# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # benewfy , 2015 # omgitsadalek , 2013 # omgitsadalek , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-07 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-07 10:57+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there #. are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it #. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1372 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1425 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "1 ms" msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1376 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1427 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" msgstr[0] "1 mp" msgstr[1] "{0} mp" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1380 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1429 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" msgstr[0] "1 perc" msgstr[1] "{0} perc" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1384 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1431 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 óra" msgstr[1] "{0} óra" #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1387 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1434 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 nap" msgstr[1] "{0} nap" #. years #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1390 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1437 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "1 év" msgstr[1] "{0} év" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1392 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1439 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:806 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:812 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:827 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:834 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:850 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:857 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:871 msgid "n/a" msgstr "nem elérhető" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1421 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1423 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Kitiltva router hash alapján: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223 msgid "Banned by router hash" msgstr "Router hash alapján kitiltva" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP kitiltva a blocklist.txt következő bejegyzése alapján: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IP-k Kitiltva Újraindításig" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026 msgid "IPv4 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050 msgid "IPv6 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1020 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:612 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381 msgid "none" msgstr "semmi" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "Állandóan kitiltott IP-k" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "From" msgstr "Innen" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "To" msgstr "Ide" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:350 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482 msgid "OK" msgstr "Rendben" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:351 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: OK; IPv6: Tesztelés" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:352 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: OK; IPv6: Tűzfalazva" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:353 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Tesztelés; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:354 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Tűzfalazva; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:355 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Letiltva; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Szimmetrikus NAT; IPv6: OK" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358 msgid "Symmetric NAT" msgstr "Szimmetrikus NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: Szimmetrikus NAT; IPv6: Tesztelés" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: Tűzfalazva; IPv6: Tesztelés" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:362 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486 msgid "Firewalled" msgstr "Tűzfalazva" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:363 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: Tesztelés; IPv6: Tűzfalazva" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:364 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: Letiltva; IPv6: Tesztelés" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:365 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" msgstr "IPv4: Letiltva; IPv6: Tűzfalazva" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:366 msgid "Disconnected" msgstr "Szétkapcsolt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:367 msgid "Port Conflict" msgstr "Port Összeütközés" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:237 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502 msgid "Testing" msgstr "Tesztelés" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) #. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too #. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Alagutak elutasítva: indítás" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Alagutak elutasítva: Nagy üzenet késés" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Alagutak elutasítva: Határ elérve" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Alagutak legtöbbje elutasítva: nagy számú kérés" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of #. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Alagutak többségének elfogadása" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Alagutak elfogadása" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Alagutak elutasítva: Sávszélesség korlát" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: #. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Alagutak legtöbbje elutasítva: Sávszélesség korlát" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Alagutak elutasítva: kikapcsolás folyamatban" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Alagutak elutasítása" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Reseeding" msgstr "Újratáplálás (reseed) folyamatban" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:351 #, java-format msgid "Reseed successful, fetched {0} router info" msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:357 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Az újratáplálás csak 1 routert hozott." msgstr[1] "Az újratáplálás csak {0} routert hozott." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:381 msgid "Reseed failed." msgstr "Újratáplálás (reseed) sikertelen." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:382 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Segítségért lásd {0}." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:383 msgid "reseed configuration page" msgstr "újratáplálás (reseed) beállítási oldal" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:638 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:772 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Újratáplálás: táplálási URL kézbesítése." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:697 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:811 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Újratáplálás: router infó kézbesítése a táplálási URL-ről: ({0} sikeres, {1} hibás)." #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Üzenet fogadási sbessége (bájt/mp)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Üzenet küldési sebessége (bájt/mp)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Alacsony szintű küldési ráta (bájt/mp)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Alacsony szintű fogadási ráta (bájt/mp)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Hány társsal beszélünk aktívan" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" msgstr "Ismert gyors társak" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:557 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:561 msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb bejegyzés" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Nincs átvitel (rejtett vagy indul)?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:760 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Nem támogatott aláírástípus" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:778 msgid "No support for our signature type" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:782 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Egyik átvitelen sem érhető el" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:866 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:318 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP nincs engedélyezve" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "WAN Általános Interfész Beállítás" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:278 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:441 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727 msgid "Upstream" msgstr "Felfelé menő" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729 msgid "Downstream" msgstr "Lefelé jövő" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "WAP PPP Kapcsolat" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:463 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:489 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:523 msgid "Uptime" msgstr "Indítás óta eltelt idő" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748 msgid "External IP" msgstr "Külső IP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "3. réteg Továbbítás" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735 msgid "Default Connection Service" msgstr "Alapértelmezett Csatlakozási Szolgáltatás" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738 msgid "WAN IP Connection" msgstr "WAN IP Kapcsolat" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "WAN Ethernet" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777 msgid "Found Device" msgstr "Megvan az Eszköz" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779 msgid "Subdevice" msgstr "Aleszköz" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 msgid "UPnP Status" msgstr "UPnP Státusz" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Letiltott UPnP Készülékek" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP letiltva; van egynél több UPnP Internet Átjáró (Gateway) Eszköz a Helyi Hálózaton?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP nem talált UPnP-t használó kompatibilis eszköt a Helyi Hálózaton." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "Az UPnP által visszajelzett jelenlegi külső IP Cím a következő: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "A jelenleg külső IP cím nem áll rendelkezésre." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "Az UPnP jelentése szerint a maximális lefelé jövő bitráta {0} bit/mp" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "Az UPnP jelentése szerint a maximális felfelé menő bitráta {0} bit/mp" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "UPnP sikeresen átirányította a következőt: {0} port {1,number,#####}." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "Nincs átirányítva az UPnP által a következő: {0} port {1,number,#####}." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Alagút kérések elvetése: túl lassú" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" msgstr "" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:465 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Alagút kérések elvetése: túlterhelt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" msgstr "Alagutak elvetése: Rejtett mód" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Alagutak elvetése: kérés túlterhelt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Alagutak elvetése: Kapcsolódási korlát" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Alagút kérések elvetése: Magas töltöttség" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Alagút kérések elvetése: Sorba állítási idő" #: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:652 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:899 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:825 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:832 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:839 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:862 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:869 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:880 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:882 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} előtt" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Elérhető új kiegészítő verzió: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "{0} kiegészítő frissítés keresése sikertelen" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Nincs elérhető új verzió a következő kiegészítőhöz: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Sikertelen telepítés tőle: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Sikertelen átvitel a következőtől: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:848 msgid "Update downloaded" msgstr "Frissítés letöltve" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 msgid "Restarting" msgstr "Újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 msgid "Update verified" msgstr "Frissítés igazolva" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:201 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "innen {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Az aláírás nélküli frissítési fájl korrupt a következőtől: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Sikertelen másolás a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:195 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:582 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "HTTP kliens proxy alagútnak futnia kell" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "{0} Java verzió szükséges, de a telepített Java verzió {1}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Először frissítened kell a {0} verzióra" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Frissítés keresése a következő kiegészítőhöz: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:524 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:529 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "Rossz URL {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Kísérlet telepítésre a következő fájlból: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Nem sikerült installálni a következő fájlból: {0}, sikertelen másolás." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:539 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Kiegészítő letöltés alatt a következőről: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 msgid "Downloading plugin" msgstr "Kiegészítő letöltése folyamatban" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:151 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Kiegészítő letöltve" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:534 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "A következő kiegészítő könyvtár létrehozása sikertelen: {0}" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:217 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:330 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "A kiegészítő a következőről: {0} érvénytelen kulcsot tartalmaz" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:283 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:341 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "A következő kiegészítő aláírásának hitelesítése sikertelen: {0}" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:292 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:357 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "A kiegészítő korrupt a következőről: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:367 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "A kiegészítő a következőről: {0} nem tartalmazza a szükséges konfigurációs fájlt" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:389 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Kiegészítőnek érvénytelen a neve vagy verziója a következőről: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:394 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Egymásnak ellentmondó verziókkal rendelkezik a következő kiegészítő: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:346 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "A kiegészítőhöz az I2P {0} vagy magasabb verziója szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:413 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:356 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "A kiegészítőhöz az Java {0} vagy magasabb verziója szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "A letöltött kiegészítő csak az új telepítésekhez való, de a kiegészítő már telepítve van." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:432 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "A telepített kiegészítő nem tartalmazza a szükséges konfigurációs fájlt" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:440 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "A letöltött kiegészítő aláírása nem egyezik a telepített kiegészítővel" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:447 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "A letöltött kiegészítő verzió {0} nem újabb, mint a telepített kiegészítő" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:454 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Kiegészítő frissítéshez a telepített kiegészítő következő, vagy annál magasabb verizója szükséges: {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:461 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Kiegészítő frissítéshez a telepített kiegészítő következő, vagy annál alacsonyabb verizója szükséges: {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:469 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "A kiegészítőhöz a Jetty {0} vagy magasabb verziója szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:476 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:492 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "A kiegészítőhöz a Jetty {0} vagy alacsonyabb verziója szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:484 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389 #, java-format msgid "Plugin requires Java version {0} or lower" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Kiegészítő másolása sikertelen a következő könyvtárba: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:511 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "A kiegészítő a következő újraindításkor lesz telepítésre." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:529 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Ez a kiegészítő kizárólag frissítéshez van, azonban a kiegészítő nincs telepítve" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:542 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Kiegészítő telepítése sikertelen a következőben: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:549 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:577 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "{0} kiegészítő telepítve" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:568 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "{0} kiegészítő telepítve és elindítva" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:571 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "{0} kiegészítő telepítve, de nem sikerült elindítani, ellenőrizd a naplót" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:573 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "{0} kiegészítő telepítve, de nem sikerült elindítani" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:585 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Kiegészítő letöltése sikertelen a következőről: {0}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Frissítés a következőről: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Nincs új verzió a következőn: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:222 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:355 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320 msgid "I2P Router Console" msgstr "I2P Router Konzol" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Türelmes kikapcsolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Türelmes kikapcsolás elindítva" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Azonnali Kikapcsolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Türelmes kikapcsolás elvetése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Türelmes kikapcsolás elvetve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543 msgid "Graceful restart" msgstr "Türelmes újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Türelmes újraindítás kérve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "Hard restart" msgstr "Erős újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255 msgid "Hard restart requested" msgstr "Erős újraindítás kérve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Kulcsmódosítás és Újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Kulcsmódosítás türelmes újraindítás után" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Kulcsmódosítás és Kikapcsolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Kulcsmódosítás türelmes kikapcsolás után" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579 msgid "Run I2P on startup" msgstr "I2P futtatása indításkor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Ne futtassa az I2P-t indításkor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607 msgid "Dump threads" msgstr "Szálak lerakása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:617 msgid "View console on startup" msgstr "Konzol megjelenítése indításkor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konzol legyen mutatva indításkor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Ne nézzel meg a konzolt indításkor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Indításnál a konzol ne legyen mutatva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603 msgid "Force GC" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558 msgid "Show systray icon" msgstr "Tálcaikon mutatása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562 msgid "Hide systray icon" msgstr "Tálcaikon elrejtése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328 msgid "Service installed" msgstr "Szolgáltatás telepítve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Figyelmeztetés: szolgáltatás telepítése sikertelen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337 msgid "Service removed" msgstr "Szolgáltatás eltávolítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Figyelmeztetés: szolgáltatás eltávolítása sikertelen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:378 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:393 msgid "Enabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:383 msgid "Disabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:640 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144 msgid "Restart required to take effect" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:398 msgid "Failed to start systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:400 msgid "Failed to stop systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:408 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:642 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Hiba a beállítások mentésekor (alkalmazva de nincs mentve) - kérlek, vizsgáld meg a hibanaplót" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:387 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:525 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések ellenőrzése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Frissítés elérhető, kísérlet a letöltésre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Frissítés elérhető, a letöltéshez kattints a bal oldalon lévő gombra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Nincs elérhető frissítés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Hírek URL frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "belső" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Proxy hoszt frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Proxy port frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:253 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Frissítési gyakoriság frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:405 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:298 msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:261 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Frissítési házirend frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:270 msgid "Updating update URLs." msgstr "A frissítési URL-ek frissítése." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:282 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Megbízható kulcsok frissítése." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Nem aláírt frissítő URL frissítése a következőre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:306 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Összes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Csak jelez" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Csak letöltés és igazolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Letöltés, igazolás és újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Ha a probléma fennáll, ellenőrizd, hogy a sütik engedélyezve vannak-e a böngésződben." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Hírek utoljára frissítve: {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Hírek utoljára ellenőrzve ezelőtt: {0} " #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307 msgid "Hide news" msgstr "Hírek elrejtése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310 msgid "Show news" msgstr "Hírek mutatása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314 msgid "Show all news" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:178 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Kiegészítő frissítések keresése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:193 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:199 msgid "Plugin update check failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:237 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "1 kiegészítő lett frissítve" msgstr[1] "{0} kiegészítő lett frissítve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:239 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Kiegészítők frissítéseinek ellenőrzése elkészült" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:244 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Sávszélesség felhasználás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "Események a következőben: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "átlagolva a következőhöz: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201 msgid "Events per period" msgstr "Események időszakonként" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Avg" msgstr "Átlag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238 msgid "Now" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69 msgid "Permanently banned" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Ideiglenes kitiltás lejár a következőn belül: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Kitiltva a következő újraindításig vagy következőn belül: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86 msgid "unban now" msgstr "Kitiltás visszavonása most" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "" #. console #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244 msgid "Router Console" msgstr "Router Konzol" #. I2CP #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "I2CP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52 #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "I2PAlagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66 msgid "SAM" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:317 msgid "Website" msgstr "Weboldal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:816 msgid "Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Hiba a beállítások frissítésekor - kérlek, nézd át a hibanaplót" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:57 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Kliens Beállítások Mentése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Felület Beállításainak Mentése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:65 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "WebAlkalmazás Beállítások Mentése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:70 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Kiegészítők Beállításainak Mentése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:563 msgid "Install Plugin" msgstr "Kiegészítő Telepítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Beépülő Telepítése Fájlból" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:582 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Összes Telepített Kiegészítő Frissítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:184 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Hiba a következő kiegészítő leállítása közben: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:152 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "A következő kiegészítő törölve: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:154 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Hiba a következő kiegészítő törlése közben: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:179 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "A következő kiegészítő leállítva: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:189 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:377 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:378 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:291 msgid "New client added" msgstr "Új kliens hozzáadva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:296 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:347 msgid "Bad client index." msgstr "Helytelen kliens index." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:337 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:352 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "WebAlkalmazás beállítások elmentve." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:381 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Kiegészítő beállítások elmentve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:208 msgid "WebApp" msgstr "WebAlkalmazás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 msgid "started" msgstr "elindult" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:398 msgid "Failed to start" msgstr "Indítás sikertelen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:403 msgid "Failed to find server." msgstr "Nem sikerült megtalálni a szervert." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:409 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Nincs megadva kiegészítő URL-je." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:430 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83 msgid "You must enter a file" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:469 msgid "Install from file failed" msgstr "Sikertelen telepítés fájlból" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:484 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Nincs megadva kiegészítő URL-je a következőhöz: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:493 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:517 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "A kiegészítő frissítés letöltése már folyamatban van." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:498 msgid "Updating all plugins" msgstr "Az összes kiegészítő frissítése folyamatban" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:537 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "Beépülő telepítése innen: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:558 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Frissítések keresése a következő kiegészítőhöz: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:597 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:599 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "A következő kiegészítő elindítva: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:602 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Hiba a következő kiegészítő indítása közben: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:624 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:639 msgid "Interface configuration saved" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:553 msgid "Add Client" msgstr "Kliens Hozzáadása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:585 msgid "Client" msgstr "Kliens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:255 msgid "Run at Startup?" msgstr "Fusson Indításkor?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:256 msgid "Control" msgstr "Vezérlés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124 msgid "Class and arguments" msgstr "Osztály és argumentumok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:211 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:307 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:243 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:312 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:411 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228 msgid "Identification Image Generator" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:290 msgid "Addressbook" msgstr "Címjegyzék" #. FIXME wasn't escaped #. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional #. console password").replace("&", "&") + S + "/configui" + S + I + #. "info/ui.png" + S + #. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S + #. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S + #. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or #. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I + #. "info/sidebar.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:227 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:254 msgid "Plugin" msgstr "Kiegészítő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:750 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:286 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:479 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:513 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:799 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:273 msgid "Signed by" msgstr "Aláírva:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:290 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:296 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:312 msgid "License" msgstr "Licensz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:325 msgid "Update link" msgstr "Frissítési link" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:382 msgid "Stop" msgstr "Állj" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:390 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:397 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:395 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarod a következőt: {0} ?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551 msgid "Create Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32 msgid "You must enter a family name" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:229 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Beállítások mentése sikeres." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543 msgid "Join Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94 msgid "Load from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:586 msgid "Leave Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541 msgid "Delete selected" msgstr "Kiválasztottak Törlése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1175 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586 msgid "Add item" msgstr "Egység Hozzáadása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:568 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584 msgid "Restore defaults" msgstr "Alapértelmezett Beállítások Visszaállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30 msgid "Home page changed" msgstr "Honlap megváltozott" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:52 msgid "Restored default settings" msgstr "Alapértelmezett Beállítások Visszaállítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:64 msgid "No name entered" msgstr "Nincs beírva név" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:69 msgid "No URL entered" msgstr "Nincs beírva URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110 msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:18 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558 msgid "Add key" msgstr "Kulcs Hozzáadása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:19 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:556 msgid "Delete key" msgstr "Kulcs Törlése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:21 msgid "You must enter a destination" msgstr "Célállomás megadása szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a key" msgstr "Kulcs megadása szükséges" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:54 msgid "Invalid destination" msgstr "Érvénytelen célállomás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:38 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:41 #, java-format msgid "Key for {0} added to keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:49 #, java-format msgid "Key for {0} removed from keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:51 #, java-format msgid "Key for {0} not found in keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:32 msgid "Local encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:34 msgid "Remote encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494 msgid "Destination" msgstr "Célállomás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1084 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:552 msgid "Encryption Key" msgstr "Titkosítási Kulcs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86 msgid "Log overrides updated" msgstr "Napló felülbírálás frissítve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167 msgid "Log configuration saved" msgstr "Napló beállítások elmentve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45 #, java-format msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47 #, java-format msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51 #, java-format msgid "Valid log levels are {0}." msgstr "" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:160 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:157 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:248 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1082 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127 msgid "Select a class to add" msgstr "Válassz hozzáadandó osztályt" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Home Page" msgstr "Kezdőlap" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:591 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:362 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:385 msgid "Summary Bar" msgstr "Összegzés Sáv" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "UI" msgstr "Kezelőfelület" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:343 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:857 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Alagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Clients" msgstr "Kliens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Keyring" msgstr "Kulcstár" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:642 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:706 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Társ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:943 