# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # "blabla", 2011 # blabla , 2015 # blabla , 2012 # D.A. Loader, 2012 # ducki2p , 2011 # Ettore Atalan , 2014 # foo , 2009 # SteinQuadrat, 2013 # Lars Schimmer , 2014-2016 # Max Muster , 2014 # mixxy, 2011 # nextloop , 2013 # pirr , 2012 # zeroflag , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-07 10:11+0000\n" "Last-Translator: Lars Schimmer \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Keine weiteren Torrents laufen." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2601 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2612 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-Tunnel geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Gesamthochladerbegrenzung geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Minimale Gesamthochladerbegrenzung ist {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:841 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung geändert auf {0}kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:843 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Minimale Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} kbyte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:855 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Startverzögerung geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Aktualisierungsrate geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:868 msgid "Refresh disabled" msgstr "Aktualisierung deaktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:884 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Seitengröße geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Datenverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Datenverzeichnis nicht vorhanden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:897 msgid "Not a directory" msgstr "Kein Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:899 msgid "Unreadable" msgstr "Unlesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Datenverzeichnis geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP-Optionen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Altes I2CP-Ziel wird getrennt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP-Einstellungen geändert auf {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Verbinden mit den alten Einstellungen nicht möglich!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Verbunden auf dem neuem I2CP-Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP-Lauscher neu gestartet für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Neu Dateien werden allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1031 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Neue Dateien werden nicht allgemein lesbar sein." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart wird aktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart wird deaktiviert" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047 msgid "Enabled smart sort" msgstr "Smarte Sortierung aktivieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049 msgid "Disabled smart sort" msgstr "Smarte Sortierung deaktivieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT aktiviert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT deaktiviert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT-Änderungen erfordern das Anhalten und erneutes Öffnen des Tunnels" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} Theme geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1086 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Konfiguration nicht geändert." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Liste privater Tracker geändert - betrifft nur neu erstellte Torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Konnte Konfiguration nicht in {0} speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Verbinde mit I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Überprüfen Sie Ihre I2CP-Einstellungen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Kann \"{0}\" nicht öffnen" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "FEHLER - Keine I2P-Tracker im privaten Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", es wird nur bei I2P-OpenTrackern und mittels DHT bekanntgeben" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\" und OpenTrackers sind deaktiviert. Bekanntgabe erfolgt nur mittels DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1322 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Warnung - Keine I2P-Tracker in \"{0}\", und DHT und OpenTrackers sind deaktiviert. Sie sollten DHT oder OpenTrackers vor dem Starten des Torrents aktivieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1354 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentdatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "Torrent Datei von {0} nach {1} verschoben" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "FEHLER - Unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1383 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "Torrent hinzugefügt und gestartet: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1385 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "Torrent hinzugefügt: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1461 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "{0} wird abgerufen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "Das Verwenden von OpenTrackern ist deaktiviert und wir haben keine DHT-Gegenstellen. Das Abrufen von {0} könnte scheitern, sofern Sie keinen anderen Torrent starten. Aktivieren Sie OpenTracker oder DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1471 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} wird hinzugefügt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Herunterladen läuft bereits: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1575 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2213 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Fehler beim Kopieren der Torrentdatei nach {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "Zu viele Dateien in \"{0}\" ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1991 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "Torrent Datei \"{0}\" kann nicht mit \".torrent\" enden!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "Keine Teile in \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1995 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "Zu viele Teile in \"{0}\", das Limit ist {1}!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1997 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "Teile sind zu groß in \"{0}\" ({1}B)!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1998 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limit ist \"{0}\"Bytes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2000 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "Torrent \"{0}\" hat keine Daten!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "Torrents größer als {0}B sind noch nicht unterstützt \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2025 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2067 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "Torrent gestoppt: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2087 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent entfernt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrents in {0} werden hinzugefügt" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2129 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Hochladebandbreitenbegrenzung ist {0} KByte/s." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2210 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2493 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Torrent {0} wird gestartet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2225 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Fehler bei Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2326 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Konnte keine Verbindung zu I2P herstellen!