
#. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer);
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2130
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2282
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2133
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Message is new"
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgstr "Nachricht ist neu"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2175
|
||||||
|
msgid "Message has an attachment"
|
||||||
|
msgstr "Nachricht hat einen Anhang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
|
||||||
|
msgid "Message is spam"
|
||||||
|
msgstr "Nachricht ist SPAM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185
|
||||||
|
msgid "No messages"
|
||||||
|
msgstr "Keine Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO ngettext
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2197
|
||||||
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
|
msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2198
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
|
msgstr "Ja, löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO js
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Selektierte löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2204
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Alles markieren"
|
msgstr "Alles markieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2206
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Markierung umkehren"
|
msgstr "Alles entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
msgid "Clear"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
msgstr "Verwerfen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "erste"
|
msgstr "erste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "vorherige"
|
msgstr "vorherige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "letzte"
|
msgstr "letzte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "nächste"
|
msgstr "nächste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
|
||||||
msgstr "Seitengröße"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
|
|
||||||
msgid "Set"
|
|
||||||
msgstr "festlegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
|
msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2263
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Antworten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2264
|
||||||
|
msgid "Reply All"
|
||||||
|
msgstr "Allen antworten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2265
|
||||||
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
msgstr "Weiterleiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2266
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2294
|
||||||
msgid "Date:"
|
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
|
msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2312
|
||||||
|
msgid "Folder Page Size"
|
||||||
|
msgstr "Seitengröße im Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
|
||||||
|
msgid "Set"
|
||||||
|
msgstr "festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
|
||||||
|
msgid "Advanced Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2329
|
||||||
|
msgid "Save Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen sichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. this appears in the UI so translate
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:789
|
||||||
|
msgid "No response from server"
|
||||||
|
msgstr "Keine Antwort vom Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:664
|
||||||
|
msgid "Error connecting to server"
|
||||||
|
msgstr "Verbindungsfehler zum Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:669
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:672
|
||||||
|
msgid "Error opening mailbox"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1021
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
||||||
|
msgid "Login failed"
|
||||||
|
msgstr "Login gescheitert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
||||||
|
msgid "Cannot connect"
|
||||||
|
msgstr "Verbindung nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
|
||||||
|
msgid "Server refused connection"
|
||||||
|
msgstr "Server hat Verbindung abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO which recipient?
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
|
||||||
|
msgid "Mail rejected"
|
||||||
|
msgstr "Email zurückgewiesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
|
||||||
|
msgid "Error sending mail"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Sender der Email"
|
||||||
|
@ -4,453 +4,523 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# "blabla", 2011.
|
# "blabla", 2011
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
# mixy, 2011.
|
# mixy, 2011
|
||||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
|
||||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# strel, 2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 19:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 11:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: strel\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||||
"team/es/)\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
|
||||||
msgid "unknown"
|
|
||||||
msgstr "desconocido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466
|
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aviso: No se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
|
msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:304
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:318
|
||||||
msgstr ""
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1005
|
||||||
"Aviso: no se ha encontrado el juego de caracteres, volviendo a US-ASCII."
|
msgid "Re:"
|
||||||
|
msgstr "Resp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:308
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:322
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1043
|
||||||
|
msgid "Fwd:"
|
||||||
|
msgstr "Reenv:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
|
||||||
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
|
msgstr "Aviso: no se ha encontrado el juego de caracteres, volviendo a US-ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:629
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
|
msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:633
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
|
msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
|
||||||
msgid "Download"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||||
msgstr "Descarga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
msgid "Download attachment {0}"
|
||||||
msgstr "adjunto ({0})."
|
msgstr "Descargar adjunto {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:673
|
||||||
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
|
msgstr "El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Adjunto ({0})."
|
msgstr "Adjunto ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:729
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autenticación."
|
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:733
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
|
msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:737
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
|
msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
|
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:749
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
|
msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "El puerto POP3 no es válido."
|
msgstr "El puerto POP3 no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:761
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
|
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:768
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
|
msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:774
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "El puerto SMTP no es válido."
|
msgstr "El puerto SMTP no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Usuario desconectado."
|
msgstr "Usuario desconectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:851
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
|
msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1008
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "En {0} {1} escribió:"
|
msgstr "En {0} {1} escribió:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1055
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "comenzar correo reenviado"
|
msgstr "comenzar correo reenviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1077
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "final del correo reenviado"
|
msgstr "final del correo reenviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1084
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2290
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
|
msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "ID del mensaje no válida."
|
msgstr "ID del mensaje no válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1152
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded"
|
||||||
|
msgstr "Configuración re-cargada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1213
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
|
msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1217
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "No se pudo codificar los datos: {0}"
|
msgstr "No se pudo codificar los datos: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1222
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
|
msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038
|
#. error if we get here
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1307
|
||||||
msgstr "Error al analizar parámetros de descarga."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1310
|
||||||
|
msgid "Attachment not found."
|
||||||
|
msgstr "Adjunto no encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1357
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1483
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
|
||||||
"Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1381
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
|
msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1397
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
|
||||||
msgstr "Error al eliminar el mensaje: {0}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
|
msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
|
||||||
msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
|
msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1462
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
|
msgid "Configuration saved"
|
||||||
|
msgstr "Configuración guardada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2085
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
|
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
|
||||||
|
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
|
||||||
|
#. "vanish"
|
||||||
|
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
|
||||||
|
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "1 Mensaje"
|
msgstr[0] "1 Mensaje"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Mensajes"
|
msgstr[1] "{0} Mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Mostrar mensaje"
|
msgstr "Mostrar mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
|
msgid "New Message"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||||
|
msgid "SusiMail"
|
||||||
|
msgstr "SusiMail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||||
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
|
||||||
|
msgstr "El mensaje no ha sido enviado. ¿Quiere descartarlo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
|
msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1833
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
|
||||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
|
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "sin asunto"
|
msgstr "sin asunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
|
msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1856
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
|
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1877
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "No se han encontrado destinatarios."
|
msgstr "No se han encontrado destinatarios."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1941
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
|
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "El codificador de línea de encabezado no está disponible."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
|
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Correo enviado."