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:425 msgid "Stats" msgstr "Statisztika" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Plugins" msgstr "Kiegészítők" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:356 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:577 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:724 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:561 msgid "Save changes" msgstr "Változtatások mentése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228 msgid "Updating IP address" msgstr "IP cím frissítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "TCP teljes letiltása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "TCP cím frissítése erre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Bejövő TCP letiltása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Bejövő TCP Cím frissítése a következőhöz (automatikus):" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "TCP port frissítése erre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327 msgid "Invalid port" msgstr "Érvénytelen port" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Bejövő TCP Port frissítése a következőhöz (automatikus):" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "UDP port frissítése erre: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Türelmes újraindítás Rejtett Router Üzemmódba" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Türelmes újraindítás a Rejtett Router Üzemmódból való kilépéshez" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356 msgid "Enabling UPnP" msgstr "UPnP engedélyezése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358 msgid "Disabling UPnP" msgstr "UPnP letiltása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Laptop mód engedélyezése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Laptop mód letiltása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396 msgid "Disabling UDP" msgstr "UDP letiltása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398 msgid "Enabling UDP" msgstr "UDP Engdélyezése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "SSU bemutatók szükségesek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463 msgid "Invalid address" msgstr "Érvénytelen cím" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "A kövezkező hosztnév vagy IP címhez nem lehet nyilvános útvonalat rendelni: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "A sávszélesség százalékos megosztása frissítés alatt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127 msgid "Invalid bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Sávszélesség korlátai frissítve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249 msgid "Add host name or IP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218 msgid "bits per second" msgstr "bit másodpercenként" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220 #, java-format msgid "{0}Bytes per month maximum" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Társ kitiltása újraindításig" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Kézzel kitiltva a következőn keresztül: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:282 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:445 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223 msgid "Peer" msgstr "Társ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 msgid "banned until restart" msgstr "újraindításig kitiltva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60 msgid "Invalid peer" msgstr "Érvénytelen társ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:544 msgid "Unban peer" msgstr "Társ kitiltásának visszavonása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 msgid "unbanned" msgstr "kitiltás visszavonva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 msgid "is not currently banned" msgstr "jelenleg nincs kitiltva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "társ bónusz állítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48 msgid "Bad speed value" msgstr "Sebesség értéke helytelen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53 msgid "Bad capacity value" msgstr "Helytelen kapacitás érték" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77 msgid "Unsupported" msgstr "Nem támogatott" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Változtatások mentése és újratáplálás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Újratáplálás már folyamatban van" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35 msgid "Starting reseed process" msgstr "Újratáplálási folyamat (reseed) indítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577 msgid "Reseed from URL" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43 msgid "You must enter a URL" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585 msgid "Reseed from file" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96 msgid "Reseed from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631 msgid "Reset URL list" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131 msgid "URL list reset successfully" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Kikapcsolás visszavonása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Cancel restart" msgstr "Újraindítás visszavonása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45 msgid "Restart immediately" msgstr "Azonnali Újraindítás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54 msgid "Shutdown" msgstr "Kikapcsolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68 msgid "Restart imminent" msgstr "Újraindítás hamarosan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Kikapcsolás hamarosan" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Kikapcsolás: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Újraindítás: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Állapot szűrő és hely sikeresen frissítve a következőre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122 msgid "Full statistics enabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "Full statistics disabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26 msgid "Save order" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33 msgid "Refresh interval changed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "A frissítési időköznek legalább {0} másodpercnek kell lennie" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "A frissítési időköz csak szám lehet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542 msgid "Restore full default" msgstr "Alapértelmezett értékek visszaállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42 msgid "Full summary bar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Summary bar will refresh shortly." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544 msgid "Restore minimal default" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46 msgid "Minimal summary bar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134 msgid "Order must be an integer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70 msgid "No section selected" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75 msgid "No order entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132 msgid "Moved" msgstr "Áthelyezve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139 msgid "Saved order of sections." msgstr "" #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Minden készlet beállításai frissítve." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "A felfedező alagút beállításai sikeresen mentve." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "Hiba a beállítások mentése közben (alkalmazva, de nincs mentve) - kérlek, ellenőrizd a hibanaplót." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 ugrás" msgstr[1] "{0} ugrás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 alagút" msgstr[1] "{0} alagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Felfedező alagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Kliens alagút a következőnek: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "ANONIMITÁSI FIGYELMEZTETÉS - a beállítások 0-ugrású alagutat tartalmaznak." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "ANONIMITÁSI FIGYELMEZTETÉS - a beállítások 1-ugrású alagutat tartalmaznak." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "TELJESÍTMÉNY FIGYELMEZTETÉS - A beállítások nagyon hosszú alagutakat eredményeznek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "TELJESÍTMÉNY FIGYELMEZTETÉS - a beállítások magas alagút mennyiséget tartalmaznak." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308 msgid "Inbound" msgstr "Bejövő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:506 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309 msgid "Outbound" msgstr "Kimenő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114 msgid "Length" msgstr "Hossz" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131 msgid "Randomization" msgstr "Véletlenszerűség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174 msgid "Backup quantity" msgstr "Mentési mennyiség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196 msgid "Inbound options" msgstr "Bejövő opciók" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208 msgid "Outbound options" msgstr "Kimenő opciók" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545 msgid "Add user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77 msgid "Theme change saved." msgstr "A témaváltoztatás mentve." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Megtenkintéshez az oldal frissítése szükséges." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82 msgid "Mobile console option saved." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94 msgid "No user name entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109 msgid "No password entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66 msgid "" "Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these " "applications" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71 msgid "Embed Email and Torrent applications in the console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:246 msgid "Mark for deletion" msgstr "Törlésre kijelöl" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34 msgid "Aborted startup" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35 msgid "Enabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36 msgid "Changed IP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37 msgid "Changed port" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38 msgid "Clock shifted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40 msgid "Critical error" msgstr "Kritikus hiba" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41 msgid "Installed new version" msgstr "Új verzió telepítve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42 msgid "Install failed" msgstr "Sikertelen telepítés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43 msgid "Network error" msgstr "Hálózati hiba" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48 msgid "New router identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45 msgid "Disabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46 msgid "Out of memory error" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47 msgid "Reachability change" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49 msgid "Reseeded router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50 msgid "Soft restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51 msgid "Started router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52 msgid "Stopped router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53 msgid "Updated router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54 msgid "Watchdog warning" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:102 msgid "Display Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:106 msgid "Events since" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:111 msgid "Event type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:148 msgid "All events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:122 msgid "Filter events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:170 msgid "No events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:171 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:174 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:175 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 msgid "Time" msgstr "Idő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182 msgid "Event" msgstr "Esemény" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:173 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Egyesített sávszélesség-ábra" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:193 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:257 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} {1} számára." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:259 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "Véget ért {0} előtt." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:262 msgid "Return to main graphs page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:277 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:283 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:289 msgid "Taller" msgstr "Hosszabb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:295 msgid "Shorter" msgstr "Rövidebb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:301 msgid "Wider" msgstr "Szélesebb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:307 msgid "Narrower" msgstr "Keskenyebb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:314 msgid "Larger interval" msgstr "Nagyobb időköz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:320 msgid "Smaller interval" msgstr "Kisebb időköz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:327 msgid "Previous interval" msgstr "Előző időköz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:338 msgid "Next interval" msgstr "Következő időköz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:345 msgid "Plot averages" msgstr "Ábrázolt átlagok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:345 msgid "plot events" msgstr "ábrázolt események" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:348 msgid "All times are UTC." msgstr "Minden idő UTC (koordinált világidő)-ben van." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:381 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Ábra Kijelzés Beállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:381 msgid "Select Stats" msgstr "Statisztika Kiválasztása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:386 msgid "" "Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387 msgid "Graph size" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "pixels wide" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389 msgid "pixels high" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:391 msgid "Display period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:391 msgid "minutes" msgstr "perc" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:394 msgid "Refresh delay" msgstr "Frissítési késleltetés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:410 msgid "Plot type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411 msgid "Averages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:383 msgid "Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413 msgid "Hide legend" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:418 msgid "Do not show legend on graphs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419 msgid "Persistence" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:424 msgid "Store graph data on disk" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Beállítások mentése és ábra újrarajzolása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:483 msgid "Graph settings saved" msgstr "Ábra beállítások elmentve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:288 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "I2P hosts fájl kezelése itt (I2P domain név feloldás)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Sávszélesség Beállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "I2P Sávszélességének Beállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:225 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Anoním webes e-mail kliens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:305 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250 msgid "Help" msgstr "Segítség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 msgid "I2P Router Help" msgstr "I2P Router Segítség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 msgid "Install and configure I2P plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 msgid "Manage Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:241 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Beépített anoním BitTorrent Kliens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48 msgid "Local web server for hosting your own content on I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:265 msgid "Web Server" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:53 msgid "The Anoncoin project" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "Bug tracker" msgstr "Hibakövető" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "I2P Bug Reports" msgstr "" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "Dev Builds" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "Development builds of I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 msgid "Dev Forum" msgstr "Fejlesztői Fórum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 msgid "Development forum" msgstr "Fejlesztési fórum" #. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:59 msgid "I2P Applications" msgstr "I2P Alkalmazások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések" #. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S + #. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:61 msgid "I2P FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "Community forum" msgstr "Közösségi fórum" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "I2P Forum" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "" #. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports #. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/" #. + S + I + "git-logo.png" + S + #. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + #. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:65 msgid "I2P Wiki" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "I2P News" msgstr "I2P Hírek" #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S + #. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S + #. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S + #. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "Planet I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74 msgid "Add-on directory" msgstr "Kiegészítő könyvtár" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:74 msgid "I2P Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "Encrypted I2P Pastebin" msgstr "" #. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "PrivateBin" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "I2P home page" msgstr "I2P honlap" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "Project Website" msgstr "Projekt weboldala" #. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S + #. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:80 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:81 msgid "I2P Technical Docs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:81 msgid "Technical documentation" msgstr "Szakmai dokumentáció" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82 msgid "The Tin Hat" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83 msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:125 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "A HTTP proxy nincs bekapcsolva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "A böngésződ nincs megfelelően beállítva, hogy HTTP proxyt használjon a következőn: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:279 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53 msgid "Job runners" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59 msgid "Active jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69 msgid "Just finished jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98 msgid "Scheduled jobs" msgstr "" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124 msgid "Total Job Statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Job" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 msgid "Queued" msgstr "Sorba állítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Runs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154 msgid "Dropped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Pending" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:36 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97 msgid "File location" msgstr "Fájl helye" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94 msgid "File not found" msgstr "Fájl nem található" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:122 msgid "No log messages" msgstr "Nincs naplóüzenet" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:37 msgid "Local Router" msgstr "Helyi router" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38 msgid "Router Lookup" msgstr "Router keresése" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39 msgid "All Routers" msgstr "Összes router" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Összes router minden adattal" #. 4 #. 5 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:810 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:812 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSet-ek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:347 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:664 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:720 msgid "Previous Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:146 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:350 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:667 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:723 msgid "Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:772 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:340 msgid "not found in network database" msgstr "nem található a hálózati adatbázisban" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:726 msgid "Next Page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:417 msgid "Manually Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:418 msgid "Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:454 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:457 msgid "Encrypted" msgstr "Titkosított" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:460 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Local" msgstr "Helyi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:463 msgid "Unpublished" msgstr "Nem közzétett" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:488 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:511 msgid "Add to addressbook" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:490 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:513 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Hozzáadás a helyi címjegyzékhez" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:524 #, java-format msgid "Published {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:530 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:601 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Lejár {0} belül" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:532 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:603 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Lejárt {0} ezelőtt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:589 msgid "Lease" msgstr "Kiad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:590 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:591 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Gateway" msgstr "Átjáró (Gateway)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595 msgid "Tunnel" msgstr "Alagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:641 msgid "Not initialized" msgstr "Nincs inicializálva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:743 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Hálózati Adatbázis Router Statisztika" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:750 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:769 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:791 msgid "Count" msgstr "Mennyiség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:769 msgid "Transports" msgstr "Átvitel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:791 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:878 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:769 msgid "Our info" msgstr "Mi infónk" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:880 msgid "Peer info for" msgstr "Társ infó a következőnek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:889 msgid "View extended router info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:891 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:784 msgid "Full entry" msgstr "Teljes bejegyzés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:897 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879 msgid "Updated" msgstr "Frissített" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:902 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:908 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1009 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:882 msgid "Published" msgstr "Közzétett" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:911 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:884 msgid "Signing Key" msgstr "Aláíró Kulcs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:914 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:887 msgid "Addresses" msgstr "Címek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:931 msgid "cost" msgstr "költség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:959 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Rejtett vagy indul" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:959 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:959 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU bemutatókkal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:960 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:960 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP és SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:960 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP és SSU bemutatókkal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:961 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:961 msgid "IPv6 SSU" msgstr "IPv6 SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:961 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:962 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "IPv6 NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:962 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "IPv6 NTCP, SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:962 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:962 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router Átvitel Címek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "A következő csak kimenő csatlakozásokhoz használva: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:217 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Átviteli csatlakozási korlátok automatikusan kerülnek beállításra a konfigurált sávszélesség alapján." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:219 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "E határok felülírásához a következő beállításokat a haladó beállitások oldalon: i2np.ntcp.maxConnections=nnn és i2np.udp.maxConnections=nnn ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:221 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297 msgid "Definitions" msgstr "Meghatározások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:223 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "A távoli társ, router hash alapján azonosítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:284 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:449 msgid "Dir" msgstr "Könyvtár" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:224 msgid "Inbound connection" msgstr "Bejövő csatlakozás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:225 msgid "Outbound connection" msgstr "Kimenő csatlakozás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:226 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Felajánlották, hogy bemutatnak minket (segít a többi társnak átmenni a tűzfalunkon)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:227 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Feljánlottuk, hogy bemutatjuk őket (segít a többi társnak átmenni a tűzfalukon)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:228 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Mennyi idő telt el az utolsó csomag fogadása / küldése óta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:228 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:287 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:451 msgid "Idle" msgstr "Üres" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:229 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:288 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "In/Out" msgstr "Be/Ki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:229 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Finomított bejövő / kimenő átviteli ráta (KB / mp)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:230 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Mennyi ideje lett a kapcsolat létrehozva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:230 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:289 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:461 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1120 msgid "Up" msgstr "Fel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:290 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:463 msgid "Skew" msgstr "Pontatlanság" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:231 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "A különbség a társ órája és a sajátod között" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:232 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "A torlódás ablak, azaz mennyi bájt küldhető visszaigazolás nélkül" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "A visszaigazolásra váró elküldött üzenetek száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:234 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Az egyszrre küldendő üzenetek maximális száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "A függőben lévő küldések, melyek túllépik a torlódás ablakot" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:236 msgid "The slow start threshold" msgstr "A lassú indítás határérték" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "A körbejárási idő ezredmásodpercben." #. .append("").append(_t("Dev")).append("").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("\n") #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Újraközlés időtúllépése ezredmásodpercben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Jelenlegi maximális küldési csomag méret / becsült maximális fogadási csomag méret (bájt)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:291 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480 msgid "TX" msgstr "Küldött" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482 msgid "RX" msgstr "Fogadott" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:485 msgid "Dup TX" msgstr "Duplex Küldött" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "A társnak újraközölt csomagok teljes száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487 msgid "Dup RX" msgstr "Duplex Fogadott" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "A társtól érkezett duplikált csomagok teljes száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:274 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP kapcsolatok" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:275 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:438 msgid "Limit" msgstr "Határ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:283 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:449 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Irány/Bemutató" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:450 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293 msgid "Out Queue" msgstr "Kimenő Sor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:294 msgid "Backlogged?" msgstr "Visszanaplózva?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:294 msgid "Is peer backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:366 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:675 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} peer" msgstr[1] "{0} peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:437 msgid "UDP connections" msgstr "UDP csatlakozások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:447 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Rendezés társ hash szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:452 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Rendezés üres bejövő szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:454 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Rendezés üres kimenő szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:457 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Rendezés bejövő sebesség szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:459 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Rendezés kimenő sebeeség szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:462 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Rendezés kapcsolat indítása óta eltelt idő szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Rendezés óra eltérése szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:467 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Rendezés torlódás ablak szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Rendezés lassú indítás küszöb szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:472 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Rendezés körbejárási idő szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Rendezés újraátviteli időtúllépés szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:479 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Rendezés maximális kimenő továbbítási egységenként" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Rendezés küldött csomagok szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483 msgid "Sort by packets received" msgstr "Rendezés fogadott csomagok szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:486 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Rendezés újraközvetített csomagok szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:488 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Rendezés több, mint egyszer fogadott csomagok szerint" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Fejajánlottuk, hogy bemutatjuk őket" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Felajánlották, hogy bemutatnak minket" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:521 #, java-format msgid "{0} fail" msgid_plural "{0} fails" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:527 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:774 msgid "Banned" msgstr "Kitiltva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:586 msgid "backlogged" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "1 legutóbbi profil mutatva." msgstr[1] "{0} legutóbbi profil mutatva." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "1 régebbi profil elrejtve" msgstr[1] "{0} régebbi profil elrejtve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "1 normál profil elrejtve" msgstr[1] "{0} normál profil elrejtve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95 msgid "Groups" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:800 msgid "Caps" msgstr "Tető" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289 msgid "Integration" msgstr "Integráltság" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102 msgid "View/Edit" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Gyors, Nagy Kapacitású" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13 msgid "High Capacity" msgstr "Nagy Kapacitású" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141 msgid "Standard" msgstr "Normál" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:765 msgid "Failing" msgstr "Elromló" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:681 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:745 msgid "Integrated" msgstr "Integrált" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328 msgid "Unreachable" msgstr "Nem elérhető" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198 msgid "Test Fails" msgstr "Teszt sikertelen" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:786 msgid "profile" msgstr "profil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:787 msgid "Configure peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225 msgid "Integ. Value" msgstr "Változó Értéke" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:832 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:834 msgid "Last Heard About" msgstr "Legutoljára Hallott a Következőről:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:839 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841 msgid "Last Heard From" msgstr "Legutoljára Hallott a Következőtől:" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228 msgid "Last Good Send" msgstr "Legutolsó Helyes Küldés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229 msgid "Last Bad Send" msgstr "Legutolsó Helytelen Küldés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230 msgid "10m Resp. Time" msgstr "10p Válasz Idő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231 msgid "1h Resp. Time" msgstr "1ó Válasz Idő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232 msgid "1d Resp. Time" msgstr "1nap Válasz Idő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:848 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:850 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Legutolsó Helyes Kikeresés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:855 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:857 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Legutolsó Helytelen Kikeresés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:862 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864 msgid "Last Good Store" msgstr "Legutolsó Helyes Tárolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:869 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:871 msgid "Last Bad Store" msgstr "Legutolsó Helytelen Tárolás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237 msgid "1h Fail Rate" msgstr "Sikertelen ráta 1 óra alatt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238 msgid "1d Fail Rate" msgstr "Sikertelen ráta 1 nap alatt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282 msgid "Thresholds" msgstr "Küszöb" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 msgid "fast peers" msgstr "gyors társak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293 msgid "high capacity peers" msgstr "nagy kapacitású társak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295 msgid " well integrated peers" msgstr "jól integrálódott társak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "ahogy a profil rendezőben meghatározva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 msgid "groups" msgstr "csoport" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "Adottságok a NetDb-ben, nincs felhasználva a profilok meghatározásához" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 #: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "tető" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307 msgid "SSU Testing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308 msgid "SSU Introducer" msgstr "" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14 msgid "Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315 #, java-format msgid "Under {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205 #, java-format msgid "{0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327 msgid "Reachable" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206 #, java-format msgid "Over {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335 msgid "speed" msgstr "sebesség" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "csúcs átvilel (bájt / másodperc) az alatt az 1 perces időtartam alatt, melyben a társ egyedülálló alagutat tartott fenn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340 msgid "capacity" msgstr "kapacitás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "Óránként hány alagútba kérhetjük őket, hogy csatlakozzanak?