# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # SEPT____ , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:20+0000\n" "Last-Translator: SEPT____ \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 msgid "No more torrents running." msgstr "작동중인 토렌트가 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3028 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3039 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P 터널이 닫혔습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679 msgid "Magnet" msgstr "마그넷" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1119 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1112 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "데이터 디렉토리를 만들 수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "전역 업로더 숫자가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "최소 전역 업로더 숫자는 {0}입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "최대 속도가 {0}KBps로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "최소 속도는 {0}KBps입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "시작 딜레이가 {0}으로 설정되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "갱신 시간이 {0}으로 설정되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071 msgid "Refresh disabled" msgstr "갱신 비활성화" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "페이지 사이즈가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정될 것입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "새 파일들이 공개적으로 읽기가능 설정되지 않습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1107 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "데이터 디렉토리는 반드시 절대경로로 설정되어야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111 msgid "Data directory does not exist" msgstr "데이터 디렉토리가 존재하지 않습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1114 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729 msgid "Not a directory" msgstr "디렉토리가 아닙니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731 msgid "Unreadable" msgstr "읽을수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1123 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "데이터 디렉토리가 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1204 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I2CP와 터널 변경사항은 모든 토렌트가 재시작된 이후 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP 옵션이 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "오래된 i2CP 목적지와의 연결을 끊는 중입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2P 세팅이 {0}으로 변경되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "새 세팅값으로는 연결할 수 없습니다. 전 I2CP 세팅으로 되돌립니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "전 세팅값으로 연결할 수 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1227 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "새 I2CP 목적지와 연결되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"를 위해 I2CP 리스터를 재시작합니" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247 msgid "Enabled autostart" msgstr "자동시작 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1249 msgid "Disabled autostart" msgstr "자동시작 끄기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256 msgid "Enabled smart sort" msgstr "스마트 정렬 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258 msgid "Disabled smart sort" msgstr "스마트 정렬 끄기" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 비활성화 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1274 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT 켜기." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1276 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT 끄기." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1278 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "DHT 변경은 터널을 끈 후 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285 msgid "Enabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287 msgid "Disabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294 msgid "Enabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296 msgid "Disabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1316 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323 msgid "Collapsible panels enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1325 msgid "Collapsible panels disabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335 msgid "Configuration unchanged." msgstr "설정이 바뀌지 않았습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "오픈 트래커 리스트가 변경되었습니다 - 토렌트를 재시작해야 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1377 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "사설 트래커 리스트가 변경디었습니다 - 새로 만들어진 토렌트에게만 적용됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1423 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "{0}에 설정을 저장하는것을 실패했습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "토렌트 파일이 삭제되었습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1533 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "토렌트 파일이 {0}에서 {1}로 이동되었습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1567 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2738 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "에러: {0} 토렌트를 추가할 수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1582 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1669 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2896 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "이미 작동중입니다: {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1592 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" - 열 수 없습니다." #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1611 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1854 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "해당 정보해시를 가진 토렌트가 이미 작동중입니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1617 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1860 #, java-format msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "오류 - Private 토렌트 \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1625 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다. I2P 오픈 트래커와 DHT에게만 전달할 것입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커 역시 비활성화 되었으며, DHT에게만 전달합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1630 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "경고- \"{0}\"에 I2P 트래커가 없습니다, 오픈트래커와 DHT도 비활성화 되었으며, 토렌트를 시작하려면 이를 활성화해야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1656 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "토렌트 \"{0}\"가 올바르지 않습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "에러 - 메모리 부족. {0}에서 토렌트를 만들 수 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688 msgid "Connecting to I2P" msgstr "I2P에 연결중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1691 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "에러: I2P에 연결할 수 없습니다. I2CP 설정을 확인하세요." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1697 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "토렌트를 추가 및 시작합니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1699 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "토렌트 추가됨: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1777 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "정보를 가져오는 중 {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1783 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "오픈 트래커가 비활성 되었습니다. 또한 DHT 피어도 없습니다. 다른 토렌트를 시작하거나, 해당 설정들을 활성화하지 않으면 {0}의 정보를 가져오지 못할 수 있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1787 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} 추가중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1820 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "이미 다운로드 중입니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1870 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1880 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2608 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "{0}에 토렌트 파일 복사 실패." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2384 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "너무 많은 파일: \"{0}\" ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2386 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "토렌트 파일 \"{0}\" 은 \".torrent\"로 끝날 수 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2388 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "\"{0}\"에 조각이 없습니다!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2390 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "\"{0}\"에 너무 많은 조각! 한계는 {1} 입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "\"{0}\"의 조각들이 너무 큽니다. ({1}B)!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "제한값은 {0}B 입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2395 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "토렌트 \"{0}\"에 데이터가 없습니다!" #. System.out.println("torrent info: " + info.toString()); #. List lengths = info.getLengths(); #. if (lengths != null) #. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++) #. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long."); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2404 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "{0}B 보다 큰 토렌트는 아직 지원되지 않습니다. \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "오류: 토렌트 {0}을 삭제할 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2444 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2463 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "토렌트 정지: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2483 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "토렌트 제거됨: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2491 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "{0}에 토렌트 추가중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2524 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "최대 속도제한은 {0}Kbps입니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2549 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "다운로드 완료: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2605 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2902 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "토렌트 {0} 시작중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2620 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "{0} 토렌트에서 에러" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2901 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "I2P 터널 여는중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2921 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "I2P 터널을 열고 모든 토렌트를 시작하는 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2986 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "모든 토렌트를 종료하고 I2P 터널을 닫는 중입니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3013 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "트래커에게 알린 후 I2P 터널을 닫는 중입니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3083 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, {1}가 완료되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3085 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "토렌트 {0}를 재확인하는것을 마쳤습니다, 변경사항 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3089 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "토렌트 {0}를 확인하는데 오류가 있습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "{0}에 올바른 트래커가 없습니다 - 오픈트래커나 DHT를 활성화 하였습니까?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233 msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "{0}에서 업데이트 중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트 파일 다운로드함" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트가 검색되지 않았습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "{0}에서 토렌트를 불러왔습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "이미 대기열에 있습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "토렌트 {0}이 올바로지 않습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3010 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2733 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "익명 비트토렌트 클라이언트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark가 정지되었습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Router is down" msgstr "라우터가 꺼져있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 msgid "Torrents" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355 msgid "Refresh page" msgstr "페이지 새로고침" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "\"토렌트 추가\" 버튼으로 다운로드 시작!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:440 msgid "clear messages" msgstr "메세지 지우기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497 msgid "Status" msgstr "상태" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3436 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "{0}로 정렬" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519 msgid "Hide Peers" msgstr "피어 감추기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525 msgid "Show Peers" msgstr "피어 보이기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2996 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3034 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336 msgid "Torrent" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420 msgid "File type" msgstr "파일 타입" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570 msgid "Estimated time remaining" msgstr "예상 소요시간" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "Downloaded" msgstr "완료된 다운로드" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3210 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434 msgid "Size" msgstr "크기" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217 msgid "Upload ratio" msgstr "업로드 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "Uploaded" msgstr "완료된 업로드" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639 msgid "RX Rate" msgstr "RX 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 msgid "Down Rate" msgstr "다운로드 비율" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 msgid "TX Rate" msgstr "TX 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657 msgid "Up Rate" msgstr "업로드 비율" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널을 멈춤" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675 msgid "Stop All" msgstr "모두 멈춤" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "모든 멈춰진 토렌트 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702 msgid "Start All" msgstr "모두 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "모든 토렌트와 I2P 터널 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735 msgid "No torrents loaded." msgstr "토렌트가 없습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 msgid "Totals" msgstr "총" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "토렌트: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "연결된 피어: {0} " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "DHT 피어: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765 msgid "Dest" msgstr "목적지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908 msgid "First" msgstr "첫번째" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908 msgid "First page" msgstr "첫 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 msgid "Prev" msgstr "전" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 msgid "Previous page" msgstr "전 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951 msgid "Next" msgstr "다음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951 msgid "Next page" msgstr "다음 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 msgid "Last" msgstr "마지막" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959 msgid "Last page" msgstr "마지막 페이지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "{1} 안의 {0} 토렌트를 추가할 수 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "잘못된 URL: \"http://\", \"{0}\", 또는 \"{1}\"로 시작되어야 합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "마그넷 삭제됨: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "삭제된 다운로드: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "삭제된 데이터 파일: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "데이터 