# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Bad Cluster , 2012 # Bad Cluster , 2012 # ColomboI2P , 2012 # ColomboI2P , 2012 # coso , 2013 # Fletcher Lynd , 2013 # mkkid , 2011 # mkkid , 2011 # Sebastiano Pistore , 2016-2017 # spawned76 , 2012 # spawned76 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-25 16:48+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Nessun torrent attivo." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2892 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2903 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P chiuso." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2554 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:932 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1232 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:935 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1000 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "La directory dei dati non può essere creata" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1025 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Ritardo startup modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 msgid "Refresh disabled" msgstr "Aggiornamento disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1054 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1063 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065 msgid "Data directory does not exist" msgstr "La cartella dei dati non esiste" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una cartella" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 msgid "Unreadable" msgstr "Illeggibile" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1157 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1161 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1167 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1169 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie impostazioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1180 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1210 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart abilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1219 msgid "Enabled smart sort" msgstr "Smart sort attivato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221 msgid "Disabled smart sort" msgstr "Smart sort disattivato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1228 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1230 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1237 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT attivato." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1239 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT disattivato." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "La modifica al DHT richiede il riavvio dei tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1248 msgid "Enabled Ratings." msgstr "Valutazioni abilitate." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250 msgid "Disabled Ratings." msgstr "Valutazioni disabilitate." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 msgid "Enabled Comments." msgstr "Commenti abilitati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1259 msgid "Disabled Comments." msgstr "Commenti disabilitati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1272 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1279 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1286 msgid "Collapsible panels enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1288 msgid "Collapsible panels disabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Configurazione non modificata." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1330 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1340 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1386 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Connessione in corso ad I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1470 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1502 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Impossibile aprire \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1521 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1750 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1529 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete i2P di aprire solamente trackers e peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1534 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers e client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, abilitare l'apertura di trackers o peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1560 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1566 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "File torrent eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1569 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "Torrent spostato da {0} a {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1573 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1595 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "Torrent aggiunto e avviato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1597 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "Torrent aggiunto: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1673 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Recupero di {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1679 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "I trackers aperti sono disabilitati e non ci sono peers DHT. Il recupero {0} potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i trackers aperti o abiliti il DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1683 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} in aggiunta" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Download già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1769 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1795 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2484 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2260 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "Troppi file in {0} ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2264 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2266 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2268 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2269 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Il limite è {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "Il torrent \"{0}\" non contiene dati!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2296 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2319 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2338 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "Torrent fermato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2358 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrent in aggiunta in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2400 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2425 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Download completato: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2481 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2766 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Avvio del torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2496 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Errore sul torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Impossibile connettersi a I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2765 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Apertura tunnel I2P in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2785 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2850 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2877 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2947 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2949 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2953 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "Errore durante la verifica del torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aggiornamento da {0} in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Download file torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent già avviato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent già in coda: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:331 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1878 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2923 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:285 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:287 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent anonimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark si è arrestato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299 msgid "Router is down" msgstr "Il router non è in funzione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 msgid "Refresh page" msgstr "Ricarica pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:361 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417 msgid "clear messages" msgstr "pulisci messaggi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:476 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3307 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3331 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Ordina per {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487 msgid "Hide Peers" msgstr "Nascondi Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 msgid "Show Peers" msgstr "Mostra Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:516 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2909 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2947 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291 msgid "File type" msgstr "Tipo di file" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Stima del tempo rimanente" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3104 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122 msgid "Upload ratio" msgstr "Rapporto d'invio" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594 msgid "Uploaded" msgstr "Inviato" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606 msgid "RX Rate" msgstr "Velocità ricezione (RX)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609 msgid "Down Rate" msgstr "Tasso di Download" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:621 msgid "TX Rate" msgstr "Velocità trasmissione (TX)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:623 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624 msgid "Up Rate" msgstr "Tasso di Upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 msgid "Stop All" msgstr "Ferma Tutto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Avvia tutti i torrent fermati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669 msgid "Start All" msgstr "Avvia Tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 msgid "No torrents loaded." msgstr "Nessun torrent caricato." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697 msgid "Totals" msgstr "Totali" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:699 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:704 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 peer connesso" msgstr[1] "{0} peer connessi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:711 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "uno: 1 DHT peer" msgstr[1] "altri: {0} DHT peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:719 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:746 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "First" msgstr "Primo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "First page" msgstr "Prima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872 msgid "Prev" msgstr "Ind" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:872 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:913 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1010 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1258 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1036 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1090 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1110 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Downloads cancellati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "File di dati eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1148 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1165 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "La Cartella non può essere cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1173 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Cartella cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1263 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1289 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Errore - Impossibile includere tracker alternativi senza un tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Errore - Impossibile fare un mix di tracker privati e pubblici in un torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1324 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent creato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1332 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2645 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1366 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Salva configurazione tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383 msgid "Removed" msgstr "Rimosso" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2646 msgid "Add tracker" msgstr "Aggiungi tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1438 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2649 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1446 msgid "Restored default trackers" msgstr "Ripristina tracker di default" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183 msgid "Checking" msgstr "Controllo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3190 msgid "Allocating" msgstr "Allocando" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580 msgid "Tracker Error" msgstr "Errore del Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1618 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1640 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 peer" msgstr[1] "{0} peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188 msgid "Starting" msgstr "In partenza" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1602 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610 #, java-format msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1607 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1626 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3117 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3384 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1649 msgid "Stalled" msgstr "In Stallo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1653 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1657 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658 msgid "No Peers" msgstr "Nessun Peer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691 msgid "Torrent details" msgstr "Dettagli torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 msgid "View files" msgstr "Vedi files" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747 msgid "complete" msgstr "completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1747 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397 msgid "remaining" msgstr "rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796 msgid "Stop the torrent" msgstr "Ferma il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3195 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811 msgid "Start the torrent" msgstr "Avvia il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1813 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3197 msgid "Start" msgstr "Avvia" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non verranno cancellati)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1835 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1848 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati scaricati?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1900 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1912 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1938 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1940 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1960 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Dettagli al tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2095 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2173 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link maggot o info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181 msgid "Add torrent" msgstr "Aggiungi torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2185 msgid "Data dir" msgstr "Cartella dei dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2188 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea Torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2210 msgid "Data to seed" msgstr "Dati da mandare in seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2217 msgid "Create torrent" msgstr "Crea torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2222 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2224 msgid "Alternates" msgstr "Alternativi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226 msgid "Tracker Type" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2585 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2587 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2254 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2589 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301 msgid "Data directory" msgstr "Directory dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2304 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309 msgid "Files readable by all" msgstr "File visibili da tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "Auto start torrents" msgstr "Avvio automatico dei torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2325 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2329 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333 msgid "Collapsible panels" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2341 msgid "" "Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and " "collapse by default in non-embedded mode" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2360 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2364 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2466 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3507 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383 msgid "Refresh time" msgstr "Tempo di aggiornamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2399 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Startup delay" msgstr "Ritardo di avvio" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2411 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416 msgid "Page size" msgstr "Dimensione pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421 msgid "torrents" msgstr "torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limite di uploader totale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449 msgid "Maximum number of peers to upload to" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2451 msgid "peers" msgstr "peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limite di banda in upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2461 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Vedi o cambia la banda del router" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2470 msgid "Use open trackers also" msgstr "Usa anche tracker aperti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the " "torrent file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478 msgid "Enable DHT" msgstr "Abilita DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2482 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2486 msgid "Enable Ratings" msgstr "Abilita le valutazioni" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2494 msgid "Enable Comments" msgstr "Abilita i commenti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2503 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519 msgid "Inbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Entrata" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2526 msgid "Outbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Uscita" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535 msgid "I2CP host" msgstr "Host I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540 msgid "I2CP port" msgstr "Porta I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2555 msgid "I2CP options" msgstr "Opzioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2560 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2578 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2581 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2583 msgid "Website URL" msgstr "URL del sito" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591 msgid "Announce URL" msgstr "URL Announce" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2603 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2635 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2678 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Magnet URL {0} non valido" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2687 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2957 msgid "Torrent file" msgstr "File torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2965 msgid "Data location" msgstr "Posizione dei dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974 msgid "Info hash" msgstr "Hash info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2998 msgid "Tracker List" msgstr "Elenco dei tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3036 msgid "Created" msgstr "Creato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3047 msgid "Created By" msgstr "Creato da" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3057 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3078 msgid "Magnet link" msgstr "Link magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3093 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113 msgid "Completion" msgstr "Completamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3142 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3319 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3151 msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161 msgid "Files" msgstr "File" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3168 msgid "Pieces" msgstr "Pezzi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174 msgid "Piece size" msgstr "Dimensione pezzo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186 msgid "Refresh page for results" msgstr "Ricaricare la pagina per vedere i risultati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3198 msgid "Force Recheck" msgstr "Imponi il ricontrollo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3201 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3205 msgid "Check integrity of the downloaded file(s)" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3214 msgid "Resource Not found" msgstr "Risorsa non trovata" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3215 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3225 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3317 msgid "Download Status" msgstr "Stato download" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3329 msgid "Download Priority" msgstr "Priorità download" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3341 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Fino a cartella di livello superiore" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent non trovato?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3381 msgid "File not found in torrent?" msgstr "File non trovato nel torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3453 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3455 msgid "Do not download this file" msgstr "Non scaricare questo file" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470 msgid "Set all high" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3472 msgid "Set all normal" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3474 msgid "Skip all" msgstr "Salta tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3475 msgid "Save priorities" msgstr "Salva priorità" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3502 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3505 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3511 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3544 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "1 stella" msgstr[1] "{0} stelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546 msgid "No rating" msgstr "Nessuna valutazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3561 msgid "Rate and Comment" msgstr "Valuta e commenta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3563 msgid "Rate Torrent" msgstr "Valuta torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3565 msgid "Add Comment" msgstr "Aggiungi commento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576 msgid "My Rating" msgstr "La mia valutazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3593 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3594 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3644 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marca per la rimozione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3657 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina selezione"