# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # foo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P i2psnark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 10:47+0800\n" "Last-Translator: walking \n" "Language-Team: foo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:84 #, java-format msgid "Adding torrents in {0} minutes" msgstr "{0}分钟内完成添加" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:241 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:243 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:255 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:257 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:301 msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active" msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:307 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "正在断开旧的I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:311 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "I2CP设置改为{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:315 msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:319 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "旧设置也无法连接!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:321 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "重新连接新I2CP目标" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:343 msgid "Enabled autostart" msgstr "启用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345 msgid "Disabled autostart" msgstr "禁用自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:351 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:353 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:360 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:367 msgid "Configuration unchanged." msgstr "设置未改变" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:377 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "无法保存设置到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:395 msgid "Connecting to I2P" msgstr "正在连接到I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:398 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:407 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "错误:无法添加种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:446 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "无效种子 \"{0}\" " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461 #, java-format msgid "Torrent added and started: \"{0}\"" msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:463 #, java-format msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "已添加种子:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559 #, java-format msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!" msgstr "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:562 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!" msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in '.torrent', deleting it!" msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!" msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:568 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!" msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:570 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it." msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "限额为 {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:579 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\"" msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:595 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "错误:无法删除种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:616 #, java-format msgid "Torrent stopped: \"{0}\"" msgstr "种子已停止:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:631 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "种子已删除:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:664 #, java-format msgid "Download finished: \"{0}\"" msgstr "下载已完成:\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:664 #, java-format msgid "size: {0}B" msgstr "大小:{0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "无法连接至I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:86 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:95 msgid "Refresh page" msgstr "刷新页面" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:97 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 msgid "I2PSnark" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:99 msgid "Forum" msgstr "论坛" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:125 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:131 msgid "Hide Peers" msgstr "隐藏用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:134 msgid "Show Peers" msgstr "显示用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:139 msgid "Torrent" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:141 msgid "ETA" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:143 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:145 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:147 msgid "Down Rate" msgstr "下载速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:149 msgid "Up Rate" msgstr "上传速度" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:156 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "停止全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:158 msgid "Stop All" msgstr "停止全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:163 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "启动全部种子及I2P隧道" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:165 msgid "Start All" msgstr "启动全部" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182 msgid "No torrents loaded." msgstr "未载入任何种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:187 msgid "Totals" msgstr "总计" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:189 #, java-format msgid "{0} torrents" msgstr "{0} 个种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:192 #, java-format msgid "{0} connected peers" msgstr "{0} 已连接用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227 #, java-format msgid "Torrent file {0} does not exist" msgstr "种子文件{0}不存在" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:990 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "种子已启动:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "种子排队中:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:243 #, java-format msgid "Copying torrent to {0}" msgstr "正在复制种子到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 #, java-format msgid "Unable to copy the torrent to {0}" msgstr "无法复制种子文件到{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "来源{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:254 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "正在获取{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:258 msgid "Invalid URL - must start with http://" msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:288 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "正在启动种子{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "种子文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:332 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "数据文件已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "无法删除数据文件:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:353 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "数据文件夹已删除:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:384 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "种子创建成功\"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402 #, java-format msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\"" msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:413 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:422 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P隧道已关闭" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:502 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513 msgid "TrackerErr" msgstr "Tracker错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:507 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:509 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 msgid "peers" msgstr "用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 msgid "Seeding" msgstr "正做种" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 msgid "Complete" msgstr "完成" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:526 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:530 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:532 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:536 msgid "Stalled" msgstr "等待" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:538 msgid "No Peers" msgstr "没有用户" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540 msgid "Stopped" msgstr "已停用" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 msgid "View files" msgstr "浏览文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555 msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:579 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:781 msgid "Tracker" msgstr "Tracker服务器" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 msgid "Details" msgstr "详情" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:614 msgid "Stop the torrent" msgstr "停止种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:616 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:622 msgid "Start the torrent" msgstr "启动种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624 msgid "Start" msgstr "启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:635 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "删除种子及所下载的文件" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 msgid "Seed" msgstr "种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:714 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "无需要部分" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:716 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "拒绝请求" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745 msgid "From URL" msgstr "从URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:753 #, java-format msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}." msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755 msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop." msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:772 msgid "Create Torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:775 msgid "Data to seed" msgstr "做种数据" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:779 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:783 msgid "Select a tracker" msgstr "选择一个Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796 msgid "or" msgstr "或" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:799 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "指定Open Tracker发布链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:802 msgid "Create torrent" msgstr "创建种子" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:820 msgid "Configuration" msgstr "设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:823 msgid "Data directory" msgstr "数据文件夹" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:826 msgid "Directory to store torrents and data" msgstr "种子及被做种文件的保存位置。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:828 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832 msgid "Auto start" msgstr "自动启动" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 msgid "Total uploader limit" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "上传带宽限制" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "浏览或修改路由器带宽" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:875 msgid "Use open trackers also" msgstr "同时使用OpenTracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:879 msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file" msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:883 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Open Tracker发布链接" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:894 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP主机" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:899 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP端口" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP选项" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:917 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:970 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "从{0}获取种子成功" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:998 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "{0}的种子中有错误" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1003 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "从{0}获得种子失败" #~ msgid "Custom tracker URL" #~ msgstr "自定义TrackerURL" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "设置"