# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Boxoa590, 2012-2013 # ducki2p , 2011 # foo , 2009 # jackjack , 2011 # Boxoa590, 2013 # Boxoa590, 2012 # jackjack , 2011 # syl_, 2015-2016 # Towinet, 2013-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-06 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:37+0000\n" "Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Il n'y a plus de torrents en fonctionnement." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2601 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2612 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P fermé." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2283 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:827 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limite totale uploaders modifiée à : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:829 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "La limite de nombre minimal d''uploaders est {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:841 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Limite d’envoi modifiée à : {0} ko/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:843 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "La limite minimale d’envoi est {0} ko/s" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:855 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Délai de démarrage modifié à {0} minutes" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Temps de rafraîchissement changé pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:868 msgid "Refresh disabled" msgstr "Rafraîchissement désactivé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:884 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Taille de la page changée pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:893 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:967 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Répertoire des données doit être un chemin absolu" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:895 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Répertoire de données n'existe pas" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:897 msgid "Not a directory" msgstr "Pas un répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:899 msgid "Unreadable" msgstr "Illisible" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:904 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Répertoire des données changé pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:985 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Les modifications sur I2CP et les tunnels seront pris en compte après avoir arrêté tous les torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:989 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Options I2CP changées pour {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:995 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Déconnexion des anciennes destination I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Les paramètres I2CP ont été changés à {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1002 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Impossible de se connecter avec les nouveaux paramètres, retour à l'ancienne configuration I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Impossible de se reconnecter avec les anciens paramètres!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Reconnexion sur la nouvelle destination I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "Écouteur I2CP redémarré pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Les nouveaux fichiers seront publiquement lisibles" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1031 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Les nouveaux fichiers ne seront pas publiquement lisibles" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 msgid "Enabled autostart" msgstr "Démarrage automatique activé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040 msgid "Disabled autostart" msgstr "Démarrage automatique désactivé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047 msgid "Enabled smart sort" msgstr "Tri intelligent permis" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1049 msgid "Disabled smart sort" msgstr "Tri intelligent non-permis" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackers ouverts activés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackers ouverts désactivés - redémarrage des torrents requis pour prise en compte." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1065 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT activée." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT désactivée." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "Le changement DHT nécessite la fermeture puis la réouverture du tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "Thème {0} chargé, revenez à la page d''accueil d''i2psnark pour voir comme il est beau !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1086 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Aucun changement de configuration." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1118 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Liste des trackers ouverts modifiée - redémarrage des torrents requis pour prise en compte" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1128 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Liste tracker privé modifiée - affecte seulement les torrents nouvellement créés." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1174 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration vers {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1255 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Connexion à I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Erreur de connexion à I2P - Vérifiez vos paramètres I2CP !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Erreur : Impossible d’ajouter le torrent : {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1290 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Impossible d’ouvrir : \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Un torrent avec cette empreinte est déjà actif : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "ERREUR - Pas de trackers I2P dans le torrent privé \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1317 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", vais annoncer aux trackers I2P ouverts et DHT seulement." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1320 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et les trackers ouverts sont désactivés, vais annoncer à DHT seulement." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1322 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Avertissement - Pas de trackers I2P dans \"{0}\", et DHT et les trackers ouverts sont désactivés, vous devriez activer les trackers ouverts ou DHT avant de démarrer le torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1348 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Le torrent dans \"{0}\" est invalide" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1354 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1051 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Fichier torrent effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1357 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "Fichier torrent déplacé depuis {0} vers {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1361 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERREUR - Mémoire insuffisante, impossible de créer le torrent depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1383 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "Torrent ajouté et démarré : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1385 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "Torrent ajouté : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1461 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Envoi {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1467 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "Les trackers ouverts sont désactivés et nous n''avons pas de pairs DHT. La recherche de {0} pourrait ne pas réussir jusqu''à ce que vous démarriez un autre torrent, activiez les trackers ouverts, ou activiez la DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1471 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Ajout {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Téléchargements déjà en cours : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1575 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2213 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Impossible de copier le torrent vers {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "Trop de fichiers dans \"{0}\" ({1}) !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1991 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "Le fichier torrent \"{0}\" peut pas finir en \".torrent\" !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1993 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "Pas de tronçons dans \"{0}\" !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1995 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "Trop de tronçons dans \"{0}\", la limite est de {1} !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1997 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "Les tronçons sont trop grands dans \"{0}\" ({1}B) !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1998 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "La limite est de \"{0}\"octets" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2000 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "Le torrent \"{0}\" n'a pas de donnée !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "Les torrents plus grands que {0}B ne sont pas encore supportés \"{1}\" !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2025 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Erreur : Impossible de supprimer le torrent \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2048 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2067 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "Torrent stoppé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2087 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent supprimé : \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Ajout des torrents dans {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2129 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Limite bande passante haute est {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Téléchargement terminé : \"{0}\"" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2210 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2493 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Démarrage du torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2225 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Erreur sur torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2326 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Impossible de se connecter à I2P !" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Ouverture du tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2512 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Ouverture du tunnel I2P et démarrage de tous les torrents." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2575 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Arrêt de tous les torrents et fermeture du tunnel I2P." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2594 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Fermeture du tunnel I2P après notification aux trackers." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2656 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "Vérification du torrent {0} terminée, maintenant {1} complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2658 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "Vérification du torrent {0} terminée, inchangé" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2662 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "Erreur lors de la vérification du torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Pas de trackers valides pour {0} - activer trackers ouverts ou DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "En cours de mise à jour" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Mise à jour depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Téléchargement fichier torrent depuis {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Le torrent n’a pas été reçu de {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent reçu de {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent déjà actif : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent déjà dans la file d''attente : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Le torrent {0} est invalide" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:273 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2726 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:280 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent anonyme" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark s'est arrêté" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 msgid "Router is down" msgstr "Le routeur est tombé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 msgid "Refresh page" msgstr "Rafraîchir la page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Cliquer le bouton \"Ajout torrent\" pour aller chercher le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 msgid "clear messages" msgstr "nettoyer messages" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:459 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3108 msgid "Status" msgstr "État" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3098 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3122 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Trier par {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472 msgid "Hide Peers" msgstr "Cacher les pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:478 msgid "Show Peers" msgstr "Afficher les pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:501 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2746 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519 msgid "ETA" msgstr "Temps" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:522 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Temps restant estimé" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:545 msgid "RX" msgstr "Reçu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:548 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2906 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:576 msgid "TX" msgstr "Envoyé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2924 msgid "Upload ratio" msgstr "Ratio en upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:591 msgid "RX Rate" msgstr "Taux RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594 msgid "Down Rate" msgstr "Taux de téléchargement" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:606 msgid "TX Rate" msgstr "Taux TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:609 msgid "Up Rate" msgstr "Taux d'envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Arrêter tous les torrents et le tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "Stop All" msgstr "Arrêter tout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Démarrer tous les torrents arrêtés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:655 msgid "Start All" msgstr "Démarrer tout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Démarrer tous les torrents et le tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 msgid "No torrents loaded." msgstr "Aucun torrent chargé." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "{0} torrent" msgstr[1] "{0} torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0} pair connecté" msgstr[1] "{0} pairs connectés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 pair DHT" msgstr[1] "{0} pairs DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "First" msgstr "Premier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 msgid "First page" msgstr "Première page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 msgid "Prev" msgstr "Préc" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 msgid "Previous page" msgstr "Page suivante" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:884 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:971 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "Le répertoire données ne peut pas être créé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1198 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} à l'intérieur d'un autre torrent : {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1002 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL incorrecte - elle doit débuter par \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1043 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet supprimé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Téléchargement effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1087 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Fichier de données effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Le fichier de données ne peut être effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Le répertoire n''a pas pu être effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Répertoire effacé : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent se terminant par \".torrent\" : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "Un torrent avec ce nom est déjà en cours : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1188 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "Ne peut pas ajouter un torrent incluant un dossier d''I2P : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1203 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "Ne peut pas ajouter le torrent {0} incluant un autre torrent : {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Erreur - Ne peut pas inclure de trackers alternatifs sans un tracker primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Erreur - Ne peut pas mixer dans un torrent trackers public et privés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent créé pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1266 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "De nombreux trackers I2P nécessitent d’enregistrer les nouveaux torrents avant de seeder - faites-le avant de démarrer \"{0}\" !" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1268 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Erreur de création du torrent pour \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1272 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Impossible de créer un torrent pour des données inexistantes : {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1275 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Erreur de création du torrent - vous devez saisir un fichier ou un répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458 msgid "Delete selected" msgstr "Effacer les sélectionnés" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1306 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2460 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration du tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1323 msgid "Removed" msgstr "Retiré" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2457 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459 msgid "Add tracker" msgstr "Ajout tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Entrez nom de tracker valide et URL" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1383 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462 msgid "Restore defaults" msgstr "Restaurer les paramètres d'origine" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1386 msgid "Restored default trackers" msgstr "Restaurer les trackers d'origine" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1498 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2985 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2992 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518 msgid "Tracker Error" msgstr "Erreur du tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1520 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1582 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} pair" msgstr[1] "{0} pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1531 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2990 msgid "Starting" msgstr "Démarrage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 msgid "Seeding" msgstr "Seed en cours" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1557 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2919 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3175 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1563 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1568 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1574 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1580 msgid "Stalled" msgstr "Figé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1584 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1589 msgid "No Peers" msgstr "Pas de pair" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621 msgid "Torrent details" msgstr "Détails du torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1656 msgid "View files" msgstr "Voir les fichiers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1658 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir fichier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710 msgid "Stop the torrent" msgstr "Arrêter le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2997 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725 msgid "Start the torrent" msgstr "Démarrer le torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2999 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Enlever le torrent de la liste active, suppression du fichier .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1745 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le fichier \\''{0}\\'' (les données téléchargées ne seront pas supprimées) ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Supprimer le fichier .torrent et le(s) fichier(s) de données associé(s)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le torrent \\''{0}\\'' ainsi que toutes les données téléchargées ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1807 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1842 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Aucun intérêt (le pair n'a aucun tronçon utile)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1844 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Bridé (le pair ne nous permet pas de demander des tronçons)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1864 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Pas intéressé (aucun tronçon utile au pair)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Bridage (nous ne permettons pas au pair de demander un tronçon)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1982 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Détails au tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1999 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2075 msgid "From URL" msgstr "Depuis l'URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2078 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Entrez l'URL de téléchargement du fichier torrent (I2P seulement), lien magnet, lien maggot, or l'info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083 msgid "Add torrent" msgstr "Ajouter torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2087 msgid "Data dir" msgstr "Répertoire données" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2090 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "Saisissez le répertoire où sauvegarder les données par défaut (default {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2094 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Vous pouvez aussi copier les fichiers .torrent vers {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "La suppression d'un fichier .torrent entraîne l'arrêt du torrent." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2109 msgid "Create Torrent" msgstr "Créer torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2112 msgid "Data to seed" msgstr "Données à seeder" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2116 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "Fichier ou dossier à seeder (chemin complet ou dans le dossier {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2119 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2121 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123 msgid "Alternates" msgstr "Alternatifs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2126 msgid "Create torrent" msgstr "Créer torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2144 msgid "none" msgstr "aucun" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182 msgid "Data directory" msgstr "Répertoire de données" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2187 msgid "Files readable by all" msgstr "Fichiers lisibles par tous" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2191 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Si coché, les autres utilisateurs pourront accéder aux fichiers téléchargés." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2195 msgid "Auto start torrents" msgstr "Démarrer automatiquement les torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Si coché, les torrents démarreront automatiquement lors de l'ajout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2203 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "Triage intelligent de torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2207 msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting" msgstr "Si coché, ignore des mots tels que 'the' lors du tri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2213 msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2235 msgid "Refresh time" msgstr "Temps de rafraîchissement " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2248 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Startup delay" msgstr "Délais de démarrage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2257 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262 msgid "Page size" msgstr "Taille page" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2264 msgid "torrents" msgstr "torrents" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limite totale d'envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 msgid "peers" msgstr "pairs" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limite de bande passante en envoi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2298 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "La moitié de la bande passante est recommandée." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2301 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Consulter ou modifier la bande passante du routeur" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305 msgid "Use open trackers also" msgstr "Utiliser également les trackers ouverts" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2309 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Si coché, les torrents seront annoncés vers les open trackers ainsi que vers les trackers indiqués dans le fichier torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313 msgid "Enable DHT" msgstr "Activer la DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Si coché, utilise la DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2333 msgid "Inbound Settings" msgstr "Paramètres entrants" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340 msgid "Outbound Settings" msgstr "Paramètres sortants" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349 msgid "I2CP host" msgstr "Hôte I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354 msgid "I2CP port" msgstr "Port I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2369 msgid "I2CP options" msgstr "Options I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374 msgid "Save configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2394 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3081 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2396 msgid "Website URL" msgstr "URL du site web" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2400 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208 msgid "Open" msgstr "Ouvert" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2404 msgid "Announce URL" msgstr "URL d'annonce" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "URL magnet {0} incorrecte" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2499 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} saut" msgstr[1] "{0} sauts" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2500 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2756 msgid "Torrent file" msgstr "Fichier torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2764 msgid "Data location" msgstr "Emplacement donnée" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2773 msgid "Info hash" msgstr "Info hachage" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2792 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2801 msgid "Tracker List" msgstr "Liste tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2826 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2838 msgid "Created" msgstr "Créé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2849 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2859 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2868 msgid "Completed" msgstr "Complété" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880 msgid "Magnet link" msgstr "Lien magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2895 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privé" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2915 msgid "Completion" msgstr "Finalisation" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110 msgid "Remaining" msgstr "Restant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Skipped" msgstr "Sauté" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2963 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2970 msgid "Pieces" msgstr "Tronçons" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2976 msgid "Piece size" msgstr "Taille des tronçons" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2988 msgid "Refresh page for results" msgstr "Rafraîchir la page pour des résultats" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3000 msgid "Force Recheck" msgstr "Forcer revérification" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Vers le répertoire parent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3166 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent non trouvé ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Fichier non trouvé dans le torrent ?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3185 msgid "complete" msgstr "complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3186 msgid "remaining" msgstr "restant" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3232 msgid "High" msgstr "Haute" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3237 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3242 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252 msgid "Set all high" msgstr "Tout mettre à haute" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254 msgid "Set all normal" msgstr "Tout mettre à normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256 msgid "Skip all" msgstr "Tout ignorer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3257 msgid "Save priorities" msgstr "Sauvegarder les priorités"