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345 msgid "integration" msgstr "integráció" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "A közelmúltban hány új társról szóltak nekünk?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350 msgid "status" msgstr "állapot" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "a társ kitiltva, nem elérhető vagy az alagút tesztjei sikertelenek?" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16 msgid "All" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77 msgid "Select search engine" msgstr "Válassz keresőmotort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "E router indítása óta gyűjtött statisztika" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "Az összegyűjtött adat 1 perces időtartamra van korlátozva, ezért becslésként használandó." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Ezek a staisztikák főleg fejlesztéshez és hibaelhárításhoz használatosak." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45 msgid "Jump to section" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68 msgid "GO" msgstr "MENJ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161 msgid "No lifetime events" msgstr "Nincsenek élethossz események." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121 msgid "frequency" msgstr "gyakoriság" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Időszakonkénti mozgó átlag események" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129 msgid "Highest events per period" msgstr "Időszakonkénti legmagasabb események." #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "Időszakonkénti átlag élethossz események" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Élethossz átlag gyakorisága" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "1 esemény" msgstr[1] "{0} esemény" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173 msgid "rate" msgstr "ráta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175 msgid "Average" msgstr "Átlag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178 msgid "Highest average" msgstr "Legmagasabb átlag" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "Ez időtartam alatt 1 esemény történt." msgstr[1] "Ez időtartam alatt {0} esemény történt." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "Az időtartam véget ért {0} óta." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211 msgid "No events" msgstr "Nincs esemény" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216 msgid "Average event count" msgstr "Átlag események száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218 msgid "Events in peak period" msgstr "Események csúcsidőben" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250 msgid "Graph Data" msgstr "Ábra Adat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229 msgid "Graph Event Count" msgstr "Ábra Események Száma" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238 msgid "Lifetime average value" msgstr "Élethossz átlag érték" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:149 msgid "Help & FAQ" msgstr "Segítség és GYIK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:217 msgid "I2P Services" msgstr "I2P Szolgáltatások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:280 msgid "I2P Internals" msgstr "I2P Belső" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44 msgid "Router Information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45 msgid "Router Information (brief)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46 msgid "Router Information (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47 msgid "Memory Usage Bar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48 msgid "Network Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:623 msgid "Update Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50 msgid "Restart Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52 msgid "Peers (advanced)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53 msgid "Firewall & Reseed Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55 msgid "Bandwidth Graph" msgstr "Sávszélesség grafikon" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:907 msgid "Congestion" msgstr "Torlódás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58 msgid "Tunnel Status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:310 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:568 msgid "Local Tunnels" msgstr "Helyi Alagutak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:980 msgid "News & Updates" msgstr "Hírek & Frissítések" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61 msgid "Advanced Links" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "I2P Router Segítség és GYIK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "A guide to some of the less-used configuration settings" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:161 msgid "Recent development changes to the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:163 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:370 msgid "Changelog" msgstr "Változások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "An introduction to configuring your router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:173 msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "FAQ" msgstr "GYIK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:179 msgid "Information regarding software and licenses used by I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:181 msgid "Legal" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:187 msgid "Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:191 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318 msgid "New Install Wizard" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193 msgid "Setup" msgstr "Telepítő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "An introduction to the router sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:199 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:203 msgid "Troubleshooting & Further Assistance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:205 msgid "Troubleshoot" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:215 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Beállítások a kliensek és webalkalmazások (szolgáltatások) indítására vonatkozóan; elfekvő szolgáltatások kézi indítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "RPC Service" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:235 msgid "I2PControl" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:263 msgid "Local web server" msgstr "Helyi web szerver" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:278 msgid "Configure I2P Router" msgstr "I2P Router Beállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:296 msgid "Graph router performance" msgstr "Ábra router teljesítmény" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:298 msgid "Graphs" msgstr "Ábra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:303 msgid "Router Help and FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:317 msgid "Health Report" msgstr "Egészségi Állapot" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:319 msgid "Logs" msgstr "Napló" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:323 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Minden ismert I2P router listájának megjelenítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:325 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:329 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:704 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Minden jelenlegi társ csatlakozás megjelenítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:335 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "A legutóbbi társ teljesítmény profilok megjelenítése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:337 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:855 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Létező alagutak és alagút építési állapot megtekintése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:354 msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:362 msgid "Review active encryption certificates used in console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:364 msgid "Certs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:368 msgid "View full changelog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:374 msgid "View router debug information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "View historical log of router events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Review extended info about installed .jar and .war files" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:389 msgid "Jars" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "Documentation for the I2P API" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:399 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:401 msgid "Jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:405 msgid "View active leasesets (debug mode)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:411 msgid "Network database search tool" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:413 msgid "NetDB Search" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:417 msgid "Signed proof of ownership of this router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225 msgid "Proof" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:423 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Szöveges router teljesítmény statisztika" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:429 msgid "Review possible sybils in network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431 msgid "Sybils" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502 #, java-format msgid "" "Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an " "IP address but tailored to I2P. " msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:443 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:503 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:445 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:505 msgid "Router Info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:450 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:476 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:510 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "A futó I2P alkalmazás verziója" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:460 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:486 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:520 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Mióta fut ez a munkaszakasz" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:530 msgid "Difference between network-synced time and local time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:533 msgid "Clock Skew" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:540 msgid "" "How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM " "allocated to the JVM)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:543 msgid "Memory" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Segítség a tűzfal és router beállítására az I2P optimális teljesítménye érdekében" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:600 msgid "See more information on the wiki" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:602 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:607 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:609 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:621 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "I2P frissítések konfigurálása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:648 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:712 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Utóbbi percek/óra kapcsolatai" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:651 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:715 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:660 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:724 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "A kliens csatornát létrehozó kapcsolatok száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:663 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:727 msgid "Fast" msgstr "Gyors" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:669 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:733 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:672 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:736 msgid "High capacity" msgstr "Nagy kapacitású" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:678 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:742 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:687 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "A hálózati adatbázisban szereplő összes kapcsolat száma" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:690 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:754 msgid "Known" msgstr "Ismert" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:762 msgid "The number of peers failing network tests" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:771 msgid "The number of banned peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:795 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "A router szávszélesség elosztásának beállítása" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:797 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Sávszélesség Be/Ki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:817 msgid "Total" msgstr "Összes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:824 msgid "Used" msgstr "Használt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:842 msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:862 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:865 msgid "Exploratory" msgstr "Felderítő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:871 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:880 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:883 msgid "Participating" msgstr "Résztvevő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:889 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:892 msgid "Share ratio" msgstr "Megosztási ráta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:905 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Mi van a router munka várólistájában?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:912 msgid "Indicates router performance" msgstr "A router teljesítményét szemlélteti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:915 msgid "Job lag" msgstr "Feladat késés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:921 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Más I2P routereknek küldött üzenetek gyorsaságát szemlélteti" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:924 msgid "Message delay" msgstr "Üzenet késés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:931 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:934 msgid "Tunnel lag" msgstr "Alagút lemaradás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:941 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:944 msgid "Backlog" msgstr "Vissznapló" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:225 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "HIBA - Kliens Kezelő I2CP Hiba - ellenőrizd a naplót" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:232 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "HIBA - Óra pontatlan: {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:253 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:257 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "HIBA-Privát TCP Cím" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:261 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "HIBA-SzimmetrikusNAT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:267 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és bejövő TCP engedélyezve" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:272 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:278 msgid "Disconnected - check network connection" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:281 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "HIBA - UDP Port Használatban - Állítsd be az i2np.udp.internalPort=xxxx -t a haladó beállításokban és indíts újra." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:291 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "HIBA-Nincsenek aktív társak, Ellenőrizd a Hálózati Kapcsolatokat és a Tűzfalat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:294 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "HIBA-UDP letiltva és Bejövő TCP hoszt/port nincs beállítva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:296 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "FIGYELEM-Tűzfalazva és UDP Letiltva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:565 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Hozzáadás/Eltávolítás/Szerkesztés, valamint saját kliens és szerver alagutak vezérlése" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:583 msgid "Hidden Service" msgstr "Rejtett Szolgáltatás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:587 msgid "Show tunnels" msgstr "Alagutakat mutat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599 msgid "Leases expired" msgstr "Kiadás lejárt" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:599 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "Rebuilding" msgstr "Újraépítés" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "ago" msgstr "előtt" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:603 msgid "Ready" msgstr "Kész" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607 msgid "Building" msgstr "Építés alatt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607 msgid "Building tunnels" msgstr "Alagutak építés alatt" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:622 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "osztott kliensek" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:850 msgid "Click Restart to install" msgstr "Telepítéshez kattints az újraindításra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:852 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Telepítéshez kattints a lekapcsolás és újraindítás -ra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:853 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:870 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:882 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:894 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "{0} Verzió" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:869 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:893 msgid "Update available" msgstr "Frissítés elérhető" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:917 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "{0} Frissítés Letöltése" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:925 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:933 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Aláírás nélküli