|
msgstr "Correo enviado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1985
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1986
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2199
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2330
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2029
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2128
|
||||||
msgstr "Eliminar datos adjuntos"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2278
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "Desde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2030
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
msgid "To"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
msgstr "Hacia"
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
|
||||||
msgstr "Recargar la configuración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2031
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
msgid "Cc"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
msgstr "Cc"
|
||||||
msgid "Logout"
|
|
||||||
msgstr "Desconectarse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
|
msgid "Bcc"
|
||||||
msgid "From:"
|
msgstr "Cco"
|
||||||
msgstr "De:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2033
|
||||||
msgid "To:"
|
|
||||||
msgstr "Para:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
|
||||||
msgid "Cc:"
|
|
||||||
msgstr "Cc:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
|
||||||
msgstr "CCO:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
|
||||||
msgid "Subject:"
|
|
||||||
msgstr "Asunto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
|
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "CCO a mí mism@"
|
msgstr "CCO a mí mism@"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2034
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2129
|
||||||
msgstr "Nuevo Archivo adjunto:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2280
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
|
||||||
msgid "Upload File"
|
|
||||||
msgstr "Subir Archivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
|
||||||
msgstr "Archivos adjuntos:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
|
||||||
msgid "Password"
|
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
|
||||||
msgid "Host"
|
|
||||||
msgstr "Host"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
|
||||||
msgstr "Puerto-POP3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
|
||||||
msgstr "Puerto-SMTP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
|
||||||
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
|
||||||
msgid "Create Account"
|
|
||||||
msgstr "Crear una cuenta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
|
||||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
|
||||||
msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
|
||||||
msgid "New"
|
|
||||||
msgstr "Nuevo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
|
||||||
msgid "Reply"
|
|
||||||
msgstr "Responder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
|
||||||
msgid "Reply All"
|
|
||||||
msgstr "Responder a todos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
|
||||||
msgstr "Reenviar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
|
||||||
msgstr "Comprobar correo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
|
||||||
msgid "Sender"
|
|
||||||
msgstr "Remitente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Asunto"
|
msgstr "Asunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2037
|
||||||
|
msgid "Add Attachment"
|
||||||
|
msgstr "Añadir adjunto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2039
|
||||||
|
msgid "Add another attachment"
|
||||||
|
msgstr "Añadir otro adjunto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2045
|
||||||
|
msgid "Attachments"
|
||||||
|
msgstr "Adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2054
|
||||||
|
msgid "Delete selected attachments"
|
||||||
|
msgstr "Borrar adjuntos seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2073
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2074
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2079
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2080
|
||||||
|
msgid "POP3 Port"
|
||||||
|
msgstr "Puerto POP3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081
|
||||||
|
msgid "SMTP Port"
|
||||||
|
msgstr "Puerto SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2086
|
||||||
|
msgid "Read Mail Offline"
|
||||||
|
msgstr "Leer correo desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2090
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2218
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2093
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2094
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Crear una cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2107
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2262
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
|
||||||
|
#. but that's not obvious and did it work?
|
||||||
|
#. button( REPLY, _("Reply") ) +
|
||||||
|
#. button( REPLYALL, _("Reply All") ) +
|
||||||
|
#. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer +
|
||||||
|
#. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer +
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2114
|
||||||
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
|
msgstr "Comprobar correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. if (Config.hasConfigFile())
|
||||||
|
#. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer);
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "Desconectarse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2130
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2282
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Fecha"
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2133
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Message is new"
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgstr "El mensaje es nuevo"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2175
|
||||||
|
msgid "Message has an attachment"
|
||||||
|
msgstr "El mensaje tiene un adjunto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
|
||||||
|
msgid "Message is spam"
|
||||||
|
msgstr "El mensaje es spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185
|
||||||
|
msgid "No messages"
|
||||||
|
msgstr "No hay mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO ngettext
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2197
|
||||||
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
|
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2198
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
|
msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO js
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Borrar seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2204
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Marcar todos"
|
msgstr "Marcar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2206
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Invertir selección"
|
msgstr "Borrar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
msgid "Clear"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
msgstr "Despejar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Primero"
|
msgstr "Primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Página {0} de {1}"
|
msgstr "Página {0} de {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Última"
|
msgstr "Última"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
|
||||||
msgstr "Tamaño de página:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
|
|
||||||
msgid "Set"
|
|
||||||
msgstr "Establecer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
|
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
|
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2263
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2264
|
||||||
|
msgid "Reply All"
|
||||||
|
msgstr "Responder a todos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2265
|
||||||
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
msgstr "Reenviar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2266
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Volver a carpeta"
|
msgstr "Volver a carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2294
|
||||||
msgid "Date:"
|
|
||||||
msgstr "Fecha:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
|
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el correo."
|
msgstr "No se pudo descargar el correo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2312
|
||||||
|
msgid "Folder Page Size"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño de página de la carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
|
||||||
|
msgid "Set"
|
||||||
|
msgstr "Establecer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
|
||||||
|
msgid "Advanced Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2329
|
||||||
|
msgid "Save Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Guardar configuración"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. this appears in the UI so translate
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:789
|
||||||
|
msgid "No response from server"
|
||||||
|
msgstr "No hay respuesta desde el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:664
|
||||||
|
msgid "Error connecting to server"
|
||||||
|
msgstr "Error conectando al servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:669
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:672
|
||||||
|
msgid "Error opening mailbox"
|
||||||
|
msgstr "Error abriendo el buzón de correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1021
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
||||||
|
msgid "Login failed"
|
||||||
|
msgstr "Fallo al iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
||||||
|
msgid "Cannot connect"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo conectar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
|
||||||
|
msgid "Server refused connection"
|
||||||
|
msgstr "El servidor rechazó la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO which recipient?
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
|
||||||
|
msgid "Mail rejected"
|
||||||
|
msgstr "Correo rechazado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
|
||||||
|
msgid "Error sending mail"
|
||||||
|
msgstr "Error enviando correo"
|
||||||
|
@ -4,446 +4,521 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
# bassmax, 2014
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
# Box0a590, 2012
|
||||||
# Box0a590, 2012.
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||||||
|
# foo <foo@bar>, 2009
|
||||||
|
# Boxoa590, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 11:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 14:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 19:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
"Last-Translator: bassmax\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||||
"fr/)\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:443
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
|
||||||
msgid "unknown"
|
|
||||||
msgstr "inconnu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:462
|
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
|
||||||
msgstr "Avertissement: pas d'encodage de transfert trouvé: retour en 7bits."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:467
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Pas d''encodeur trouvé pour encoder \"{0}\"."
