# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # "blabla", 2011 # blabla , 2015 # blabla , 2012 # D.A. Loader, 2012 # ducki2p , 2011 # Ettore Atalan , 2014 # foo , 2009 # SteinQuadrat, 2013 # Lars Schimmer , 2014-2015 # Max Muster , 2014 # mixxy, 2011 # nextloop , 2013 # pirr , 2012 # zeroflag , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Keine weiteren Torrents laufen." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2403 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2096 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:772 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Gesamthochladerbegrenzung geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:774 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Gesamthochladerbegrenzung ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:786 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung geändert auf {0}kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimale Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:800 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Startverzögerung geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:811 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Aktualisierungsrate geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813 msgid "Refresh disabled" msgstr "Aktualisierung deaktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Seitengröße geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:838 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:956 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Datenverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:840 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Datenverzeichnis nicht vorhanden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:842 msgid "Not a directory" msgstr "Kein Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:844 msgid "Unreadable" msgstr "Unlesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:849 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Datenverzeichnis geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP-Optionen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:914 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Altes I2CP-Ziel wird getrennt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:916 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:921 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP-Lauscher neu gestartet für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:948 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Neu Dateien werden allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:950 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Neue Dateien werden nicht allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:957 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart wird aktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:959 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart wird deaktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:967 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT aktiviert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:976 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT deaktiviert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:978 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT-Änderungen erfordern das Anhalten und erneutes Öffnen des Tunnels" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} Theme geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1037 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1164 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Überprüfen Sie Ihre I2CP-Einstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2133 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann \"{0}\" nicht öffnen" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1440 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1224 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "FEHLER - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1226 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", es wird nur bei I2P-OpenTrackern und mittels DHT bekanntgeben" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1229 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\" und OpenTrackers sind deaktiviert. Bekanntgabe erfolgt nur mittels DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", und DHT und OpenTrackers sind deaktiviert. Sie sollten DHT oder OpenTrackers vor dem Starten des Torrents aktivieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "FEHLER - Unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hinzugefügt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1363 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "{0} wird abgerufen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1369 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "Das Verwenden von OpenTrackern ist deaktiviert und wir haben keine DHT-Gegenstellen. Das Abrufen von {0} könnte scheitern, sofern Sie keinen anderen Torrent starten. Aktivieren Sie OpenTracker oder DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} wird hinzugefügt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1406 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Herunterladen läuft bereits: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1451 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1477 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2052 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Fehler beim Kopieren der Torrentdatei nach {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1}), wird gelöscht! " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrentdatei \"{0}\" darf nicht auf '.torrent' enden, wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\", wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1834 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit sind {1}, werden gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1836 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "Teile in \"{0}\" sind zu groß ({1}B), werden gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1839 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1847 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, \"{1}\" wird gelöscht." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1864 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1887 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent gestoppt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1926 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrents in {0} werden hinzugefügt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} KByte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo für {0} erhalten" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2049 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Torrent {0} wird gestartet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2064 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Fehler bei Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2127 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "I2P-Tunnel wird geöffnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2303 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Den I2P-Tunnel öffnen und alle Torrents starten." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Alle Torrents stoppen und den I2P-Tunnel schließen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2385 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Keine gültigen Tracker für {0}. OpenTrackers oder DHT aktivieren?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aktualisierung von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Torrentdatei von {0} herunterladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent abgerufen von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2662 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2149 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Anonymer BitTorrent-Client" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289 msgid "Router is down" msgstr "Router ist Offline" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Refresh page" msgstr "Seite aktualisieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Klicken Sie die \"Torrent Hinzufügen\"-Schaltfläche, um den Torrent abzurufen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 msgid "clear messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2994 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Sortieren nach {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:462 msgid "Hide Peers" msgstr "Teilnehmer ausblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:468 msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:491 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2681 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "File type" msgstr "Dateityp" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:535 msgid "RX" msgstr " Empf." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2818 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968 msgid "Size" msgstr "Größe" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:566 msgid "TX" msgstr " Send." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2836 msgid "Upload ratio" msgstr "Hochladeverhältnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581 msgid "RX Rate" msgstr "Übertragungsrate für den Empfang" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:584 msgid "Down Rate" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "TX Rate" msgstr "Übertragungsrate fürs Senden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:599 msgid "Up Rate" msgstr "Hochladegeschwindigkeit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:615 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "Stop All" msgstr "Alle stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Alle gestoppten Torrents fortsetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 msgid "Start All" msgstr "Alle starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:643 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 msgid "No torrents loaded." msgstr "Keine Torrents geladen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 DHT-Gegenstelle" msgstr[1] "{0} DHT-Gegenstellen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "Dest" msgstr "Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First" msgstr "Erste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:874 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:960 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "Datenverzeichnis kann nicht erstellt werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1176 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser in einem anderen Torrent ist: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:985 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "Ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1026 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnetlink gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Download gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Datendatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1104 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1155 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "Kann keinen Torrent mit der Endung \".torrent\" hinzufügen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Namen ist schon aktiv: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent hinzufügen, der das I2P Verzeichnis beinhaltet: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1181 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser den Torrent {1} enthält." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Fehler - Einfügen alternativer Tracker ohne primären Tracker nicht möglich" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Fehler - Mischen von privaten und öffentlichen Trackern in einem Torrent nicht möglich" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1250 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente vorhandene erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Delete selected" msgstr "Ausgewählte löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Trackerkonfiguration speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2407 msgid "Add tracker" msgstr "Tracker hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1356 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1359 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Geben Sie einen gültigen Tracker-Namen und die URLs ein" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2410 msgid "Restore defaults" msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1364 msgid "Restored default trackers" msgstr "Auf Standard-Tracker zurückgesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1472 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1476 msgid "Allocating" msgstr "Reserviere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 msgid "Tracker Error" msgstr "Trackerfehler" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1554 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 msgid "Starting" msgstr "Starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1511 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1515 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2831 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1535 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1552 msgid "Stalled" msgstr "Stillstand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 msgid "No Peers" msgstr "Keine Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593 msgid "Torrent details" msgstr "Details" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628 msgid "View files" msgstr "Dateien ansehen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1630 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1717 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}\\'' löschen möchten (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Löscht die .torrent-Datei und (die) dazugehörige Datendatei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1739 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1779 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "Seed" msgstr "Quelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1814 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1836 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1954 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details beim Tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1971 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2044 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047 msgid "From URL" msgstr "Von URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2050 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Geben Sie die URL zum Herunterladen einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet-Link, einen Maggot-Link oder einen Info-Hash ein!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059 msgid "Data dir" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "Geben Sie das Verzeichnis zum Speichern der Daten ein (Standardeinstellung {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2066 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2084 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2088 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (Gesamter Pfad oder aus dem Verzeichnis {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2337 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2093 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 msgid "Alternates" msgstr "Alternativen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2098 msgid "Create torrent" msgstr "Torrent erstellen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 msgid "none" msgstr "keiner" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2153 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158 msgid "Files readable by all" msgstr "Dateien von allen lesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2162 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Wenn abgehakt, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2166 msgid "Auto start torrents" msgstr "Torrents automatisch starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn abgehakt, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188 msgid "Refresh time" msgstr "Aktualisierungsintervall" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2209 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2215 msgid "torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2242 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2251 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Use open trackers also" msgstr "Auch OpenTracker verwenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Wenn abgehakt, wird der Torrent neben dem in der Torrentdatei angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekanntgegeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263 msgid "Enable DHT" msgstr "DHT aktivieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Wenn abgehakt, wird DHT verwendet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2289 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2302 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2344 msgid "Website URL" msgstr "Webseiten-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3080 msgid "Open" msgstr "Offen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2352 msgid "Announce URL" msgstr "Ankündigungs-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Ungültige Magnet-URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2447 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2691 msgid "Torrent file" msgstr "Torrentdatei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699 msgid "Data location" msgstr "Datenadresse" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2708 msgid "Info hash" msgstr "Info-Hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2727 msgid "Primary Tracker" msgstr "Primärer Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2736 msgid "Tracker List" msgstr "Tracker-Liste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2761 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2771 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2782 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2794 msgid "Magnet link" msgstr "Magnetlink" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2807 msgid "Private torrent" msgstr "Privater Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2827 msgid "Completion" msgstr "Fortschritt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2856 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2982 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2866 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2873 msgid "Pieces" msgstr "Stücke" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2879 msgid "Piece size" msgstr "Stückgröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2933 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3004 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3038 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057 msgid "complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3058 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3109 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3124 msgid "Set all high" msgstr "Alle auf hoch festlegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3126 msgid "Set all normal" msgstr "Alle auf normal festlegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3128 msgid "Skip all" msgstr "Alle überspringen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern"