# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Di N., 2015 # Di N., 2015 # Predator , 2016-2017 # titus , 2015 # titus , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-13 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:36+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Nu sunt torrente care rulează." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2895 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2906 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunel I2P închis." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2565 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:934 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1088 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:726 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1058 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1163 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1271 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:937 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1081 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:720 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1039 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "Directorul de date nu poate fi creat" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limita totală de incărcare schimbată la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1001 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Limita totală minimă de incărcare este {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Limita de incărcare BW schimbată la {0} Kbps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1015 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incărcarea este {0} Kbps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Pornire întarziată schimbată la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Timpul de reîmprospătare a fost schimbat la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040 msgid "Refresh disabled" msgstr "Reîmprospătare dezactivată" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1056 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Dimensiunea paginii schimbată la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1066 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "Fișierele noi vor putea fi citite public" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1068 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "Fișierele noi nu vor putea fi citite public" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1076 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "Directorul de date trebuie să fie o cale absolută" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1080 msgid "Data directory does not exist" msgstr "Directorul de date nu există" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1083 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722 msgid "Not a directory" msgstr "Nu este un director" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1085 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724 msgid "Unreadable" msgstr "Necitibil" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1092 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Director de date schimbat la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1173 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "Modificările asupra I2CP și tunel vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentelelor" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1177 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Opțiunile I2CP schimbate la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1183 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "Deconectez destinația veche I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Setările I2CP schimbate la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1190 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Nu se poate efectua conectarea cu noile setări, revin la setările vechi I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Nu se poate se poate efectua reconectarea cu setările vechi!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Reconectat la noua destinație I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "I2CP listener repornit pentru \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autopornire activată" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1218 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autopornire dezactivată" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225 msgid "Enabled smart sort" msgstr "Sortarea inteligentă activată" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1227 msgid "Disabled smart sort" msgstr "Sortarea inteligentă dezactivată" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackere deschise activate - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1236 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Trackere deschise dezactivate - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1243 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT activat." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1245 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT dezactivat." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "Schimbarea DHT-ului necesită oprirea tunelului și repornirea lui" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254 msgid "Enabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256 msgid "Disabled Ratings." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263 msgid "Enabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265 msgid "Disabled Comments." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1278 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1292 msgid "Collapsible panels enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294 msgid "Collapsible panels disabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Configuraţie neschimbată." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1336 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Lista trackerelor deschise s-a schimbat - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1346 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Lista trackerelor private s-a schimbat - afectează doar nou-createle torrente." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1392 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1473 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Se conectează la I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1476 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Eroare de conectare la I2P - verificați setările I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1485 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2614 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1508 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"." #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1527 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1670 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1759 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrentul cu informațiile acestui hash rulează deja: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1533 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", se va anunța numai la trackerele deschise I2P și DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1538 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și trackerele deschise sunt dezactivate, se va anunța numai prin DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1540 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și DHT și trackerele deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteți trackere deschise sau DHT înainte de a porni torrentul." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1568 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent în \"{0}\" este invalid" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1574 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Fișier torrent șters: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1577 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "Fișier torrent mutat de la {0} la {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1581 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "EROARE - Memorie ram plină, nu se pot crea torrente de la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1603 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "Torrent adăugat și pornit: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1605 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "Torrent adăugat: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Preia {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "Trackerele deschise sunt dezactivate și nu avem participanți DHT. Descărcarea din{0} nu poate reuși până când nu veți porni un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1692 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "Adaugă {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Descărcarea rulează deja: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1768 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1778 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1804 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2494 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr " Copierea fișierului torrentului în {0} a eșuat" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2271 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "Fișierul torrentului \"{0}\" nu se poate termina în \".torrent\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2275 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "Nu sunt bucăți în \"{0}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2277 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "Prea multe bucăți în \"{0}\", limita este {1}!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2279 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "Bucățile sunt prea mari în \"{0}\" ({1}B)!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2280 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Limita este de {0} B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2282 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "Torrentul \"{0}\" nu conține date!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2290 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "Torrentele mai mari de {0}B nu sunt suportate \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2307 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2330 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2349 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "Torrent oprit: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2369 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent sters: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2377 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Adăugă torrente în {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2410 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "Limita de lățime de bandă la incărcare este {0} Kbps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2435 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Descărcare terminată: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2491 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2769 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Pornește torrentul {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2506 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Eroare de torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2608 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2768 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Deschide tunelul I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2788 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2853 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2880 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Închiderea tunelului I2P după notificarea trackerelor." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2950 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, acum {1} este finalizat" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2952 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, este nemodificat" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2956 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "Eroare la verificarea torrentului {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233 msgid "Updating" msgstr "Actualizare" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Actualizare din {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Descărca fișierul torrent de la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrentul nu a fost preluat de la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent preluat de la {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrentul deja rulează: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent deja în coada de așteptare: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrentul la {0} nu a fost valid" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1923 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2989 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2714 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:295 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client Bittorrent Anonim" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark s-a oprit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307 msgid "Router is down" msgstr "Router-ul este deactivat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 msgid "Torrents" msgstr "Torente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:345 msgid "Refresh page" msgstr "Reîmprospătează pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:369 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Faceți click pe \"Adaugă torrent\" pentru a descărca torrentul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:433 msgid "clear messages" msgstr "șterge mesajele" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490 msgid "Status" msgstr "Stare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:492 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3373 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3385 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3397 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Sortează după {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:512 msgid "Hide Peers" msgstr "Ascunde participanți" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:518 msgid "Show Peers" msgstr "Arată participanți" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2975 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3013 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3283 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3294 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:544 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:560 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:562 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:563 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Estimare timp rămas" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:589 msgid "Downloaded" msgstr "Descărcat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3371 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3188 msgid "Upload ratio" msgstr "Rată de încărcare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:620 msgid "Uploaded" msgstr "Încărcat" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:632 msgid "RX Rate" msgstr "RX Rate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635 msgid "Down Rate" msgstr "Rată de descărcare " #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647 msgid "TX Rate" msgstr "TX Rate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:649 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650 msgid "Up Rate" msgstr "Rată de incărcare " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Oprește toate torrentele și tunelul I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:668 msgid "Stop All" msgstr "Oprește toate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:679 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Pornește toate torrentele oprite" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:681 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:695 msgid "Start All" msgstr "Pornește toate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:693 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Pornește toate torrentele și tunelul I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728 msgid "No torrents loaded." msgstr "Nici un torrent încărcat." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:736 msgid "Totals" msgstr "Total" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:738 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrente" msgstr[2] "{0} torrenturi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0} utilizator conectat " msgstr[1] "{0} utilizatori conectati" msgstr[2] "{0} participanți conectați" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "1 partener DHT" msgstr[1] "{0} parteneri DHT" msgstr[2] "{0} parteneri DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:760 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901 msgid "First" msgstr "Primul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:901 msgid "First page" msgstr "Prima pagină" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Prev" msgstr "Prev" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:911 msgid "Previous page" msgstr "Pagină anterioară" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:944 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952 msgid "Last" msgstr "Ultimul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:952 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagină" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "Nu se poate adăuga torrentul {0} în interiorul altui torrent: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1075 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1151 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet șters: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1149 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Descărcare ștearsă: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Fișier data șters: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1177 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1187 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Fișierul de date nu a putut fi șters: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "Dosarul nu a putut fi șters {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1212 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Director șters: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1276 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "Nu se poate adăuga un torrent terminat în \".torrent\": {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "Torrentul cu acest nume deja rulează: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "Nu se poate adăuga un torrent ce include un director I2P: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1302 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "Nu se poate adăuga torrent {0} ce include un alt torrent: {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1328 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Eroare - Nu pot conține trackere alternative fără un tracker primar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1341 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice și private într-un torent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seeding - vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1367 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Eroare la crearea torrentului - trebuie să introduceți un fișier sau un director" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2698 msgid "Delete selected" msgstr "Șterge selectat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1412 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Salvați configurația trackerului" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429 msgid "Removed" msgstr "Șters" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1461 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2697 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2699 msgid "Add tracker" msgstr "Adaugă tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1484 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1487 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Introduceți numele trackerului valid și URL-ul" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2702 msgid "Restore defaults" msgstr "Restabiliți la setările de bază" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1492 msgid "Restored default trackers" msgstr "Restabiliți la setările de bază trackerele" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1605 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1606 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3249 msgid "Checking" msgstr "Se verifică" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1609 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3256 msgid "Allocating" msgstr "Se alocă" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625 msgid "Tracker Error" msgstr "Eroare tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1660 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1665 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1677 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1688 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1693 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 partener" msgstr[1] "{0} parteneri" msgstr[2] "{0} parteneri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3254 msgid "Starting" msgstr "Pornește" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647 msgid "Seeding" msgstr "Încărcare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1648 #, java-format msgid "Seeding to {0} peer" msgid_plural "Seeding to {0} peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1652 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1669 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3450 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1673 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1674 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1679 #, java-format msgid "Downloading from {0} peer" msgid_plural "Downloading from {0} peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 #, java-format msgid "Connected to {0} peer" msgid_plural "Connected to {0} peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1685 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691 msgid "Stalled" msgstr "Întrerupt" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1690 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1696 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700 msgid "No Peers" msgstr "Nu sunt participanți" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733 msgid "Torrent details" msgstr "Detalii torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769 msgid "View files" msgstr "Vezi fișierele" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789 msgid "complete" msgstr "complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1789 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3463 msgid "remaining" msgstr "rămas" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1800 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3132 msgid "Completed" msgstr "Complet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1838 msgid "Stop the torrent" msgstr "Oprește torrentul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3261 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 msgid "Start the torrent" msgstr "Pornește torrentul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1855 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3263 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1868 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Scoateți torrentul din lista torrentelor active, ștergînd fișierul .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1873 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi șterse)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1877 msgid "Remove" msgstr "Șterge" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892 msgid "Delete the .torrent file and the associated data files" msgstr "" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1897 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrentul \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1917 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1943 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1945 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1957 msgid "Seed" msgstr "Donează" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1983 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Neinteresant (partenerul nu are bucățile de care avem nevoie)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1985 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Asfixiat (partenerul nu ne permite să solicităm bucăți)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2005 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partenerul)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2007 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Asfixiat (Nu permitem partenerului să solicite bucăți)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2123 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Detalii la tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2140 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218 msgid "From URL" msgstr "Din URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2221 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Introduceți URL-ul de descărcare a fișierilor torrent (doar I2P), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2226 msgid "Add torrent" msgstr "Adaugă torent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2230 msgid "Data dir" msgstr "Dir date" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "Introdu directorul în care să se salveze datele (default {0})" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "De asemenea, puteți copia fișierul .torrent la: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Stergînd .torrent va face ca acesta să se oprească." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252 msgid "Create Torrent" msgstr "Creează un torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2255 msgid "Data to seed" msgstr "Date pentru seedare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2259 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "Fișier sau director de seedare (calea completă sau în director {0} )" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2262 msgid "Create torrent" msgstr "Creează un torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2265 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2628 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 msgid "Primary" msgstr "Primar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2269 msgid "Alternates" msgstr "Alternativă" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271 msgid "Tracker Type" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2638 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2297 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2640 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3488 msgid "Open" msgstr "Deschis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2303 msgid "none" msgstr "nici unul" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2346 msgid "Data directory" msgstr "Dosar cu date" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2349 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2354 msgid "Files readable by all" msgstr "Fișiere lizibile de către toți" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2358 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2362 msgid "Auto start torrents" msgstr "Pornește automat torrentele" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "Sortare inteligentă torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378 msgid "Collapsible panels" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2383 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2386 msgid "" "Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and " "collapse by default in non-embedded mode" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2398 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2409 msgid "Theme" msgstr "Teme" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2413 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2417 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2419 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2519 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3585 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436 msgid "Refresh time" msgstr "Timp de reîmprospătare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2439 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2452 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2459 msgid "Startup delay" msgstr "Întârziere de pornire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2462 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2464 msgid "minutes" msgstr "minute" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2469 msgid "Page size" msgstr "Mărimea paginii" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2472 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "torrents" msgstr "Torrente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2498 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limită totală de încărcare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2502 msgid "Maximum number of peers for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2504 msgid "peers" msgstr "Parteneri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2508 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limită de incărcare la lățimea de bandă" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2512 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2514 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Jumătate de lățime de bandă disponibilă este recomandată." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2517 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Vizualizează sau modifică lățimea de bandă a routerului" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2523 msgid "Use open trackers also" msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea," #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2527 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent" " file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531 msgid "Enable DHT" msgstr "Activează DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2535 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2539 msgid "Enable Ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2543 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2547 msgid "Enable Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2551 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2553 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2556 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572 msgid "Inbound Settings" msgstr "Setări de intrare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2579 msgid "Outbound Settings" msgstr "Setări de ieșire" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2588 msgid "I2CP host" msgstr "Gazdă I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2593 msgid "I2CP port" msgstr "Portul I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2608 msgid "I2CP options" msgstr "Opțiuni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2613 msgid "Save configuration" msgstr "Salvare configurări" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2631 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2634 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3357 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2636 msgid "Website URL" msgstr "URL website" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2644 msgid "Announce URL" msgstr "URL de anunțare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2656 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2688 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2731 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "URL-ul magnet invalid {0}" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2739 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop-uri" msgstr[2] "{0} hop-uri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2740 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunel" msgstr[1] "{0} tunele" msgstr[2] "{0} tunele" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3023 msgid "Torrent file" msgstr "Fișier torent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3031 msgid "Data location" msgstr "Locaţie date" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3040 msgid "Info hash" msgstr "Informație index" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3064 msgid "Tracker List" msgstr "Lista Trackere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3089 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3102 msgid "Created" msgstr "Creat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3113 msgid "Created By" msgstr "Creat de" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123 msgid "Added" msgstr "Adăugat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3144 msgid "Magnet link" msgstr "Legătură Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3159 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3179 msgid "Completion" msgstr "Completare" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3208 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3385 msgid "Remaining" msgstr "Rămas" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217 msgid "Skipped" msgstr "Omis" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3227 msgid "Files" msgstr "Fișiere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3234 msgid "Pieces" msgstr "Bucăți:" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3240 msgid "Piece size" msgstr "Dimensiune bucăți" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3252 msgid "Refresh page for results" msgstr "Reîmprospătare pagină pentru rezultate" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3264 msgid "Force Recheck" msgstr "Forțează reverificarea" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3267 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3271 msgid "Check integrity of the downloaded files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280 msgid "Resource Not found" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3281 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3292 msgid "Resource" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3282 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3293 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3337 msgid "Directory" msgstr "Dosar" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3383 msgid "Download Status" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3395 msgid "Download Priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3407 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Spre dosarul de nivel superior" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3441 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrentul nu a fost găsit?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3447 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Fișierul nu a fost găsit în torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3523 msgid "High" msgstr "Ridicat" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3525 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3530 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3532 msgid "Do not download this file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3537 msgid "Skip" msgstr "Omitere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547 msgid "Set all high" msgstr "Configurează toate ca înalte" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3549 msgid "Set all normal" msgstr "Configurează toate ca normal" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3551 msgid "Skip all" msgstr "Omite tot" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3552 msgid "Save priorities" msgstr "Salvați priorități" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3580 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3583 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3589 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3596 msgid "Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3603 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3607 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3626 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3628 msgid "No rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3643 msgid "Rate and Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645 msgid "Rate Torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3647 msgid "Add Comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3659 msgid "My Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3672 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3676 msgid "Average Rating" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3677 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3727 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marcați pentru ștergere" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3740 msgid "Delete Selected" msgstr "Ștergeți selectate"