# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Bad Cluster , 2012 # Bad Cluster , 2012 # ColomboI2P , 2012 # ColomboI2P , 2012 # coso , 2013 # Fletcher Lynd , 2013 # mkkid , 2011 # mkkid , 2011 # Sebastiano Pistore , 2016-2017 # spawned76 , 2012 # spawned76 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 23:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:75 msgid "No more torrents running." msgstr "Nessun torrent attivo." #: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2858 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2869 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "Tunnel I2P chiuso." #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42 #: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2520 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:907 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1047 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1076 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1111 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 msgid "No write permissions for data directory" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 msgid "Data directory cannot be created" msgstr "La directory dei dati non può essere creata" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:972 #, java-format msgid "Total uploaders limit changed to {0}" msgstr "Limite del totale di uploaders modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:974 #, java-format msgid "Minimum total uploaders limit is {0}" msgstr "Il minimo limite del totale di uploaders è {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:986 #, java-format msgid "Up BW limit changed to {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up modificato a {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:988 #, java-format msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps" msgstr "Il minimo limite della banda in up è {0}KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1000 #, java-format msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Ritardo startup modificato a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1011 #, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" msgstr "Tempo di aggiornamento cambiato in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1013 msgid "Refresh disabled" msgstr "Aggiornamento disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1029 #, java-format msgid "Page size changed to {0}" msgstr "Dimensione pagina cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1038 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 msgid "Data directory must be an absolute path" msgstr "La cartella dei dati deve essere un percorso assoluto" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1040 msgid "Data directory does not exist" msgstr "La cartella dei dati non esiste" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1042 msgid "Not a directory" msgstr "Non è una cartella" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044 msgid "Unreadable" msgstr "Illeggibile" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1051 #, java-format msgid "Data directory changed to {0}" msgstr "Cartella dei dati cambiata a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1132 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" msgstr "I cambiamenti di tunnel ed I2CP saranno effettivi dopo aver fermato tutti i torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1136 #, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" msgstr "Opzioni I2CP modificate in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1142 msgid "Disconnecting old I2CP destination" msgstr "La vecchia destinazione I2CP è in disconnessione" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1144 #, java-format msgid "I2CP settings changed to {0}" msgstr "Impostazioni I2CP cambiate a {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1149 msgid "" "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings" msgstr "Impossibile connettersi con le nuove impostazioni, ritorno alle vecchie impostazioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1153 msgid "Unable to reconnect with the old settings!" msgstr "Impossibile riconnettersi con le vecchie impostazioni!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1155 msgid "Reconnected on the new I2CP destination" msgstr "Riconnesso sulla nuova destinazione I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1162 #, java-format msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\"" msgstr "Listener I2CP riavviato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1176 msgid "New files will be publicly readable" msgstr "I nuovi file saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1178 msgid "New files will not be publicly readable" msgstr "I nuovi file non saranno visibili pubblicamente" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1185 msgid "Enabled autostart" msgstr "Autostart abilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1187 msgid "Disabled autostart" msgstr "Autostart disabilitato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1194 msgid "Enabled smart sort" msgstr "Smart sort attivato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1196 msgid "Disabled smart sort" msgstr "Smart sort disattivato" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1203 msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti abilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1205 msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect." msgstr "Tracker aperti disabilitati - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1212 msgid "Enabled DHT." msgstr "DHT attivato." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214 msgid "Disabled DHT." msgstr "DHT disattivato." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216 msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen" msgstr "La modifica al DHT richiede il riavvio dei tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1223 msgid "Enabled Ratings." msgstr "Valutazioni abilitate." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225 msgid "Disabled Ratings." msgstr "Valutazioni disabilitate." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1232 msgid "Enabled Comments." msgstr "Commenti abilitati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234 msgid "Disabled Comments." msgstr "Commenti disabilitati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247 #, java-format msgid "Comments name set to {0}." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1254 #, java-format msgid "{0} theme loaded." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1264 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Configurazione non modificata." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296 msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect." msgstr "Lista dei tracker aperti modificata - è richiesto il riavvio dei torrent perchè la modifica abbia effetto." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1306 msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only." msgstr "Elenco tracker privati modificato - solo per i nuovi torrent creati." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352 #, java-format msgid "Unable to save the config to {0}" msgstr "Impossibile salvare la configurazione su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1433 msgid "Connecting to I2P" msgstr "Connessione in corso ad I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1436 msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!" msgstr "Errore nella connessione a I2P - controlla le tue impostazioni I2CP!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1445 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2569 #, java-format msgid "Error: Could not add the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile aggiungere il torrent {0}" #. catch this here so we don't try do delete it below #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1468 #, java-format msgid "Cannot open \"{0}\"" msgstr "Impossibile aprire \"{0}\"" #. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo #. instead? #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1487 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1716 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Un torrent con questo info hash è già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1493 #, java-format msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\"" msgstr "ERRORE - Nessun tracker I2P nel torrent privato \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1495 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and" " DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", sarà richiesto alla rete i2P di aprire solamente trackers e peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1498 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will " "announce to DHT only." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers è disabilitata e sarà richiesto di aprire solo peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1500 #, java-format msgid "" "Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are " "disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the " "torrent." msgstr "Attenzione - No i2P trackers entranti (in) \"{0}\", l'apertura di trackers e client DHT sono disabilitati. Dovresti, prima di far partire un torrent, abilitare l'apertura di trackers o peers DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1526 #, java-format msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Il torrent in \"{0}\" non è valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1532 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1073 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "File torrent eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1535 #, java-format msgid "Torrent file moved from {0} to {1}" msgstr "Torrent spostato da {0} a {1}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1539 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "ERRORE - Memoria piena, impossibile creare torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1561 #, java-format msgid "Torrent added and started: {0}" msgstr "Torrent aggiunto e avviato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1563 #, java-format msgid "Torrent added: {0}" msgstr "Torrent aggiunto: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1639 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Recupero di {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1645 #, java-format msgid "" "Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not " "succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable " "DHT." msgstr "I trackers aperti sono disabilitati e non ci sono peers DHT. Il recupero {0} potrebbe non riuscire fino a che non fai partire un altro torrent, abiliti i trackers aperti o abiliti il DHT." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1649 #, java-format msgid "Adding {0}" msgstr "{0} in aggiunta" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1682 #, java-format msgid "Download already running: {0}" msgstr "Download già attivo: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1725 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1735 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1761 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2450 #, java-format msgid "Failed to copy torrent file to {0}" msgstr "Fallimento nella copia del file torrent su {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2226 #, java-format msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!" msgstr "Troppi file in {0} ({1})!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2228 #, java-format msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2230 #, java-format msgid "No pieces in \"{0}\"!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2232 #, java-format msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2234 #, java-format msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2235 #, java-format msgid "Limit is {0}B" msgstr "Il limite è {0}B" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2237 #, java-format msgid "Torrent \"{0}\" has no data!" msgstr "Il torrent \"{0}\" non contiene dati!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2245 #, java-format msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!" msgstr "Torrent più grandi di {0}B non sono ancora supportati \"{1}\"!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2262 #, java-format msgid "Error: Could not remove the torrent {0}" msgstr "Errore: Non è stato possibile rimuovere il torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2285 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2304 #, java-format msgid "Torrent stopped: {0}" msgstr "Torrent fermato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2324 #, java-format msgid "Torrent removed: \"{0}\"" msgstr "Torrent rimosso: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2332 #, java-format msgid "Adding torrents in {0}" msgstr "Torrent in aggiunta in {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2366 #, java-format msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps" msgstr "La banda di Upload massima è {0} KBps" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2391 #, java-format msgid "Download finished: {0}" msgstr "Download completato: {0}" #. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName())); #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2447 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Avvio del torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2462 #, java-format msgid "Error on torrent {0}" msgstr "Errore sul torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2563 msgid "Unable to connect to I2P!" msgstr "Impossibile connettersi a I2P!" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130 msgid "Opening the I2P tunnel" msgstr "Apertura tunnel I2P in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2751 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Avvio di tutti i torrent e apertura del tunnel I2P in corso." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2816 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stop di tutti i torrent e chiusura del tunnel I2P in corso." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2843 msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers." msgstr "Chiusura tunnel I2P dopo la notifica ai trackers." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2913 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2915 #, java-format msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2919 #, java-format msgid "Error checking the torrent {0}" msgstr "Errore durante la verifica del torrent {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245 #, java-format msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?" msgstr "Trackers non validi {0} - abilitare i trackers aperti o il DHT?" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49 #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:231 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Aggiornamento da {0} in corso" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80 #, java-format msgid "Download torrent file from {0}" msgstr "Download file torrent da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Il torrent non è stato recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent recuperato da {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent già avviato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent già in coda: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:191 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Il torrent a {0} non è stato valido" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:277 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:321 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1862 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2878 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:282 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2267 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2616 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:284 msgid "Anonymous BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent anonimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 msgid "I2PSnark has stopped" msgstr "I2PSnark si è arrestato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 msgid "Router is down" msgstr "Il router non è in funzione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:318 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:327 msgid "Refresh page" msgstr "Ricarica pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351 msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" msgstr "Clicca il bottone \"Aggiungi torrent\" per scaricare il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406 msgid "clear messages" msgstr "pulisci messaggi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:461 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:463 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3262 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3286 #, java-format msgid "Sort by {0}" msgstr "Ordina per {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474 msgid "Hide Peers" msgstr "Nascondi Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:480 msgid "Show Peers" msgstr "Mostra Peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:503 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2864 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2902 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3172 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3183 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 msgid "File type" msgstr "Tipo di file" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:521 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:523 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:524 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Stima del tempo rimanente" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:550 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3059 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3260 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:578 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3077 msgid "Upload ratio" msgstr "Rapporto d'invio" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:581 msgid "Uploaded" msgstr "Inviato" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593 msgid "RX Rate" msgstr "Velocità ricezione (RX)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 msgid "Down Rate" msgstr "Tasso di Download" #. Translators: Please keep short or translate as " " #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:608 msgid "TX Rate" msgstr "Velocità trasmissione (TX)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:611 msgid "Up Rate" msgstr "Tasso di Upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Ferma tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:629 msgid "Stop All" msgstr "Ferma Tutto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640 msgid "Start all stopped torrents" msgstr "Avvia tutti i torrent fermati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656 msgid "Start All" msgstr "Avvia Tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Avvia tutti i torrent e il tunnel I2P" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 msgid "No torrents loaded." msgstr "Nessun torrent caricato." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:684 msgid "Totals" msgstr "Totali" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "1 torrent" msgstr[1] "{0} torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "1 peer connesso" msgstr[1] "{0} peer connessi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:698 #, java-format msgid "1 DHT peer" msgid_plural "{0} DHT peers" msgstr[0] "uno: 1 DHT peer" msgstr[1] "altri: {0} DHT peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:706 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:708 msgid "Our destination (identity) for this session" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733 msgid "Dht Debug" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 msgid "First" msgstr "Primo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:849 msgid "First page" msgstr "Prima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 msgid "Prev" msgstr "Ind" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:892 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:900 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "URL non valido: Deve cominciare con \"http://\", \"{0}\", o \"{1}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1064 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1099 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112 #, java-format msgid "Torrent file could not be deleted: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1097 #, java-format msgid "Download deleted: {0}" msgstr "Downloads cancellati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "File di dati eliminato: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Non è stato possibile eliminare il file di dati: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1152 #, java-format msgid "Directory could not be deleted: {0}" msgstr "La Cartella non può essere cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1160 #, java-format msgid "Directory deleted: {0}" msgstr "Cartella cancellata: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1222 #, java-format msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1227 #, java-format msgid "Torrent with this name is already running: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 #, java-format msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1248 #, java-format msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1274 msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker" msgstr "Errore - Impossibile includere tracker alternativi senza un tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent" msgstr "Errore - Impossibile fare un mix di tracker privati e pubblici in un torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent creato per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " "please do so before starting \"{0}\"" msgstr "Molti tracker I2P ti richiedono di registrare nuovi torrent prima del seeding - per cortesia fallo, prima di avviare \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Errore nella creazione di un torrent per \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Impossibile creare un torrent per i dati nonesistenti: {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Errore nella creazione del torrent - devi inserire un file o una directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2600 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2602 msgid "Save tracker configuration" msgstr "Salva configurazione tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1368 msgid "Removed" msgstr "Rimosso" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1400 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2599 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2601 msgid "Add tracker" msgstr "Aggiungi tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1423 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1426 msgid "Enter valid tracker name and URLs" msgstr "Inserisci nome e URL validi per il tracker" #. "\n" + #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2604 msgid "Restore defaults" msgstr "Ripristina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 msgid "Restored default trackers" msgstr "Ripristina tracker di default" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1545 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1546 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3138 msgid "Checking" msgstr "Controllo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1549 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1550 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3145 msgid "Allocating" msgstr "Allocando" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565 msgid "Tracker Error" msgstr "Errore del Tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1567 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1603 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1608 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1620 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1631 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1636 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "1 peer" msgstr[1] "{0} peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1577 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3143 msgid "Starting" msgstr "In partenza" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1587 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595 #, java-format msgid "Seeding to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1592 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1611 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3072 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3339 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 #, java-format msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1623 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #, java-format msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1627 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1628 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634 msgid "Stalled" msgstr "In Stallo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1638 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1642 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643 msgid "No Peers" msgstr "Nessun Peer" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1646 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676 msgid "Torrent details" msgstr "Dettagli torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711 msgid "View files" msgstr "Vedi files" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713 msgid "Open file" msgstr "Apri file" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 msgid "complete" msgstr "completo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3352 msgid "remaining" msgstr "rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1742 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3021 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1780 msgid "Stop the torrent" msgstr "Ferma il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1795 msgid "Start the torrent" msgstr "Avvia il torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3152 msgid "Start" msgstr "Avvia" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1810 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Rimuovi il torrent dalla lista attiva eliminando il file .torrent" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1815 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will " "not be deleted) ?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il file \\\"{0}\\\" (i dati scaricati non verranno cancellati)?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1832 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Elimina il file .torrent e i file dati associati" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quote must be escaped #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1837 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " "data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il torrent \\\"{0}\\\" e tutti i dati scaricati?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1841 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1856 msgid "Peer attached to swarm" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1880 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882 msgid "Destination (identity) of peer" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1894 msgid "Seed" msgstr "Seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Non interessante (Il peer non ha pezzi di nostro interesse)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1922 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Soffocato (Il peer non ci sta permettendo di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Non interessato (Non abbiamo pezzi di interesse per il peer)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1944 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Soffocando (Non stiamo permettendo al peer di richiedere pezzi)" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2060 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Dettagli al tracker {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2077 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2151 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi Torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2158 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or" " info hash" msgstr "Inserisci l'URL del file torrent da scaricare (solo I2P), link magnet, link maggot o info hash" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2163 msgid "Add torrent" msgstr "Aggiungi torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2167 msgid "Data dir" msgstr "Cartella dei dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2170 #, java-format msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2174 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Puoi anche copiare files .torrent su: {0}." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2176 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Rimuovere un .torrent lo fermerà." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2189 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea Torrent" #. out.write("From file:
\n"); #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2192 msgid "Data to seed" msgstr "Dati da mandare in seed" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2196 #, java-format msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2199 msgid "Create torrent" msgstr "Crea torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2202 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2530 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2206 msgid "Alternates" msgstr "Alternativi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208 msgid "Tracker URL" msgstr "URL tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271 msgid "Data directory" msgstr "Directory dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274 msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2279 msgid "Files readable by all" msgstr "File visibili da tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2283 msgid "" "Set file permissions to allow other local users to access the downloaded " "files" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2287 msgid "Auto start torrents" msgstr "Avvio automatico dei torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2291 msgid "" "Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark " "starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2295 msgid "Smart torrent sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2299 msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2305 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2317 msgid "To change themes manually, disable universal theming" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2321 msgid "Universal theming is enabled." msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2323 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3462 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340 msgid "Refresh time" msgstr "Tempo di aggiornamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2343 msgid "How frequently torrent status is updated on the main page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2356 msgid "Never" msgstr "Mai" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2363 msgid "Startup delay" msgstr "Ritardo di avvio" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2366 msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373 msgid "Page size" msgstr "Dimensione pagina" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2376 msgid "Maximum number of torrents to display per page" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2378 msgid "torrents" msgstr "torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402 msgid "Total uploader limit" msgstr "Limite di uploader totale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2406 msgid "Maximum number of peers to upload to" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2408 msgid "peers" msgstr "peers" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2412 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Limite di banda in upload" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2416 msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2418 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Raccomandata metà della banda disponibile." #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2421 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Vedi o cambia la banda del router" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2425 msgid "Use open trackers also" msgstr "Usa anche tracker aperti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2429 msgid "" "Announce torrents to open trackers as well as tracker(s) listed in the " "torrent file" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2433 msgid "Enable DHT" msgstr "Abilita DHT" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2437 msgid "Use DHT to find additional peers" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2441 msgid "Enable Ratings" msgstr "Abilita le valutazioni" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2445 msgid "Show ratings on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2449 msgid "Enable Comments" msgstr "Abilita i commenti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2453 msgid "Show comments on torrent pages" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455 msgid "Comment Author" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458 msgid "Set the author name for your comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2474 msgid "Inbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Entrata" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481 msgid "Outbound Settings" msgstr "Impostazioni d'Uscita" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2490 msgid "I2CP host" msgstr "Host I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2495 msgid "I2CP port" msgstr "Porta I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2510 msgid "I2CP options" msgstr "Opzioni I2CP" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2515 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533 msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3246 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538 msgid "Website URL" msgstr "URL del sito" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2540 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3375 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2544 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546 msgid "Announce URL" msgstr "URL Announce" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558 msgid "Mark tracker for deletion" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2590 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2633 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Magnet URL {0} non valido" #. * dummies for translation #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2641 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hop" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2642 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnel" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2912 msgid "Torrent file" msgstr "File torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2920 msgid "Data location" msgstr "Posizione dei dati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2929 msgid "Info hash" msgstr "Hash info" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2944 msgid "Primary Tracker" msgstr "Tracker primario" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2953 msgid "Tracker List" msgstr "Elenco dei tracker" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2978 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2991 msgid "Created" msgstr "Creato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3002 msgid "Created By" msgstr "Creato da" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3012 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3033 msgid "Magnet link" msgstr "Link magnet" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3048 msgid "Private torrent" msgstr "Torrent privato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3068 msgid "Completion" msgstr "Completamento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3097 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3274 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3106 msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3116 msgid "Files" msgstr "File" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3123 msgid "Pieces" msgstr "Pezzi" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3129 msgid "Piece size" msgstr "Dimensione pezzo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141 msgid "Refresh page for results" msgstr "Ricaricare la pagina per vedere i risultati" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3153 msgid "Force Recheck" msgstr "Imponi il ricontrollo" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3156 msgid "Stop the torrent in order to check file integrity" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3160 msgid "Check integrity of the downloaded file(s)" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3169 msgid "Resource Not found" msgstr "Risorsa non trovata" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3170 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3181 msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3171 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3182 msgid "Base" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3180 msgid "Resource Does Not Exist" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3226 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3272 msgid "Download Status" msgstr "Stato download" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3284 msgid "Download Priority" msgstr "Priorità download" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3296 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Fino a cartella di livello superiore" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3330 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent non trovato?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336 msgid "File not found in torrent?" msgstr "File non trovato nel torrent?" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3396 msgid "Download file at high priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3401 msgid "High" msgstr "Alto" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3403 msgid "Download file at normal priority" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3408 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3410 msgid "Do not download this file" msgstr "Non scaricare questo file" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3415 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3425 msgid "Set all high" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3427 msgid "Set all normal" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3429 msgid "Skip all" msgstr "Salta tutti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3430 msgid "Save priorities" msgstr "Salva priorità" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3457 msgid "Ratings and Comments" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460 msgid "Author name required to rate or comment" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3466 msgid "Your author name for published comments and ratings" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3473 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3480 msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3484 msgid "Save Preference" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3499 #, java-format msgid "1 star" msgid_plural "{0} stars" msgstr[0] "1 stella" msgstr[1] "{0} stelle" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3501 msgid "No rating" msgstr "Nessuna valutazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3514 msgid "Rate and Comment" msgstr "Valuta e commenta" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3516 msgid "Rate Torrent" msgstr "Valuta torrent" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3518 msgid "Add Comment" msgstr "Aggiungi commento" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3529 msgid "My Rating" msgstr "La mia valutazione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3542 #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3546 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3547 msgid "No community ratings currently available" msgstr "" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3597 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marca per la rimozione" #: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3608 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina selezione"