파일을 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "디렉토리를 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "삭제된 디렉토리: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "\".torrent\"로 끝나는 토렌트는 삭제할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "해당 이름으로 작동중인 토렌트가 존재합니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "I2P 디렉토리를 포함한 토렌트는 추가할 수 없습니다: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "{1}을 포함하는 {0} 토렌트를 추가할 수 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "오류 - 기본트래커 없이 대체트래커를 포함할 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "오류 - 사설 트래커와 공개 트래커를 함께 가질 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 토렌트 생성됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "많은 I2P 트래커들은 토렌트를 시딩하기 전 가입을 요구합니다 - {0}을 시작하기 전 가입해주세요" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 토렌트 시작 오류" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "존재하지 않는 데이터 \"{0}\"을 토렌트로 만들 수 없습니다" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "토렌트 생성 오류 - 파일이나 디렉토리를 입력하세요" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2717 msgid "Delete selected" msgstr "선택된 항목 지우기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2719 msgid "Save tracker configuration" msgstr "트래커 설정 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436 msgid "Removed" msgstr "제거됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2716 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2718 msgid "Add tracker" msgstr "트래커 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1494 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "유효한 트래커 이름과 URL을 적으세요." #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2721 msgid "Restore defaults" msgstr "기본값으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 msgid "Restored default trackers" msgstr "기존 트래커로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273 msgid "Checking" msgstr "확인중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280 msgid "Allocating" msgstr "할당중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632 msgid "Tracker Error" msgstr "트래커 오류" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} 피어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278 msgid "Starting" msgstr "시작중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654 msgid "Seeding" msgstr "시딩중" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655 #, java-format msgid "Seeding to {0} peer" msgid_plural "Seeding to {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3207 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522 msgid "Complete" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686 #, java-format msgid "Downloading from {0} peer" msgid_plural "Downloading from {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691 #, java-format msgid "Connected to {0} peer" msgid_plural "Connected to {0} peers" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698 msgid "Stalled" msgstr "정체됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707 msgid "No Peers" msgstr "피어 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1709 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740 msgid "Torrent details" msgstr "토렌트 세부정보" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3858 msgid "Comments" msgstr "코멘트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 msgid "View files" msgstr "파일 보기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811 msgid "complete" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3535 msgid "remaining" msgstr "남은" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150 msgid "Completed" msgstr "완료된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857 msgid "Stop the torrent" msgstr "토렌트 정지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285 msgid "Stop" msgstr "정지" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872 msgid "Start the torrent" msgstr "토렌트 시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1874 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3287 msgid "Start" msgstr "시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "토렌트 리스트에서 삭제 및 .torrent 파일도 지우기" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "정말 \\''{0}\\'' 파일을 지우겠습니까? (다운로드된 데이터는 지워지지 않습니다) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911 msgid "Delete the .torrent file and the associated data files" msgstr "" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1916 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "정말 \\''{0}\\'' 토렌트와 다운로드된 파일도 지우겠습니까?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962 msgid "Unknown" msgstr "알수없는" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976 msgid "Seed" msgstr "시드" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2002 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "흥미없음 (피어가 필요한 파일조각을 가지고 있지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "ㅂㄷㅂㄷ (피어가 파일조각을 요청하는것을 허락하지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "무시당함 (내가 피어가 필요로하는 부분을 가지고 있지 않습니다.)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "얌체질 (피어가 필요한 부분을 요청하도록 허락하지 않았습니다)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "{0} 트래커 상세" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2159 msgid "Info" msgstr "정보" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233 msgid "Add Torrent" msgstr "토렌트 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237 msgid "From URL" msgstr "URL에서" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2240 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "토렌트 파일 다운로드 URL (I2P only) 혹은 마그넷, Maggot, 정보 해쉬를 입력하세요." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245 msgid "Add torrent" msgstr "토렌트 추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 msgid "Data dir" msgstr "데이터 디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "데이터를 저장할 디렉토리를 입력하세요 (기본값 {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2256 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr ".torrent 파일을 {0}로 옮길수도 있습니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr ".torrent 파일을 지우면 정지됩니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271 msgid "Create Torrent" msgstr "토렌트 만들기" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274 msgid "Data to seed" msgstr "시딩할 데이터" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "시딩할 파일 혹은 디렉토리 (full path or within the directory {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281 msgid "Create torrent" msgstr "토렌트 만들기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2284 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647 msgid "Trackers" msgstr "트래커" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286 msgid "Primary" msgstr "기본" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288 msgid "Alternates" msgstr "대체" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2290 msgid "Tracker Type" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2657 msgid "Standard" msgstr "표준" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2316 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2659 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576 msgid "Open" msgstr "열기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2318 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661 msgid "Private" msgstr "사설" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322 msgid "none" msgstr "없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365 msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373 msgid "Files readable by all" msgstr "모든 사람에게 파일읽기 허락" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2381 msgid "Auto start torrents" msgstr "토렌트 다종시작" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "스마트 토렌트 정렬" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2397 msgid "Collapsible panels" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405 