# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # omgitsadalek , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 21:48+0000\n" "Last-Translator: kytv \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:69 msgid "No more torrents running." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:70 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2294 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P alagút lezárva." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1987 msgid "Magnet" msgstr "Mágnes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:749 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:751 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:763 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:765 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:777 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:790 msgid "Refresh disabled" msgstr "Frissítés kikapcsolva" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:806 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:815 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:817 msgid "Data directory does not exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:819 msgid "Not a directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:821 msgid "Unreadable" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:826 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:881 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent leállítása után lépnek érvénybe" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:885 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:891 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:898 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi I2CP beállításokhoz" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:902 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:911 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:925 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:927 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934 msgid "Enabled autostart" msgstr "Automatikus indítás engedélyezve" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936 msgid "Disabled autostart" msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:942 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:944 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:951 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT engedélyezve." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:953 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT letiltva." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:955 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:962 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1004 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a torrent újraindítása szükséges." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1014 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Megváltozott a privát tracker lista - csak az újonnan létrehozott torrentekre vonatkozik." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1060 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1141 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2024 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1195 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1407 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1201 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1206 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1241 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1253 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Leszedés: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1337 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1341 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} Hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1373 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Futó letöltés: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1417 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1443 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1943 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1729 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1731 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!" msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1737 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1738 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "A határ {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1740 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!" msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1748 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre kerül" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1764 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1785 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1803 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1824 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1832 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1863 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Feltöltési sebesség korlát {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1886 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "A letöltés befejeződött: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1940 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2171 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "{0} torrent indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1955 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2018 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Az I2P alagút megnyitása" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2194 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2257 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2276 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:240 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent már fut: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent már a sorban van: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:268 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:311 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1750 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2648 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2136 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:289 msgid "Router is down" msgstr "Router leállva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317 msgid "Refresh page" msgstr "Lap újratöltése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:394 msgid "clear messages" msgstr "üzenetek törlése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:449 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2956 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2980 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 msgid "Hide Peers" msgstr "Társak Elrejtése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467 msgid "Show Peers" msgstr "Társak Megjelenítése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2667 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939 msgid "File type" msgstr "" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508 msgid "ETA" msgstr "BIE" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:510 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Becsült hátralévő idő" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534 msgid "RX" msgstr "Be" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltött" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2804 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2954 msgid "Size" msgstr "Méret" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:565 msgid "TX" msgstr "Ki" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2822 msgid "Upload ratio" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 msgid "Uploaded" msgstr "Feltöltött" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 msgid "RX Rate" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:582 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 msgid "Down Rate" msgstr "Letöltési Sebesség" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 msgid "TX Rate" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:597 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 msgid "Up Rate" msgstr "Feltöltési Sebesség" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 msgid "Stop All" msgstr "Mindet Leállít" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:630 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644 msgid "Start All" msgstr "Mind Indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667 msgid "No torrents loaded." msgstr "Egy torrent sem került betöltésre." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673 msgid "Totals" msgstr "Összesen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 csatlakozott társ" msgstr[1] "{0} csatlakzott társ" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811 msgid "First" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811 msgid "First page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821 msgid "Prev" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:821 msgid "Previous page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854 msgid "Next" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854 msgid "Next page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "Last" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "Last page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:973 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Mágnes észlelve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1022 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrent fájl törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1041 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Letöltés törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Adatfájl törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1057 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Könyvtár nem törölhető: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1091 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Könyvtár törölve: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1147 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1153 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1168 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1207 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1231 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a következőt: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2392 msgid "Delete selected" msgstr "Kijelöltek törlése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394 msgid "Save tracker configuration" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288 msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2391 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393 msgid "Add tracker" msgstr "Követő (tracker) hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1346 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Restore defaults" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 msgid "Restored default trackers" msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1460 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1462 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1463 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1477 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486 msgid "Tracker Error" msgstr "Követő (tracker) Hiba" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1514 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1525 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1541 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 társ" msgstr[1] "{0} társ" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490 msgid "Starting" msgstr "Indítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498 msgid "Seeding" msgstr "Táplálás (seeding)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1516 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2817 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033 msgid "Complete" msgstr "Kész" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1522 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1527 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1528 msgid "OK" msgstr "Rendben" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1532 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1533 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 msgid "Stalled" msgstr "Beragadt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1548 msgid "No Peers" msgstr "Nincsenek Társak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580 msgid "Torrent details" msgstr "Torrent részletek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1615 msgid "View files" msgstr "Fájlok megtekintése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669 msgid "Stop the torrent" msgstr "Torrent leállítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1671 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 msgid "Start the torrent" msgstr "Torrent indítása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686 msgid "Start" msgstr "Indítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1708 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: \\''{0}\\'' ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1730 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1766 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778 msgid "Seed" msgstr "Táplálás (Seed)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1801 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1803 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1823 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1825 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1941 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1958 msgid "Info" msgstr "Infó" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2031 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2034 msgid "From URL" msgstr "URL címről" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot linket vagy infó hash-t" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2046 msgid "Data dir" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2053 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2068 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2071 msgid "Data to seed" msgstr "Adat táplálásra (seed)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323 msgid "Trackers" msgstr "Követők (trackerek)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2080 msgid "Primary" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082 msgid "Alternates" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2085 msgid "Create torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103 msgid "none" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140 msgid "Data directory" msgstr "Adatkönyvtár" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144 msgid "Files readable by all" msgstr "Mindenki által olvasható fájlok" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2152 msgid "Auto start torrents" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2156 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 msgid "Refresh time" msgstr "Idő frissítése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187 msgid "Never" msgstr "Soha" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2193 msgid "Startup delay" msgstr "Indítási késleltetés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195 msgid "minutes" msgstr "perc" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199 msgid "Page size" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2201 msgid "torrents" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225 msgid "Total uploader limit" msgstr "Teljes feltöltők korlát" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2228 msgid "peers" msgstr "társak" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2232 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2241 msgid "Use open trackers also" msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és torrent fájlban feltüntetett követőre is" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249 msgid "Enable DHT" msgstr "DHT engedélyezése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2253 msgid "If checked, use DHT" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269 msgid "Inbound Settings" msgstr "Bejövő Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275 msgid "Outbound Settings" msgstr "Kimenő Beállítások" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP hoszt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP port" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP opciók" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2308 msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2939 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2330 msgid "Website URL" msgstr "Weboldal URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2332 msgid "Standard" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2334 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3066 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2336 msgid "Private" msgstr "Privát" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2338 msgid "Announce URL" msgstr "Bejelentési URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2382 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 ugrás" msgstr[1] "{0} ugrás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 alagút" msgstr[1] "{0} alagút" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2677 msgid "Torrent file" msgstr "Torrent fájl" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2685 msgid "Data location" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2694 msgid "Info hash" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2713 msgid "Primary Tracker" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2722 msgid "Tracker List" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747 msgid "Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2757 msgid "Created" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2768 msgid "Created By" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2780 msgid "Magnet link" msgstr "Mágnes link" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2793 msgid "Private torrent" msgstr "Privát torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2813 msgid "Completion" msgstr "Befejezés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2968 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévő" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2852 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859 msgid "Pieces" msgstr "Részek" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2865 msgid "Piece size" msgstr "Rész méret" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3024 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent nem található?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3030 msgid "File not found in torrent?" msgstr "File nem található a torrentben?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3043 msgid "complete" msgstr "kész" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044 msgid "remaining" msgstr "hátralévő" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3090 msgid "High" msgstr "Magas" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3095 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3100 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 msgid "Set all high" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3112 msgid "Set all normal" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3114 msgid "Skip all" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3115 msgid "Save priorities" msgstr "Tulajdonságok mentése"