|
msgstr "Pas d''encodeur trouvé pour encoder \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:304
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:318
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1005
|
||||||
|
msgid "Re:"
|
||||||
|
msgstr "Re:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:308
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:322
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1043
|
||||||
|
msgid "Fwd:"
|
||||||
|
msgstr "TR:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr "Avertissement: aucun jeu de caractères trouvé, retour en ASCII-US"
|
msgstr "Avertissement: aucun jeu de caractères trouvé, retour en ASCII-US"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:487
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:629
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "Jeu de caractères \\''{0}\\'' non pris en charge."
|
msgstr "Jeu de caractères \\''{0}\\'' non pris en charge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:633
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "Partie ({0}) non affichée car {1}"
|
msgstr "Partie ({0}) non affichée car {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
|
||||||
msgid "Download"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||||
msgstr "Télécharger"
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Download attachment {0}"
|
||||||
|
msgstr "Télécharger les pièces jointes {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:673
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr "Fichier compressé en zip par sécurité."
|
msgstr "Fichier compressé en zip par sécurité."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:514
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
|
||||||
msgstr "pièce jointe ({0})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Pièce jointe ({0})."
|
msgstr "Pièce jointe ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:729
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Identifiant requis pour l'authentification."
|
msgstr "Identifiant requis pour l'authentification."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:733
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Mot de passe requis pour l'authentification."
|
msgstr "Mot de passe requis pour l'authentification."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:737
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Nom d'hôte requis pour la connexion."
|
msgstr "Nom d'hôte requis pour la connexion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:581
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "Port requis pour la connexion POP3."
|
msgstr "Port requis pour la connexion POP3."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:749
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Le port POP3 n'est pas compris entre 0 et 65535."
|
msgstr "Le port POP3 n'est pas compris entre 0 et 65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "Port POP3 incorrect."
|
msgstr "Port POP3 incorrect."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:761
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "Port requis pour la connexion SMTP."
|
msgstr "Port requis pour la connexion SMTP."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:607
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:768
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Le port SMTP n'est pas compris entre 0 et 65535."
|
msgstr "Le port SMTP n'est pas compris entre 0 et 65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:613
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:774
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "Port SMTP incorrect."
|
msgstr "Port SMTP incorrect."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:660
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Utilisateur déconnecté."
|
msgstr "Utilisateur déconnecté."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:851
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "Erreur interne, connexion perdue."
|
msgstr "Erreur interne, connexion perdue."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:760
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1008
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "Sur {0} {1} écrit:"
|
msgstr "Sur {0} {1} écrit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:807
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1055
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "tranfert du message commencé"
|
msgstr "tranfert du message commencé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:829
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1077
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "tranfert du message terminé"
|
msgstr "tranfert du message terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:836
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1084
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2290
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "Impossible de ramener le corps du message."
|
msgstr "Impossible de ramener le corps du message."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:864
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "ID de message incorrecte."
|
msgstr "ID de message incorrecte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:947
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1152
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded"
|
||||||
|
msgstr "Configuration rechargée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1213
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "Pas d''encodage trouvé pour {0}"
|
msgstr "Pas d''encodage trouvé pour {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1217
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "Impossible d''encoder les données: {0}"
|
msgstr "Impossible d''encoder les données: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:956
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1222
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Erreur de lecture du fichier envoyé: {0}"
|
msgstr "Erreur de lecture du fichier envoyé: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1034
|
#. error if we get here
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1307
|
||||||
msgstr "Erreur d'analyse des paramètres de téléchargement."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1310
|
||||||
|
msgid "Attachment not found."
|
||||||
|
msgstr "Pièce jointe non trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1078
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1357
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1483
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr "Taille de page incorrecte: réinitialisation à la valeur par défaut."
|
msgstr "Taille de page incorrecte: réinitialisation à la valeur par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1102
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1381
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "Aucun message marqué pour suppression"
|
msgstr "Aucun message marqué pour suppression"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1122
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1397
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
|
||||||
msgstr "Erreur de suppression du message: {0}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "{0} message supprimé"
|
msgstr[0] "{0} message supprimé"
|
||||||
msgstr[1] "{0} messages supprimés"
|
msgstr[1] "{0} messages supprimés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1462
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
msgid "Configuration saved"
|
||||||
|
msgstr "Configuration sauvegardée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2085
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Identification"
|
msgstr "Identification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1316
|
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
|
||||||
|
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
|
||||||
|
#. "vanish"
|
||||||
|
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
|
||||||
|
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "{0} Message"
|
msgstr[0] "{0} Message"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Messages"
|
msgstr[1] "{0} Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Afficher le message"
|
msgstr "Afficher le message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
|
msgid "New Message"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||||
|
msgid "SusiMail"
|
||||||
|
msgstr "SusiMail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||||
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
|
||||||
|
msgstr "Le message n'a pas été envoyé. Voulez-vous l'abandonner ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Erreur de décodage de contenu: {0}"
|
msgstr "Erreur de décodage de contenu: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1833
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
|
||||||
msgstr "Erreur de décodage de contenu: pas d'encodeur trouvé."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1436
|
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "pas d'objet"
|
msgstr "pas d'objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1453
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "Adresse d'expéditeur correcte non trouvée"
|
msgstr "Adresse d'expéditeur correcte non trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1459
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1856
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Pas d''adresse correcte dans \\''{0}\\''."
|
msgstr "Pas d''adresse correcte dans \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1478
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1877
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "Pas de destinataire trouvé."
|
msgstr "Pas de destinataire trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1485
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1941
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Encodeur \"Quoted printable\" non disponible."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Ligne d'en-tête \"Encodeur\" non disponible."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Message envoyé."
|
msgstr "Message envoyé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1985
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Envoyer"
|
msgstr "Envoyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1986
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2199
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2330
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2029
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2128
|
||||||
msgstr "Supprimer la pièce jointe"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2278
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "De"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2030
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
msgid "To"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
msgstr "À"
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
|
||||||
msgstr "Recharger la configuration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1583
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2031
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
msgid "Cc"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
msgstr "Copie à"
|
||||||
msgid "Logout"
|
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
msgid "Bcc"
|
||||||
msgid "From:"
|
msgstr "Copie cachée à"
|
||||||
msgstr "De:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2033
|
||||||
msgid "To:"
|
|
||||||
msgstr "À:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
|
||||||
msgid "Cc:"
|
|
||||||
msgstr "Cc:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
|
||||||
msgstr "Cci:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
|
||||||
msgid "Subject:"
|
|
||||||
msgstr "Objet:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "Cci à moi-même"
|
msgstr "Cci à moi-même"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2034
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2129
|
||||||
msgstr "Nouvelle pièce jointe:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2280
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
|
||||||
msgid "Upload File"
|
|
||||||
msgstr "Envoyer le fichier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
|
||||||
msgstr "Pièces jointes:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
|
||||||
msgid "Password"
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
|
||||||
msgid "Host"
|
|
||||||
msgstr "Hôte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
|
||||||
msgstr "Port POP3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
|
||||||
msgstr "Port SMTP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Remise à zéro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
|
||||||
msgstr "Apprendre sur I2P mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
|
||||||
msgid "Create Account"
|
|
||||||
msgstr "Créer un compte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
|
||||||
msgstr "voulez-vous vraiment supprimer les messages marqués?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
|
||||||
msgstr "Oui, suppression!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1748
|
|
||||||
msgid "New"
|
|
||||||
msgstr "Nouveau message"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1749
|
|
||||||
msgid "Reply"
|
|
||||||
msgstr "Répondre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1671
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1750
|
|
||||||
msgid "Reply All"
|
|
||||||
msgstr "Répondre à tous"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1751
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
|
||||||
msgstr "Transférer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1752
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
|
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
|
||||||
msgstr "Relever le courrier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
|
||||||
msgid "Sender"
|
|
||||||
msgstr "De"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Objet"
|
msgstr "Objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2037
|
||||||
|
msgid "Add Attachment"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter une pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2039
|
||||||
|
msgid "Add another attachment"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter une autre pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2045
|
||||||
|
msgid "Attachments"
|
||||||
|
msgstr "Pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2054
|
||||||
|
msgid "Delete selected attachments"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer les pièces jointes sélectionnées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2073
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2074
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2079
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Hôte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2080
|
||||||
|
msgid "POP3 Port"
|
||||||
|
msgstr "Port POP3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081
|
||||||
|
msgid "SMTP Port"
|
||||||
|
msgstr "Port SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2086
|
||||||
|
msgid "Read Mail Offline"
|
||||||
|
msgstr "Lire hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2090
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2218
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2093
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Apprendre sur I2P mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2094
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Créer un compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2107
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2262
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
|
||||||
|
#. but that's not obvious and did it work?
|
||||||
|
#. button( REPLY, _("Reply") ) +
|
||||||
|
#. button( REPLYALL, _("Reply All") ) +
|
||||||
|
#. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer +
|
||||||
|
#. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer +
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2114
|
||||||
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
|
msgstr "Relever le courrier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. if (Config.hasConfigFile())
|
||||||
|
#. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer);
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2130
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2282
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Date"
|
msgstr "Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2133
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Taille"
|
msgstr "Taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Message is new"
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgstr "Nouveau message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
|
||||||
msgstr[0] "{0} octet"
|
|
||||||
msgstr[1] "{0} octets"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2175
|
||||||
|
msgid "Message has an attachment"
|
||||||
|
msgstr "Le message contient une pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
|
||||||
|
msgid "Message is spam"
|
||||||
|
msgstr "Le message est un spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185
|
||||||
|
msgid "No messages"
|
||||||
|
msgstr "Pas de nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO ngettext
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2197
|
||||||
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
|
msgstr "voulez-vous vraiment supprimer les messages marqués?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2198
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
|
msgstr "Oui, suppression!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO js
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer les messages sélectionnés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2204
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Tout cocher"
|
msgstr "Tout cocher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2206
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Inverser la sélection"
|
msgstr "Supprimer tous les messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
msgid "Clear"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Premier"
|
msgstr "Premier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1753
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Précédent"
|
msgstr "Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Page {0} sur {1}"
|
msgstr "Page {0} sur {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Dernier"
|
msgstr "Dernier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1721
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1722
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
|
||||||
msgstr "Taille de page:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1726
|
|
||||||
msgid "Set"
|
|
||||||
msgstr "Définir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1736
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Oui, supprimer!"
|
msgstr "Oui, supprimer!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2263
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Répondre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2264
|
||||||
|
msgid "Reply All"
|
||||||
|
msgstr "Répondre à tous"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2265
|
||||||
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
msgstr "Transférer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2266
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Retour au dossier"
|
msgstr "Retour au dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2294
|
||||||
msgid "Date:"
|
|
||||||
msgstr "Date:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "Impossible de ramener le courrier."
|
msgstr "Impossible de ramener le courrier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2312
|
||||||
|
msgid "Folder Page Size"
|
||||||
|
msgstr "Taille du dossier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
|
||||||
|
msgid "Set"
|
||||||
|
msgstr "Définir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
|
||||||
|
msgid "Advanced Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuration avancée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2329
|
||||||
|
msgid "Save Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. this appears in the UI so translate
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:789
|
||||||
|
msgid "No response from server"
|
||||||
|
msgstr "Pas de réponse du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:664
|
||||||
|
msgid "Error connecting to server"
|
||||||
|
msgstr "Erreur lors de la connection au serveur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:669
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:672
|
||||||
|
msgid "Error opening mailbox"
|
||||||
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la boîte mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1021
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
||||||
|
msgid "Login failed"
|
||||||
|
msgstr "La connexion a échoué "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
||||||
|
msgid "Cannot connect"
|
||||||
|
msgstr "Connexion impossible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
|
||||||
|
msgid "Server refused connection"
|
||||||
|
msgstr "Le serveur a rejeté la demande de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO which recipient?
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
|
||||||
|
msgid "Mail rejected"
|
||||||
|
msgstr "Mail rejeté"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
|
||||||
|
msgid "Error sending mail"
|
||||||
|
msgstr "Erreur lors de l'envoi du mail"
|
||||||
|
@ -4,447 +4,519 @@
|
|||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <colomboi2p@ymail.com>, 2012.
|
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
|
||||||
# <jokjok@hotmail.it>, 2011.
|
# ColomboI2P <inactive+ColomboI2P@transifex.com>, 2012
|
||||||
|
# mkkid <jokjok@hotmail.it>, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-01 11:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 21:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ColomboI2P <colomboi2p@ymail.com>\n"
|
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
|
||||||
"it/)\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:447
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/MailPart.java:207
|
||||||
msgid "unknown"
|
|
||||||
msgstr "sconosciuto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:466
|
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
|
||||||
msgstr "Attenzione: nessuna codifica di trasferimento trovata, ritorno a 7bit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:471
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Nessun codificatore trovato per la codifica \\\"{0}\\\"."
|
msgstr "Nessun codificatore trovato per la codifica \\\"{0}\\\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:477
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:304
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:318
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1005
|
||||||
|
msgid "Re:"
|
||||||
|
msgstr "Re:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:308
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:322
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1043
|
||||||
|
msgid "Fwd:"
|
||||||
|
msgstr "Fwd:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:594
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr "sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr "Attenzione: nessun charset trovato, ritorno a US-ASCII."