msgid "" "Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and " "collapse by default in non-embedded mode" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2417 msgid "Language" msgstr "언어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2428 msgid "Theme" msgstr "테마" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2438 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3847 msgid "Configure" msgstr "구성" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455 msgid "Refresh time" msgstr "갱신 시간" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471 msgid "Never" msgstr "안함" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478 msgid "Startup delay" msgstr "시작 딜레이" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2483 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488 msgid "Page size" msgstr "페이지 크기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493 msgid "torrents" msgstr "토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2517 msgid "Total uploader limit" msgstr "전체 업로더 제한" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2521 msgid "Maximum number of peers for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2523 msgid "peers" msgstr "피어" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2527 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "업로드 대역폭 제한" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "대역폭 절반값을 추천합니다." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "라우터 대역폭 보기 / 바꾸기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542 msgid "Use open trackers also" msgstr "오픈 트래커도 사용" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent" " file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2550 msgid "Enable DHT" msgstr "DHT 켜기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2554 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558 msgid "Enable Ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2562 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566 msgid "Enable Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2570 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591 msgid "Inbound Settings" msgstr "수신 세팅" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2598 msgid "Outbound Settings" msgstr "송신 세팅" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2607 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP host" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2627 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP 옵션" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632 msgid "Save configuration" msgstr "설정 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2655 msgid "Website URL" msgstr "웹사이트 URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2663 msgid "Announce URL" msgstr "URL 전파" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2675 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2707 msgid "Add" msgstr "추가" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "잘못된 마그넷 URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2758 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} 단계" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2759 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} 터널" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044 msgid "Torrent file" msgstr "토렌트 파일" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3052 msgid "Data location" msgstr "데이터 위치" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061 msgid "Info hash" msgstr "정보 해시" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3076 msgid "Primary Tracker" msgstr "사설 트래커" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3085 msgid "Tracker List" msgstr "트래커 리스트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 msgid "Comment" msgstr "코멘트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3131 msgid "Created By" msgstr "생성자: " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141 msgid "Added" msgstr "추가된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161 msgid "Last activity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174 msgid "Magnet link" msgstr "마그넷 링크" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3189 msgid "Private torrent" msgstr "사설 토렌트" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3203 msgid "Completion" msgstr "완료" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3236 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448 msgid "Remaining" msgstr "남은" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3244 msgid "Skipped" msgstr "스킵된" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3253 msgid "Files" msgstr "파일" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3259 msgid "Pieces" msgstr "조각" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3264 msgid "Piece size" msgstr "조각 크기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3276 msgid "Refresh page for results" msgstr "새로고침하고 결과 보기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3288 msgid "Force Recheck" msgstr "강제 재검사" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295 msgid "Check integrity of the downloaded files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3304 msgid "Download files in order" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305 msgid "Download pieces in order" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3869 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3322 msgid "Resource Not found" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3334 msgid "Resource" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3333 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446 msgid "Download Status" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3458 msgid "Download Priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470 msgid "Up to higher level directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3481 msgid "Audio Playlist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3513 msgid "Torrent not found?" msgstr "토렌트 발견안됨" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3519 msgid "File not found in torrent?" msgstr "토렌트에 파일 없음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3615 msgid "High" msgstr "높음" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3618 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3623 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3625 msgid "Do not download this file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3630 msgid "Skip" msgstr "스킵" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3642 msgid "Set all high" msgstr "모두 높음으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645 msgid "Set all normal" msgstr "모두 보통으로" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3647 msgid "Skip all" msgstr "모두 스킵" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3648 msgid "Save priorities" msgstr "우선순위 저장" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3842 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3865 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3888 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3890 msgid "No rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3905 msgid "Rate and Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3907 msgid "Rate Torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3909 msgid "Add Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3921 msgid "My Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3934 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3938 msgid "Average Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3939 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3987 msgid "Mark for deletion" msgstr "삭제표시" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4000 msgid "Delete Selected" msgstr "선택된 것 삭제"