# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # SEPT____ , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-08 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 05:48+0000\n" "Last-Translator: 김진수 \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "작동중인 토렌트가 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2927 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2938 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P 터널이 닫혔습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2589 msgid "Magnet" msgstr "마그넷" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1107 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:723 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1100 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:717 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "데이터 디렉토리를 만들 수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1018 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "전역 업로더 숫자가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1020 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "최소 전역 업로더 숫자는 {0}입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "최대 속도가 {0}KBps로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "최소 속도는 {0}KBps입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "시작 딜레이가 {0}으로 설정되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1057 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "갱신 시간이 {0}으로 설정되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059 msgid "Refresh disabled" msgstr "갱신 비활성화" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1075 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "페이지 사이즈가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정될 것입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정되지 않습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1095 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1032 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "데이터 디렉토리는 반드시 절대경로로 설정되어야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099 msgid "Data directory does not exist" msgstr "데이터 디렉토리가 존재하지 않습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1102 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719 msgid "Not a directory" msgstr "디렉토리가 아닙니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721 msgid "Unreadable" msgstr "읽을수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "데이터 디렉토리가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1192 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP와 터널 변경사항은 모든 토렌트가 재시작된 이후 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP 옵션이 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1202 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "오래된 i2CP 목적지와의 연결을 끊는 중입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1204 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2P 세팅이 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1209 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "새 세팅값으로는 연결할 수 없습니다. 전 I2CP 세팅으로 되돌립니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1213 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "전 세팅값으로 연결할 수 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1215 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "새 I2CP 목적지와 연결되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1222 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"를 위해 I2CP 리스터를 재시작합니" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1235 msgid "Enabled autostart" msgstr "자동시작 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237 msgid "Disabled autostart" msgstr "자동시작 끄기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1244 msgid "Enabled smart sort" msgstr "스마트 정렬 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1246 msgid "Disabled smart sort" msgstr "스마트 정렬 끄기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 비활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1262 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT 켜기." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT 끄기." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1266 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT 변경은 터널을 끈 후 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1273 msgid "Enabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1275 msgid "Disabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1282 msgid "Enabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1284 msgid "Disabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1297 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1311 msgid "Collapsible panels enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313 msgid "Collapsible panels disabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323 msgid "Configuration unchanged." msgstr "설정이 바뀌지 않았습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1355 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 리스트가 변경되었습니다 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1365 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "사설 트래커 리스트가 변경디었습니다 - 새로 만들어진 토렌트에게만 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1411 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "{0}에 설정을 저장하는것을 실패했습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1492 msgid "Connecting to I2P" msgstr "I2P에 연결중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "에러: I2P에 연결할 수 없습니다. I2CP 설정을 확인하세요." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2638 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "에러: {0} 토렌트를 추가할 수 없습니다." #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" - 열 수 없습니다." #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1546 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1689 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1778 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "해당 정보해시를 가진 토렌트가 이미 작동중입니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1552 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "오류 - Private 토렌트 \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1554 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다. I2P 오픈 트래커와 DHT에게만 전달할 것입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1557 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커 역시 비활성화 되었으며, DHT에게만 전달합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1559 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커와 DHT도 비활성화 되었으며, 토렌트를 시작하려면 이를 활성화해야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1587 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "토렌트 \"{0}\"가 올바르지 않습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1122 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1157 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "토렌트 파일이 삭제되었습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1596 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "토렌트 파일이 {0}에서 {1}로 이동되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1600 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "에러 - 메모리 부족. {0}에서 토렌트를 만들 수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1622 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "토렌트를 추가 및 시작합니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1624 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "토렌트 추가됨: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1701 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "정보를 가져오는 중 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1707 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "오픈 트래커가 비활성 되었습니다. 또한 DHT 피어도 없습니다. 다른 토렌트를 시작하거나, 해당 설정들을 활성화하지 않으면 {0}의 정보를 가져오지 못할 수 있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1711 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} 추가중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1744 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "이미 다운로드 중입니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1787 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1797 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1823 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2518 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "{0}에 토렌트 파일 복사 실패." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2295 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "너무 많은 파일: \"{0}\" ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2297 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "토렌트 파일 \"{0}\" 은 \".torrent\"로 끝날 수 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2299 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "\"{0}\"에 조각이 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2301 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "\"{0}\"에 너무 많은 조각! 한계는 {1} 입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "\"{0}\"의 조각들이 너무 큽니다. ({1}B)!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "제한값은 {0}B 입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2306 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "토렌트 \"{0}\"에 데이터가 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2314 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "{0}B 보다 큰 토렌트는 아직 지원되지 않습니다. \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2331 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "오류: 토렌트 {0}을 삭제할 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2354 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2373 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "토렌트 정지: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "토렌트 제거됨: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2401 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "{0}에 토렌트 추가중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "최대 속도제한은 {0}Kbps입니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2459 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "다운로드 완료: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2515 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2801 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "토렌트 {0} 시작중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2530 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "{0} 토렌트에서 에러" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2632 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "I2P에 연결할 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2800 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "I2P 터널 여는중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2820 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "I2P 터널을 열고 모든 토렌트를 시작하는 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2885 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "모든 토렌트를 종료하고 I2P 터널을 닫는 중입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2912 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "트래커에게 알린 후 I2P 터널을 닫는 중입니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2982 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, {1}가 완료되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2984 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, 변경사항 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2988 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "토렌트 {0}를 확인하는데 오류가 있습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "{0}에 올바른 트래커가 없습니다 - 오픈트래커나 DHT를 활성화 하였습니까?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233 msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "{0}에서 업데이트 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트 파일 다운로드함" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트가 검색되지 않았습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트를 불러왔습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "이미 작동중입니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "이미 대기열에 있습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "토렌트 {0}이 올바로지 않습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1935 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3003 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "익명 비트토렌트 클라이언트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark가 정지되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 msgid "Router is down" msgstr "라우터가 꺼져있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 msgid "Torrents" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345 msgid "Refresh page" msgstr "페이지 새로고침" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:366 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "\"토렌트 추가\" 버튼으로 다운로드 시작!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:430 msgid "clear messages" msgstr "메세지 지우기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487 msgid "Status" msgstr "상태" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:489 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3404 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3428 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "{0}로 정렬" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 msgid "Hide Peers" msgstr "피어 감추기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:515 msgid "Show Peers" msgstr "피어 보이기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3027 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3315 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3326 msgid "Torrent" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:541 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388 msgid "File type" msgstr "파일 타입" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:557 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:559 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560 msgid "Estimated time remaining" msgstr "예상 소요시간" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 msgid "Downloaded" msgstr "완료된 다운로드" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3184 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3402 msgid "Size" msgstr "크기" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3202 msgid "Upload ratio" msgstr "업로드 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "Uploaded" msgstr "완료된 업로드" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "RX Rate" msgstr "RX 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632 msgid "Down Rate" msgstr "다운로드 비율" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644 msgid "TX Rate" msgstr "TX 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:646 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647 msgid "Up Rate" msgstr "업로드 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널을 멈춤" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:665 msgid "Stop All" msgstr "모두 멈춤" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "모든 멈춰진 토렌트 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:692 msgid "Start All" msgstr "모두 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:725 msgid "No torrents loaded." msgstr "토렌트가 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 msgid "Totals" msgstr "총" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "토렌트: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:740 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "연결된 피어: {0} " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:747 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "DHT 피어: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755 msgid "Dest" msgstr "목적지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898 msgid "First" msgstr "첫번째" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:898 msgid "First page" msgstr "첫 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908 msgid "Prev" msgstr "전" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908 msgid "Previous page" msgstr "전 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 msgid "Next" msgstr "다음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:941 msgid "Next page" msgstr "다음 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949 msgid "Last" msgstr "마지막" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:949 msgid "Last page" msgstr "마지막 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "{1} 안의 {0} 토렌트를 추가할 수 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "잘못된 URL: \"http://\", \"{0}\", 또는 \"{1}\"로 시작되어야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "마그넷 삭제됨: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1126 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1161 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1146 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "삭제된 다운로드: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1172 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "삭제된 데이터 