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "I2P-Tunnel wird geöffnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2512 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Den I2P-Tunnel öffnen und alle Torrents starten." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2575 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Alle Torrents stoppen und den I2P-Tunnel schließen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Der I2P-Tunnel wird nach Benachrichtigung der Tracker geschlossen." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2656 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "Überprüfung von Torrent {0} beendet, nun {1} vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2658 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "Überprüfung von Torrent {0} beendet, keine Änderung" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2662 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "Fehler bei der Überprüfung von Torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Keine gültigen Tracker für {0}. OpenTrackers oder DHT aktivieren?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aktualisierung von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Torrentdatei von {0} herunterladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent abgerufen von {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent läuft schon: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent ist schon in der Warteschlange: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Anonymer BitTorrent-Client" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark wurde beendet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 msgid "Router is down" msgstr "Router ist Offline" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 msgid "Refresh page" msgstr "Seite aktualisieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Klicken Sie die \"Torrent Hinzufügen\"-Schaltfläche, um den Torrent abzurufen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 msgid "clear messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3108 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3098 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Sortieren nach {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472 msgid "Hide Peers" msgstr "Teilnehmer ausblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:478 msgid "Show Peers" msgstr "Teilnehmer einblenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2746 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 msgid "File type" msgstr "Dateityp" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 msgid "RX" msgstr " Empf." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2906 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096 msgid "Size" msgstr "Größe" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576 msgid "TX" msgstr " Send." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2924 msgid "Upload ratio" msgstr "Hochladeverhältnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591 msgid "RX Rate" msgstr "Übertragungsrate für den Empfang" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594 msgid "Down Rate" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606 msgid "TX Rate" msgstr "Übertragungsrate fürs Senden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609 msgid "Up Rate" msgstr "Hochladegeschwindigkeit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "Stop All" msgstr "Alle stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Alle gestoppten Torrents fortsetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 msgid "Start All" msgstr "Alle starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Alle Torrents und den I2P-Tunnel starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 msgid "No torrents loaded." msgstr "Keine Torrents geladen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 msgid "Totals" msgstr "Gesamt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 Torrent" msgstr[1] "{0} Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 verbundener Teilnehmer" msgstr[1] "{0} verbundene Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 DHT-Gegenstelle" msgstr[1] "{0} DHT-Gegenstellen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705 msgid "Dest" msgstr "Ziel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "First" msgstr "Erste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "Datenverzeichnis kann nicht erstellt werden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser in einem anderen Torrent ist: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "Ungültige URL - muss mit \"http://\", \"{0}\" oder \"{1}\" anfangen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnetlink gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Download gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1087 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Datendatei gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Daten konnten nicht gelöscht werden: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Das Verzeichnis {0} konnte nicht gelöscht werden." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Verzeichnis gelöscht: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "Kann keinen Torrent mit der Endung \".torrent\" hinzufügen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "Torrent mit diesem Namen ist schon aktiv: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent hinzufügen, der das I2P Verzeichnis beinhaltet: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "Kann den Torrent {0} nicht hinzufügen, da dieser den Torrent {1} enthält." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Fehler - Einfügen alternativer Tracker ohne primären Tracker nicht möglich" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Fehler - Mischen von privaten und öffentlichen Trackern in einem Torrent nicht möglich" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Torrents für \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente vorhandene erstellen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458 msgid "Delete selected" msgstr "Ausgewählte löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Trackerkonfiguration speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323 msgid "Removed" msgstr "Entfernt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2457 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459 msgid "Add tracker" msgstr "Tracker hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Geben Sie einen gültigen Tracker-Namen und die URLs ein" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462 msgid "Restore defaults" msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 msgid "Restored default trackers" msgstr "Auf Standard-Tracker zurückgesetzt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2985 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992 msgid "Allocating" msgstr "Reserviere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518 msgid "Tracker Error" msgstr "Trackerfehler" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 Teilnehmer" msgstr[1] "{0} Teilnehmern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1531 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990 msgid "Starting" msgstr "Starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 msgid "Seeding" msgstr "Verteile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3175 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580 msgid "Stalled" msgstr "Stillstand" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1584 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589 msgid "No Peers" msgstr "Keine Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621 msgid "Torrent details" msgstr "Details" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1656 msgid "View files" msgstr "Dateien ansehen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent stoppen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2997 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2999 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1745 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}\\'' löschen möchten (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Löscht die .torrent-Datei und (die) dazugehörige Datendatei(en)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 msgid "Seed" msgstr "Quelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Uninteressant (Der Teilnehmer hat keine Teile, die wir benötigen)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1844 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (Der Teilnehmer hat uns nicht erlaubt, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Uninteressiert (Wir haben keine Teile, die der Teilnehmer benötigt)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Gedrosselt (Wir erlauben dem Teilnehmer nicht, Teile anzufordern)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Details beim Tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075 msgid "From URL" msgstr "Von URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Geben Sie die URL zum Herunterladen einer Torrentdatei (I2P-Link), einen Magnet-Link, einen Maggot-Link oder einen Info-Hash ein!