# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # alamir , 2014 # Bad Cluster , 2012 # Bad Cluster , 2012 # Leelium , 2012 # alamir , 2014 # ColomboI2P , 2012 # ColomboI2P , 2012 # coso , 2013 # danimoth , 2011 # ironbishop , 2011 # ironbishop , 2011 # mkkid , 2011 # danimoth , 2011 # Leelium , 2012 # mkkid , 2011 # OlatusRooc , 2016 # SebastianoPistore , 2016-2017 # spawned76 , 2012 # spawned76 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:16+0000\n" "Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there #. are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it #. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1426 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "1 ms" msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1377 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1428 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" msgstr[0] "1 sec" msgstr[1] "{0} sec" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1381 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1430 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" msgstr[0] "1 min" msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1385 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 ora" msgstr[1] "{0} ore" #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1388 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 giorno" msgstr[1] "{0} giorni" #. years #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "1 anno" msgstr[1] "{0} anni" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1393 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1422 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "1 ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1424 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "1 μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Bannato dall''hash del router: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223 msgid "Banned by router hash" msgstr "Bannato dall'hash del router" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP bannato dalla voce {0} di blocklist.txt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP bannati fino al riavvio" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026 msgid "IPv4 Addresses" msgstr "Indirizzi IPv4" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050 msgid "IPv6 Addresses" msgstr "Indirizzi IPv6" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:925 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:619 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IP permanentemente bannati" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "From" msgstr "Da" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "To" msgstr "A" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:357 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: OK; IPv6: Verifica in corso" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: OK; IPv6: Dietro firewall" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Verifica in corso; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Dietro firewall; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:361 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:362 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" msgstr "IPv4: NAT simmetrico; IPv6: OK" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:364 msgid "Symmetric NAT" msgstr "NAT simmetrico" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:365 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: NAT simmetrico; IPv6: Verifica in corso" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:366 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: Dietro firewall; IPv6: Verifica in corso" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478 msgid "Firewalled" msgstr "Bloccato dal firewall" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:369 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: Verifica in corso; IPv6: Dietro firewall" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:370 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: Verifica in corso" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:371 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: Disabilitato; IPv6: Dietro firewall" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:372 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:373 msgid "Port Conflict" msgstr "Conflitto tra porte" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:374 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:239 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494 msgid "Testing" msgstr "Verifica in corso" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) #. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too #. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Rifiutando i tunnel: Avvio" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Rifiutando i tunnel: Alto ritardo nei messaggi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite raggiunto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Alto numero di richieste" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of #. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Accettando la maggior parte dei tunnel" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Accettando i tunnel" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Rifiutando i tunnel: Limite di banda raggiunto" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: #. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Rifiutando la maggior parte dei tunnel: Limite di banda raggiunto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Rifiutando i tunnel" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Reseeding" msgstr "Reseeding" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358 #, java-format msgid "Reseed successful, fetched {0} router info" msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router." msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388 msgid "Reseed failed." msgstr "Reseed fallito." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Guarda {0} per aiuto." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390 msgid "reseed configuration page" msgstr "pagina di configurazione del reseed" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:645 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:779 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:704 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:823 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Reseed: recupero delle informazioni sui router dal seed URL ({0} riuscito, {1} errori)." #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Tasso di ricezione di messaggi (Byte/s)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Tasso di invio di messaggi (Byte/s)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Tasso di invio a basso livello (Byte/s)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Tasso di ricezione a basso livello (Byte/s)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Con quanti peer stiamo attivamente comunicando" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" msgstr "Peer veloci conosciuti" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:574 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:578 msgid "NetDb entry" msgstr "Voce del NetDb" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Nessun trasporto (nascosto o in avvio?)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Tipo di firma non supportata" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:782 msgid "No support for our signature type" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Irraggiungibile su ogni trasporto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:870 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:365 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP non è abilitato" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configurazione Interfaccia Comune WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:460 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:57 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:556 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727 msgid "Upstream" msgstr "Flusso in uscita" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729 msgid "Downstream" msgstr "Flusso in entrata" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Connessione WAN PPP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:452 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:478 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:512 msgid "Uptime" msgstr "Intervallo di attività" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748 msgid "External IP" msgstr "IP esterno" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Inoltro Layer 3" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735 msgid "Default Connection Service" msgstr "Servizio di Connessione di Default" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Connessione IP WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configurazione Link WAN Ethernet" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777 msgid "Found Device" msgstr "Trovato dispositivo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779 msgid "Subdevice" msgstr "Sottodispositivo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 msgid "UPnP Status" msgstr "Stato UPnP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Disabilita i dispositivi UPnP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP è stato disabilitato. Hai più di un Gateway internet UPnP sulla tua LAN?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP non ha trovato nessun dispositivo compatibile con UPnP sulla tua LAN." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "L''indirizzo IP esterno corrente riportato da UPnP è {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "L'indirizzo IP esterno corrente non è disponibile." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in entrata è {0}bit/sec" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP riporta che il tasso massimo di bit in uscita è {0}bit/sec" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "{0} porta {1,number,#####} è stata inoltrata con successo da UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "{0} porta {1,number,#####} non è stata inoltrata da UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Troppo lento" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" msgstr "" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico troppo elevato" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Rifiuto dei tunnel: Troppe richieste" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Rifiuto dei tunnels: Limite di connessioni raggiunto" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto" #: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:747 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:906 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:911 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:934 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} fa" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Controllo aggiornamenti fallito per il plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Non è disponibile nessuna nuova versione del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Installazione fallita da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Trasferimento fallito da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:855 msgid "Update downloaded" msgstr "Aggiornamento scaricato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 msgid "Restarting" msgstr "Riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 msgid "Update verified" msgstr "Aggiornamento verificato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:320 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Copia a {0} fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "Richiede la versione {0} di Java ma è installata la versione {1}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 msgid "Updating" msgstr "In aggiornamento" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Aggiornamenti in-network disabilitati. Controlla il packet manager." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella di installazione di I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Devi prima aggiornare alla versione {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "URL errato {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Tentando di installare dal file {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Installazione fallita dal file {0}, copia fallita." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Plugin scaricato da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146 msgid "Downloading plugin" msgstr "Scaricamento plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:153 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Plugin scaricato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:219 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:261 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:359 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Il plugin da {0} è corrotto" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:391 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:396 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già installato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:433 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:441 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:448 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:455 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o superiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:462 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato sia {0} o inferiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:477 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400 #, java-format msgid "Plugin requires Java version {0} or lower" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:512 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Non è riuscita l''installazione del plugin in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:578 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Il plugin {0} è stato installato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:569 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:572 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare i log" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:574 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:586 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Non è riuscito il download del plugin da {0}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating I2P" msgstr "Aggiornamento di I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "In aggiornamento da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Nessuna nuova versione trovata a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320 msgid "I2P Router Console" msgstr "Console router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Spegnimento elegante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Spegnimento elegante avviato" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Spegnimento immediato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Annulla lo spegnimento elegante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Spegnimento elegante annullato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543 msgid "Graceful restart" msgstr "Riavvio elegante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Riavvio elegante richiesto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "Hard restart" msgstr "Riavvio duro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255 msgid "Hard restart requested" msgstr "Riavvio duro richiesto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Ridefinizione della chiave e riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Ridefinizione della chiave successiva ad un riavvio elegante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Ridefinizione della chiave e spegnimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Ridefinizione della chiave dopo lo spegnimento elegante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Avvia I2P alla partenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Non avviare I2P alla partenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607 msgid "Dump threads" msgstr "Rimozione dei thread" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Dump del thread {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:617 msgid "View console on startup" msgstr "Vedi la console all'avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "La console verrà mostrata all'avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Non mostrare la console all'avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "La console non verrà mostrata all'avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603 msgid "Force GC" msgstr "Forza GC" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Richieste totali" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 msgid "Show systray icon" msgstr "Mostra icona nella barra applicazioni" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 msgid "Hide systray icon" msgstr "Nascondi icona nella barra applicazioni" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328 msgid "Service installed" msgstr "Servizio installato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Attenzione: non è stato possibile installare il servizio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337 msgid "Service removed" msgstr "Servizio rimosso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Attenzione: non è stato possibile rimuovere il servizio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:412 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configurazione salvata con successo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:414 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399 msgid "Enabled system tray" msgstr "Icona nell'area di notifica abilitata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389 msgid "Disabled system tray" msgstr "Icona nell'area di notifica disabilitata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144 msgid "Restart required to take effect" msgstr "Riavvio richiesto per funzionare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:404 msgid "Failed to start systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406 msgid "Failed to stop systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:391 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:525 msgid "Check for updates" msgstr "Verifica aggiornamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:172 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Aggiornamento o controllo già in corso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:195 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Aggiornamento disponibile, tentativo di scaricamento in corso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:197 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Aggiornamento disponibile, fai click sul pulsante a sinistra per scaricarlo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:203 msgid "No update available" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:207 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Aggiornando URL notizie a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "interno" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:232 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Aggiornando host proxy a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:240 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Aggiornando porta proxy a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:258 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Aggiornando frequenza di aggiornamento a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:351 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Aggiornando politica di aggiornamento a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:275 msgid "Updating update URLs." msgstr "Aggiornamento degli URL degli aggiornamenti." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:287 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Aggiornamento delle chiavi di fiducia." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:299 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Aggiornando URL aggiornamenti non firmati a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:311 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Ogni" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Segnala solo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Scarica e verifica soltanto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Scarica, verifica e riavvia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "Sottomissione di form non valida, probabilmente hai usato il pulsante 'indietro' o 'aggiorna' del tuo browser. Per favore rimandalo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Se il problema persiste, verificare di avere i cookies abilitati nel tuo browser." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Notizie aggiornate {0} fa." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Notizie controllate {0} fa." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307 msgid "Hide news" msgstr "Nascondi notizie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Show news" msgstr "Mostra notizie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314 msgid "Show all news" msgstr "Mostra tutte le notizie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Verifica aggiornamenti dei plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211 msgid "Plugin update check failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "1 plugin aggiornato" msgstr[1] "{0} plugin aggiornati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Controllo nuovi aggiornamenti plugin completato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:245 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Utilizzo di larghezza di banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "eventi in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "media per {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201 msgid "Events per period" msgstr "Eventi per periodo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Avg" msgstr "Media" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238 msgid "Now" msgstr "Ora" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50 msgid "Restart" msgstr "Riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69 msgid "Permanently banned" msgstr "Bannato permanentemente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Interdizione temporanea che scade in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Bannato fino al riavvio o in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86 msgid "unban now" msgstr "riammissione istantanea" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "Certificati SSL locali" #. console #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244 msgid "Router Console" msgstr "Console del router" #. I2CP #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "I2CP" msgstr "I2CP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52 #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "Tunnel I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66 msgid "SAM" msgstr "SAM" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:321 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:870 msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Errore nell'aggiornamento della configurazione - vedere i log di errore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Salva configurazione del client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Salva la configurazione dell'interfaccia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Salva la configurazione WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Salva configurazione dei plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:563 msgid "Install Plugin" msgstr "Installa plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Installa plugin da file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:582 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Aggiorna tutti i plugin installati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Errore durante lo stop del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Cancella plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Errore durante la cancellazione del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Plugin {0} fermato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "Webapp {0} fermata" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:382 msgid "Start" msgstr "Avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "Configurazione del client salvata correttamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315 msgid "New client added" msgstr "Aggiunto nuovo client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377 msgid "Bad client index." msgstr "Indice client corrotto." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "Client {0} stoppato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "Client {0} avviato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "Client {0} rimosso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "Configurazione della WebApp salvata." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Configurazione dei plugin salvata." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:212 msgid "WebApp" msgstr "WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431 msgid "started" msgstr "partito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433 msgid "Failed to start" msgstr "Partenza fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438 msgid "Failed to find server." msgstr "Ricerca del server fallita." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Nessun URL del plugin specificato." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83 msgid "You must enter a file" msgstr "È necessario inserire un file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504 msgid "Install from file failed" msgstr "Installazione da file fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Non è stato specificato un URL di aggiornamento per {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "L'aggiornamento o lo scaricamento del plugin è già in corso." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533 msgid "Updating all plugins" msgstr "Aggiornando tutti i plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "Installazione in corso di plugin da {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Ricerca aggiornamenti del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Plugin {0} lanciato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Errore durante l''avvio del plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "Aggiunto utente {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674 msgid "Interface configuration saved" msgstr "Configurazione interfaccia salvata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:547 msgid "Add Client" msgstr "Aggiugi client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:863 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592 msgid "Client" msgstr "Client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:259 msgid "Run at Startup?" msgstr "Partenza all'avvio?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:214 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:260 msgid "Control" msgstr "Controllo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124 msgid "Class and arguments" msgstr "Classe e argomenti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:261 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:232 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:411 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "Gestore dei servizi nascosti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232 msgid "Identification Image Generator" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:279 msgid "Addressbook" msgstr "Rubrica" #. FIXME wasn't escaped #. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional #. console password").replace("&", "&") + S + "/configui" + S + I + #. "info/ui.png" + S + #. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S + #. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S + #. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or #. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I + #. "info/sidebar.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:216 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:258 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:275 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:468 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:853 msgid "Version" msgstr "Versione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:277 msgid "Signed by" msgstr "Firmato da" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:300 msgid "Author" msgstr "Autore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:316 msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:329 msgid "Update link" msgstr "Aggiorna link" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:386 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:394 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:397 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:53 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:399 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {0}?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551 msgid "Create Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32 msgid "You must enter a family name" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:254 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "La configurazione è stata salvata con successo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543 msgid "Join Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94 msgid "Load from file failed" msgstr "È fallito il caricamento da file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:586 msgid "Leave Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1162 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1182 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586 msgid "Add item" msgstr "Aggiungi oggetto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30 msgid "Home page changed" msgstr "Pagina principale modificata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:52 msgid "Restored default settings" msgstr "Ripristina impostazioni di default" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:64 msgid "No name entered" msgstr "Nessun nome inserito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:69 msgid "No URL entered" msgstr "Nessun URL inserito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110 msgid "Removed" msgstr "Rimosso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:606 msgid "Add key" msgstr "Aggiungi chiave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31 msgid "You must enter a destination" msgstr "È necessario inserire una destinazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43 msgid "You must enter a key" msgstr "È necessario inserire una chiave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194 msgid "Invalid destination" msgstr "Destinazione non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161 #, java-format msgid "Key for {0} added to keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66 msgid "Lookup password required" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87 msgid "Requires hostname, destination, or blinded base32" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131 msgid "Destination requires lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135 msgid "Destination does not require lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139 msgid "Destination requires encryption key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143 msgid "Destination does not require encryption key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163 msgid "Send key to server opererator." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536 msgid "Delete key" msgstr "Elimina chiave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197 #, java-format msgid "Key for {0} removed from keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199 #, java-format msgid "Key for {0} not found in keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:38 msgid "Local encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:40 msgid "Remote encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:498 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1091 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:58 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:592 msgid "Encryption Key" msgstr "Chiave di cifratura" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:60 msgid "Lookup Password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:582 msgid "Encrypted" msgstr "Codificato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:122 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:576 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:590 msgid "Encrypted with lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:127 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568 msgid "Blinded with lookup password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:129 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:564 msgid "Blinded" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86 msgid "Log overrides updated" msgstr "Sovrascrittura dei log aggiornata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167 msgid "Log configuration saved" msgstr "Configurazione eventi salvata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45 #, java-format msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47 #, java-format msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51 #, java-format msgid "Valid log levels are {0}." msgstr "" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:160 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:157 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1089 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127 msgid "Select a class to add" msgstr "Seleziona una classe da aggiungere" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Larghezza di banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Home Page" msgstr "Pagina Principale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580 msgid "Network" msgstr "Rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:188 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:362 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:391 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:385 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "UI" msgstr "Interfaccia Utente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:846 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Clients" msgstr "Client" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Keyring" msgstr "Keyring" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Logging" msgstr "Registro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:631 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:695 #: ../java/strings/Strings.java:68 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431 msgid "Peers" msgstr "Peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:950 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Web Apps" msgstr "Applicazioni web" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:724 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:561 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228 msgid "Updating IP address" msgstr "Aggiornamento dell'indirizzo IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Aggiornamento delle impostazioni IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Disattivazione completa del TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Aggiornamento indirizzo TCP a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Disattivazione TCP in ingresso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Aggiornando gli indirizzi TCP in arrivo a automatici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Aggiornamento porta TCP a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Attenzione - è meglio non utilizzare le porte da 0 a 1024" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327 msgid "Invalid port" msgstr "Porta non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Aggiornando le porte TCP entranti a automatiche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Aggiornamento porta UDP a {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Riavvio elegante in modalità Router Nascosto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Riavvio elegante per uscire dalla modalità Router Nascosto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Abilitazione UPnp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Disabilitazione UPnp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Attivazione della modalità portatile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Disattivazione della modalità portatile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396 msgid "Disabling UDP" msgstr "Disabilitando l'UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398 msgid "Enabling UDP" msgstr "Abilitando l'UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Introduttori SSU richiesti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463 msgid "Invalid address" msgstr "Indirizzo non valido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "L'hostname o l'IP {0} non è pubblicamente rintracciabile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Aggiornamento delle percentuali di condivisione di banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127 msgid "Invalid bandwidth" msgstr "Larghezza di banda non valida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Limiti di banda aggiornati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249 msgid "Add host name or IP" msgstr "Inserisci un nome host oppure un IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218 msgid "bits per second" msgstr "bit al secondo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220 #, java-format msgid "{0}Bytes per month maximum" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Banna peer fino al riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Bannato manualmente via {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 msgid "banned until restart" msgstr "bannato fino al riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60 msgid "Invalid peer" msgstr "Peer non valido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:544 msgid "Unban peer" msgstr "Riammetti peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 msgid "unbanned" msgstr "riammesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 msgid "is not currently banned" msgstr "non è attualmente interdetto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "Regola i bonus dei peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48 msgid "Bad speed value" msgstr "Valore di velocità scorretto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53 msgid "Bad capacity value" msgstr "Valore di capacità scorretto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Salva i cambiamenti ed effettua il reseed" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Il processo di reseeding è già in corso" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35 msgid "Starting reseed process" msgstr "Avviamento del processo di reseed" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577 msgid "Reseed from URL" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43 msgid "You must enter a URL" msgstr "È necessario inserire un URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed in progress, check sidebar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70 msgid "Reseed complete, check sidebar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585 msgid "Reseed from file" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96 msgid "Reseed from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631 msgid "Reset URL list" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131 msgid "URL list reset successfully" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Annulla lo spegnimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Cancel restart" msgstr "Annulla il riavvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45 msgid "Restart immediately" msgstr "Riavvia immediatamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54 msgid "Shutdown" msgstr "Spegnimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68 msgid "Restart imminent" msgstr "Riavvio imminente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Spegnimento imminente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Spegnimento in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel" msgstr[1] "Attendi che sia inviato il segnale di arresto per {0} tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Riavvio in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Statistiche di filtro e località aggiornate con successo a" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Statistiche globali abilitate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Statistiche globali disabilitate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "Grafo aggiornato, potrebbe impiegare fino a 60s per riflettersi sul Grafo{0} Pagina{1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26 msgid "Save order" msgstr "Salva ordine" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33 msgid "Refresh interval changed" msgstr "Intervallo di aggiornamento cambiato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "L''intervallo di aggiornamento deve essere almento di {0} secondi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "L'intervallo di aggiornamento deve essere un numero" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542 msgid "Restore full default" msgstr "Ripristina tutti i default" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42 msgid "Full sidebar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Sidebar will refresh shortly." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544 msgid "Restore minimal default" msgstr "Ripristina impostazione di default minime" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46 msgid "Minimal sidebar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134 msgid "Order must be an integer" msgstr "Ordine deve essere un numero intero" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70 msgid "No section selected" msgstr "Nessuna sezione selezionata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75 msgid "No order entered" msgstr "Nessun ordine inserito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132 msgid "Moved" msgstr "Spostato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139 msgid "Saved order of sections." msgstr "Ordine delle sezioni salvato." #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Impostazioni aggiornate per tutti i pool." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Configurazione del tunnel d'esplorazione salvata con successo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione (applicata ma non salvata) - vedere i log di errore." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:399 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Tunnel d'esplorazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "I tunnel client per {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 0-hop." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "AVVISO ANONIMATO - Le impostazioni includono tunnel 1-hop." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono tunnel molto lunghi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "AVVISO PRESTAZIONI - Le impostazioni includono grosse quantità di tunnel." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:326 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:526 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308 msgid "Inbound" msgstr "In ingresso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:328 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309 msgid "Outbound" msgstr "In uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131 msgid "Randomization" msgstr "Randomizzazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174 msgid "Backup quantity" msgstr "Quantità di backup" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196 msgid "Inbound options" msgstr "Opzioni di ingresso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208 msgid "Outbound options" msgstr "Opzioni di uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77 msgid "Theme change saved." msgstr "Modifica del tema salvata." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Ricarica la pagina per vederla." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82 msgid "Mobile console option saved." msgstr "Opzioni della console mobile salvate." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94 msgid "No user name entered" msgstr "Nessuna username inserita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109 msgid "No password entered" msgstr "Nessuna password inserita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "Rimosso utente {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "Setta il tema grafico per tutte le applicazioni e plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Forza l'utilizzo della console mobile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66 msgid "" "Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these " "applications" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71 msgid "Embed Email and Torrent applications in the console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Aggiungi un utente e una password per abilitare." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marca per la rimozione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34 msgid "Aborted startup" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" msgstr "IP modificato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37 msgid "Changed port" msgstr "Porta modificata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" msgstr "Crashato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40 msgid "Critical error" msgstr "Errore irreversibile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41 msgid "Installed new version" msgstr "Nuova versione installata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42 msgid "Install failed" msgstr "Installazione fallita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" msgstr "Errore di rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48 msgid "New router identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" msgstr "Errore out of memory" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" msgstr "Router avviato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" msgstr "Router fermato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" msgstr "Router aggiornato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:102 msgid "Display Events" msgstr "Mostra gli eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" msgstr "Eventi dal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" msgstr "Tipo evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:148 msgid "All events" msgstr "Tutti gli eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:122 msgid "Filter events" msgstr "Filtra eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:170 msgid "No events found" msgstr "Nessun evento trovato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:171 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "Nessun evento rilevato negli scorsi {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:174 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:175 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182 msgid "Event" msgstr "Evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:174 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Grafico combinato di larghezza della banda" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:258 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} per {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "termina {0} fa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263 msgid "Return to main graphs page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:278 msgid "Larger" msgstr "Maggiore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:284 msgid "Smaller" msgstr "Minore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:290 msgid "Taller" msgstr "Più alto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:296 msgid "Shorter" msgstr "Più basso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:302 msgid "Wider" msgstr "Più largo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:308 msgid "Narrower" msgstr "Più stretto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:315 msgid "Larger interval" msgstr "Intervallo maggiore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:321 msgid "Smaller interval" msgstr "Intervallo minore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:328 msgid "Previous interval" msgstr "Intervallo precedente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339 msgid "Next interval" msgstr "Intervallo successivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "Plot averages" msgstr "Disegna le medie come grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "plot events" msgstr "disegna gli eventi come grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:349 msgid "All times are UTC." msgstr "Tutte le ore sono UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Configura la Visualizzazione del Grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382 msgid "Select Stats" msgstr "Seleziona le Statistiche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387 msgid "" "Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "Graph size" msgstr "Dimensione grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389 msgid "pixels wide" msgstr "larghezza pixel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:390 msgid "pixels high" msgstr "altezza pixel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392 msgid "Display period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:395 msgid "Refresh delay" msgstr "Ritardo aggiornamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411 msgid "Plot type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412 msgid "Averages" msgstr "Medie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:372 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:414 msgid "Hide legend" msgstr "Nascondi legenda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419 msgid "Do not show legend on graphs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:420 msgid "Persistence" msgstr "Persistenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425 msgid "Store graph data on disk" msgstr "Salvare i dati del grafico su disco" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:426 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Salva impostazioni e ridisegna grafici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:490 msgid "Graph settings saved" msgstr "Impostazioni del grafico salvate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "Gestisci qui i tuoi file host I2P (risoluzione del nome di dominio I2P)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Configura Larghezza di Banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "Configurazione Larghezza di Banda I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:214 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Client anonimo di posta elettronica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 msgid "I2P Router Help" msgstr "Aiuto per il router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 msgid "Install and configure I2P plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestione dei plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:230 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client anonimo BitTorrent incorporato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49 msgid "Local web server for hosting your own content on I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:254 msgid "Web Server" msgstr "Server web" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "The Anoncoin project" msgstr "Progetto Anoncoin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55 msgid "Bug tracker" msgstr "Tracker dei bug" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55 msgid "I2P Bug Reports" msgstr "Rapporto bug di I2P" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S + #. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "Dev Forum" msgstr "Forum Sviluppatori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "Development forum" msgstr "Forum di sviluppo" #. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60 msgid "I2P Applications" msgstr "Applicazioni I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande Poste Frequentemente" #. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S + #. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "I2P FAQ" msgstr "FAQ DI I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63 msgid "Community forum" msgstr "Forum della comunità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:413 msgid "I2P Forum" msgstr "Forum di I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "Anonymous wiki - condividi il sapere" #. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports #. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/" #. + S + I + "git-logo.png" + S + #. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + #. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:410 msgid "I2P Wiki" msgstr "I2P Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72 msgid "Easy anonymous file sharing" msgstr "" #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72 msgid "MuWire" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75 msgid "I2P News" msgstr "Notizie I2P" #. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S + #. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S + #. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S + #. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75 msgid "Planet I2P" msgstr "Planet I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "Add-on directory" msgstr "Elenco add-on" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "I2P Plugins" msgstr "Plugin di I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "I2P home page" msgstr "Pagina principale I2P" #. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S + #. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "Project Website" msgstr "Sito del progetto" #. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S + #. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "Statistiche Rete I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83 msgid "I2P Technical Docs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83 msgid "Technical documentation" msgstr "Documentazione tecnica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "Guide e tutorial sulla privacy" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84 msgid "The Tin Hat" msgstr "The Tin Hat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85 msgid "Trac Wiki" msgstr "Wiki Trac" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "Il proxy HTTP non è avviato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:129 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Il tuo browser non è configurato correttamente per usare il proxy HTTP al {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:256 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:283 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53 msgid "Job runners" msgstr "Esecutori dei Job" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59 msgid "Active jobs" msgstr "Job attivi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "avviato {0} fa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69 msgid "Just finished jobs" msgstr "Job appena terminato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "terminato {0} fa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Job pronti/in attesa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Job pianificati" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} partirà in {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124 msgid "Total Job Statistics" msgstr "Statistice Job Globali" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Job" msgstr "Job" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 msgid "Queued" msgstr "In coda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Runs" msgstr "In esecuzione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154 msgid "Dropped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Pending" msgstr "In corso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97 msgid "File location" msgstr "Posizione file" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:122 msgid "No log messages" msgstr "Nessun messaggio di log" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39 msgid "Local Router" msgstr "Router locale" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40 msgid "Router Lookup" msgstr "Lookup del router" #. 2 #. advanced below here #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42 msgid "All Routers" msgstr "Tutti i router" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:43 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Tutti i router con tutte le statistiche" #. 4 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864 msgid "LeaseSets" msgstr "Insiemi di Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:111 msgid "" "Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to " "your IP address in the network database." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:724 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:727 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:335 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:535 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:826 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344 msgid "not found in network database" msgstr "non trovato nel database della rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:358 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:675 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:730 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:421 msgid "Manually Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:422 msgid "Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:458 msgid "LeaseSet" msgstr "Serie di Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Local" msgstr "Locale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:467 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:492 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515 msgid "Add to addressbook" msgstr "Aggiungi alla rubrica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Aggiungi alla rubrica locale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:528 #, java-format msgid "Published {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:605 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Scade in {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:536 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Scaduto {0} fa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:593 msgid "Lease" msgstr "Lease" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:594 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:599 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:645 msgid "Not initialized" msgstr "Non inizializzata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:747 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Statistiche del router nel database della rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798 msgid "Count" msgstr "Conto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798 msgid "Country" msgstr "Paese" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:885 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:823 msgid "Our info" msgstr "Informazioni su di noi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:887 msgid "Peer info for" msgstr "Informazioni del Peer per" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:896 msgid "View extended router info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:898 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:838 msgid "Full entry" msgstr "Voce completa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:909 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:915 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1008 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938 msgid "Signing Key" msgstr "Chiave per firma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:921 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:941 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:938 msgid "cost" msgstr "costo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Nascosto o in avvio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU con introduttori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP e SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP e SSU con introduttori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "IPv6 solo SSU, presentatori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "IPv6 SSU, presentatori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 NTCP, SSU, presentatori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "IPv6 solo NTCP, SSU, presentatori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Indirizzo di trasporto del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} è usato solo per le connessioni in uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154 msgid "UPnP Overview" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:156 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP è usato per communicare con Strumenti di Gateway Internet (IGD) per rilevare l'indirizzo IP esterno e le porte di forwarding." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:158 msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nessun dispositivo UPnP-compatibile è presente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:160 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP disabilitato sul dispositivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:161 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Interferenza di un firewall software con UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:162 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Bachi nell'implementazione UPnP del dispositivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:163 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Firewall/router multipli nel percorso di connessione internet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:164 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Cambiamento del dispositivo UPnP, reset o cambiamento di indirizzo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a " "change requires a router restart to take effect." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "I tuoi limiti di connessione per il trasporto sono automaticamente impostati basandosi sulla tua banda configurata." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Per sistemare questi limiti, aggiungi l'impostazione i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn nella pagina di configurazione avanzata." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:302 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468 msgid "Dir" msgstr "Cartella" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240 msgid "Inbound connection" msgstr "Connessione in ingresso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241 msgid "Outbound connection" msgstr "Connessione in uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Si sono offerti di introdurci (aiutano gli altri peer ad attraversare il firewall)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Ci siamo offerti di introdurli (aiuta i peer ad attraversare il loro firewall)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:470 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:475 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "In/Out" msgstr "Entrata/Uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Il tasso di trasferimento normalizzato in entrata / uscita (KBytes/secondo)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482 msgid "Skew" msgstr "Disallinea" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Differenza tra l'ora del peer e la tua" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Finestra di congestione, che corrisponde a quanti byte possono essere inviati senza ricevere conferma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:250 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Numero di messaggi inviati in attesa di conferma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Numero massimo di messaggi da inviare contemporaneamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Numero di invii in attesa che superano il limite della finestra di congestione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253 msgid "The slow start threshold" msgstr "La soglia di avvio lento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Round trip in millisecondi" #. .append("").append(_t("Dev")).append("").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("\n") #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Il timeout di ritrasmissione in millisecondi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Dimensione corrente massima pacchetti in invio / dimensione massima stimata pacchetti in ricezione (bytes)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:309 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:502 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "Il numero complessivo dei messaggi inviati al nodo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "Il numero complessivo dei messaggi ricevuti dal nodo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:507 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:509 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Il numero totale di pacchetti duplicati ricevuti dal peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292 msgid "NTCP connections" msgstr "Connessioni NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:301 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Direzione/Introduzione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:303 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:311 msgid "Out Queue" msgstr "Fuori dalla coda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312 msgid "Backlogged?" msgstr "Arretrato?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312 msgid "Is peer backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:701 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} peer" msgstr[1] "{0} peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:455 msgid "UDP connections" msgstr "Connessioni UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:466 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordina secondo l'hash dei peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:471 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:473 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordina per tempo di connessione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordina per finestra di congestione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:489 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordina per tempo di ciclo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:496 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:503 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordina per pacchetti inviati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:505 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:530 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Ci siamo offerti di introdurli" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:532 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Hanno offerto di introdurci" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:543 #, java-format msgid "{0} fail" msgid_plural "{0} fails" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:549 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763 msgid "Banned" msgstr "Bannato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:611 msgid "backlogged" msgstr "ritardi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "Mostrando 1 profilo recente." msgstr[1] "Mostrando {0} profili recenti." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "Nascondendo 1 vecchio profilo." msgstr[1] "Nascondendo {0} profili vecchi." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "Nascondendo 1 profilo standard." msgstr[1] "Nascondendo {0} profili standard." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:854 msgid "Caps" msgstr "Maiuscole" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566 msgid "Capacity" msgstr "Capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289 msgid "Integration" msgstr "Integrazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102 msgid "View/Edit" msgstr "Visualizza/Modifica" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Veloce, Alta Capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445 msgid "High Capacity" msgstr "Alta capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:754 msgid "Failing" msgstr "In fallimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:734 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451 msgid "Integrated" msgstr "Integrato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328 msgid "Unreachable" msgstr "Non raggiungibile" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Test Fails" msgstr "Il test è fallito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:840 msgid "profile" msgstr "profilo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841 msgid "Configure peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225 msgid "Integ. Value" msgstr "Valore intero" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 msgid "Last Heard About" msgstr "Sentito l'ultima volta riguardo a" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895 msgid "Last Heard From" msgstr "Sentito l'ultima volta da" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228 msgid "Last Good Send" msgstr "Ultimo buon invio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229 msgid "Last Bad Send" msgstr "Ultimo cattivo invio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230 msgid "10m Resp. Time" msgstr "Tempo di risposta di 10m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231 msgid "1h Resp. Time" msgstr "Tempo di risposta di 1h" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232 msgid "1d Resp. Time" msgstr "Tempo di risposta di 1g" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Ultima buona ricerca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Ultima cattiva ricerca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916 msgid "Last Good Store" msgstr "Ultimo buon deposito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923 msgid "Last Bad Store" msgstr "Ultimo cattivo deposito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237 msgid "1h Fail Rate" msgstr "Tasso di fallimento di 1h" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238 msgid "1d Fail Rate" msgstr "Tasso di fallimento di 1g" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Thresholds" msgstr "Soglie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 msgid "fast peers" msgstr "peer veloci" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293 msgid "high capacity peers" msgstr "peer ad alta capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295 msgid " well integrated peers" msgstr " peer ben integrati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "come determinato dall'organizzatore del profilo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "groups" msgstr "gruppi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "capacità nel database di rete, non usate per determinare profili" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 #: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "maiuscole" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307 msgid "SSU Testing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308 msgid "SSU Introducer" msgstr "" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14 msgid "Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315 #, java-format msgid "Under {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205 #, java-format msgid "{0} shared bandwidth" msgstr "{0} banda condivisa è" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327 msgid "Reachable" msgstr "Raggiungibile" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206 #, java-format msgid "Over {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335 msgid "speed" msgstr "velocità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "picco di throughput (byte al secondo) che il peer ha sostenuto in un singolo tunnel nell'intervallo di 1 minuto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340 msgid "capacity" msgstr "capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "a quanti tunnel possiamo chiedergli di partecipare in un'ora?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345 msgid "integration" msgstr "integrazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "di quanti peer ci hanno fatto sapere ultimamente?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350 msgid "status" msgstr "stato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "per caso il peer è bandito, irraggiungibile, o fallisce i test del tunnel?" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16 msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77 msgid "Select search engine" msgstr "Seleziona motore di ricerca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "Statistiche raccolte durante il tempo di attività di questo ruoter" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "I dati raccoli sono quantizzati su un intervallo di 1 minuto, quindi dovrebbero essere usati semplicemente come stima." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Queste statistiche sono utilizzate prevalentemente per sviluppo e correzione errori." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45 msgid "Jump to section" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68 msgid "GO" msgstr "VAI" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161 msgid "No lifetime events" msgstr "Nessun evento durante l'arco di vita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121 msgid "frequency" msgstr "frequenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Eventi rotanti medi per periodo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129 msgid "Highest events per period" msgstr "Eventi più alti per periodo" #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "Eventi medi per periodo durante l'arco di vita" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Frequenza media dell'arco di vita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "1 evento" msgstr[1] "{0} eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173 msgid "rate" msgstr "tasso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175 msgid "Average" msgstr "Media" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178 msgid "Highest average" msgstr "Media maggiore" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "C'è stato 1 evento in questo periodo." msgstr[1] "Ci sono stati {0} eventi in questo periodo." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "Il periodo si è concluso {0} fa." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211 msgid "No events" msgstr "Nessun evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216 msgid "Average event count" msgstr "Conteggio medio di eventi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218 msgid "Events in peak period" msgstr "Eventi nel periodo di punta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250 msgid "Graph Data" msgstr "Dati del grafico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229 msgid "Graph Event Count" msgstr "Grafico conteggio eventi" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238 msgid "Lifetime average value" msgstr "Valore medio nell'arco di vita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:150 msgid "Help & FAQ" msgstr "Aiuto & FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:206 msgid "I2P Services" msgstr "Servizi I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "I2P Internals" msgstr "Interni I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45 msgid "Router Information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46 msgid "Router Information (brief)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47 msgid "Router Information (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Memory Usage Bar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49 msgid "Network Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:612 msgid "Update Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51 msgid "Restart Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53 msgid "Peers (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54 msgid "Firewall & Reseed Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56 msgid "Bandwidth Graph" msgstr "Grafico utilizzo di banda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896 msgid "Congestion" msgstr "Congestione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59 msgid "Tunnel Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:575 msgid "Local Tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:999 msgid "News & Updates" msgstr "News & Aggiornamenti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62 msgid "Advanced Links" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:148 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "Aiuto & Router I2P; FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:156 msgid "Recent development changes to the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:162 msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:164 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:395 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:168 msgid "Information regarding software and licenses used by I2P" msgstr "Informazioni relative al software ed alle licenze sotto cui è distribuito I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:170 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:397 msgid "Legal" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:174 msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:176 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:393 msgid "Reachability" msgstr "Raggiungibilità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:180 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318 msgid "New Install Wizard" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:182 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:186 msgid "An introduction to the router sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:192 msgid "Troubleshooting & Further Assistance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:194 msgid "Troubleshoot" msgstr "Risoluzione dei problemi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:204 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Configura l'avvio di client e webapps (servizi); avvia manualmente servizi dormienti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:222 msgid "RPC Service" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:224 msgid "I2PControl" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:252 msgid "Local web server" msgstr "Server web locale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:267 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Configura il Router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:285 msgid "Graph router performance" msgstr "Grafico delle prestazioni del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:292 msgid "Router Help and FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:306 msgid "Health Report" msgstr "Rapporto di salute" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:308 msgid "Logs" msgstr "Registri" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Mostra la lista di tutti i router I2P conosciuti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Mostra tutte le connessioni correnti dei peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:324 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Mostra i profili di prestazioni recenti dei peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:330 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:844 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Vedi i tunnel esistenti e lo stato della costruzione dei tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:343 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurazione avanzata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Review active encryption certificates used in console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "Certs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:357 msgid "View full changelog" msgstr "Visualizza il changelog completo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363 msgid "View router debug information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:370 msgid "View historical log of router events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376 msgid "Review extended info about installed .jar and .war files" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:378 msgid "Jars" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:384 msgid "Documentation for the I2P API" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:388 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:390 msgid "Jobs" msgstr "Lavori" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:394 msgid "View active leasesets (debug mode)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:400 msgid "Network database search tool" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:402 msgid "NetDB Search" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406 msgid "Signed proof of ownership of this router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225 msgid "Proof" msgstr "Prova" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:412 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Statistiche testuali delle prestazioni del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:418 msgid "Review possible sybils in network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:420 msgid "Sybils" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491 #, java-format msgid "" "Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an " "IP address but tailored to I2P. " msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:432 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:492 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:434 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494 msgid "Router Info" msgstr "Info router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:439 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:465 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:499 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "La versione di I2P che stai eseguendo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:449 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:475 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Da quanto tempo stiamo funzionando in questa sessione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519 msgid "Difference between network-synced time and local time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570 msgid "Clock Skew" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:529 msgid "" "How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM " "allocated to the JVM)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:532 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:578 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Aiuto nella configurazione del tuo firewall e del tuo router per ottenere prestazioni ottimali da I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589 msgid "See more information on the wiki" msgstr "Leggi più informazioni sulla wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:591 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:596 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:598 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:610 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "Configura aggiornamenti I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:637 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:701 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Peers con i quali abbiamo comunicato negli ultimi minuti/ultima ora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:704 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:649 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:713 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "Numero di peers disponibili per costruire i client-tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:652 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:716 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440 msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:658 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:722 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "Numero di peers disponibili per costruire tunnel di esplorazione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:661 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:725 msgid "High capacity" msgstr "Alta capacità" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:667 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "Numero di peers disponibili per le ricerche" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:676 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "Numero totale di peers nel nostro database di reti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:679 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:743 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457 msgid "Known" msgstr "Conosciuto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751 msgid "The number of peers failing network tests" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:760 msgid "The number of banned peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:784 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Configura l'allocazione di banda del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:786 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Largheza di banda entrata/uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:806 msgid "Total" msgstr "Totale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:813 msgid "Used" msgstr "Usato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:831 msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:851 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "Usato per costruire/testare i tunnel e comunicare con i peers di accumulo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854 msgid "Exploratory" msgstr "Esplorativo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:860 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Tunnel che stiamo usando per promuovere o accedere a servizi in rete" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:869 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872 msgid "Participating" msgstr "Partecipando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:878 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "Il rapporto tra hops di tunnel che proponiamo rispetto a quelli che usiamo, più il valore si avvicina a 1.00 più contribuiamo alla rete i2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:881 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:414 msgid "Share ratio" msgstr "Tasso di condivisione" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:894 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Cosa c'è nella coda di lavoro del router?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:901 msgid "Indicates router performance" msgstr "Indica le performance del router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:904 msgid "Job lag" msgstr "Ritardo nel compito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:910 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Indica quanto veloci sono i messaggi in uscita verso gli altri router I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:913 msgid "Message delay" msgstr "Ritardo nel messaggio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:920 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "Test (tempo) di un ciclo tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:923 msgid "Tunnel lag" msgstr "Lag del tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:930 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Richieste in coda da parte di altri routers per partecipare ai tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:933 msgid "Backlog" msgstr "Arretrati" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:227 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Errore del Gestore di Client I2CP - controllare i log" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR - Disallineamento del Clock di {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:264 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:268 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT Simmetrico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:274 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con TCP in Ingresso Abilitato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:279 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall e Riempimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:285 msgid "Disconnected - check network connection" msgstr "Disconesso - controlla la connessione a internet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:288 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "ERR - Porta UDP in Uso - Imposta il valore i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:298 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR - Nessun Peer Attivo, Controllare la Connessione di Rete e il Firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:301 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR- UDP Disabilitato e host/porta delle connessioni TCP in Ingresso non settate" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:303 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - Bloccato dal Firewall con UDP Disabilitato" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:572 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Aggiungi/rimuovi/modifica & controlla i tunnel dei tuoi client e server" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:590 msgid "Hidden Service" msgstr "Servizio nascosto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:594 msgid "Show tunnels" msgstr "Mostra i tunnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606 msgid "Leases expired" msgstr "Noleggi scaduti" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607 msgid "Rebuilding" msgstr "Ricostruendo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607 msgid "ago" msgstr "fa" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:610 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614 msgid "Building" msgstr "Costruendo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614 msgid "Building tunnels" msgstr "Costruendo i tunnel" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:629 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "client condivisi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:857 msgid "Click Restart to install" msgstr "Cliccare Riavvia per installare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:859 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Cliccare Spegni per riavviare e installare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:860 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:877 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:889 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:901 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versione {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:876 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:900 msgid "Update available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:924 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Scaricamento {0} Aggiornamento" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:932 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:940 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Scaricamento aggiornamento {0} Non firmato
" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:964 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Aiuto con la configurazione del firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:966 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Controlla la connessione di rete e il NAT/firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:992 msgid "" "Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:993 msgid "Reseed" msgstr "Reseed" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1093 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117 msgid "Top" msgstr "Sopra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122 msgid "Move to top" msgstr "Muovi in cima" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132 msgid "Move up" msgstr "Sposta in su" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1140 msgid "Down" msgstr "Sotto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1145 msgid "Move down" msgstr "Sposta in giù" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1150 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155 msgid "Move to bottom" msgstr "Muovi in fondo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1166 msgid "Select a section to add" msgstr "Seleziona una sezione da aggiungere" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 msgid "Configure tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "configure" msgstr "configura" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Configure tunnels for session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104 msgid "dead" msgstr "morto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:407 msgid "Participating tunnels" msgstr "Tunnel partecipanti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "Receive on" msgstr "Ricevi su" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Expiration" msgstr "Scadenza" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "Send on" msgstr "Manda su" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345 msgid "Tunnel identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162 msgid "grace period" msgstr "periodo di cortesia" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Punto Finale in Uscita" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Gateway In Entrata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302 msgid "Participant" msgstr "Partecipante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Visualizzazione limitata ai {0} tunnel con il più alto utilizzo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Tunnel partecipanti inattivi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Utilizzo di banda durante l'arco di esistenza" #. bwShare > 12 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189 msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498 msgid "Configure" msgstr "Configura" #. renderPeers(out); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194 msgid "Bandwidth Tiers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "Inbound or outbound?" msgstr "In entrata o in uscita?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305 msgid "Endpoint" msgstr "Punto finale" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Locally hosted tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346 msgid "Bandwidth tier" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376 msgid "Build in progress" msgstr "Costruzione in corso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383 msgid "in" msgstr "in entrata" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384 msgid "out" msgstr "in uscita" #. Saved in CSSHelper, assume success #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46 msgid "Console language saved." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53 msgid "Bandwidth test completed successfully" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55 msgid "Bandwidth test failed" msgstr "" #. didn't run at all? #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60 msgid "Bandwidth test did not complete" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142 msgid "Bandwidth test started" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144 msgid "Bandwidth test is already running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153 msgid "Bandwidth test cancelled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155 msgid "Bandwidth test was not running" msgstr "" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248 msgid "addressbook" msgstr "rubrica" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "console router" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "Console web" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "Ponte di applicazione SAM" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "Tunnel dell'applicazione" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "Il mio web server eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "Webserver I2P (eepsite)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "Lancia il browser all'avvio" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "Ponte di applicazione BOB" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Apri la console del router nel browser all'avvio" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "Proxy IRC" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "Webserver I2P" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "classico" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "scuro" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "luminoso" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "mezzanotte" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "Limitatore di Banda" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "Messaggi Client" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "i2cp" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "InNetPool" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "Coda Lavori" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "Database di Rete" #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "ntcp" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Flusso" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "Velocità" #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" #: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "chiave" #: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "porta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:385 msgid "Certificates" msgstr "Certificati" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:296 msgid "Router is down" msgstr "Il router è offline" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:391 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:398 msgid "Refresh (s)" msgstr "Aggiornamento (i)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225 msgid "configure bandwidth" msgstr "configura larghezza di banda" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499 msgid "Bandwidth Limiter" msgstr "Limitatore di banda" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:553 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "I2P funzionerebbe meglio se tu configurassi i valori per adattarli alla velocità della tua connessione internet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505 msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506 msgid "You may change your bandwidth limits here." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428 msgid "" "The more bandwidth you make available, the more you help the network and " "improve your own anonymity, so please take the time to review the settings." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508 msgid "" "If you are unsure of your network's speed, use the Bandwidth Test." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429 msgid "" "Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall " "contribution to the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:557 msgid "KBps In" msgstr "KByte/s In Entrata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:564 msgid "KBps Out" msgstr "KByte/s In Uscita" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570 msgid "Share" msgstr "Condivisione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577 msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:579 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere solo {0} KBps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:582 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P richiede almeno 12KBps per abilitare la condivisione. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Per favore attiva la condivisione (partecipando a tunnel) abilitando più banda. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:584 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "Creare traffico di copertura migliora la tua anonimità e aiuta la rete." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:586 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Hai configurato I2P in modo da condividere {0} KBps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:589 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "Più è alta la condivisione di banda, più aiuti la rete e la tua anonimità migliora." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:604 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:720 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:605 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225 msgid "config advanced" msgstr "configurazione avanzata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:395 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "Configurazione avanzata I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:497 msgid "" "Most of the router configuration options listed below are not available in " "the user interface, because they are rarely used or provide access to " "advanced settings that most users will not need." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498 msgid "" "You must edit your router.config file to add options, or, if " "you have added routerconsole.advanced=true to the router.config" " file, you may edit settings within the console on this page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:500 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:502 msgid "" "Floodfill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:508 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:523 msgid "Enrollment" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:529 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:535 msgid "Force On" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:541 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:545 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Configurazione avanzata I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:562 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Certi cambiamenti possono richiedere un riavvio per avere effetto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:566 #, java-format msgid "To make changes, edit the file: {0}" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:588 msgid "Advanced Configuration Help" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:590 msgid "Only set this to true if you know what you are doing!" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:592 msgid "" "When set to true, additional functionality will be enabled in the console " "and the user will be able to edit settings directly on this page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:596 msgid "" "Extra display options are provided in the Network " "Database section." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:597 msgid "This will also enable the installation of unsigned updates." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:598 msgid "" "You may also wish to enable the advanced sidebar section on the Sidebar Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:600 msgid "" "This setting allows the manual selection of the browser which I2P will " "launch on startup." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:602 msgid "" "When set to true, a configurable search bar will appear on the console home page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:606 msgid "" "Additional searches may then be added on the home " "configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:608 msgid "" "Determines the maximum number of participating tunnels the router will " "accept." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:609 msgid "To disable participation completely, set to 0." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 msgid "config clients" msgstr "configurazione client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:417 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Configurazione client I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:527 msgid "Client Configuration" msgstr "Configurazione client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:529 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "I client Java elencati sotto vengono avviati dal router e funzionano nella stessa JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Per cambiare altre opzioni relative a client, modificare questo file" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:537 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Tutti i cambiamenti richiedono un riavvio per avere effetto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "Presta attenzione quando modifichi queste impostazioni. La 'console del router\" e i \"tunnel dell'applicazione' sono richiesti per la maggior parti di utilizzi di I2P. Solo gli utenti avanzati dovrebbero modificare questi parametri." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227 msgid "config router family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:414 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:523 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541 msgid "Select secret key file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547 msgid "Create New Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549 msgid "Family Name" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565 msgid "Export Family Key" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582 msgid "Leave Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:584 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 msgid "config home" msgstr "configura pagina principale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Configurazione Pagina principale di I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522 msgid "Default Home Page" msgstr "Pagina Principale di Default" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:528 msgid "Use old home page" msgstr "Usa la vecchia pagina principale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Search Engines" msgstr "Motori di Ricerca" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:473 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:477 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Applicazioni e Configurazione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:527 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Configurazione dell'Interfaccia del client avanzata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Le configurazioni di default andranno bene per la maggioranza delle persone." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:533 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Ogni cambiamento fatto qui dev'essere configurato anche nel client esterno." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Molti client non supportano SSL o l'autorizzazione." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Configurazione dell'Interfaccia I2CP esterna (Protocollo client I2P)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Abilitato senza SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Abilitato con SSL richiesto" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Disabilitato - i Client al di fuori di questo processo Java potrebbero non connettersi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569 msgid "I2CP Interface" msgstr "Interfaccia I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:585 msgid "I2CP Port" msgstr "Porta I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:589 msgid "Authorization" msgstr "Autorizzazione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595 msgid "Require username and password" msgstr "Nome utente e password richiesti" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 msgid "config keyring" msgstr "configura keyring" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:403 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "Configurazione keyring I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:525 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "Il keyring del router è usato per decifrare serie di lease cifrati." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:528 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "Il keyring può contenere chiavi per destinazioni cifrate locali o remote." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:538 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Aggiunta keyring manuale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:540 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Inserisci qui le chiavi per le destinazioni remote cifrate." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:548 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Le chiavi per le destinazioni locali devono essere inserite sulla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550 msgid "I2PTunnel page" msgstr "Pagina tunnel I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554 msgid "Full destination, name, base 32, or hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:594 msgid "Enter key provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562 msgid "Prevents server discovery by floodfills" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:584 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:602 msgid "Enter password provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574 msgid "Enter key and password provided by server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:586 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:598 msgid "Key will be generated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:588 msgid "Send key to server operator." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:596 msgid "Leave blank for DH option." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:600 msgid "Optional lookup password" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225 msgid "config logging" msgstr "configura registro" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:395 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "Configurazione registro I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Configura le Opzioni di registrazione I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501 msgid "View Router Logs" msgstr "Visualizza log del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503 msgid "View Logs" msgstr "Visualizza log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505 msgid "Log file" msgstr "Registra file" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(il simbolo '@' sarà sostituito durante la rotazione dei log)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513 msgid "Log record format" msgstr "Formato di registrazione dei log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "(usa 'd' = data, 'c' = classe, 't' = thread, 'p' = priorità, 'm' = messaggio)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519 msgid "Log date format" msgstr "Formato della data nei log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "('MM' = mese, 'dd' = giorno, 'HH' = ora, 'mm' = minuto, 'ss' = secondo, 'SSS' = millisecondo)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525 msgid "Max log file size" msgstr "Massima dimensione del file di log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529 msgid "Default log level" msgstr "Livello di base dei log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "(DEBUG e INFO non sono valori di base consigliati dato che rallenterebbero drasticamente il tuo router)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535 msgid "Log level overrides" msgstr "Sovrascrittura del livello di log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539 msgid "New override" msgstr "Nuova sovrascrittura" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227 msgid "config networking" msgstr "configurazione networking" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "Configurazione Rete I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "Configurazione di IP e Trasporto" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 msgid "" "Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover " "your IP address." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Nonostante I2P lavori bene dietro la maggior parte dei firewall, la tua integrazione di rete e le tue velocità miglioreranno in generale se la porta I2P è inoltrata sia su UDP che su TCP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Se puoi, fai un buco nel tuo firewall in modo da permettere a pacchetti UDP e TCP non richiesti di raggiungerti." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Se non puoi, I2P supporta la perforazione UPnP (Universal Plug and Play) e UDP con \"immissioni SSU\" per trasmettere il traffico." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 msgid "" "Most of the options on the Network Configuration page are for special " "situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall " "not under your control is doing harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Alcuni firewall come i NAT simmetrici potrebbero non funzionare bene con I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Inoltre,non inserire un indirizzo IP privato come 127.0.0.1 o 192.168.1.1." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Se specifichi l'indirizzo IP o l'hostname sbagliato, o non configuri come si deve il tuo NAT o il tuo firewall le tue prestazioni di rete degraderanno in modo considerevole." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Quando sei in dubbio, lascia le impostazioni nei valori di base." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "UPnP Configuration" msgstr "Configurazione UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Abilita UPnP per aprire le porte del firewall" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 msgid "IP Configuration" msgstr "Configurazione IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Hostname o indirizzo IP raggiungibile esternamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Usa tutti i metodi di auto-rilevazione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "Disabilita la rilevazione dell'indirizzo UPnP IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "Ignora l'indirizzo IP dell'interfaccia locale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Usa solamente il rilevamento dell'indirizzo SSU IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Modalità nascosta - non pubblicare IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(previene di partecipare al traffico)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Specifica un hostname o un IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configurazione IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configurazione IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Prediligi IPv4 rispetto a IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Prediligi IPv6 rispetto a IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 msgid "Enable IPv6" msgstr "Abilita IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 msgid "Disable IPv6" msgstr "Disabilita IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Usa solo IPv6 (disabilita IPv4)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631 msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625 msgid "Action when IP changes" msgstr "Azione al cambio di IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Modalità Computer Portatile - Modifica l'identità del router e la porta UDP quando cambia l'IP in modo da ottenere una maggiore anonimità" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633 msgid "UDP Configuration" msgstr "Configurazione UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "UDP port:" msgstr "Porta UDP:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655 msgid "Specify Port" msgstr "Specifica la porta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:645 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 msgid "Completely disable" msgstr "Disabilita completamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(seleziona solamente se dietro ad un firewall che blocca il traffico in uscita UDP)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configurazione TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Porta TCP raggiungibile esternamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:661 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usa la stessa porta configurata per UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "currently" msgstr "correntemente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Usa l'indirizzo IP auto-rilevato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "if we are not firewalled" msgstr "se non siamo dietro ad un firewall" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Usa sempre l'auto-rilevamento dell'indirizzo IP (non dietro ad un firewall)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Disabilita in ingresso (dietro ad un firewall)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(seleziona solo se dietro ad un firewall che regola o blocca il traffico TCP in uscita)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 msgid "config peers" msgstr "configura peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:403 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "Configurazione peer I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:532 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Controlli manuali Peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:534 msgid "Router Hash" msgstr "Hash del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:538 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Ban / Sblocco manuale di un peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "L'interdizione impedirà la partecipazione di questo peer nei tunnel da te creati." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Regola i bonus dei profili" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "I bonus possono essere positivi o negativi e influenzano l'inclusione del peer nei livelli Veloci e ad Alta Capacità. I peer veloci sono utilizzati per i tunnel client e i peer ad Alta Capacità sono utilizzati per alcuni tunnel d'esplorazione. I bonus correnti sono visualizzzati sulla" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554 msgid "profiles page" msgstr "pagina dei profili" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572 msgid "Banned Peers" msgstr "Peer bannati" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:591 msgid "Banned IPs" msgstr "IP bannati" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 msgid "config plugins" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configurazione plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:534 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "I plugin elencati sotto sono avviati dal client webConsole." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549 msgid "Plugin Installation" msgstr "Installazione plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:551 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "Controlla i plugin disponibili su {0}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:553 msgid "Installation from URL" msgstr "Installazione da URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Per installare un plugin, inserire l'URL da dove scaricarlo:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565 msgid "Installation from File" msgstr "Installazione da file" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578 msgid "Update All Plugins" msgstr "Aggiorna tutti i plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 msgid "config reseeding" msgstr "configura il reseeding" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:414 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "Configurazione reseeding I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "Il Reseeding è il processo di bootstrapping utilizzato per trovare altri router quando installi per la prima volta I2P o quando il tuo router ha troppi pochi riferimenti di router rimanenti." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "Se il reseeding fallisce, dovresti per prima cosa controllare la tua connessione di rete." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 msgid "" "If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have " "access to a proxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529 msgid "" "The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer " "(localhost)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533 msgid "" "If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, " "localhost, port 9150." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535 msgid "" "If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS " "5, localhost, port 9050." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537 msgid "" "If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. " "Leave the host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539 msgid "" "This will not work for an initial reseed when you have no peers at all." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #, java-format msgid "Then, click \"{0}\"." msgstr "Quindi fare clic su \"{0}\"." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547 msgid "" "If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed " "file generated using this page on their router console." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 msgid "Then, use this page to reseed with the file you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551 msgid "First, select the file below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555 msgid "" "If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the" " URL." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557 msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559 msgid "First, enter the URL below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Vedi {0} per istruzioni su come effettuare il reseeding manualmente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 msgid "the FAQ" msgstr "le FAQ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565 msgid "Manual Reseed" msgstr "Reseed manuale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579 msgid "Reseed from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587 msgid "Create Reseed File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593 msgid "Create reseed file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Configurazione reseeding" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Effettua il Reseed della selezione di URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:611 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Prova prima SSL poi non-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617 msgid "Use SSL only" msgstr "Usa solamente SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:623 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Usa solamente non-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627 msgid "Reseed URLs" msgstr "Effettua il Reseed degli URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635 msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653 msgid "SOCKS 4/4a" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665 msgid "I2P Outproxy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667 msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr "Host HTTPS Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "Porta HTTPS Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTPS Proxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "Nome utente HTTPS Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "Password HTTPS Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:694 msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:698 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "Host Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "Porta del Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "Usa l'Autorizzazione HTTP Proxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "Nome utente HTTP Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "Password HTTP Proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 msgid "config service" msgstr "configura servizio" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "Configurazione Servizio I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515 msgid "Shutdown the router" msgstr "Spegni il router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Lo spegnimento elegante permette al router di soddisfare gli accordi presi prima di esso ma può impiegare qualche minuto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Se hai bisogno di spegnere il router immediatamente, anche quell'opzione è disponibile." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "Restart the router" msgstr "Riavviare router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "Se vuoi che il router si riavvii dopo lo spegnimento puoi scegliere uno dei seguenti." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "Questo è utile in alcune situazioni - per esempio, se hai cambiato alcune impostazioni che le applicazione client leggono solo all'avvio, come la password routerconsole o l'interfacca a cui è in ascolto." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "Uno spegnimento elegante impiegherà qualche minuto a terminare (ma i tuoi peer apprezzeranno la tua pazienza), mentre un riavvio brusco lo farà immediatamente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "Dopo aver messo giù il router, quest'ultimo aspetterà 1 minuto prima di ripartire nuovamente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 msgid "Systray integration" msgstr "Integrazione nella barra di sistema" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:554 msgid "Control the system tray icon" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:571 msgid "Run on startup" msgstr "Fai partire all'avvio" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:573 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Puoi controllare se I2P viene fatto partire all'avvio o meno selezionando una delle opzioni seguenti - I2P installerà (o rimuoverà) un servizio di conseguenza." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:575 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Se preferisci la riga di comando, puoi anche avviare la " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577 msgid "or" msgstr "o" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Se stati eseguendo in questo momento I2P come un servizio, rimuoverlo spegnerà immediatamente il tuo router." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Considera se spegnere elegantemente, come sopra, per poi eseguire uninstall_i2p_service_winnt.bat ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591 msgid "Debugging" msgstr "Debug" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593 msgid "View the job queue" msgstr "Vedi la coda dei lavori" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "A volte, può essere utile effettuare il debug su I2P ottenendo un thread dump. Per farlo, seleziona l'opzione seguente e rivedi il dump del thread a wrapper.log." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Lancia il browser all'avvio del router?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615 #, java-format msgid "" "I2P''s main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227 msgid "config sidebar" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:403 msgid "I2P Sidebar Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:526 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervallo di aggiornamento" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:532 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:536 msgid "Customize Sidebar" msgstr "Personalizzazione barra laterale" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225 msgid "config stats" msgstr "configura statistiche" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:387 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "Configurazione statistiche I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Configura il collezionamento di statistiche di I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501 msgid "Toggle full stat collection and all graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:542 msgid "toggle all" msgstr "abilita/disabilita tutto" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505 msgid "Enable full stats?" msgstr "Abilitare le statistiche complete?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:512 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "il cambiamento richiede un riavvio per avere effetto" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521 msgid "Stat file" msgstr "File di Statistiche" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:538 msgid "Toggle section graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550 msgid "Log" msgstr "Log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558 msgid "Select stats for visualization on /graphs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:622 msgid "Advanced filter" msgstr "Filtro avanzato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227 msgid "config tunnels" msgstr "configura tunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:414 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "Configurazione Tunnel I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:523 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Le impostazioni di default vanno bene per la maggioranza delle persone." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:527 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "C'è un compromesso fondamentale tra anonimità e prestazioni." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "I tunnel più lunghi di 3 hop (per esempio 2 hop + 0-2 hop, 3 hop + 0-1 hop, 3 hop + 0-2 hop), o un'alta quantità in aggiunta a una quantità di backup, possono severamente ridurre le prestazioni e l'affidabilità." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:533 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Ne possono derivare utilizzi intensi di CPU e/o di banda in uscita." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:536 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Cambia queste impostazioni con attenzione, regolale se riscontri problemi." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "I cambiamenti nelle impostazioni dei tunnel d'esplorazione sono memorizzati nel file router.config." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "I cambiamenti ai tunnel client sono temporanei e non vengono salvati." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Per effettuare modifiche permanenti ai tunnel client vedi la" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551 msgid "i2ptunnel page" msgstr "pagina di i2ptunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225 msgid "config UI" msgstr "configura Interfaccia Utente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:395 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "Configurazione Interfaccia utente I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:497 msgid "Router Console Theme" msgstr "Tema Console del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "La selezione di temi è disabilitata per Internet Explorer, spiacenti." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "Se non stai usando IE è probabile che il tuo browser stia simulando di essere IE; se vuoi accedere ai temi della console, per cortesia configura il tuo browser (o il proxy) in modo da fargli usare una stringa User Agent diversa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:433 msgid "Router Console Language" msgstr "Linguaggio Console del Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "Per favore contribuisci al progetto di traduzione della console del router! Contatta gli sviluppatori sul canale IRC #i2p-dev per assistenza." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533 msgid "Router Console Password" msgstr "Password Router Console" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225 msgid "config update" msgstr "configura aggiornamento" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "Configurazione Aggiornamento I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505 msgid "Check for I2P and News Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Notizie & aggiornamenti I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:511 msgid "Check for news updates" msgstr "Cerca aggiornamenti delle notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513 msgid "News Updates" msgstr "Aggiornamenti delle notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521 msgid "Update In Progress" msgstr "Aggiornamento in corso" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529 msgid "News URL" msgstr "URL Notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537 msgid "Refresh frequency" msgstr "Aggiorna la frequenza" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543 msgid "Update policy" msgstr "Aggiorna la politica" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "Recuperare le notizie attraverso eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:556 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Aggiorna attraverso l'eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:562 msgid "eepProxy host" msgstr "Host eepProxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:566 msgid "eepProxy port" msgstr "Porta eepProxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:574 msgid "Update URLs" msgstr "Aggiorna URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578 msgid "Trusted keys" msgstr "Chiavi affidabili" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:582 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:586 msgid "Signed Build URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:590 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Aggiorna con versioni di sviluppo non firmate?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:594 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "URL di Versione Non Firmata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Gli aggiornamtni saranno spediti attraverso il tuo gestore di pacchetti." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 msgid "config webapps" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:527 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Configurazione WebApp" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:529 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:531 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "Un applicazione web può anche essere disabilitata rimuovendo il file .war dalla cartella webapps; tuttavia il file .war e l'applicazione web riappariranno quando aggiornerai il router ad una nuova versione, il modo migliore è quindi disabilitare l'applicazione web da qui." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223 msgid "home" msgstr "home" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:447 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Benvenuto su I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:410 msgid "I2P Addressbook" msgstr "Rubrica I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413 msgid "Open in new tab" msgstr "Apri un un nuovo tab" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:417 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "Il tuo browser non supporta gli iFrame." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419 msgid "Click here to continue." msgstr "Clicca qui per continuare." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Spiacenti! C'è stato un errore interno." #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:410 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Per cortesia riportare i bug su {0} o {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Per cortesia includi questa informazione nei rapporti dei bug" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266 msgid "Error Details" msgstr "Dettagli errore" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Errore {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Versione I2P e Ambiente di Esecuzione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "Nota che le informazioni di sistema, i timestamp dei log e i messaggi di log possono fornire indicazioni per la tua localizzazione; per cortesia esamina qualunque cosa tu includa in un bug report." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:412 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Sembra che tu stia richiendo una pagina o una risorsa non esistente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414 msgid "Error 404" msgstr "Errore 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419 msgid "not found" msgstr "non trovato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223 msgid "events" msgstr "eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:399 msgid "I2P Event Log" msgstr "Log degli eventi I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223 msgid "graphs" msgstr "grafici" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:404 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "Grafici di perfomance I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227 msgid "help" msgstr "aiuto" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:389 msgid "I2P Router Help and Support" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:399 msgid "Change Log" msgstr "Changelog" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:402 msgid "Further Assistance" msgstr "Assistenza" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404 msgid "" "If you would like to help improve or translate the documentation, or help " "with other aspects of the project, please see the documentation for volunteers." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:406 msgid "Further assistance is available here:" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:408 msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:412 #, java-format msgid "You may also try {0} or {1}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:414 msgid "I2P's IRC network" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:418 msgid "Sidebar Information" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:420 msgid "" "Many of the stats on the sidebar may be configured to be graphed for" " further analysis." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421 msgid "" "You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their " "positioning on the Sidebar Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425 msgid "" "This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the" " session." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:426 msgid "All values are in bytes per second, not bits per second." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427 msgid "" "You may change your bandwidth limits on the Bandwidth " "Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435 msgid "" "The first number is the number of peers your router has sent or received a " "message from in the last few minutes." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436 msgid "" "This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total " "bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437 msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438 msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442 msgid "" "This is the number of peers your router has available for building client " "tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455 msgid "These peers are shown on the profiles page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447 msgid "" "This is the number of peers your router has available for building your " "exploratory tunnels which are used to determine network performance." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448 msgid "The fast peers are included in the high capacity tier." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453 msgid "" "This is the number of peers your router will use for network database " "inquiries." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454 msgid "" "These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network " "integrity." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459 msgid "This is the total number of peers that are known by your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460 msgid "This may range from under 100 to several thousand." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461 msgid "" "This number is not the total size of the network; it may vary widely " "depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated " "traffic." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462 msgid "" "I2P does not require a router to know every other router in the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466 msgid "Reachability Help" msgstr "Aiuto reperibilità" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Se pensi di aver aperto il tuo firewall e I2P crede ancora che sia chiuso, ricorda che potresti avere firewall multipli, per esempio sia software che router hardware esterni." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "Se c'è un errore, anche i registri potrebbero esserti d'aiuto per diagnosticare il problema." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "La tua porta UDP non sembra essere dietro ad un firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "La tua porta UDP sembra essere dietro ad un firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Siccome i metodi di rilevamento di firewall non sono affidabili al 100%, questo potrebbe occasionalmente essere mostrato come errore." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Tuttavia, se appare consistentemente, dovresti controllare che sia il tuo firewall esterno che quello interno siano aperti per la tua porta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P funziona bene dietro ad un firewall, non c'è ragione di preoccuparsi. Quando dietro ad un firewall, il router usa \"introduttori\" per trasmettere connessioni in entrata." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network if you" " open your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Se pensi di averlo già fatto, ricorda che potresti avere firewall sia hardware che software, o essere in aggiunta dietro ad un firewall istituzionale che non puoi controllare." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Inoltre, alcuni router non possono inoltrare correttamente sia TCP che UDP su una singola porta, o possono avere altre limitazioni o bachi che gli impediscono di far passare traffico attraverso I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Il router sta attualmente controllando se la tua porta UDP è dietro ad un firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "Il router non è configurato per pubblicare il suo indirizzo, di conseguenza non si aspetta connessioni in ingresso." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "La modalità in incognito viene avviata automaticamente per alcuni stati." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e veloci" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Hai configurato I2P per condividere più di 128KBps di banda ma sei dietro ad un firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Nonostante I2P funzionerà bene con questa configurazione, se davvero hai più di 128KBps di banda da condividere, sarebbe molto più di aiuto per la rete se tu aprissi il tuo firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall e riempimento" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Hai configurato I2P per essere un router di riempimento ma sei dietro ad un firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Per una migliore partecipazione come router di riempimento dovresti aprire il tuo firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con TCP in Ingresso Abilitato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Hai configurato il TCP in ingresso, tuttavia la tua porta UDP è dietro ad un firewall e di conseguenza è probabile che la tua porta TCP ne sia dietro anch'essa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Se la tua porta TCP è dietro ad un firewall con TCP in ingresso abilitato i router non avranno la possibilità di contattarti tramite TCP, cosa che ostacolerebbe la rete." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Per cortesia aprire il firewall o disabilitare il TCP in ingresso sopra." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "AVVISO - Dietro ad un firewall con UDP Disabilitato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Hai configurato TCP in ingresso, tuttavia hai disabilitato UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Sembra che il TCP sia dietro ad un firewall, di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Per cortesia aprire il firewall o abilitare UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - Disallineamento ciclo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "Il ciclo del tuo sistema è disallineato, il che renderà difficle partecipare alla rete." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Correggi la tua configurazione di clock se questo errore persiste." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Indirizzo TCP Privato" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Non devi mai mostrare un indirizzo IP non rintracciabile come 127.0.0.1 o 192.168.1.1 come tuo indirizzo esterno." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539 msgid "" "Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration " "page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT Simmetrico" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:543 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "I2P ha rilevato che sei dietro ad un firewall per mezzo di NAT Simmetrico." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P non funziona bene dietro questo tipo di firewall. Probabilmente non sarai in grado di accettare connessioni in ingresso, cosa che limiterà la tua partecipazione alla rete." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ERR - Porta UDP In Uso - Imposta i2np.udp.internalPort=xxxx nella configurazione avanzata e riavvia" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Controlla se un altro programma sta usando la porta configurata. Se così fosse, chiudi il programma o configura I2P in modo da fargli usare una porta diversa." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Se l'altro programma non sta più utilizzando la porta, questo potrebbe essere un'errore passeggero." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Tuttavia un riavvio è sempre richiesto dopo questo errore." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP Disabilitato e host/porta TCP in Ingresso non impostata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network " "Configuration page, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Di conseguenza il tuo router non può accettare connessioni in ingresso." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562 msgid "" "Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or " "enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Errore gestore client I2CP - controllare i log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Questo è generalmente dovuto ad un conflitto di porta 7654. Controllare i log per verificare." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "Hai un'altra istanza I2P avviata? Termina il programma in conflitto e riavvia I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572 msgid "" "The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced " "time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:573 msgid "I2P requires your computer's time be accurate." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574 msgid "" "If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by " "adjusting your computer's time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:575 msgid "" "If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578 msgid "Abridged I2P FAQ" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580 msgid "This is a shortened version of the official FAQ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:581 #, java-format msgid "For the full version, please visit {0} or {1}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:585 msgid "" "My router has been up for several minutes and has zero or very few " "connections" msgstr "Il mio router è stato impostato da diversi minuti e ha zero o pochissime connessioni" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:587 msgid "" "If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers " "and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check" " your network connection, verify that you can access the internet." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588 msgid "" "If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in " "your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:589 msgid "" "Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the Reseed Configuration page and click " "the \"Save Changes and Reseed Now\" button." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:591 msgid "My router has very few active peers, is this OK?" msgstr "Il mio router ha pochissimi peer attivi, è normale?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:593 msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:594 msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:595 msgid "" "The best way to stay connected to the network is to share more bandwidth." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:597 msgid "" "I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good " "subscription links?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:599 #, java-format msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:600 msgid "" "If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are" " slower, but ensure that your addressbook only contains the default " "addresses and sites that you use." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:601 msgid "" "To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook " "subscriptions." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:603 msgid "Here are some other public addressbook subscription links." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:604 msgid "" "You may wish to add one or two to your subscription list." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:606 msgid "" "Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a " "malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful " "subscribing to lists from unknown sources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:607 msgid "" "The operators of these services may have various policies for listing hosts." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608 msgid "Presence on this list does not imply endorsement." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:610 msgid "" "How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?" msgstr "Come posso accedere a IRC, Bittorrent o altri servizi sull'Internet normale?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612 msgid "" "Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, " "this is not possible." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:613 msgid "" "There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and" " email." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614 msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616 msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618 msgid "" "You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host" " 127.0.0.1 port 4444)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:619 #, java-format msgid "See the {0} for a more detailed explanation." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620 msgid "Browser Proxy Configuration Guide" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622 msgid "What is an eepsite?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624 msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:625 msgid "" "You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy " "and browsing to the website." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:627 msgid "Most of the eepsites are down?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:629 msgid "" "If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them " "are down." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630 msgid "People and eepsites come and go." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:631 msgid "" "A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are " "currently up." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632 #, java-format msgid "{0} tracks active eepsites." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:635 msgid "How do I connect to IRC within I2P?" msgstr "Come mi connetto a IRC all'interno di I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:637 msgid "" "A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically " "started when the I2P router starts." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638 msgid "" "To connect to it, tell your IRC client to connect to server: " "127.0.0.1 port: 6668." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:640 msgid "" "HexChat-like client users can create a new network with the server " "127.0.0.1/6668, or you can connect with the command " "/server 127.0.0.1 6668." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:641 msgid "" "Different IRC clients may require a different command, consult the client " "documentation." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:643 msgid "What ports does I2P use?" msgstr "Quali porte usa I2P?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:645 msgid "Local ports" msgstr "Porte locali" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:647 msgid "" "These are the local I2P port mappings, listening only to local connections " "by default, except where noted." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:648 msgid "" "Unless you require access from other machines, they should only be " "accessible from localhost." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:650 msgid "Port" msgstr "Porta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:652 msgid "Function" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:654 msgid "Notes" msgstr "Note" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:660 msgid "Internet facing ports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:662 msgid "" "I2P selects a random port to communicate with other routers when the program" " is run for the first time." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:663 msgid "" "The selected port is shown on the Network " "Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:381 msgid "" "Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it " "later." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:455 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225 msgid "Jar File Dump" msgstr "Jar File Dump" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223 msgid "job queue" msgstr "coda di lavori" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:385 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "Coda di lavori del router I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225 msgid "logs" msgstr "log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:401 msgid "I2P Router Logs" msgstr "Log del router I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403 msgid "" "Please include your I2P version and running environment information in bug " "reports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:490 msgid "Critical Logs" msgstr "Log critici" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:494 msgid "Router Logs" msgstr "Log del router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:496 msgid "Configure router logging options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502 msgid "Event Logs" msgstr "Log degli eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504 msgid "View event logs" msgstr "Visualizza Log eventi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Log (Wrapper) dei servizi" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:224 msgid "network database" msgstr "database della rete" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:386 msgid "I2P Network Database" msgstr "Database delle Rete I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225 msgid "News" msgstr "Notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:401 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229 msgid "WebApp Not Found" msgstr "WebApp non trovata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:405 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Applicazione web non in esecuzione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:407 msgid "The requested web application is not running." msgstr "L'applicazione web richiesta non è in esecuzione." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:409 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223 msgid "peer connections" msgstr "connessioni peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:385 msgid "I2P Network Peers" msgstr "Peer sulla rete I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223 msgid "peer profiles" msgstr "profili dei peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:385 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "Profili dei peer sulla rete I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223 msgid "statistics" msgstr "statistiche" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "Statistiche del router I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Disabilita {0} refresh" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249 msgid "torrents" msgstr "torrent" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:411 msgid "I2P Torrent Manager" msgstr "I2P Torrent Manager" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223 msgid "tunnel summary" msgstr "sommario dei tunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:385 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "Sommario dei tunnel I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:397 msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:401 msgid "" "Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill " "peers, building new tunnels, and testing existing tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:403 msgid "Client tunnels" msgstr "I tunnel del client" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:405 msgid "Tunnels built by your router for each client's use." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:409 msgid "Tunnels built by other routers through your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:410 msgid "" "The quantity may vary widely depending on network demand, your shared " "bandwidth, and amount of locally-generated traffic." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:411 msgid "" "The recommended method for limiting participating tunnels is to change your " "share percentage on the Bandwidth Configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:412 msgid "" "You may also limit the total number by setting " "router.maxParticipatingTunnels=nnn on the Advanced configuration page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:416 msgid "" "The number of participating tunnels you route for others, divided by the " "total number of hops in all your exploratory and client tunnels." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417 msgid "" "A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the " "network than you are using." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:385 msgid "Peer Profile" msgstr "Profilo del peer" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Profilo per il peer {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249 msgid "webmail" msgstr "webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:411 msgid "I2P Webmail" msgstr "I2P Webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:298 msgid "Bandwidth test in progress..." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:300 msgid "Bandwidth test is complete, click Next" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:444 msgid "Why I2P?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:446 msgid "" "I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain " "anonymous online." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:448 msgid "" "I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden " "services." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:456 msgid "Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:458 msgid "" "I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed " "settings." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:460 msgid "" "Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the " "network and maximizes your download speed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:462 msgid "This is done using the third-party M-Lab service." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:464 msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:466 msgid "" "If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by " "clicking the button below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:468 msgid "M-Lab Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:470 msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478 msgid "Bandwidth Test in Progress" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480 msgid "" "Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete " "and then click Next" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:504 msgid "Bandwidth Test Results" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:506 msgid "Test running?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510 msgid "Test complete?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:514 msgid "Test server location" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:518 msgid "Completion status" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:531 msgid "Downstream Bandwidth" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:535 msgid "Upstream Bandwidth" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:539 msgid "Share of Bandwidth for I2P" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:551 msgid "Bandwidth Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:599 msgid "Browser Setup" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:601 msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:603 msgid "If you want to do this yourself, here are instructions." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:609 msgid "" "Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate " "profile in the Firefox browser." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:611 msgid "Install Firefox" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:613 msgid "Install the I2P Firefox profile" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:625 msgid "Welcome to I2P!" msgstr "Benvenuto su I2P!" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:627 msgid "" "When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your " "router into the network and find additional peers, so please be patient." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:629 msgid "" "When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build " "readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting " "Tunnels\"; this is normal behavior." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:631 msgid "" "Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide " "variety of things you can do with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:653 msgid "Skip Setup" msgstr "Salta Installazione" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659 msgid "Skip Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:665 msgid "Cancel Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677 msgid "Finished" msgstr "Finito"