파일: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1174 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "데이터 파일을 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1201 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "디렉토리를 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1209 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "삭제된 디렉토리: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1273 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "\".torrent\"로 끝나는 토렌트는 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "해당 이름으로 작동중인 토렌트가 존재합니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "I2P 디렉토리를 포함한 토렌트는 추가할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "{1}을 포함하는 {0} 토렌트를 추가할 수 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "오류 - 기본트래커 없이 대체트래커를 포함할 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "오류 - 사설 트래커와 공개 트래커를 함께 가질 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1360 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 토렌트 생성됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1362 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "많은 I2P 트래커들은 토렌트를 시딩하기 전 가입을 요구합니다 - {0}을 시작하기 전 가입해주세요" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 토렌트 시작 오류" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "존재하지 않는 데이터 \"{0}\"을 토렌트로 만들 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "토렌트 생성 오류 - 파일이나 디렉토리를 입력하세요" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2710 msgid "Delete selected" msgstr "선택된 항목 지우기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1409 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712 msgid "Save tracker configuration" msgstr "트래커 설정 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426 msgid "Removed" msgstr "제거됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1458 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2709 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2711 msgid "Add tracker" msgstr "트래커 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1481 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "유효한 트래커 이름과 URL을 적으세요." #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714 msgid "Restore defaults" msgstr "기본값으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489 msgid "Restored default trackers" msgstr "기존 트래커로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3263 msgid "Checking" msgstr "확인중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3270 msgid "Allocating" msgstr "할당중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 msgid "Tracker Error" msgstr "트래커 오류" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1662 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} 피어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3268 msgid "Starting" msgstr "시작중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644 msgid "Seeding" msgstr "시딩중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 #, java-format msgid "Seeding to {0} peer" msgid_plural "Seeding to {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1666 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3482 msgid "Complete" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1670 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 #, java-format msgid "Downloading from {0} peer" msgid_plural "Downloading from {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681 #, java-format msgid "Connected to {0} peer" msgid_plural "Connected to {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688 msgid "Stalled" msgstr "정체됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "No Peers" msgstr "피어 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730 msgid "Torrent details" msgstr "토렌트 세부정보" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3633 msgid "Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1781 msgid "View files" msgstr "파일 보기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1783 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801 msgid "complete" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3495 msgid "remaining" msgstr "남은" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146 msgid "Completed" msgstr "완료된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1850 msgid "Stop the torrent" msgstr "토렌트 정지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1852 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3275 msgid "Stop" msgstr "정지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865 msgid "Start the torrent" msgstr "토렌트 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3277 msgid "Start" msgstr "시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "토렌트 리스트에서 삭제 및 .torrent 파일도 지우기" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1885 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "정말 \\''{0}\\'' 파일을 지우겠습니까? (다운로드된 데이터는 지워지지 않습니다) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1889 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1904 msgid "Delete the .torrent file and the associated data files" msgstr "" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1909 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "정말 \\''{0}\\'' 토렌트와 다운로드된 파일도 지우겠습니까?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1929 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1955 msgid "Unknown" msgstr "알수없는" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969 msgid "Seed" msgstr "시드" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1995 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "흥미없음 (피어가 필요한 파일조각을 가지고 있지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1997 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "ㅂㄷㅂㄷ (피어가 파일조각을 요청하는것을 허락하지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2017 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "무시당함 (내가 피어가 필요로하는 부분을 가지고 있지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2019 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "얌체질 (피어가 필요한 부분을 요청하도록 허락하지 않았습니다)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2135 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "{0} 트래커 상세" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152 msgid "Info" msgstr "정보" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226 msgid "Add Torrent" msgstr "토렌트 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230 msgid "From URL" msgstr "URL에서" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "토렌트 파일 다운로드 URL (I2P only) 혹은 마그넷, Maggot, 정보 해쉬를 입력하세요." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2238 msgid "Add torrent" msgstr "토렌트 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242 msgid "Data dir" msgstr "데이터 디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "데이터를 저장할 디렉토리를 입력하세요 (기본값 {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr ".torrent 파일을 {0}로 옮길수도 있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr ".torrent 파일을 지우면 정지됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264 msgid "Create Torrent" msgstr "토렌트 만들기" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 msgid "Data to seed" msgstr "시딩할 데이터" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "시딩할 파일 혹은 디렉토리 (full path or within the directory {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274 msgid "Create torrent" msgstr "토렌트 만들기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640 msgid "Trackers" msgstr "트래커" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279 msgid "Primary" msgstr "기본" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281 msgid "Alternates" msgstr "대체" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "Tracker Type" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650 msgid "Standard" msgstr "표준" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2652 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3520 msgid "Open" msgstr "열기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2654 msgid "Private" msgstr "사설" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2315 msgid "none" msgstr "없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358 msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366 msgid "Files readable by all" msgstr "모든 사람에게 파일읽기 허락" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374 msgid "Auto start