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083 msgid "Add torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087 msgid "Data dir" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2090 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "Geben Sie das Verzeichnis zum Speichern der Daten ein (Standardeinstellung {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Alternativ können Sie die .torrent-Dateien auch nach {0} kopieren." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2109 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2112 msgid "Data to seed" msgstr "Daten zum Verteilen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "Datei oder Verzeichnis zum Verteilen (Gesamter Pfad oder aus dem Verzeichnis {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2119 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2121 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123 msgid "Alternates" msgstr "Alternativen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2126 msgid "Create torrent" msgstr "Torrent erstellen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144 msgid "none" msgstr "keiner" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182 msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187 msgid "Files readable by all" msgstr "Dateien von allen lesbar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Wenn abgehakt, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195 msgid "Auto start torrents" msgstr "Torrents automatisch starten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Wenn abgehakt, werden hinzugefügte Torrents automatisch gestartet." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "Smarte Torrent Sortierung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting" msgstr "Ignoriert Wörter wie 'the' bei der Sortierung, falls Aktiv" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221 msgid "Theme" msgstr "Aufmachung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235 msgid "Refresh time" msgstr "Aktualisierungsintervall" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Startup delay" msgstr "Startverzögerung" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2257 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262 msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264 msgid "torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gesamtlimit an Hochladern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 msgid "peers" msgstr "Teilnehmer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung beim Hochladen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2298 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Halbe verfügbare Bandbreite wird empfohlen." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Routerbandbreite ansehen oder ändern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305 msgid "Use open trackers also" msgstr "Auch OpenTracker verwenden" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Wenn abgehakt, wird der Torrent neben dem in der Torrentdatei angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekanntgegeben." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313 msgid "Enable DHT" msgstr "DHT aktivieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Wenn abgehakt, wird DHT verwendet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333 msgid "Inbound Settings" msgstr "Einstellungen eingehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340 msgid "Outbound Settings" msgstr "Einstellungen ausgehend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-Host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-Port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2369 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-Optionen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 msgid "Name" msgstr "Namen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Website URL" msgstr "Webseiten-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2400 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208 msgid "Open" msgstr "Offen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2404 msgid "Announce URL" msgstr "Ankündigungs-URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Ungültige Magnet-URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 Zwischenstation" msgstr[1] "{0} Zwischenstationen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 Tunnel" msgstr[1] "{0} Tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756 msgid "Torrent file" msgstr "Torrentdatei" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764 msgid "Data location" msgstr "Datenadresse" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2773 msgid "Info hash" msgstr "Info-Hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2792 msgid "Primary Tracker" msgstr "Primärer Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2801 msgid "Tracker List" msgstr "Tracker-Liste" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2826 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2838 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2849 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2868 msgid "Completed" msgstr "Fertig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880 msgid "Magnet link" msgstr "Magnetlink" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2895 msgid "Private torrent" msgstr "Privater Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2915 msgid "Completion" msgstr "Fortschritt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2963 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970 msgid "Pieces" msgstr "Teile" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976 msgid "Piece size" msgstr "Stückgröße" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2988 msgid "Refresh page for results" msgstr "Für Resultate Seite aktualisieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3000 msgid "Force Recheck" msgstr "Überprüfung forcieren" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Eine Hierarchie nach oben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3166 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentdatei nicht gefunden?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Datei nicht gefunden im Torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185 msgid "complete" msgstr "vollständig" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3232 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3242 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252 msgid "Set all high" msgstr "Alle auf hoch festlegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254 msgid "Set all normal" msgstr "Alle auf normal festlegen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256 msgid "Skip all" msgstr "Alle überspringen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3257 msgid "Save priorities" msgstr "Prioritäten speichern"