# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Bad Cluster , 2012 # ColomboI2P , 2012 # coso , 2013 # Fletcher Lynd , 2013 # mkkid , 2011 # spawned76 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:08+0000\n" "Last-Translator: kytv \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2542 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2553 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P chiuso." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2224 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:794 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:796 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:808 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:810 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:822 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Ritardo startup modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:833 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835 msgid "Refresh disabled" msgstr "Aggiornamento disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:851 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:958 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862 msgid "Data directory does not exist" msgstr "La cartella dei dati non esiste" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:864 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una cartella" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:866 msgid "Unreadable" msgstr "Illeggibile" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:871 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:926 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i torrent " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:930 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:936 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:938 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:943 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie impostazioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:947 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:949 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:956 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:970 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:979 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart abilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:981 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988 msgid "Enabled smart sort" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:990 msgid "Disabled smart sort" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:997 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:999 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1006 msgid "Enabled DHT." msgstr "Abilita DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1008 msgid "Disabled DHT." msgstr "Disabilita DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1010 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "La modifica DHT richiede il riavvio dei tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1017 #, java-format msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view." msgstr "{0} tema caricato, ritornare alla pagina i2psnark principale per vederlo." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1027 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Configurazione non modificata." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1059 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1115 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196 msgid "Connecting to I2P" msgstr "In connessione a I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1199 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2273 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1231 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Impossibile aprire \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1250 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1479 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete i2P di aprire solamente trackers e peers DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1261 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1263 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers e client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, abilitare l'apertura di trackers o peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1289 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1295 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1069 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "File torrent eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1324 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1326 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1402 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Recupero di {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1408 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "I trackers aperti sono disabilitati e non ci sono peers DHT. Il recupero {0} potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i trackers aperti o abiliti il DHT. " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1412 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} in aggiunta" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Download già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1490 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1516 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2154 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1930 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1932 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1934 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1936 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1938 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1939 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Il limite è {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1941 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1949 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1966 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1989 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2008 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2028 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2036 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrent in aggiunta in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2070 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2095 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Download completato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2150 #, java-format msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo ricevute per {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2151 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2434 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Avvio del torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2166 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Errore sul torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2267 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Impossibile connettersi a I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2433 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Apertura tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2453 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso. " #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2516 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2535 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2597 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2599 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2603 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:228 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:115 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aggiornamento da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Download file torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent già avviato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent già in coda: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:324 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2700 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2448 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:291 msgid "Router is down" msgstr "Il router non è in funzione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319 msgid "Refresh page" msgstr "Ricarica pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:328 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:396 msgid "clear messages" msgstr "pulisci messaggi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:451 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3082 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:453 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3096 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:464 msgid "Hide Peers" msgstr "Nascondi Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470 msgid "Show Peers" msgstr "Mostra Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2686 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2720 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:495 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055 msgid "File type" msgstr "" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:511 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:513 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:514 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Stima del tempo rimanente" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:537 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:540 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2880 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3070 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:568 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2898 msgid "Upload ratio" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:571 msgid "Uploaded" msgstr "Inviato" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:583 msgid "RX Rate" msgstr "Velocità Ricezione (RX) " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:585 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 msgid "Down Rate" msgstr "Tasso di Download" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 msgid "TX Rate" msgstr "Velocità Trasmissione (TX)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:600 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:601 msgid "Up Rate" msgstr "Tasso di Upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:619 msgid "Stop All" msgstr "Ferma Tutto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Avvia tutti i torrent fermati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:633 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647 msgid "Start All" msgstr "Avvia Tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670 msgid "No torrents loaded." msgstr "Nessun torrent caricato." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:676 msgid "Totals" msgstr "Totali" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 peer connesso" msgstr[1] "{0} peer connessi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:690 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "uno: 1 DHT peer" msgstr[1] "altri: {0} DHT peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:697 msgid "Dest" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825 msgid "First" msgstr "Primo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:825 msgid "First page" msgstr "Prima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835 msgid "Prev" msgstr "Ind" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1034 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1063 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Downloads cancellati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1078 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "File di dati eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "La Cartella non può essere cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Cartella cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1164 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1169 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1190 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1216 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Errore - Impossibile includere tracker alternativi senza un tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1229 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Errore - Impossibile fare un mix di tracker privati e pubblici in un torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent creato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1255 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1259 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1293 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2434 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Salva configurazione tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1310 msgid "Removed" msgstr "Rimosso" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2431 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433 msgid "Add tracker" msgstr "Aggiungi tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1365 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1373 msgid "Restored default trackers" msgstr "Ripristina tracker di default" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1485 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1486 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2959 msgid "Checking" msgstr "Controllo (Check)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1489 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1490 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2966 msgid "Allocating" msgstr "Allocando" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1505 msgid "Tracker Error" msgstr "Errore del Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1507 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1553 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1558 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1564 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 peer" msgstr[1] "{0} peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1517 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1518 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2964 msgid "Starting" msgstr "In partenza" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1530 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1544 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2893 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3149 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1555 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1556 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1561 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1566 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567 msgid "Stalled" msgstr "In Stallo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1576 msgid "No Peers" msgstr "Nessun Peer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1579 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608 msgid "Torrent details" msgstr "Dettagli torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 msgid "View files" msgstr "Vedi files" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697 msgid "Stop the torrent" msgstr "Ferma il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1699 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2971 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1712 msgid "Start the torrent" msgstr "Avvia il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2973 msgid "Start" msgstr "Avvia" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1732 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non verranno cancellati)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1749 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1754 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati scaricati?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2390 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1794 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1831 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1851 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1853 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1969 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Dettagli al tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1986 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2059 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2062 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2065 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link maggot o info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2070 msgid "Add torrent" msgstr "Aggiungi torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2074 msgid "Data dir" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2081 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2083 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2096 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea Torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2099 msgid "Data to seed" msgstr "Dati da mandare in seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2106 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2108 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2110 msgid "Alternates" msgstr "Alternativi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2113 msgid "Create torrent" msgstr "Crea torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2131 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2169 msgid "Data directory" msgstr "Directory dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 msgid "Files readable by all" msgstr "File visibili da tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2178 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" msgstr "Se selezionato, gli altri utenti potrebbero accedere ai file scaricati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2182 msgid "Auto start torrents" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2186 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Se selezionato, avvia automaticamente torrent che vengono aggiunti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2190 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2194 msgid "If checked, ignore words such as 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2198 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212 msgid "Refresh time" msgstr "Tempo di aggiornamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231 msgid "Startup delay" msgstr "Ritardo di avvio" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237 msgid "Page size" msgstr "Dimensione pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2239 msgid "torrents" msgstr "torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limite di uploader totale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2266 msgid "peers" msgstr "peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2270 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limite di banda in upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2273 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Vedi o cambia la banda del router" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279 msgid "Use open trackers also" msgstr "Usa anche tracker aperti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed" " in the torrent file" msgstr "Se selezionato, annuncia i torrent sia a tracker aperti che ai tracker elencati nel file torrent " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287 msgid "Enable DHT" msgstr "Abilita DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 msgid "If checked, use DHT" msgstr "Se selezionato, usa DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2307 msgid "Inbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Entrata" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314 msgid "Outbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Uscita" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323 msgid "I2CP host" msgstr "Host I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2328 msgid "I2CP port" msgstr "Porta I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343 msgid "I2CP options" msgstr "Opzioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2348 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3055 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2370 msgid "Website URL" msgstr "URL Sitoweb" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2372 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2374 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378 msgid "Announce URL" msgstr "URL Announce" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2422 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2465 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Magnet URL {0} non valido" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2473 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2730 msgid "Torrent file" msgstr "File torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2738 msgid "Data location" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2747 msgid "Info hash" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2766 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2775 msgid "Tracker List" msgstr "Elenco dei tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2800 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2812 msgid "Created" msgstr "Creato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2823 msgid "Created By" msgstr "Creato da" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2833 msgid "Added" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2842 msgid "Completed" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2854 msgid "Magnet link" msgstr "Link magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2869 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2889 msgid "Completion" msgstr "Completamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2918 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3084 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2927 msgid "Skipped" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2937 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944 msgid "Pieces" msgstr "Pezzi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2950 msgid "Piece size" msgstr "Dimensione pezzo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2962 msgid "Refresh page for results" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2974 msgid "Force Recheck" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3035 msgid "Directory" msgstr "Cartella" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3094 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Fino a cartella di livello superiore" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3140 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent non trovato?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3146 msgid "File not found in torrent?" msgstr "File non trovato nel torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3159 msgid "complete" msgstr "completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160 msgid "remaining" msgstr "rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3206 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3211 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3216 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226 msgid "Set all high" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3228 msgid "Set all normal" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3230 msgid "Skip all" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3231 msgid "Save priorities" msgstr "Salva priorità "