torrents" msgstr "토렌트 다종시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "스마트 토렌트 정렬" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390 msgid "Collapsible panels" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2395 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398 msgid "" "Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and " "collapse by default in non-embedded mode" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410 msgid "Language" msgstr "언어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421 msgid "Theme" msgstr "테마" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3622 msgid "Configure" msgstr "구성" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 msgid "Refresh time" msgstr "갱신 시간" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464 msgid "Never" msgstr "안함" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471 msgid "Startup delay" msgstr "시작 딜레이" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2476 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481 msgid "Page size" msgstr "페이지 크기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2484 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486 msgid "torrents" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510 msgid "Total uploader limit" msgstr "전체 업로더 제한" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514 msgid "Maximum number of peers for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2516 msgid "peers" msgstr "피어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2520 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "업로드 대역폭 제한" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2524 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "대역폭 절반값을 추천합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2529 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "라우터 대역폭 보기 / 바꾸기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535 msgid "Use open trackers also" msgstr "오픈 트래커도 사용" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent" " file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543 msgid "Enable DHT" msgstr "DHT 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551 msgid "Enable Ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2559 msgid "Enable Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2563 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2565 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2568 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2584 msgid "Inbound Settings" msgstr "수신 세팅" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591 msgid "Outbound Settings" msgstr "송신 세팅" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2605 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2620 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP 옵션" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2625 msgid "Save configuration" msgstr "설정 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2643 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3388 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648 msgid "Website URL" msgstr "웹사이트 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656 msgid "Announce URL" msgstr "URL 전파" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2668 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700 msgid "Add" msgstr "추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2743 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "잘못된 마그넷 URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2751 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} 단계" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2752 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} 터널" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3037 msgid "Torrent file" msgstr "토렌트 파일" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3045 msgid "Data location" msgstr "데이터 위치" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3054 msgid "Info hash" msgstr "정보 해시" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3069 msgid "Primary Tracker" msgstr "사설 트래커" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078 msgid "Tracker List" msgstr "트래커 리스트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3103 msgid "Comment" msgstr "코멘트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3127 msgid "Created By" msgstr "생성자: " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3137 msgid "Added" msgstr "추가된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3158 msgid "Magnet link" msgstr "마그넷 링크" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3173 msgid "Private torrent" msgstr "사설 토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3193 msgid "Completion" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3222 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3416 msgid "Remaining" msgstr "남은" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231 msgid "Skipped" msgstr "스킵된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3241 msgid "Files" msgstr "파일" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3248 msgid "Pieces" msgstr "조각" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254 msgid "Piece size" msgstr "조각 크기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3266 msgid "Refresh page for results" msgstr "새로고침하고 결과 보기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278 msgid "Force Recheck" msgstr "강제 재검사" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3281 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285 msgid "Check integrity of the downloaded files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3294 msgid "Download files in order" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295 msgid "Download pieces in order" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3302 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312 msgid "Resource Not found" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3313 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324 msgid "Resource" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3314 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3368 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3414 msgid "Download Status" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3426 msgid "Download Priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3438 msgid "Up to higher level directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473 msgid "Torrent not found?" msgstr "토렌트 발견안됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3479 msgid "File not found in torrent?" msgstr "토렌트에 파일 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3556 msgid "High" msgstr "높음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3564 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3566 msgid "Do not download this file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3571 msgid "Skip" msgstr "스킵" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583 msgid "Set all high" msgstr "모두 높음으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3586 msgid "Set all normal" msgstr "모두 보통으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3588 msgid "Skip all" msgstr "모두 스킵" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589 msgid "Save priorities" msgstr "우선순위 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3617 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3620 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3640 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3663 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3665 msgid "No rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3680 msgid "Rate and Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3682 msgid "Rate Torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3684 msgid "Add Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3696 msgid "My Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3709 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3713 msgid "Average Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3714 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3764 msgid "Mark for deletion" msgstr "삭제표시" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3777 msgid "Delete Selected" msgstr "선택된 것 삭제"