|
msgstr "Attenzione: nessun charset trovato, ritorno a US-ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:491
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:629
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "Charset \\\"{0}\\\" non supportato."
|
msgstr "Charset \\\"{0}\\\" non supportato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:495
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:633
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "Parte ({0}) non mostrata, a causa di {1}"
|
msgstr "Parte ({0}) non mostrata, a causa di {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:669
|
||||||
msgid "Download"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||||
msgstr "Download"
|
#, java-format
|
||||||
|
msgid "Download attachment {0}"
|
||||||
|
msgstr "Scarica allegato {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:673
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr "Il file è compresso in formato zip per ragioni di sicurezza."
|
msgstr "Il file è compresso in formato zip per ragioni di sicurezza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:518
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:678
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
|
||||||
msgstr "allegato ({0})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:522
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Allegato ({0})."
|
msgstr "Allegato ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:572
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:729
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Serve l'username per l'autenticazione."
|
msgstr "Serve l'username per l'autenticazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:576
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:733
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Serve la password per l'autenticazione."
|
msgstr "Serve la password per l'autenticazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:737
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Serve l'hostname per connettersi"
|
msgstr "Serve l'hostname per connettersi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:585
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:742
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "Serve il numero di porta per connettersi con pop3."
|
msgstr "Serve il numero di porta per connettersi con pop3."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:749
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Il numero di porta POP3 non è nell'intervallo 0..65535."
|
msgstr "Il numero di porta POP3 non è nell'intervallo 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:598
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:755
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "Il numero di porta POP3 non è valido."
|
msgstr "Il numero di porta POP3 non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:761
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "Serve il numero di porta per connettersi con smtp."
|
msgstr "Serve il numero di porta per connettersi con smtp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:768
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Il numero di porta SMTP non è nell'intervallo 0..65535."
|
msgstr "Il numero di porta SMTP non è nell'intervallo 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:617
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:774
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "Il numero di porta SMTP non è valido."
|
msgstr "Il numero di porta SMTP non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Utente disconnesso."
|
msgstr "Utente disconnesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:851
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "Errore interno, connessione persa."
|
msgstr "Errore interno, connessione persa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:764
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1008
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "Su {0} {1} scritto:"
|
msgstr "Su {0} {1} scritto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:811
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1055
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "inizia mail inoltrata"
|
msgstr "inizia mail inoltrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:833
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1077
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "concludi mail inoltrata"
|
msgstr "concludi mail inoltrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1084
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1775
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2290
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "Non è stato possibile prendere il corpo della mail."
|
msgstr "Non è stato possibile prendere il corpo della mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:868
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "L'id del messaggio non è valido."
|
msgstr "L'id del messaggio non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:951
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1152
|
||||||
|
msgid "Configuration reloaded"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione ricaricata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1213
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "Nessuna Codifica trovata per {0}"
|
msgstr "Nessuna Codifica trovata per {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:955
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1217
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "Non è stato possibile codificare i dati: {0}"
|
msgstr "Non è stato possibile codificare i dati: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:960
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1222
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Errore nella lettura del file inviato: {0}"
|
msgstr "Errore nella lettura del file inviato: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1038
|
#. error if we get here
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1307
|
||||||
msgstr "Errore durante l'analisi del parametro di download."
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1310
|
||||||
|
msgid "Attachment not found."
|
||||||
|
msgstr "Impossibile trovare l'allegato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1082
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1357
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1483
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numero di dimensione di pagina invalido, ripristino al valore di default in corso."
|
||||||
"Numero di dimensione di pagina invalido, ripristino al valore di default in "
|
|
||||||
"corso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1106
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1381
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "Nessun messaggio segnato per l'eliminazione."
|
msgstr "Nessun messaggio segnato per l'eliminazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1126
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1397
|
||||||
#, java-format
|
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
|
||||||
msgstr "Errore durante la rimozione del messaggio: {0}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1137
|
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "1 messaggio eliminato."
|
msgstr[0] "1 messaggio eliminato."
|
||||||
msgstr[1] "{0} messaggi eliminati."
|
msgstr[1] "{0} messaggi eliminati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1462
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
|
msgid "Configuration saved"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione salvata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2085
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1320
|
#. mailbox.getNumMails() forces a connection, don't use it
|
||||||
|
#. Not only does it slow things down, but a failure causes all our messages to
|
||||||
|
#. "vanish"
|
||||||
|
#. subtitle = ngettext("1 Message", "{0} Messages",
|
||||||
|
#. sessionObject.mailbox.getNumMails());
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "1 Messaggio"
|
msgstr[0] "1 Messaggio"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Messaggi"
|
msgstr[1] "{0} Messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1322
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Mostra Messaggio"
|
msgstr "Mostra Messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
|
msgid "New Message"
|
||||||
|
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||||
|
msgid "SusiMail"
|
||||||
|
msgstr "SusiMail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||||
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard it?"
|
||||||
|
msgstr "Il messaggio non è stato inviato. Vuoi abbandonarlo?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1773
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Errore nella decodifica del contenuto: {0}"
|
msgstr "Errore nella decodifica del contenuto: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1393
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1833
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
|
||||||
msgstr "Errore nella decodifica del contenuto: Nessun codificatore trovato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1440
|
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "nessun soggetto"
|
msgstr "nessun soggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1457
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1850
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo mittente valido."
|
msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo mittente valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1463
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1856
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo valido in \\\"{0}\\\"."
|
msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo valido in \\\"{0}\\\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1482
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1877
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "Nessun destinatario trovato."
|
msgstr "Nessun destinatario trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1941
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Codificatore stampabile citato non disponibile."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1494
|
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
|
||||||
msgstr "Codificatore linea di testata non disponibile."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
|
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Mail inviata."
|
msgstr "Mail inviata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1985
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Invia"
|
msgstr "Invia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1986
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2199
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2330
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2029
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2128
|
||||||
msgstr "Elimina Allegato"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2278
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2030
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
msgid "To"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1762
|
msgstr "A"
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
|
||||||
msgstr "Ricarica Configurazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2031
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
msgid "Cc"
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1763
|
msgstr "Cc"
|
||||||
msgid "Logout"
|
|
||||||
msgstr "Disconnettiti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2032
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1767
|
msgid "Bcc"
|
||||||
msgid "From:"
|
msgstr "Ccn"
|
||||||
msgstr "Da:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2033
|
||||||
msgid "To:"
|
|
||||||
msgstr "A:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
|
||||||
msgid "Cc:"
|
|
||||||
msgstr "Cc:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
|
||||||
msgstr "Bcc:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1769
|
|
||||||
msgid "Subject:"
|
|
||||||
msgstr "Soggetto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
|
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "Bcc a se stessi"
|
msgstr "Bcc a se stessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2034
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2129
|
||||||
msgstr "Nuovo Allegato"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2280
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
|
||||||
msgid "Upload File"
|
|
||||||
msgstr "Invia File"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
|
||||||
msgstr "Allegati:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Utente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
|
||||||
msgid "Password"
|
|
||||||
msgstr "Password"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
|
|
||||||
msgid "Host"
|
|
||||||
msgstr "Host"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1655
|
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
|
||||||
msgstr "Porta POP3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
|
||||||
msgstr "Porta SMTP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1659
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Reset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
|
||||||
msgstr "Ulteriori informazioni sulla mail I2P"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
|
||||||
msgid "Create Account"
|
|
||||||
msgstr "Crea Account"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
|
||||||
msgstr "Eliminare veramente i messaggi selezionati?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
|
||||||
msgstr "Sì,eliminali per davvero!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1754
|
|
||||||
msgid "New"
|
|
||||||
msgstr "Nuovo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1755
|
|
||||||
msgid "Reply"
|
|
||||||
msgstr "Rispondi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1756
|
|
||||||
msgid "Reply All"
|
|
||||||
msgstr "Rispondi A Tutti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1678
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1757
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
|
||||||
msgstr "Inoltra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1758
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
|
||||||
msgstr "Controlla Mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
|
||||||
msgid "Sender"
|
|
||||||
msgstr "Mittente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Soggetto"
|
msgstr "Soggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2037
|
||||||
|
msgid "Add Attachment"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi allegato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO disable/hide in JS if no file selected
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2039
|
||||||
|
msgid "Add another attachment"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi un altro allegato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2045
|
||||||
|
msgid "Attachments"
|
||||||
|
msgstr "Allegati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2054
|
||||||
|
msgid "Delete selected attachments"
|
||||||
|
msgstr "Cancella gli allegati selezionati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2073
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2074
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2079
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2080
|
||||||
|
msgid "POP3 Port"
|
||||||
|
msgstr "Porta POP3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2081
|
||||||
|
msgid "SMTP Port"
|
||||||
|
msgstr "Porta SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2086
|
||||||
|
msgid "Read Mail Offline"
|
||||||
|
msgstr "Leggi mail non in linea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2090
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2218
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2093
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Ulteriori informazioni sulla mail I2P"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2094
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Crea Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2107
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2262
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. In theory, these are valid and will apply to the first checked message,
|
||||||
|
#. but that's not obvious and did it work?
|
||||||
|
#. button( REPLY, _("Reply") ) +
|
||||||
|
#. button( REPLYALL, _("Reply All") ) +
|
||||||
|
#. button( FORWARD, _("Forward") ) + spacer +
|
||||||
|
#. button( DELETE, _("Delete") ) + spacer +
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2114
|
||||||
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
|
msgstr "Controlla Mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. if (Config.hasConfigFile())
|
||||||
|
#. out.println(button( RELOAD, _("Reload Config") ) + spacer);
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2117
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr "Disconnettiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2130
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2282
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2133
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione"
|
msgstr "Dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2173
|
||||||
#, java-format
|
msgid "Message is new"
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgstr "Il messaggio è nuovo"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2175
|
||||||
|
msgid "Message has an attachment"
|
||||||
|
msgstr "Il messaggio ha un allegato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2177
|
||||||
|
msgid "Message is spam"
|
||||||
|
msgstr "Il messaggio è spam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2185
|
||||||
|
msgid "No messages"
|
||||||
|
msgstr "Nessun messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO ngettext
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2197
|
||||||
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
|
msgstr "Eliminare veramente i messaggi selezionati?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2198
|
||||||
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
|
msgstr "Sì,eliminali per davvero!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO js
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2202
|
||||||
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
|
msgstr "Cancella selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2204
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Segna Tutti"
|
msgstr "Segna Tutti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2206
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Clear All"
|
||||||
msgstr "Inverti Selezione"
|
msgstr "Pulisci tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
msgid "Clear"
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Primo"
|
msgstr "Primo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2231
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2232
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1759
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2268
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Precedente"
|
msgstr "Precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2234
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Pagina {0} di {1}"
|
msgstr "Pagina {0} di {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Ultimo"
|
msgstr "Ultimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1727
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2237
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1728
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2238
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1760
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2270
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Successivo"
|
msgstr "Successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
|
||||||
msgstr "Dimensione di Pagina:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1732
|
|
||||||
msgid "Set"
|
|
||||||
msgstr "Imposta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
|
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "Eliminare per davvero questo messaggio?"
|
msgstr "Eliminare per davvero questo messaggio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1742
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2250
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Sì, eliminalo per davvero!"
|
msgstr "Sì, eliminalo per davvero!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1761
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2263
|
||||||
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
msgstr "Rispondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2264
|
||||||
|
msgid "Reply All"
|
||||||
|
msgstr "Rispondi A Tutti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2265
|
||||||
|
msgid "Forward"
|
||||||
|
msgstr "Inoltra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2266
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2269
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Torna alla Cartella"
|
msgstr "Torna alla Cartella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1768
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2294
|
||||||
msgid "Date:"
|
|
||||||
msgstr "Data:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1779
|
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "Non è stato possibile recuperare la mail"
|
msgstr "Non è stato possibile recuperare la mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2312
|
||||||
|
msgid "Folder Page Size"
|
||||||
|
msgstr "Dimensioni della pagina della cartella"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2315
|
||||||
|
msgid "Set"
|
||||||
|
msgstr "Imposta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2318
|
||||||
|
msgid "Advanced Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configurazione avanzata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:2329
|
||||||
|
msgid "Save Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Salva configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. this appears in the UI so translate
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:102
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:747
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:789
|
||||||
|
msgid "No response from server"
|
||||||
|
msgstr "Nessuna risposta dal server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:664
|
||||||
|
msgid "Error connecting to server"
|
||||||
|
msgstr "Errore durante la connessione al server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:669
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:672
|
||||||
|
msgid "Error opening mailbox"
|
||||||
|
msgstr "Errore nell'apertura della mailbox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/pop3/POP3MailBox.java:1021
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:249
|
||||||
|
msgid "Login failed"
|
||||||
|
msgstr "Login fallito "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:214
|
||||||
|
msgid "Cannot connect"
|
||||||
|
msgstr "Non posso connettermi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:225
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:237
|
||||||
|
msgid "Server refused connection"
|
||||||
|
msgstr "Il server ha rifiutato la connessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TODO which recipient?
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:262
|
||||||
|
msgid "Mail rejected"
|
||||||
|
msgstr "La mail è stata respinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:276
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/smtp/SMTPClient.java:279
|
||||||
|
msgid "Error sending mail"
|
||||||
|
msgstr "Errore nell'invio della mail"
|
||||||
|
31
core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_sk.properties
Normal file
31
core/java/src/gnu/getopt/MessagesBundle_sk.properties
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||||||
|
#**************************************************************************
|
||||||
|
#* MessagesBundle.properties -- English language error messages
|
||||||
|
#*
|
||||||
|
#* Copyright (c) 1998 by William King (wrking@eng.sun.com) and
|
||||||
|
#* Aaron M. Renn (arenn@urbanophile.com)
|
||||||
|
#*
|
||||||
|
#* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
#* it under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
#* by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or
|
||||||
|
#* (at your option) any later version.
|
||||||
|
#*
|
||||||
|
#* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||||
|
#* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
#* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
#* GNU Library General Public License for more details.
|
||||||
|
#*
|
||||||
|
#* You should have received a copy of the GNU Library General Public License
|
||||||
|
#* along with this program; see the file COPYING.LIB. If not, write to
|
||||||
|
#* the Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||||
|
#* Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
#**************************************************************************/
|
||||||
|
getopt.ambigious={0}: vo\u013eba ''{1}'' je dvojzmyseln\u00e1
|
||||||
|
getopt.arguments1={0}: vo\u013eba ''--{1}'' neumo\u017e\u0148uje argument
|
||||||
|
getopt.arguments2={0}: vo\u013eba ''{1}{2}'' neumo\u017e\u0148uje argument
|
||||||
|
getopt.requires={0}: vo\u013eba ''{1}'' vy\u017eaduje argument
|
||||||
|
getopt.unrecognized={0}: nerozpoznan\u00e1 vo\u013eba ''--{1}''
|
||||||
|
getopt.unrecognized2={0}: nerozpoznan\u00e1 vo\u013eba ''--{1}{2}''
|
||||||
|
getopt.illegal={0}: nepovolen\u00e1 vo\u013eba -- {1}
|
||||||
|
getopt.invalid={0}: neplatn\u00e1 vo\u013eba -- {1}
|
||||||
|
getopt.requires2={0}: vo\u013eba vy\u017eaduje argument -- {1}
|
||||||
|
getopt.invalidValue=Neplatn\u00e1 hodnota {0} pre parameter 'has_arg'
|
7
debian/changelog
vendored
7
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,10 @@
|
|||||||
|
i2p (0.9.13-1) UNRELEASED; urgency=medium
|
||||||
|
|
||||||
|
* New upstream release
|
||||||
|
* debconf: Slovak translation
|
||||||
|
|
||||||
|
-- Kill Your TV <killyourtv@i2pmail.org> Thu, 15 May 2014 23:11:36 +0000
|
||||||
|
|
||||||
i2p (0.9.12-1) unstable; urgency=medium
|
i2p (0.9.12-1) unstable; urgency=medium
|
||||||
|
|
||||||
* New upstream release
|
* New upstream release
|
||||||
|
40
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
40
debian/patches/0001-path-substitution.patch
vendored
@ -617,3 +617,43 @@ Debian wrapper.config to try to prevent confusion.
|
|||||||
-msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
-msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj i2prouter i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
+msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj /etc/default/i2p i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
+msgstr "Aby uruchomić jako root, edytuj /etc/default/i2p i ustaw ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
--- a/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
|
||||||
|
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_ja.po
|
||||||
|
@@ -186,13 +186,13 @@
|
||||||
|
msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1807
|
||||||
|
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
-msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
|
||||||
|
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
+msgstr "/etc/default/i2p を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1812
|
||||||
|
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||||
|
msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1815
|
||||||
|
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
-msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
|
||||||
|
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
+msgstr "とにかく root として起動し、/etc/default/i2p を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
|
||||||
|
--- a/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
|
||||||
|
+++ b/installer/resources/locale/po/messages_sk.po
|
||||||
|
@@ -187,13 +187,13 @@
|
||||||
|
msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1807
|
||||||
|
-msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
-msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
|
||||||
|
+msgid "Please edit /etc/default/i2p and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
+msgstr "Prosím upravte /etc/default/i2p a nastavte premennú RUN_AS_USER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1812
|
||||||
|
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||||
|
msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1815
|
||||||
|
-msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
-msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
+msgid "To run as root anyway, edit /etc/default/i2p and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
+msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte /etc/default/i2p a nastavte ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
89
debian/po/sk.po
vendored
Normal file
89
debian/po/sk.po
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||||||
|
# Slovak debconf translation
|
||||||
|
# Copyright (C) 2014 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:25+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:53+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
|
"sk/)\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
|
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||||
|
msgstr "Mal by sa I2P router spustiť pri boote?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||||
|
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I2P router sa dá spustiť ako daemon pri boote vášho počítača. Táto "
|
||||||
|
"konfigurácia je odporúčaná."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid "I2P daemon user:"
|
||||||
|
msgstr "I2P daemon užívateľ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
||||||
|
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||||
|
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
||||||
|
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I2P je predvolene nastavený tak, aby v čase, keď je spustený ako daemon, bol "
|
||||||
|
"pod účom i2psvc. Pre použitie **existujúceho** I2P profilu môžete zadať iný "
|
||||||
|
"názov účtu. Napríklad, ak sa vaša predchádzajúca inštalácia I2P nachádza v /"
|
||||||
|
"home/user/i2p, môžete sem zadať 'user'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||||||
|
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veľmi dôležité: Ak užívateľ, ktorý je sem zadaný, je iný ako predvolený "
|
||||||
|
"'i2psvc', zvolené užívateľské meno *MUSÍ* už existovať. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||||
|
msgstr "Pamäť, ktorá môže byť alokovaná pre I2P:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||||
|
msgstr "Predvolene bude môcť I2P použiť najviac 128MB RAM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string
|
||||||
|
#. Description
|
||||||
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||||
|
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Routre s vysokou šírkou pásma, rovnako aj routre s veľa aktívnymi "
|
||||||
|
"torrentmi / pluginmi, môžu potrebovať zvýšenie tejto hodnoty."
|
198
installer/resources/locale/po/messages_ja.po
Normal file
198
installer/resources/locale/po/messages_ja.po
Normal file
@ -0,0 +1,198 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:19+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:203
|
||||||
|
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||||
|
msgstr "ラッパーの読み込みに失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1072
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME がすでに起動中です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:936
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:956
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を待機中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1003
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||||
|
msgstr "警告: $APP_LONG_NAME は開始に失敗したかもしれません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||||
|
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||||
|
msgstr "このアクションを実行するには、rootである必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1061
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を起動中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1083
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を停止中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を停止できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1126
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME が終了するのを待っています"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1140
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME の停止に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1143
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME が停止しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1151
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME を適切に停止中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1197
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動していません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1202
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1205
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME は起動しています: PID:$pid、 ラッパー:$STATUS、 Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンはすでにインストールされています。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1525
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME のデーモンをインストール中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1532
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
|
msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていないインストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME デーモンを削除中"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon は現在インストールされていません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1697
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
|
msgstr "$DIST_OS に現在サポートされていない削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1784
|
||||||
|
msgid "Commands:"
|
||||||
|
msgstr "コマンド:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1785
|
||||||
|
msgid "Launch in the current console."
|
||||||
|
msgstr "現在のコンソールで起動。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1786
|
||||||
|
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||||
|
msgstr "デーモンプロセスとしてバックグラウンドで開始"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1787
|
||||||
|
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||||
|
msgstr "デーモンとして、あるいは他のコンソールで起動中の場合停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1788
|
||||||
|
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||||
|
msgstr "適切に停、最大11分掛かる恐れがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1789
|
||||||
|
msgid "Stop if running and then start."
|
||||||
|
msgstr "起動中の場合、停止してから起動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1790
|
||||||
|
msgid "Restart only if already running."
|
||||||
|
msgstr "すでに起動中の場合のみ再起動。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1791
|
||||||
|
msgid "Query the current status."
|
||||||
|
msgstr "現在の状態を問い合わせ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1792
|
||||||
|
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||||
|
msgstr "インストールして、システムのブート時に自動的に起動する。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1793
|
||||||
|
msgid "Uninstall."
|
||||||
|
msgstr "アンインストール。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1794
|
||||||
|
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||||
|
msgstr "起動中の場合、 Java スレッドダンプを要求"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1807
|
||||||
|
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
msgstr "i2prouter を編集して、変数 RUN_AS_USER を設定してください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1812
|
||||||
|
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||||
|
msgstr "root ユーザーとしての I2P の起動は推奨され*ません*。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1815
|
||||||
|
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
msgstr "とにかく root として起動し、 i2prouter を編集して、ALLOW_ROOT=true と設定する。"
|
199
installer/resources/locale/po/messages_sk.po
Normal file
199
installer/resources/locale/po/messages_sk.po
Normal file
@ -0,0 +1,199 @@
|
|||||||
|
# I2P
|
||||||
|
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||||||
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Krantišek <jaksrn@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 15:38+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sk/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:203
|
||||||
|
msgid "Failed to load the wrapper"
|
||||||
|
msgstr "Nepodarilo sa načítať wrapper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1072
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME je už spustená."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:936
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:956
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "Čaká sa na $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1003
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||||
|
msgstr "UPOZORNENIE: $APP_LONG_NAME môže pri štarte zlyhať."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
|
||||||
|
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||||
|
msgstr "Pre vykonanie tejto akcie musíš byť root."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1061
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "Spúšťa sa $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1083
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME nebola sputená."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "Nemožno zastaviť $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1126
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
|
||||||
|
msgstr "Čakám na $APP_LONG_NAME pre ukončenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1140
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "Nepodarilo sa zastaviť $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1143
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
msgstr "Zastavené $APP_LONG_NAME."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1151
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
|
||||||
|
msgstr "Zastavuje sa $APP_LONG_NAME elegantne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1197
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME nie je spustená."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1202
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1205
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME je spustená: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon je už nainštalovaný."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1525
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
msgstr "Inštaluje sa $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1532
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
|
msgstr "Inštalácia momentálne nie je podporovaná pre $DIST_OS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
msgstr "Odstraňuje sa $APP_LONG_NAME daemon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||||
|
msgstr "$APP_LONG_NAME daemon momentálne nie je nainštalovaný."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1697
|
||||||
|
#, sh-format
|
||||||
|
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
|
msgstr "Odstránenie momentálne nie je podporované pre $DIST_OS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1784
|
||||||
|
msgid "Commands:"
|
||||||
|
msgstr "Príkazy:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1785
|
||||||
|
msgid "Launch in the current console."
|
||||||
|
msgstr "Spustiť v aktuálnej konzole."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1786
|
||||||
|
msgid "Start in the background as a daemon process."
|
||||||
|
msgstr "Spustiť na pozadí ako daemon proces."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1787
|
||||||
|
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||||
|
msgstr "Zastaviť, ak je spustený ako daemon alebo v inej konzoli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1788
|
||||||
|
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||||
|
msgstr "Zastaviť jemným spôsobom, môže to zabrať až 11 minút."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1789
|
||||||
|
msgid "Stop if running and then start."
|
||||||
|
msgstr "Zastaviť, ak je spustený a potom znova spustiť."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1790
|
||||||
|
msgid "Restart only if already running."
|
||||||
|
msgstr "Reštartovať, iba ak je už spustený."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1791
|
||||||
|
msgid "Query the current status."
|
||||||
|
msgstr "Poslať požiadavku na zistenie súčasného stavu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1792
|
||||||
|
msgid "Install to start automatically when system boots."
|
||||||
|
msgstr "Nainštalovať tak, aby sa spustil automaticky pri boote systému."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1793
|
||||||
|
msgid "Uninstall."
|
||||||
|
msgstr "Odinštalovať."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1794
|
||||||
|
msgid "Request a Java thread dump if running."
|
||||||
|
msgstr "Vyžiadať zrušenie vlákna Javy, ak je spustený."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1807
|
||||||
|
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
|
||||||
|
msgstr "Prosím upravte i2prouter a nastavte premennú RUN_AS_USER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1812
|
||||||
|
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
|
||||||
|
msgstr "Spúšťať I2P ako root *nie* je odporúčané."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:1815
|
||||||
|
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
|
||||||
|
msgstr "Ak ho chcete spustiť ako root aj tak, upravte i2prouter a nastavte ALLOW_ROOT=true."
|
Reference in New Issue
Block a user