Frissítés Letöltése {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:957 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Segítség a tűzfal beállításához" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:959 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Ellenőrizd a hálózati kapcsolatokat és a NAT-ot/tűzfalat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:985 msgid "" "Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:986 msgid "Reseed" msgstr "Újratáplálás (reseed)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1086 msgid "Order" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1110 msgid "Top" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1115 msgid "Move to top" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1125 msgid "Move up" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1133 msgid "Down" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1138 msgid "Move down" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1143 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1148 msgid "Move to bottom" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1159 msgid "Select a section to add" msgstr "" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 msgid "Configure tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "configure" msgstr "beállít" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100 msgid "Client tunnels for" msgstr "Kliens alagutak a következőhöz" #. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse #. order #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Configure tunnels for session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104 msgid "dead" msgstr "halott" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113 msgid "Participating tunnels" msgstr "Résztvevő alagutak" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119 msgid "Receive on" msgstr "Fogadás a következőn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Expiration" msgstr "Lejárat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120 msgid "Send on" msgstr "Küldés a következőn" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Rate" msgstr "Ráta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 msgid "Role" msgstr "Szerep" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296 msgid "Usage" msgstr "Használat" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345 msgid "Tunnel identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162 msgid "grace period" msgstr "türelmi idő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Kimenő Végpont" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Bejövő Átjáró (Gateway)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302 msgid "Participant" msgstr "Résztvevő" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Kijelző limitálva {0} alagútra legtöbb használattal" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Nem aktív résztvevő alagút" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Élethossz sávszélesség használat" #. bwShare > 12 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189 msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498 msgid "Configure" msgstr "Beállít" #. renderPeers(out); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194 msgid "Bandwidth Tiers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295 msgid "Inbound or outbound?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299 msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305 msgid "Endpoint" msgstr "Végpont" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339 msgid "Locally hosted tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346 msgid "Bandwidth tier" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376 msgid "Build in progress" msgstr "Építés folyamatban" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383 msgid "in" msgstr "be" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384 msgid "out" msgstr "ki" #. Saved in CSSHelper, assume success #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46 msgid "Console language saved." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53 msgid "Bandwidth test completed successfully" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55 msgid "Bandwidth test failed" msgstr "" #. didn't run at all? #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60 msgid "Bandwidth test did not complete" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142 msgid "Bandwidth test started" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144 msgid "Bandwidth test is already running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153 msgid "Bandwidth test cancelled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155 msgid "Bandwidth test was not running" msgstr "" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248 msgid "addressbook" msgstr "címjegyzék" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "routerconsole" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "Web konzol" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "SAM alkalmazás híd" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "Alkalmazás alagutak" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "Saját eep oldalam web szerver" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "I2P webszerver (eep oldal)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "Böngésző betöltése indításkor" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "BOB alkalmazás híd" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Indításkor a Router Konzol megnyitása böngészőben" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "IRC proxy" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eep oldal" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "I2P webszerver" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "klasszikus" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "sötét" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "világos" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "éjfél" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "SávszélességHatároló" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "KliensÜzenetek" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "i2cp" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "InNetKészlet" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "MunkaSor" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "HálózatiAdatbázis" #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "ntcp" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "Gát" #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Szállítás" #: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "hoszt" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "kulcs" #: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:385 msgid "Certificates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:296 msgid "Router is down" msgstr "Router " #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:375 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:391 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:398 msgid "Refresh (s)" msgstr "Frissít" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:394 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:396 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:392 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225 msgid "configure bandwidth" msgstr "sávszélesség beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499 msgid "Bandwidth Limiter" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:553 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "Az I2P akkor működik legjobban, ha a sebesség értékeidet úgy állítod be, hogy egyezzen az internetkapcsolatod sebességével." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:557 msgid "KBps In" msgstr "KB/mp Be" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:564 msgid "KBps Out" msgstr "KB/mp Ki" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570 msgid "Share" msgstr "Megoszt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:557 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577 msgid "NOTE" msgstr "MEGJEGYZÉS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:579 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Az I2P-t úgy állítottad be, hogy csak {0} KB-t osszon meg másodpercenként." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:582 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "A megosztás engedélyezéséhez az I2P-nek legalább 12 KB/mp-re van szüksége." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Kérlek, engedélyezd a megosztást (részvételt az alagutakban) több sávszélesség beállítása által." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:584 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "Fedőforgalmat generál, ezzel segít anonimitásod növelésében és segíti a hálózatot is." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:586 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Úgy állítottad be az I2P-t, hogy {0} KB/mp-t osszon meg." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:589 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "Minél magasabb a megosztási sávszélesség, annál jobban elősegíted anonimitásod és segíted a hálózatot is." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:575 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:687 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:720 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:605 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225 msgid "config advanced" msgstr "haladó beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:395 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "I2P Haladó Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:497 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499 msgid "" "Floodfill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:505 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:512 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:520 msgid "Enrollment" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:526 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:532 msgid "Force On" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:538 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsol" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:542 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Haladó I2P Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:559 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Némely változtatás érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:563 #, java-format msgid "To make changes, edit the file: {0}" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227 msgid "config clients" msgstr "kliensek beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:417 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "I2P Kliens Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:527 msgid "Client Configuration" msgstr "Kliens Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:527 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Haladó Kliens Felület Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Kiegészítő Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:527 msgid "WebApp Configuration" msgstr "WebAlkalmazás Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "Az alábbi Java klienseket a router indítja el és ugyanabban a Java Virtuális Gépben futnak." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Egyéb kliens opciók megváltoztatásához szerkeszd ezt a fájlt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:537 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Minden változtatás érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227 msgid "config router family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:414 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:523 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541 msgid "Select secret key file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547 msgid "Create New Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549 msgid "Family Name" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565 msgid "Export Family Key" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582 msgid "Leave Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:584 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227 msgid "config home" msgstr "kezdőlap beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "I2P Kezdőlap Beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522 msgid "Default Home Page" msgstr "Alapértelmezett Kezdőlap" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:528 msgid "Use old home page" msgstr "Régi kezdőlap használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Search Engines" msgstr "Keresőmotorok" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:473 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:477 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Alkalmazások és Konfiguráció" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Legtöbb felhasználónak az alapbeállítások megfelelőek lesznek." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:533 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Mindegyik itteni változtatást a külső kliensben is be kell állítani." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Sok kliens nem támogatja az SSL-t vagy a hitelesítést." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Külső I2CP (I2P Kliens Protokol) Felület Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Engedélyezve SSL nélkül" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Engedélyezve SSL szükséges" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Tiltva - Az e Java folyamaton kívüli kliensek nem csatlakozhatnak" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569 msgid "I2CP Interface" msgstr "I2CP Felület" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:585 msgid "I2CP Port" msgstr "I2CP Port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:589 msgid "Authorization" msgstr "Hitelesítés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595 msgid "Require username and password" msgstr "Felhasználónév és jelszó szükséges" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227 msgid "config keyring" msgstr "kulcstár beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:403 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "I2P Kulcstár Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:525 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "A router kulcstár titkosított LeaseSet-ek titkosításának feloldására szolgál." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:528 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "A kulcstár tartalmazhat kulcsokat helyi vagy távoli titkosított célállomásokhoz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:534 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Kézi Hozzáadás Kulcstárhoz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Itt add meg a kulcsokat a titkosított távoli célállomásokhoz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:544 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "A helyi célállomásokhoz tartozó kulcsok megadása a következőn kell, hogy történjen" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:546 msgid "I2PTunnel page" msgstr "I2PAlagút lap" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550 msgid "Full destination, name, base 32, or hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225 msgid "config logging" msgstr "naplózás beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:395 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "I2P Napló Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Az I2P Naplózái Opcióinak Beállításai" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501 msgid "View Router Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503 msgid "View Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505 msgid "Log file" msgstr "Naplófájl" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(a '@' karakter a napló váltása alatt cserélve lesz)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513 msgid "Log record format" msgstr "Naplórögzítési formátum" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "(használd a következőket: 'd' = dátum, 'c' = osztály(class), 't' = szál(thread), 'p' = elsőbbség(priority), 'm' = üzenet(message))" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519 msgid "Log date format" msgstr "Napló dátumformátum" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "('MM' = hónap(month), 'dd' = nap(day), 'HH' = óra(hour), 'mm' = perc(minute), 'ss' = másodperc(second), 'SSS' = ezredmásodperc(millisecond))" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525 msgid "Max log file size" msgstr "Naplófájl maximális mérete" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529 msgid "Default log level" msgstr "Alapértelmezett naplózási szint" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "(DEBUG és INFO nem javasolt alapértelmezett beállítások, mivel drasztikusan lelassítják a routert)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535 msgid "Log level overrides" msgstr "Naplózási szint felülbírálat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539 msgid "New override" msgstr "Új felülbírálat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227 msgid "config networking" msgstr "hálózat beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "I2P Hálózati Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "IP és Átviteli Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528 msgid "Help with router configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428 msgid "Configuration Help" msgstr "Segítség a Beállításokhoz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 msgid "" "Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover " "your IP address." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 msgid "UPnP Configuration" msgstr "UPnP Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "UPnP engedélyezése tűzfal portok nyitásához" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "IP Configuration" msgstr "IP Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Kivülről elérhető hosztnév vagy IP cím" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Összes automatikus felismerési mód használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "UPnP IP cím észlelés tiltása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "A helyi eszköz IP címének figyelmen kívül hagyása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Csak SSU IP cím észlelés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Rejtett mód - ne tedd közzé az IP-t" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(ez meggátolja a közreműködő forgalmat)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:683 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Határozd meg a hosztnevet vagy IP-t" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Konfiguráció" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Konfiguráció" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 msgid "Enable IPv6" msgstr "IPv6 Engedélyezés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 msgid "Disable IPv6" msgstr "IPv6 Letiltás" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 msgid "Experimental" msgstr "Kísérleti" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 msgid "Action when IP changes" msgstr "Teendő IP változása esetén" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Laptop mód - megnövelt anonimitásért megváltoztatja a router személyazonosságát és az UDP portot az IP változásakor" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 msgid "UDP Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 msgid "UDP port:" msgstr "UDP port:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:627 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:643 msgid "Specify Port" msgstr "Határozd meg portot" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677 msgid "Completely disable" msgstr "Teljesen letilt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(csak akkor válaszd, ha olyan tűzfal mögött vagy, amely blokkolja a kimenő UDP-t)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:637 msgid "TCP Configuration" msgstr "TCP Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Kivülről elérhető TCP port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Ugyanaz, az UDP-hez már beállított port használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:661 msgid "currently" msgstr "jelenleg" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:659 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Automatikusan észlelt IP cím használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:665 msgid "if we are not firewalled" msgstr "ha nem vagyunk tűzfalazva" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:669 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Mindig automatikusan észlelt IP cím használata (nincs tűzfal mögött)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Bejövő tiltása (Tűzfalazva)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:679 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(csak akkor válaszd, ha olyan tűzfal mögött vagy, amely gátolja (throttling) vagy blokkolja a kimenő TCP-t)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227 msgid "config peers" msgstr "társak beállításai" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:403 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "I2P Társ Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:532 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Társ Kézi Irányítás" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:534 msgid "Router Hash" msgstr "Router Hash" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:538 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Társ Kézi Kitiltása / Kitiltás Visszavonása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "A kitiltás megakadályozza a társ részvételét az általad létrehozott alagutakban." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Profil Bónusz Módosítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "A bónusz lehet pozitív vagy negatív és hatással van a társ szerepeltetésének a Gyors és Nagy Kapacitású részben. Gyors társak kliens alagutaknál, Nagy Kapacitású társak néhány felfedező alagútnál kerülnek használatra. A jelenlegi bónuszok mutatva a következőn " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554 msgid "profiles page" msgstr "profilok lap" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572 msgid "Banned Peers" msgstr "Kitiltott Társak" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:591 msgid "Banned IPs" msgstr "Kitiltott IP-k" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227 msgid "config plugins" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:534 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "Az alábbi kiegészítőket a webKonzol kliens indítja." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549 msgid "Plugin Installation" msgstr "Kiegészítő Telepítése" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:551 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:553 msgid "Installation from URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Kiegészítő telepítéséhez írd be a letöltési URL-t:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565 msgid "Installation from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578 msgid "Update All Plugins" msgstr "Összes Beépülő Frissítése" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227 msgid "config reseeding" msgstr "újratáplálás beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:414 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "I2P Újratáplálási (reseed) Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "Újratáplálás (reseeding) az az előtöltési folyamat, mely más routerek keresésére szolgál az I2P telepítésekor, vagy amikor a routernek túl kevés router referenciája marad." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "Ha az újratáplálás sikertelen, először a hálózati kapcsolatot kellene ellenőrizni. " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527 msgid "" "If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have " "access to a proxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529 msgid "" "The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer " "(localhost)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533 msgid "" "If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, " "localhost, port 9150." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535 msgid "" "If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS " "5, localhost, port 9050." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537 msgid "" "If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. " "Leave the host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539 msgid "" "This will not work for an initial reseed when you have no peers at all." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #, java-format msgid "Then, click \"{0}\"." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547 msgid "" "If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed " "file generated using this page on their router console." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 msgid "Then, use this page to reseed with the file you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551 msgid "First, select the file below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555 msgid "" "If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the" " URL." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557 msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559 msgid "First, enter the URL below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Instrukcióért a kézi újratápláláshoz lásd: {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 msgid "the FAQ" msgstr "a GYIK" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565 msgid "Manual Reseed" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579 msgid "Reseed from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587 msgid "Create Reseed File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593 msgid "Create reseed file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Újratáplálási (reseed) Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Újratáplálási URL Kiválasztása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:611 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Először SSL kipróbálása, aztán nem-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617 msgid "Use SSL only" msgstr "Kizárólag SSL használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:623 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Kizárólag nem-SSL használata" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627 msgid "Reseed URLs" msgstr "Újratáplálási URL-ek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635 msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641 msgid "None" msgstr "Egyik sem" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653 msgid "SOCKS 4/4a" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665 msgid "I2P Outproxy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667 msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr "HTTPS Proxy Hoszt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "HTTPS Proxy Port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "HTTPS Proxy-hitelesítés használata?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "HTTPS Proxy Felhasználónév" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "HTTPS Proxy Jelszó" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:694 msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:698 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "HTTP Proxy Hoszt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "HTTP Proxy Port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "HTTP Proxy-hitelesítés használata?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "HTTP Proxy Felhasználónév" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "HTTP Proxy Jelszó" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227 msgid "config service" msgstr "szolgáltatás bállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "I2P Szolgáltatás Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515 msgid "Shutdown the router" msgstr "Router kikapcsolása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "A türelmes leállítással a router kikapcsolás előtt teljesíti a már meglévő egyezményeket, azonban ez eltarthat néhány percig." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Ha azonnal ki kell lőni a routert, az az opció is rendelkezésre áll." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533 msgid "Restart the router" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "Abban az esetben, ha a router újraindítása szükséges kikapcsolás után, a következők bármelyike választható." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "Ez hasznos néhány esetben - például, olyan beállítások változtatása esetén, melyeket a kliens alkalmazások csak az indulásnál olvasnak, mint routerkonzol jelszó és az eszköz, melyen figyel." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "A türelmes újraindítás beletelik néhány percbe (viszont a társak értékelni fogják türelmedet), míg az erős újraindítás azonnal megtörténik." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "A router leszakítása után 1 percet várni fog az újraindulásig." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552 msgid "Systray integration" msgstr "Tálca integráció" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:554 msgid "Control the system tray icon" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:571 msgid "Run on startup" msgstr "Futtatás indításkor" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:573 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Egy kiválasztásával az alábbi opciók közül irányítható, hogy az I2P fusson indításkor vagy ne - az I2P ennek megfelelően fog szolgáltatást telepíteni (vagy eltávolítani)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:575 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Ha a parancssort kedveled, futtathatod a következőt is:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577 msgid "or" msgstr "vagy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Ha jelen pillanatban az I2P-t szolgáltatásként futtatot, az eltávolítás teljesen le fogja kapcsolni a routered." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Célszerű fontolóra venni a tülermes kikapcsolást, mint fentett, azután futtatni a uninstall_i2p_service_winnt.bat fájlt." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591 msgid "Debugging" msgstr "Hibaelhárítás" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593 msgid "View the job queue" msgstr "Feladat sor megtekintése" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "Bizonyos esetekben segíthet az I2P hibajavításában a szál lerakás (thread dump). Ennek eléréséhez kérlek, válaszd ki a következő opciót és nézd át a lerakott szálat a következőn: wrapper.log." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Böngésző indítása a router indításakor?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615 #, java-format msgid "" "I2P''s main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227 msgid "config summary bar" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:403 msgid "I2P Summary Bar Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:526 msgid "Refresh Interval" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:532 msgid "seconds" msgstr "másodpercek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:536 msgid "Customize Summary Bar" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225 msgid "config stats" msgstr "státusz beállításai" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:387 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "I2P Statisztikai Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Az I2P Statisztikai Gyűjtés Beállításai" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501 msgid "Toggle full stat collection and all graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:542 msgid "toggle all" msgstr "mind kapcsoló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505 msgid "Enable full stats?" msgstr "Teljes statisztika engedélyezése?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:512 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "A változtatások érvénybe lépéséhez újraindítás szükséges" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521 msgid "Stat file" msgstr "Statisztika fájl" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:538 msgid "Toggle section graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550 msgid "Log" msgstr "Napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558 msgid "Select stats for visualization on /graphs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561 msgid "Graph" msgstr "Ábra" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:622 msgid "Advanced filter" msgstr "Haladó szűrő" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227 msgid "config tunnels" msgstr "alagutak beállítása" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:414 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "I2P Alagút Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:523 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Legtöbbek számára az alapbeállítások működőképesek." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:527 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Alapvető valamit-valamiért viszony van az anonimitás és a teljesítmény között." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "A 3 ugrásúnál hosszabb alagutak (például 2 ugrású + 0-2 ugrású, 3 ugrású + 0-1 ugrású, 3 ugrású + 0-2 ugrású), vagy nagy mennyiség + mentési mennyiség jelentősen csökkenthetik a teljesítményt vagy a megbízhatóságot." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:533 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Magas processzor használatot és/vagy nagy kimenő sávszélesség használatot eredményezhet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:536 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Körültekintően változtasd ezeket a beállításokat és módosítsd őket, ha problémát észlelsz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "A felfedező alagút beállításainak változtatásai a router.config fájlban kerülnek tárolásra." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "A kliens alagút változtatásai ideiglenesek és nincsenek mentve." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Az állandó kliens alagút változtatásokhoz lásd:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551 msgid "i2ptunnel page" msgstr "i2palagút lap" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225 msgid "config UI" msgstr "Kezelőfelüle" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:395 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "I2P Kezelőfelület Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:497 msgid "Router Console Theme" msgstr "Router Konzol Téma" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Sajnálom. A kiválasztott téma Internet Explorer-re tiltva." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "Amennyiben nem Internet Explorert használsz, valószínű, hogy a böngésződ úgy tesz, mintha Internet Explorer lenne; kérlek állítsd be a böngésződ (vagy proxyd), hogy más felhasználói közeg-sort használjon, hogy a konzol témák elérhetők legyenek." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:433 msgid "Router Console Language" msgstr "Router Konzol Nyelve" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "Kérlek, vegyél részt a router konzol fordító projektben! Segítség nyújtásához lépj kapcsolatba a fejlesztőkkel az #i2p-dev szobában az IRC-n." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533 msgid "Router Console Password" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225 msgid "config update" msgstr "frissítés beállításai" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "I2P Frissítési Beállítások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505 msgid "Check for I2P and News Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Hírek és I2P Frissítések" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:511 msgid "Check for news updates" msgstr "Hírek frissítése" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513 msgid "News Updates" msgstr "Friss Hírek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521 msgid "Update In Progress" msgstr "Frissítés Folyamatban" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529 msgid "News URL" msgstr "Hírek URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537 msgid "Refresh frequency" msgstr "Frissítési gyakoriság" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543 msgid "Update policy" msgstr "Firssítési házirend" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:556 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Frissítés eepProxy-n keresztül?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:562 msgid "eepProxy host" msgstr "eepProxy hoszt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:566 msgid "eepProxy port" msgstr "eepProxy port" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:574 msgid "Update URLs" msgstr "Update URL-ek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578 msgid "Trusted keys" msgstr "Megbízható kulcsok" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:582 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:586 msgid "Signed Build URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:590 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Frissítsen a nem aláírt fejlesztői csomagogkonstrukciókból?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:594 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "Nem aláírt Csomagkonstrukció URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "A frissítések szétosztása a csomagkezelődön keresztül történik." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227 msgid "config webapps" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:529 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:531 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "Webalkalmazás letiltható a .war fájl webapps könyvtárból való kitörlésével is; a .war fájl és a webalkalmazás újra meg fog jelenni azonban a router új verzióra való frissítésekor, ezért a webalkalmazása tiltása itt az előnyben részesített módszer." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223 msgid "home" msgstr "tetejére" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:447 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Üdvözöl az I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:410 msgid "I2P Addressbook" msgstr "I2P Címjegyzék" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413 msgid "Open in new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:417 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419 msgid "Click here to continue." msgstr "Kattints ide a folytatáshoz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242 msgid "Internal Error" msgstr "Belső Hiba" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Sajnálom! Belső hiba történt." #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:410 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Kérlek, jelentsd a hibákat a következőkön: {0} vagy {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Kérlek, a hibajelentéssel küldd el ezt az információt is." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266 msgid "Error Details" msgstr "Hiba Részletek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Hiba {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P Verzió és Futtatási Környezet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "Vedd figyelembe, hogy rendszerinformáció, napló időbélyegzők és naplóüzenetek nyomok lehetnek a hollétedre vonatkozóan; kérlek, hogy nézz át mindent, amit a hibajelentéshez csatolsz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246 msgid "Page Not Found" msgstr "Oldal Nem Található" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:412 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Sajnálom! Úgy tűnik, hogy egy nem létező Router Konzol oldalt vagy erőforrást kérsz." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414 msgid "Error 404" msgstr "Hiba 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419 msgid "not found" msgstr "nem található" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223 msgid "events" msgstr "események" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:399 msgid "I2P Event Log" msgstr "I2P Eseménynapló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223 msgid "graphs" msgstr "ábrák" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:404 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "I2P Teljesítmény Ábrák" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Az I2P megfelelően működik, a legtöbb tűzfal mögött, a sebességed és a hálózati integrációd általánosan javul, ha mind az UDP, mind a TCP I2P port továbbítva van (port forwarding)." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:432 msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózati konfiguráció" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:434 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Ha lehetséges, kérlek, üss lukat a tűzfaladon, hogy megengedje a nem kért UDP és TCP csomagoknak, hogy elérjenek hozzád." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Ha ez nem lehetséges, az I2P támogatja az UPnP-t (Universal Plug and Play) és az UDP lyuk ütést az \"SSU bemutatók\" által, hogy forgalmat közvetítsen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438 msgid "" "Most of the options on the Network Configuration page are for special " "situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall " "not under your control is doing harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Bizonyos tűzfalak, mint a Szimmetrikus NAT-ok lehet, hogy nem működnek együtt megfelelően az I2P-vel." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "Az UPnP Internet Átjáró Eszközökkel (Internet Gateway Devices, IGD) való kommunikációra szolgál, küldő IP címek észleléséhez és portok továbbításához." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:444 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Az UPnP támogatás béta fázisban van, és tetszőleges számú oka van, amiért lehet, hogy nem működik" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:446 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nincs jelen UPnP-kompatibilis eszköz" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "Az eszközön az UPnP letiltva." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:450 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Szoftveres tűzfal és UPnP ütközés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:452 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Hibák az eszköz UPnP implementációjában" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:428 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:428 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:428 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Több tűzfal / router van az internetkapcsolat elérési útjában" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:456 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "UPnP eszköz váltása, újraindítása vagy cím cseréje" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:458 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a " "change requires a router restart to take effect." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "UPnP állapot megtekintése itt" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462 msgid "" "Hostnames entered on the Network Configuration page will be published in the" " network database." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:438 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:438 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:438 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:464 msgid "They are not private." msgstr "Ez azt jelenti, hogy nem privát." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:441 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Ezen kívül, ne adj meg privát IP címet, mint 127.0.0.1 vagy 192.168.1.1 ." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:442 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:442 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:442 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Helytelen IP cím vagy hosztné megadásakor vagy a NAT vagy tűzfal nem megfelelő beállítása esetén a hálózat teljesítménye jelentősen romlani fog." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Bizonytalanság esetén célszerű az alapbeállításoknál maradni." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:448 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:448 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:448 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474 msgid "Reachability Help" msgstr "Segítség Elérhetőséghez" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Ha szerinted már megnyitottad a tűzfalad és az I2P még mindig úgy látja, hogy tűzfalazva vagy, kérlek, tartsd szem előtt, hogy lehet több tűzfal is, például szoftveres és külső hardver routerek." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:454 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:454 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:454 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "Hiba esetén a napló is segíthet a probléma felderítésében." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:458 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:458 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:458 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Az UDP portod nem tűnik úgy, hogy tűzfal mögött van." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Úgy tűnik, az UDP portod tűzfalazva van." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Mivel a tűzfal észlelési módszerek nem 100%-ig megbízhatóak, néha előfordul, hogy hibát jelez." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Azonban ha folyamatosan megjelenik, érdemes ellenőrizni, hogy mind a külső, mind a belső tűzfalak meg vannak nyitva a port számára." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "Az I2P megfelelően működik, ha tűzfalazva van, aggodalomra semmi ok. Ha tűzfalazva van, a router \"bemutatókat\" használ, hogy bejövő csatlakozásokat közvetítsen." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network if you" " open your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Ha úgy gondolod, hogy már megtetted, kérlek emlékezz arra, hogy lehet szoftveres és hardveres tűzfalad, illetve lehetsz további, intézményi tűzfal mögött, melyhez nincs hozzáférésed." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "Hozzátéve, hogy néhány router nem továbbít megfelelően TCP-t és UDP-t is egyetlen porton, vagy lehetnek más korlátozások, esetleg hibák, melyek meggátolják az I2P-n keresztül áthaladó forgalmat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "Jelenleg a router ellenőrzi, hogy az UDP port tűzfalazva van." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "A router nincs beállítva, hogy közzétegye címét, ezért nem vár bejövő kapcsolatokat." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "A rejtett mód automatikusan engedélyezésre kerül, ez plusz védelmet ad bizonyos országokban." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és Gyors" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "Úgy állítottad, be az I2P-t, hogy több, mint 128KBps sávszélességet osszon meg, de tűzfalazva vagy." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "Habár az I2P rendesen működik ilyen beállítással, ha valóban több mint 128KBps sávszélességet tudsz megosztani, nagy segítség lesz a hálózat számára, ha megnyitod a tűzfalad." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "FIGYELEM - Tűzfalazva és floodfill" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Az I2P úgy lett beállítva, hogy floodfill router legyen, de tűzfalazva van. (floodfill - nem megbízott I2P router, mely routerinfót és leaseset-eket biztosít más társaknak)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "A floodfill routerként való legoptimálisabb közreműködés érdekében ajánlatos a tűzfal megnyitása." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és bejövő TCP Engedélyezve" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Beállítottad a bejövő TCP-t, azonban az UDP portod tűzfalazva van és ezért valószínű, hogy a TCP portod is tűzfalazva van." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:527 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Ha a TCP portod tűzfalazva van azzal együtt, hogy a bejövő TCP engedélyezve van, a routerek nem tudnak hozzád csatlakozni TCP-n keresztül és ez károsítja a hálózatot." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Kérlek, nyisd meg a tűzfalad, vagy tiltsd le fentebb a bejövő TCP-t." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:504 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:504 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:504 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "FIGYELEM - Tűzfal mögött és UDP letiltva" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Beállítottad a bejövő TCP-t, viszont letiltottad az UDP-t." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Úgy tűnik, hogy a TCP tűzfalazva van, ezért a router nem tud bejövő kapcsolatokat fogadni." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Kérlek, nyisd meg a tűzfalad vagy engedélyezd az UDP-t." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "HIBA - Óra pontatlanság" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:540 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "A rendszer órája pontatlan, ez megnehezíti a hálózatban való részvételt." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:542 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Amennyiben ez a hiba továbbra is fennáll, Óra beállítások kijavítása szükséges." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "HIBA - Privát TCP Cím" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Soha ne adj közre nem route-olható IP címet, mint pl. 127.0.0.1 vagy 192.168.1.1 külső címedként." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:547 msgid "" "Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration " "page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:549 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "HIBA - SzimmetrikusNAT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:551 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "Az I2P észlelése szerint Szimmetrikus NAT által tűzfalazva." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "Az I2P nem működik ilyen típusú tűzfal mögül. Valószínűleg nem lesz lehetséges bejövő kapcsolatok fogadása, mely korlátozni fogja a hálózatban való részvételt." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "HIBA - UDP Port Használatban - Állítsd be az i2np.udp.internalPort=xxxx -t a haladó beállításokban és indíts újra." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Nézz utána, hogy másik program használja a beállított portot. Ha igen, állítsd le azt a programot vagy állítsd be az I2P-t egy másik port használatára." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Ez lehet átmeneti hiba, ha a másik program már nem használja a portot." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Azonban, e hiba után újraindítás mindig szükséges." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "HIBA - UDP letiltva és Bejövő TCP hoszt/port nincs beállítva" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network " "Configuration page, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Ennélfogva a router nem tud bejövő kapcsolatokat fogadni." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570 msgid "" "Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or " "enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:547 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "HIBA - Kliens Kezeló I2CP Hiba - ellenőrizd a naplót" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Ez rendszerint a 7654-es port ütkzözés miatt van. Ellenőrizd le a naplóban." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:576 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "Van egy másik futó I2P példány? Állítsd le az ütkző programot és indítsd újra az I2P-t." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:381 msgid "" "Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it " "later." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:455 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225 msgid "Jar File Dump" msgstr "Jar Fájl Lerakat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223 msgid "job queue" msgstr "feladat várólista" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:385 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "I2P Router Feladat Várólista" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225 msgid "logs" msgstr "napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:401 msgid "I2P Router Logs" msgstr "I2P Router Napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403 msgid "" "Please include your I2P version and running environment information in bug " "reports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:490 msgid "Critical Logs" msgstr "Kritikus Napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:494 msgid "Router Logs" msgstr "Router Napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:496 msgid "Configure router logging options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502 msgid "Event Logs" msgstr "Eseménynaplók" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504 msgid "View event logs" msgstr "Eseménynaplók megtekintése" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Szolgáltatás (Wrapper) Napló" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:224 msgid "network database" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:386 msgid "I2P Network Database" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225 msgid "News" msgstr "Hírek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:401 msgid "Latest News" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229 msgid "WebApp Not Found" msgstr "WebAlkalmazás Nem Található" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:405 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Webalkalmazás Nem Fut" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:407 msgid "The requested web application is not running." msgstr "A kért webalkalmazás nem fut." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:409 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223 msgid "peer connections" msgstr "társ csatlakozások" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:385 msgid "I2P Network Peers" msgstr "I2P Hálózati Társak" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223 msgid "peer profiles" msgstr "társ profilok" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:385 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "I2P Hálózat Társ Profilok" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223 msgid "statistics" msgstr "statisztika" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "I2P Router Statisztika" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Frissítés {0} Kikapcs" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249 msgid "torrents" msgstr "torrentek" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:411 msgid "I2P Torrent Manager" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223 msgid "tunnel summary" msgstr "alagút összegzés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:385 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "I2P Alagút Összegzés" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:385 msgid "Peer Profile" msgstr "Társ Profil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Profil társanként {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249 msgid "webmail" msgstr "webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:411 msgid "I2P Webmail" msgstr "I2P Webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:298 msgid "Bandwidth test in progress..." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:300 msgid "Bandwidth test is complete, click Next" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:444 msgid "Why I2P?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:446 msgid "" "I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain " "anonymous online." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:448 msgid "" "I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden " "services." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:456 msgid "Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:458 msgid "" "I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed " "settings." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:460 msgid "" "Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the " "network and maximizes your download speed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:462 msgid "This is done using the third-party M-Lab service." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:464 msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:466 msgid "" "If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by " "clicking the button below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:468 msgid "M-Lab Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:470 msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478 msgid "Bandwidth Test in Progress" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480 msgid "" "Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete " "and then click Next" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:504 msgid "Bandwidth Test Results" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:506 msgid "Test running?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510 msgid "Test complete?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:514 msgid "Test server location" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:518 msgid "Completion status" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:531 msgid "Downstream Bandwidth" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:535 msgid "Upstream Bandwidth" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:539 msgid "Share of Bandwidth for I2P" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:551 msgid "Bandwidth Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:599 msgid "Browser Setup" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:601 msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:603 msgid "If you want to do this yourself, here are instructions." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:609 msgid "" "Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate " "profile in the Firefox browser." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:611 msgid "Install Firefox" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:613 msgid "Install the I2P Firefox profile" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:625 msgid "Welcome to I2P!" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:627 msgid "" "When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your " "router into the network and find additional peers, so please be patient." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:629 msgid "" "When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build " "readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting " "Tunnels\"; this is normal behavior." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:631 msgid "" "Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide " "variety of things you can do with I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:653 msgid "Skip Setup" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659 msgid "Skip Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:665 msgid "Cancel Bandwidth Test" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671 msgid "Next" msgstr "Következő" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött"