# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # alfalb.as, 2015 # alfalb.as, 2015 # Danton Medrado, 2013 # Danton Medrado, 2013,2015 # kgtm , 2014 # hxdcmls, 2013 # hxdcmls, 2013 # hxdcmls, 2013 # hxdcmls, 2013 # hxdcmls, 2013 # kgtm , 2014 # wtfisthis , 2015 # wtfisthis , 2012-2013 # rafaelbf, 2013 # Rafael Ferrari, 2013 # Rafael Ferrari, 2013 # Ruthein Alex , 2012 # Ruthein Alex , 2012 # Ruthein Alex , 2012 # Tulio Simoes Martins Padilha , 2013 # tuliouel, 2013 # wicked, 2012 # wicked, 2015 # wicked, 2012 # wtfisthis , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 15:54+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there #. are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it #. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1496 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "{0,number,####} ms" msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1498 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" msgstr[0] "1 seg" msgstr[1] "{0} seg" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1451 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" msgstr[0] "1 min" msgstr[1] "{0} min" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 hora" msgstr[1] "{0} horas" #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1458 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1505 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "1 dia" msgstr[1] "{0} dias" #. years #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1461 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1508 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} anos" msgstr[1] "{0} anos" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1463 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:830 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:836 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:851 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:858 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:865 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895 msgid "n/a" msgstr "indisponível" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "1 ns" msgstr[1] "{0,number,###} ns" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "1 μs" msgstr[1] "{0,number,###} μs" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Banido pelo Roteador: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223 msgid "Banned by router hash" msgstr "Banido pelo Roteador" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "IP banido pelo registro {0} na blocklist.txt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "IPs banidos até reiniciar" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026 msgid "IPv4 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050 msgid "IPv6 Addresses" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:985 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:605 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:168 msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "IPs banidos permanentemente" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:101 msgid "From" msgstr "De" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "To" msgstr "Para" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:181 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:477 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" msgstr "IPv4: OK; IPv6: Testando" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:334 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:335 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Testando; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:336 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:337 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" msgstr "IPv4: Desativado; IPv6: OK" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:338 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" msgstr "" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:340 msgid "Symmetric NAT" msgstr "NAT Simétrico" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:341 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:342 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" msgstr "" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:481 msgid "Firewalled" msgstr "Firewall bloqueando" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:345 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:346 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:347 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:348 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:349 msgid "Port Conflict" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:350 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:497 msgid "Testing" msgstr "Testando" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) #. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too #. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:81 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:139 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "A rejeitar túneis: A iniciar." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:186 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "A rejeitar túneis: Atraso de mensagem elevado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:199 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "A rejeitar túneis: Limite atingido" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:238 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "A rejeitar a maioria dos túneis: Numero de pedidos elevado" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of #. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:240 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:421 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Aceitar a maioria dos túneis" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:242 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:423 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:550 msgid "Accepting tunnels" msgstr "A aceitar túneis" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:347 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "A rejeitar túneis: Limite de largura de banda" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: #. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:417 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "A rejeitar a maioria dos túneis: Limite de largura de banda" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:539 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "A rejeitar túneis: A Desligar" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:552 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "A rejeitar túneis" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:234 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Ressemeando: dados obtidos ({0} com sucesso, {1} erros)." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Reseeding" msgstr "Ressemeando" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354 #, java-format msgid "Reseed successful, fetched {0} router info" msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:360 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "A propagação encontrou apenas 1 Roteador." msgstr[1] "A propagação encontrou {0} Roteadores." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:384 msgid "Reseed failed." msgstr "A propagação falhou." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:385 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Ver {0} para ajuda." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:386 msgid "reseed configuration page" msgstr "página de configuração de propagação" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:641 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:775 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Propagação: procurar semente de URL" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:700 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:814 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Propagação: a procurar informação do roteador a partir da semente do URL ({0} com sucesso, {1} erros)." #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Taxa de recebimento de mensagens (bytes/seg)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Taxa de envio de mensagens (bytes/seg)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Taxa upload baixo (bytes/seg)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Taxa de download baixo (bytes/seg)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Quantos pares estamos comunicando ativamente" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" msgstr "Pares conhecidos rápidos" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" msgstr "Peers integrados conhecidos (floodfill)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:538 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:148 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:542 msgid "NetDb entry" msgstr "Registro do banco de dados da rede I2P" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Sem transportes (escondidos ou a iniciar?)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:665 msgid "Unsupported signature type" msgstr "Tipo de assinatura não suportada" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:682 msgid "No support for our signature type" msgstr "Sem suporte para o nosso tipo de assinatura" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:686 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Inalcançável em qualquer transporte" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP não está habilitado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Service" msgstr "Service" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "Configuração comum da WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:344 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "Fluxo de subida" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "Fluxo de descida" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Conexão PPP na WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:427 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:487 msgid "Uptime" msgstr "Tempo em funcionamento" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "IP Externo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Encaminhamento Layer 3" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "Serviço de Conexão Padrão" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Conexão IP WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "Configuração link ethernet WAN" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Dispositivo encontrado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "Sub dispositivo" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 msgid "UPnP Status" msgstr "Status UPnP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "Dispositivos UPnP desactivados." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:698 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "UPnP está desligado. Você por acaso tem mais que 1 roteador UPnP na sua LAN?" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "UPnP não encontrou nenhum dispositivo compatível na sua LAN." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "O endereço IP externo informado pelo UPnP é {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:712 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "O endereço IP externo atual não está disponível" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que o fluxo de descida de dados no máximo é {0}bits/seg" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:718 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "UPnP informa que o fluxo de subida de dados no máximo é {0}bits/seg" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "porta {0} {1,number,#####} foi redirecionada com sucesso pelo UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:728 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "Porta {0} {1,number,#####} NÃO foi redirecionada pelo UPnP." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:561 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Desacertar excessivo do relógio: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:255 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "A cancelar pedidos de túneis: Demasiado lento" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:265 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" msgstr "A largar pedidos de tunel: Lag Elevado" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "A descartar pedidos de túnel: Sobrecarregado" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:732 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" msgstr "A regeitar tuneis: Modo Escondido" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "A rejeitar túneis: Sobrecarga de pedidos" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:791 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "A rejeitar túneis: Limite de conexão" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1009 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1042 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "A rejeitar pedidos de túneis: Carga elevada" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1125 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "A descartar pedidos de túneis: Tempo de fila" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Nova versão para a extensão {0} está disponível" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Não foi possível verificar por atualizações {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Nenhuma versão nova disponível para extrensão {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "Instalação falhada de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Falha na transferência de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:841 msgid "Update downloaded" msgstr "Atualização baixada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 msgid "Update verified" msgstr "Atualização verificada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Arquivo de atualização sem assinatura {0} está corrompido" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Cópia para {0} falhou" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:578 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "Java na versão {0} é requerido, no entanto a versão {1} é a actualmente instalada" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "Actualizações na rede desactivadas. Verifique o gestor de pacotes." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "Não possui permissões de escrita no directório de instalação do I2P." #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "Necessita primeiro de actualizar para a versão {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Procurando por atualização da extensão {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:524 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "URL malformada {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Tentativa de instalação pelo arquivo {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Falha na instalação pelo arquivo {0}, copiar falhou." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:535 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Baixando plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Extensão descarregada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:513 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Não foi possível criar pasta para a extensão {0}" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Extensão vinda de {0} contém uma chave inválida" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Não foi possível verificar a assinatura da extensão {0}" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "Plugin não instalado - assinatura não confiável" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Extensão vinda de {0} está corrompido" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Extensão vinda de {0} não tem o arquivo de configuração necessário" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Extensão vinda de {0} tem um nome ou versão inválidos" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Extensão {0} tem versões que não combinam" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:328 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Esta extensão precisa de I2P versão {0} ou superior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:338 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Esta extensão precisa de Java versão {0} ou superior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "A extensão descarregada é apenas para nova instalação, mas a extensão já está instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "A extensão instalada não contém o arquivo de configuração necessário" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "A assinatura da extensão descarregada não confere com a da extensão instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "A extensão descarregada {0} não é mais recente que a extensão instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Atualização da extensão requer que a extensão instalada seja versão {0} ou superior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "Atualização da extensão requer que a extensão instalada seja versão {0} ou inferior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:349 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Extensão requer Jetty versão {0} ou superior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:471 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:360 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:370 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Extensão requer Jetty versão {0} ou superior" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:480 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Não é possível copiar a extensão para pasta {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:490 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Extensão será instalada no próximo reinicio." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "Extensão é apenas para atualizações, mas a extensão não está instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Não foi possível instalar a extensão em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:556 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Extensão {0} instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:547 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Extensão {0} instalada e iniciada" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "Extensão {0} instalada mas falhou em iniciar, verifique os registros de erro" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:552 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Extensão {0} instalada mas falhou em iniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:564 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Não foi possível instalar a extensão de {0}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Atualizando de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Nenhuma versão nova encontrada em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:162 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:288 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:267 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:269 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:304 msgid "I2P Router Console" msgstr "Painel do Roteador I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Desligar de forma não forçada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:230 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Começando encerramento gracioso" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Desligar imediatamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Cancelar desligamento gracioso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Desligamento gracioso cancelado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:551 msgid "Graceful restart" msgstr "Reinicio gracioso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Reinício gracioso pedido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Hard restart" msgstr "Reinício brusco" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 msgid "Hard restart requested" msgstr "Difícil reiniciar solicitado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Rekey and Restart" msgstr "Recodificar e Reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "Recodificando após o reinício com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "Encerrado e recodificado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Recodificando após encerramento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:586 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Executar I2P na inicialização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:588 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Não executar I2P ao iniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:612 msgid "Dump threads" msgstr "tópicos de despejo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:270 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "Dump de threads em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:620 msgid "View console on startup" msgstr "Ver consola na inicialização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:273 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Mostrar consola ao iniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:622 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Não visualizar consola na inicialização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Consola não é para ser visualizada na inicialização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:608 msgid "Force GC" msgstr "Forçar coleta de lixo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "Coleta de lixo completa pedida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:565 msgid "Show systray icon" msgstr "Ícone da bandeja do sistema" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:569 msgid "Hide systray icon" msgstr "Esconder ícone" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:323 msgid "Service installed" msgstr "serviço instalado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:325 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Aviso: não é possível instalar o serviço" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:332 msgid "Service removed" msgstr "Serviço removido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:334 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Aviso: não é possível remover o serviço" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:388 msgid "Enabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:378 msgid "Disabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:636 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144 msgid "Restart required to take effect" msgstr "É necessário reiniciar para fazer efeito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:393 msgid "Failed to start systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395 msgid "Failed to stop systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:415 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuração salva com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:403 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:417 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Erro ao salvar a configuração (aplicada, mas não salva) - consulte os logs de erros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:369 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:519 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar por actualizações " #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "Atualização ou verificação já em andamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Atualização disponível, tentando baixar agora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Atualização disponível, clique no botão à esquerda para baixar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Nenhuma atualização disponível" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:598 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Atualizando a URL de notícias para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "interno" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Alterando servidor proxy para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Alterando porta do proxy para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Alterando período de atualização para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:402 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Alterando política de atualização para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." msgstr "Actualizando actualização de URL ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Atualizando chaves confiadas." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "Alterando URL de atualizações não assinadas para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Sempre" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Avisar apenas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Descarregar e verificar apenas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Descarregar, verificar e reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "Formulário inválido preenchido, provavelmente porque o botão \"voltar\" ou \"recarregar\" do navegador foi pressionado. Por favor, reenvie o formulário." #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "Se o problema continuar, verifique se teu navegador aceita cookies." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:293 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Notícias atualizadas {0} atrás." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:299 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Notícias verificadas {0} atrás." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308 msgid "Hide news" msgstr "Esconder notícias" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:311 msgid "Show news" msgstr "Mostrar notícias" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:315 msgid "Show all news" msgstr "Mostrar todas as notícias" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Verificar por atualização para extensões" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:181 msgid "Plugin update check failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:219 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "1 extensão atualizada" msgstr[1] "{0} extensões atualizadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:221 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Verificação de atualização para extensões completada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:338 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:242 msgid "Bandwidth usage" msgstr "Taxa de uso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "eventos em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "média para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200 msgid "Events per period" msgstr "Eventos por período" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:222 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Avg" msgstr "Média" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237 msgid "Now" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:250 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:253 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50 msgid "Restart" msgstr "reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69 msgid "Permanently banned" msgstr "Banido permanentemente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "Banimento temporário termina em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "Banido até reiniciar ou em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86 msgid "unban now" msgstr "desbanir agora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:28 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:54 #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "Túnel I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:57 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:216 msgid "Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Erro ao atualizar a configuração - consulte os logs de erros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:57 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Guardar configuração do cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:603 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Guardar configuração de interface" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:65 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:549 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Guardar configuração WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:70 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:550 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Guardar configuração Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:567 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:579 msgid "Install Plugin from File" msgstr "Instalar Plugin de Ficheiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:590 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Atualizar todos os plugins instalados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:184 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "parar erro de Plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:152 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Plugin apagado {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:154 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "excluir erro de Plugin {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:179 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Plugin parou {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:189 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "Aplicação web {0} foi parada" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:360 msgid "Start" msgstr "Começar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:291 msgid "New client added" msgstr "Novo cliente adicionado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:296 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "Configuração do cliente salva com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:347 msgid "Bad client index." msgstr "Índice cliente ruim." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "Cliente {0} parou" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:337 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "Cliente {0} iniciou" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:352 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "Cliente {0} removido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "salva configuração WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:381 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Salva configuração de Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:207 msgid "WebApp" msgstr "WebApp" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 msgid "started" msgstr "começado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:398 msgid "Failed to start" msgstr "Falha ao iniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:403 msgid "Failed to find server." msgstr "Falha ao localizar o servidor." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:409 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Sem URL do plugin especificado." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:430 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83 msgid "You must enter a file" msgstr "Necessita de seleccionar um ficheiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:469 msgid "Install from file failed" msgstr "Instalação de ficheiro falhou" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:484 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Sem URL de atualização especificado para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:493 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:517 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Plugin ou atualização a baixar já em andamento." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:498 msgid "Updating all plugins" msgstr "Atualizando todas extensões" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "Instalar Plugin de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:554 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Plugin de verificação de {0} para atualizações" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:595 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Plugin começou {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:598 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Erro de Plugin ao iniciar {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:620 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "Usuário {0} adicionado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:635 msgid "Interface configuration saved" msgstr "Configuração da interface salva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:366 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:367 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 msgid "Add Client" msgstr "Adicionar cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:839 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:578 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:237 msgid "Run at Startup?" msgstr "Correr no arranque?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:238 msgid "Control" msgstr "Controle" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124 msgid "Class and arguments" msgstr "Classe e parâmetros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:289 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:253 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:507 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:417 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:443 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:477 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:255 msgid "Signed by" msgstr "Assinado por" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:272 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:278 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294 msgid "License" msgstr "Licença" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:299 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:307 msgid "Update link" msgstr "Link de actualização " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:363 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:364 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:371 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:372 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:375 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:379 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:377 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Tens a certeza que queres apagar {0}?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:559 msgid "Create Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32 msgid "You must enter a family name" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Configuração salva com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:43 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551 msgid "Join Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:91 msgid "Load from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:594 msgid "Leave Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1139 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:588 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:535 msgid "Delete selected" msgstr "Apagar selecionados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1157 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:594 msgid "Add item" msgstr "Adicionar item" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:576 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:592 msgid "Restore defaults" msgstr "Voltar ao padrão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:31 msgid "Home page changed" msgstr "Página inicial alterada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:53 msgid "Restored default settings" msgstr "Aplicada as configurações padrão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:65 msgid "No name entered" msgstr "Nenhum nome inserido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:70 msgid "No URL entered" msgstr "Sem URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:84 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:559 msgid "Add key" msgstr "Adicionar chave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:557 msgid "Delete key" msgstr "Apagar chave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a destination" msgstr "Tens de inserir um destino" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:25 msgid "You must enter a key" msgstr "Tens de inserir uma chave" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:59 msgid "Invalid destination" msgstr "Destino invalido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:40 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43 #, java-format msgid "Key for {0} added to keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:52 #, java-format msgid "Key for {0} removed from keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55 #, java-format msgid "Key for {0} not found in keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:33 msgid "Local encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:35 msgid "Remote encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:222 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1071 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:47 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:553 msgid "Encryption Key" msgstr "Chave de encriptação" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86 msgid "Log overrides updated" msgstr "Substituições de registros atualizadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167 msgid "Log configuration saved" msgstr "Log de configuração salva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45 #, java-format msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47 #, java-format msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51 #, java-format msgid "Valid log levels are {0}." msgstr "" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:134 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:136 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:141 msgid "INFO" msgstr "INFO." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:138 msgid "WARN" msgstr "WARN" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:220 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1069 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127 msgid "Select a class to add" msgstr "Selecione uma classe para adicionar" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Velocidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Home Page" msgstr "Página inicial" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:557 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:357 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:371 msgid "Summary Bar" msgstr "Barra de resumo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "UI" msgstr "UI" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:822 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:295 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:608 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:672 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:389 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "I2CP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Plugins" msgstr "Extensões" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320 msgid "Advanced" msgstr "Advanced " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:571 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:732 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:562 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228 msgid "Updating IP address" msgstr "Atualizando endereço de IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "Atualizando configuração do IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Desativação completa do TCP " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "Atualizando endereço TCP para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Desativando TCP de entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Atualizando endereço TCP de entrada para auto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "Atualizando porta TCP para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "Aviso - Portas de número inferior a 1024 não são recomendadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327 msgid "Invalid port" msgstr "Porta inválida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Atualizando porta TCP de entrada para auto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "Atualizando porta UDP para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciar de forma não forçada no modo Roteador Invisível" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Reiniciar de forma não forçada para sair do modo Roteador Invisível" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:355 msgid "Enabling UPnP" msgstr "Habilitando UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Disabling UPnP" msgstr "Desabilitando UPnP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Ativar o modo de laptop" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Desativar o modo de laptop" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:375 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:377 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:385 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:387 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Disabling UDP" msgstr "Desabilitando UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Enabling UDP" msgstr "Habilitando UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:404 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Exigir introdutores de SSU " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:462 msgid "Invalid address" msgstr "Endereço inválido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:468 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "O nome em rede ou IP {0} não é roteável publicamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:493 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Actualizando participação percentual de banda larga" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:513 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:528 msgid "Invalid bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:533 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Actualizado limites de banda larga" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:239 msgid "Add host name or IP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:266 msgid "bits per second" msgstr "bits por segundo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:267 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ou {0} bytes por mês no máximo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550 msgid "Ban peer until restart" msgstr " Banir Par até reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Manualmente banido via {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:348 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:211 msgid "Peer" msgstr "Par" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 msgid "banned until restart" msgstr "banido até iniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60 msgid "Invalid peer" msgstr "par invalido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552 msgid "Unban peer" msgstr "Desbanir Par" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 msgid "unbanned" msgstr "desbanido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 msgid "is not currently banned" msgstr "actualmente não é banido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:578 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "Ajustar bônus dos Pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48 msgid "Bad speed value" msgstr "Valor de velocidade ruim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53 msgid "Bad capacity value" msgstr "Valor de velocidade inválido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62 msgid "Unsupported" msgstr "não suportado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:730 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Salvar mudanças e ressemear agora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "Ressemeamento já em andamento" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35 msgid "Starting reseed process" msgstr "Iniciando processo de ressemeamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585 msgid "Reseed from URL" msgstr "Reenviar de URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43 msgid "You must enter a URL" msgstr "Necessita de seleccionar um URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" msgstr "Reenvio em progresso, veja a barra de status " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" msgstr "Reenvio completo, veja a bara de status" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593 msgid "Reseed from file" msgstr "Reenvio de ficheiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96 msgid "Reseed from file failed" msgstr "Reenvio de ficheiro falhou" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "Reenvio bem sucedido, recebida {0} informação de roteamento do ficheiro" msgstr[1] "Reenvio bem sucedido, recebidas {0} informações de roteamento do ficheiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:639 msgid "Reset URL list" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131 msgid "URL list reset successfully" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Cacelar desligar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Cancel restart" msgstr "Cancelar reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45 msgid "Restart immediately" msgstr "reiniciar imediatamente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54 msgid "Shutdown" msgstr "desligar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68 msgid "Restart imminent" msgstr "Reiniciar iminente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Desligar eminente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Desligar em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "Por favor, aguarde expiração do compromisso de encaminhamento para o túnel {0}" msgstr[1] "Por favor, aguarde expiração dos compromisso sde encaminhamento para os túneis {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Reiniciar em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Stat filtro e localização atualizada com sucesso para" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122 msgid "Full statistics enabled" msgstr "Estatísticas completas habilitado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "Full statistics disabled" msgstr "Estatísticas completas desabilitado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "Lista gráficos actualizada, poderá demorar até 60 segundos para ser reflectido na {0}Página de Gráficos{1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:27 msgid "Save order" msgstr "Salvar ordem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:34 msgid "Refresh interval changed" msgstr "Intervalo de atualização alterado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:36 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "Intervalo de atualização deve ser pelo menos {0} segundos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:38 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "Intervalo de atualização tem que ser um número" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:41 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:550 msgid "Restore full default" msgstr "Restaurar padrão completo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43 msgid "Full summary bar default restored." msgstr "Barra de resumo completo restaurada." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Summary bar will refresh shortly." msgstr "Barra de resumo irá atualizar em breve." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:552 msgid "Restore minimal default" msgstr "Restaurar padrão mínimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47 msgid "Minimal summary bar default restored." msgstr "Barra de resumo básico restaurada." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134 msgid "Order must be an integer" msgstr "Ordem tem que ser um número inteiro" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:71 msgid "No section selected" msgstr "Nenhuma seção selecionada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:76 msgid "No order entered" msgstr "Nenhuma ordem inserida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132 msgid "Moved" msgstr "Movido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139 msgid "Saved order of sections." msgstr "Ordem salva para seções." #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:131 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "Configurações atualizadas para todos os recursos alocados." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "Explorada Configuração de túnnel salva com sucesso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "Erro ao salvar a configuração (aplicada, mas não salva) - consulte os logs de erros." #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:15 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 hop" msgstr[1] "{0} hops" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 tunnel" msgstr[1] "{0} tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Explorador de tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:52 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Túneis cliente para {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:81 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "AVISO ANONIMATO - As configurações incluem 0-hop túneis." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "AVISO ANONIMATO - As configurações incluem 1- hop túneis." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:89 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "AVISO DE DESEMPENHO - As configurações incluem túneis muito longos." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:92 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "AVISO DE DESEMPENHO - As configurações incluem grandes quantidades de tunnels" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:245 msgid "Inbound" msgstr "Entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:248 msgid "Outbound" msgstr "Saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:100 msgid "Length" msgstr "comprimento" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:117 msgid "Randomization" msgstr "randomização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:142 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:160 msgid "Backup quantity" msgstr "Quantidade de backup" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:182 msgid "Inbound options" msgstr "opções de entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:194 msgid "Outbound options" msgstr "opções de saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77 msgid "Theme change saved." msgstr "Skin salvo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Actualize a página para visualizar." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82 msgid "Mobile console option saved." msgstr "Opções do Painél Móvel salvas." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94 msgid "No user name entered" msgstr "Nenhum nome de usuário inserido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109 msgid "No password entered" msgstr "Nenhuma palavra-passe inserida" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "Remover usuário {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:39 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "Selecionar o tema para todos os aplicativos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:51 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "Forçar sempre o uso do Painél Móvel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:55 msgid "" "Enabling the Universal Themeing option is recommended when embedding these " "applications" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:60 msgid "Embed I2PSnark and I2PMail in the console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:204 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "Adicione um usuário e palavra-passe para habilitar." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:218 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marcar para excluir" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:212 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36 msgid "Aborted startup" msgstr "Inicio abortado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37 msgid "Enabled floodfill" msgstr "Permitido floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38 msgid "Changed IP" msgstr "IP Modificado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39 msgid "Changed port" msgstr "Porta modificada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40 msgid "Clock shifted" msgstr "Relogio deslocado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41 msgid "Crashed" msgstr "Crash" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42 msgid "Critical error" msgstr "Erro crítico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43 msgid "Installed new version" msgstr "Nova versão instalada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44 msgid "Install failed" msgstr "Instalação falhou" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50 msgid "New router identity" msgstr "Nova identidade do router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47 msgid "Disabled floodfill" msgstr "Recusado floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48 msgid "Out of memory error" msgstr "Erro Falta de memoria" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49 msgid "Reachability change" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51 msgid "Reseeded router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52 msgid "Soft restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53 msgid "Started router" msgstr "Roteador iniciado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54 msgid "Stopped router" msgstr "Roteador parado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:55 msgid "Updated router" msgstr "Roteador atualizado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:56 msgid "Watchdog warning" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:104 msgid "Display Events" msgstr "Exibir eventos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:108 msgid "Events since" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:113 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:150 msgid "All events" msgstr "Todos os eventos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:124 msgid "Filter events" msgstr "Filtrar eventos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:172 msgid "No events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:173 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:176 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:177 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:181 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184 msgid "Event" msgstr "Evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:186 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:172 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Gráfico de largura de banda combinada" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:255 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} para {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:257 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "terminando {0} atrás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260 msgid "Return to main graphs page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:275 msgid "Larger" msgstr "Mais largo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:281 msgid "Smaller" msgstr "Mais baixo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:287 msgid "Taller" msgstr "Mais alto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:293 msgid "Shorter" msgstr "Mais curto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:299 msgid "Wider" msgstr "Mais comprido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:305 msgid "Narrower" msgstr "Mais estreito" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:312 msgid "Larger interval" msgstr "Intervalo mais largo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:318 msgid "Smaller interval" msgstr "Intervalo mais curto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:325 msgid "Previous interval" msgstr "Intervalo anterior" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:336 msgid "Next interval" msgstr "Próximo intervalo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:343 msgid "Plot averages" msgstr "Médias dos gráficos de função" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:343 msgid "plot events" msgstr "Eventos do gráfico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "All times are UTC." msgstr "Todas as datas estão em UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:378 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Configurar visualização de gráfico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:378 msgid "Select Stats" msgstr "Selecione estatísticas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:383 msgid "" "Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:384 msgid "Graph size" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:385 msgid "pixels wide" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:386 msgid "pixels high" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "Display period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:391 msgid "Refresh delay" msgstr "Intervalo entre atualizações" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:407 msgid "Plot type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:408 msgid "Averages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:347 msgid "Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:410 msgid "Hide legend" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:415 msgid "Do not show legend on graphs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:416 msgid "Persistence" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:421 msgid "Store graph data on disk" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:422 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Salvar configurações e redesenhar gráficos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:480 msgid "Graph settings saved" msgstr "Configurações de gráfico salvas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:257 msgid "Addressbook" msgstr "Livro de endereços" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:255 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "Gerenciar o seu arquivo de hosts I2P aqui (resolução de nomes de domínio I2P)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:36 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Configurar transmissão de dados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:390 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "Configuração de velocidade da internet banda larga" #. FIXME wasn't escaped #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 msgid "Configure UI" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 msgid "Select console theme & language & set optional console password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 msgid "Customize Home Page" msgstr "Personalizar página inicial" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:408 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Configuração da página inicial do I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 msgid "Customize Sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 msgid "Customize the sidebar by adding or removing or repositioning elements" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:217 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Cliente do webmail anônimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:219 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:271 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:237 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 msgid "I2P Router Help" msgstr "Ajuda do Roteador I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 msgid "Install and configure I2P plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 msgid "Manage Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:231 msgid "Router Console" msgstr "Painel do Roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "Cliente BitTorrent anônimo embutido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:225 msgid "Torrents" msgstr "Torrentes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 msgid "Local web server for hosting your own content on I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:235 msgid "Web Server" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:51 msgid "The Anoncoin project" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:52 msgid "Bug tracker" msgstr "Bug tracker" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:52 msgid "I2P Bug Reports" msgstr "" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "Dev Forum" msgstr "Fórum DEV" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "Development forum" msgstr "Fórum de desenvolvimento" #. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "I2P Applications" msgstr "Aplicativos I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 msgid "Anonymous cryptocurrency exchange" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "I2P FAQ" msgstr "" #. _x("I2P Forum") + S + _x("Community forum") + S + "http://forum.i2p/" + S + #. I + "group.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60 msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" msgstr "Um site anônimo de repositórios Git - suporta obter via Git e HTTP, e enviar por SSH" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "" #. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + #. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "I2P Wiki" msgstr "Wiki I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:68 msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL" msgstr "Alojamento grátis de eepsite com PHP e MySQL" #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:68 msgid "Open4You" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "Encrypted I2P Pastebin" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "Pastebin" msgstr "Pastebin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 msgid "I2P News" msgstr "Notícias I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 msgid "Planet I2P" msgstr "Planeta I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:71 msgid "Add-on directory" msgstr "Diretório de complementos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:71 msgid "I2P Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "I2P home page" msgstr "página inicial I2P" #. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "Project Website" msgstr "Site do Projeto" #. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S + #. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "Estatísticas da rede I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "I2P Technical Docs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "Technical documentation" msgstr "Documentos técnicos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:78 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:78 msgid "The Tin Hat" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:121 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "O proxy HTTP não está alcançável" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:123 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "O navegador não está configurado adequadamente para usar o proxy HTTP em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:251 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53 msgid "Job runners" msgstr "Executador de tarefas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59 msgid "Active jobs" msgstr "Tarefas activas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "iniciado à {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69 msgid "Just finished jobs" msgstr "Tarefas completadas recentemente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "finalizado à {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "Tarefas finalizadas/espera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Tarefas agendadas" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "{0} será iniciado em {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124 msgid "Total Job Statistics" msgstr "Estatísticas das tarefas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Job" msgstr "Tarefa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 msgid "Queued" msgstr "Em espera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Runs" msgstr "Em execução" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154 msgid "Dropped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Min" msgstr "Mínimo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Pending" msgstr "Em espera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:20 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:96 msgid "File location" msgstr "Local do arquivo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:93 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:111 msgid "No log messages" msgstr "Sem registro de mensagens" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:21 msgid "Local Router" msgstr "Roteador Local" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:22 msgid "Router Lookup" msgstr "Pesquisa de Roteador" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers" msgstr "Todos os roteadores" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:24 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "Todos os roteadores com status completo" #. 4 #. 5 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:371 msgid "LeaseSets" msgstr "LeaseSets" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:801 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:217 msgid "not found in network database" msgstr "não encontrado no banco de dados da rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:262 msgid "Manually Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:263 msgid "Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:297 msgid "No Leasesets currently active." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:314 msgid "LeaseSet" msgstr "LeaseSet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:316 msgid "Encrypted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:258 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:322 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:345 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:360 msgid "Add to addressbook" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:347 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:362 msgid "Add to local addressbook" msgstr "Adicionar ao livro de endereços local" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:403 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Expira em {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:370 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:405 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Expirado {0} atrás" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:394 msgid "Lease" msgstr "Concessão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:395 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:398 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:443 msgid "Not initialized" msgstr "Não iniciado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:500 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "Estatísticas do roteador I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:507 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:526 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:548 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:526 msgid "Transports" msgstr "Transportes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:548 msgid "Country" msgstr "País" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:614 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:798 msgid "Our info" msgstr "Nossas informações" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:616 msgid "Peer info for" msgstr "Informações do Par para" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:625 msgid "View extended router info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:627 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:813 msgid "Full entry" msgstr "Informação completa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:633 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:501 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:633 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:903 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:635 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:640 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:656 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:849 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:856 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:863 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:872 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} atrás" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:644 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:974 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:647 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:908 msgid "Signing Key" msgstr "Chave de assinatura" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:650 msgid "Address(es)" msgstr "Endereço(s)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:657 msgid "cost" msgstr "custo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Invisível ou iniciando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "SSU with introducers" msgstr "SSU com intermediadores" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP e SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP e SSU com intermediadores" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "Apenas IPv6 com introdutores SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 SSU" msgstr "SSU IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "SSU introdutores com IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "NTCP IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "NTCP e SSU com IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "NTCP e SSU introdutores com IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "Apenas NTCP e SSU introdutores com IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:98 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Endereço de Transporte do Roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} é usado para conexões de saída apenas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:124 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "O limite da tua conexão de transporte foi definido automaticamente baseado na configuração de largura de banda." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:126 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Para substituir esses limites, adiciona as definições i2np.ntcp.maxConnections=nnn e i2np.udp.maxConnections=nnn na página de configuração avançada." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:128 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285 msgid "Definitions" msgstr "Definições" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "O Par/Vizinho remoto, identificado pelo hash de roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:352 msgid "Dir" msgstr "Dir" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131 msgid "Inbound connection" msgstr "Conexões de entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:132 msgid "Outbound connection" msgstr "Conexões de saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Eles se ofereceram para nos ajudar (ajudando os outros iniciarem conexões de entrada atravessando o seu firewall)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:134 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Nos oferecemos para ajudar (ajudar outros atravessar o firewall deles)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Quanto tempo desde que o ultimo pacote foi recebido / enviado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:193 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:354 msgid "Idle" msgstr "Inativo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:224 msgid "In/Out" msgstr "Entrada/Saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "A suavizada taxa de transferência de entrada / saída (KBytes por segundo)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "A quanto tempo foi estabelecida esta conexão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:195 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1104 msgid "Up" msgstr "Cima" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:196 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:366 msgid "Skew" msgstr "Skew" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "A diferença entre o relógio do Par e o seu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:139 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "A janela de congestionamento, que é quantos bytes podem ser enviados sem reconhecimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:140 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "O numero de mensagens enviadas que aguardam reconhecimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:141 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "O numero máximo de mensagens para enviar em simultâneo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "O numero de envios pendentes que excede a janela de congestionamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:143 msgid "The slow start threshold" msgstr "O limitador de inicio lento " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:144 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "O tempo de ida e volta em milisegundos" #. .append("").append(_t("Dev")).append("").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("\n") #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:146 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "O tempo limite de retransmissão de milisegundos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Limite máximo actual de tamanho de pacotes / máximo estimado de tamanho de pacotes (bytes)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:383 msgid "TX" msgstr "TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:385 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:388 msgid "Dup TX" msgstr "Dup TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "O numero total de pacotes retransmitidos para o par" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:390 msgid "Dup RX" msgstr "Dup RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "O numero total de pacotes recebidos em duplicado pelo par" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:181 msgid "NTCP connections" msgstr "Conexões NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:341 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:352 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Direcção/Introdução" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:353 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:199 msgid "Out Queue" msgstr "Fila de Saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:200 msgid "Backlogged?" msgstr "Voltar Logado?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:200 msgid "Is peer backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:270 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:575 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} par" msgstr[1] "{0} pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:340 msgid "UDP connections" msgstr "Conexões UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:350 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ordenar por tipos de Pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:355 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ordenar por entrada inactiva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:357 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ordenar por saída inactiva" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:360 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ordenar por taxa de entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:362 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ordenar por taxa de saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:365 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ordenar por tempo de conexão ligada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:367 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ordenar por desajustamento do relógio" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:370 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ordenar por janela de congestionamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:372 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ordenar por limitador de inicio lento " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:375 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Ordenar por tempo de ida e volta" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:379 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Ordenar por tempo limite de retransmissão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:382 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Ordenar por unidade de transmissão de saída máxima" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ordenar por envio de pacotes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:386 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ordenar por pacotes recebidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:389 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ordenar por pacotes retransmitidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:391 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ordenar por pacotes recebidos mais que uma vez" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:411 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Oferecemos-nos para os apresentar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:413 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Eles oferecem-se para nos apresentar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:425 msgid "1 fail" msgstr "1 falha" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:427 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} falhas" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:433 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740 msgid "Banned" msgstr "Banido" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492 msgid "backlogged" msgstr "backlogged" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:84 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "Mostrando 1 perfil recente." msgstr[1] "Mostrando {0} perfis recentes." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "Escondendo 1 perfil velho." msgstr[1] "Escondendo {0} perfis velhos." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "Escondendo 1 perfil padrão." msgstr[1] "Escondendo {0} perfis padrão." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:93 msgid "Groups" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:212 msgid "Caps" msgstr "Caps" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:273 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:574 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:277 msgid "Integration" msgstr "Integração" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100 msgid "View/Edit" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:137 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Rápido, alta capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13 msgid "High Capacity" msgstr "Alta capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731 msgid "Failing" msgstr "Falhando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:647 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:711 msgid "Integrated" msgstr "Integrado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316 msgid "Unreachable" msgstr "Inalcançável" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186 msgid "Test Fails" msgstr "Falha no Teste" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "profile" msgstr "perfil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "Configure peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:213 msgid "Integ. Value" msgstr "Valor inter." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:214 msgid "Last Heard About" msgstr "Última vez visto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:215 msgid "Last Heard From" msgstr "Última vez de" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:216 msgid "Last Good Send" msgstr "Último envio OK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:217 msgid "Last Bad Send" msgstr "Último envio ruim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:218 msgid "10m Resp. Time" msgstr "10m tempo resp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:219 msgid "1h Resp. Time" msgstr "1h tempo resp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:220 msgid "1d Resp. Time" msgstr "1d tempo resp." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:221 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Última pesquisa OK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:222 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Última pesquisa ruim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223 msgid "Last Good Store" msgstr "Última armaz. OK" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224 msgid "Last Bad Store" msgstr "Última armaz. ruim" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225 msgid "1h Fail Rate" msgstr "1h taxa de falha" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226 msgid "1d Fail Rate" msgstr "1d taxa de falha" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "Thresholds" msgstr "Limiares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:279 msgid "fast peers" msgstr "pares rápidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:281 msgid "high capacity peers" msgstr "pares com alta capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:283 msgid " well integrated peers" msgstr "pares bem integrados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "como determinado pelo organizador de perfil" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "groups" msgstr "grupos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "capacidades do netDb, não usadas para determinar perfil" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 #: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "caps" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295 msgid "SSU Testing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:296 msgid "SSU Introducer" msgstr "" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:299 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14 msgid "Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 #, java-format msgid "Under {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:304 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:180 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187 #, java-format msgid "{0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "Reachable" msgstr "Contactáveis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:188 #, java-format msgid "Over {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:321 msgid "" "Note: For P and X bandwidth tiers, O is included for the purpose of backward" " compatibility in the NetDB." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:325 msgid "speed" msgstr "velocidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "pico transferência (bytes/s) por 1 minuto que o par permaneceu em um túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:330 msgid "capacity" msgstr "capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:332 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "quantos túneis podemos convidar para participar em uma hora?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335 msgid "integration" msgstr "integração" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "quantos novos pares nos foram apresentados recentemente?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340 msgid "status" msgstr "estado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "o Par está banido, ou não alcançável ou com problemas para o teste de túnel?" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77 msgid "Select search engine" msgstr "Escolha um mecanismo de busca" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "Estatísticas recolhidas durante o funcionamento atual do roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "Os dados coletados são a quantidade de cada minuto, então devem ser usados apenas como estimativa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "Essas estatísticas são usadas principalmente para desenvolvimento e detecção de erros." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45 msgid "Jump to section" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68 msgid "GO" msgstr "IR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161 msgid "No lifetime events" msgstr "Sem nenhum evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121 msgid "frequency" msgstr "freqüência" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125 msgid "Rolling average events per period" msgstr "Média de eventos passando por período" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129 msgid "Highest events per period" msgstr "Maiores eventos por período" #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "Média total de eventos por período" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "Média total de frequência" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "1 evento." msgstr[1] "{0} eventos." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173 msgid "rate" msgstr "taxa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175 msgid "Average" msgstr "Média" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178 msgid "Highest average" msgstr "Maior média" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "Houve 1 evento neste período." msgstr[1] "Houveram {0} eventos neste período." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "O período terminou {0} atrás." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211 msgid "No events" msgstr "Nenhum evento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216 msgid "Average event count" msgstr "Média de eventos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218 msgid "Events in peak period" msgstr "Eventos no período de pico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226 msgid "Graph Data" msgstr "Dados do Gráfico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229 msgid "Graph Event Count" msgstr "Contador de Eventos do Gráfico" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238 msgid "Lifetime average value" msgstr "Valor médio total" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "Ajuda do Roteador I2P & Perguntas Frequentes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:149 msgid "Help & FAQ" msgstr "Ajuda & Perguntas Freqüentes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "A guide to some of the less-used configuration settings" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:161 msgid "Recent development changes to the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:163 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Changelog" msgstr "Mudanças entre versões" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "An introduction to configuring your router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:235 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:173 msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "FAQ" msgstr "FAQs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:179 msgid "Information regarding software and licenses used by I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:181 msgid "Legal" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:187 msgid "Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "An introduction to the router sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "Troubleshooting & Further Assistance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:199 msgid "Troubleshoot" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:209 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "Configurar o inicio de clientes e webapps (serviços); iniciar manualmente os serviços parados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:211 msgid "I2P Services" msgstr "Serviços I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Local web server" msgstr "Servidor web local" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:247 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Configurar Roteador I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:249 msgid "I2P Internals" msgstr "Detalhes I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:262 msgid "Graph router performance" msgstr "Gráfico de performance do roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:264 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "Router Help and FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:275 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:564 msgid "Local Tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:397 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "Gerenciador de Serviços Ocultos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:281 msgid "Health Report" msgstr "Relatório de Saúde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:283 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Mostrar lista de todos os roteadores I2P conhecidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:289 msgid "NetDB" msgstr "Banco de dados da rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:293 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:606 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Mostrar todas conexões atuais com os pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Mostrar perfis de performance recentes dos pares" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:305 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:820 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Ver túneis estabelecidos e estado da construção de túneis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318 msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "Review active encryption certificates used in console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Certs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332 msgid "View full changelog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:338 msgid "View router debug information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:340 msgid "Debug" msgstr "Depuração de erros" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "View historical log of router events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Review extended info about installed .jar and .war files" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "Jars" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359 msgid "Documentation for the I2P API" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365 msgid "Jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:369 msgid "View active leasesets (debug mode)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:375 msgid "Network database search tool" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:377 msgid "NetDB Search" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "Signed proof of ownership of this router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:218 msgid "Proof" msgstr "Prova" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "Estatísticas textuais de performance do roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Review possible sybils in network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "Sybils" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:466 #, java-format msgid "" "Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an " "IP address but tailored to I2P. " msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:467 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:469 msgid "Router Info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:474 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "Versão do I2P sendo usada agora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:424 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:450 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Tempo de duração desta sessão" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494 msgid "Difference between network-synced time and local time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:497 msgid "Clock Skew" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:506 msgid "" "How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM " "allocated to the JVM)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "Memory" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:555 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "Ajuda na configuração do seu firewall e roteador para o melhor desempenho I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:566 msgid "See more information on the wiki" msgstr "Veja mais informações na wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:573 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:575 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:587 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "Configurar atualizações I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589 msgid "I2P Update" msgstr "Atualizações do I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:614 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:678 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "Pares que estivemos conversando nos últimos minutos ou na última hora" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:617 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:681 msgid "Active" msgstr "Ativos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:626 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:690 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "Número de pares disponíveis para construir túneis cliente" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693 msgid "Fast" msgstr "Rápidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:635 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:699 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "Número de pares disponíveis para construir túneis exploradores" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:702 msgid "High capacity" msgstr "Alta capacidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:644 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:708 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "O número de pares disponíveis para as consultas ao banco de dados da rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:653 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:717 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "Número total de pares em nosso banco de dados da rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:656 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:720 msgid "Known" msgstr "Conhecidos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:728 msgid "The number of peers failing network tests" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:737 msgid "The number of banned peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:761 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Configurar limites de velocidade" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Velocidade entr/sai" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:783 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:790 msgid "Used" msgstr "Usados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:808 msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:827 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "Usado para criar e testar túneis, e comunicar com pares de floodfill" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:830 msgid "Exploratory" msgstr "Exploradores" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:836 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "Túneis usados para prover ou acessar serviços na rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:845 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:848 msgid "Participating" msgstr "Participantes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "A proporção de Saltos de Túnel que oferecemos para Saltos de Túnel que usamos - um valor acima de 1.00 indica uma contribuição positiva para a rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:857 msgid "Share ratio" msgstr "Razão de compartilhamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:870 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "O quê está na fila de tarefas do roteador?" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872 msgid "Congestion" msgstr "Congestionamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:877 msgid "Indicates router performance" msgstr "Indica o desempenho do roteador" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:880 msgid "Job lag" msgstr "Atraso tarefa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:886 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "Indica quão rapidamente mensagens saindo para outros roteadores I2P são enviadas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:889 msgid "Message delay" msgstr "Atraso de mensagem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "Tempo de retorno da mensagem para um teste de túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:899 msgid "Tunnel lag" msgstr "Atraso túnel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:906 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "Pedidos enfileirados vindos de outros roteadores para participar em túneis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:909 msgid "Backlog" msgstr "Backlog" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:945 msgid "News & Updates" msgstr "Notícias & Atualizações" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:224 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR-Erro I2CP Gerenciamento de Cliente - verificar os logs" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:231 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Diferença de relógio de {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:252 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:256 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "ERR-Endereço TCP privado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "ERR-NAT simétrico" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:266 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN-TCP de entrada habilitado mas firewall bloqueando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:271 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN-Floodfill mas firewall bloqueando" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:277 msgid "Disconnected - check network connection" msgstr "Desligado - verifique a sua ligação de rede" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:280 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "ERR-Porta UDP Em Uso - Usar i2np.udp.internalPort=xxxx nas configurações avançadas e reiniciar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:290 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "ERR-Nenhum Par, verificar internet e o firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:293 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR-UDP desligado e Host/Porta do TCP de entrada não configurado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:295 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN-Firewall bloqueando e UDP desligado" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:563 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "Adic./remover/editar & controlar seus tuneis de cliente e servidor" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:576 msgid "Hidden Service" msgstr "Serviço Oculto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:580 msgid "Show tunnels" msgstr "Mostrar túneis" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592 msgid "Leases expired" msgstr "Concessões vencidas" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:593 msgid "Rebuilding" msgstr "Reconstruindo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:593 msgid "ago" msgstr "atrás" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:596 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "Building" msgstr "Construindo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "Building tunnels" msgstr "Construindo túneis" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:615 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "clientes compartilhados" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:843 msgid "Click Restart to install" msgstr "Clique Reiniciar para instalar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:845 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Clique Desligar e reiniciar para instalar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:846 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:863 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:875 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:887 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versão {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:862 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:886 msgid "Update available" msgstr "Actualização disponível." #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:910 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Download {0} Atualização" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:918 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:926 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Download Atualização
Não assinada {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:950 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Ajuda com a configuração do firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:952 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Verificar as conexões de rede e o firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:978 msgid "" "Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:979 msgid "Reseed" msgstr "Ressemear" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1073 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1094 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1099 msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1109 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117 msgid "Down" msgstr "Baixo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132 msgid "Move to bottom" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1143 msgid "Select a section to add" msgstr "Selecione uma seção a ser adicionada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 msgid "Configure tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:84 msgid "configure" msgstr "configurar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 msgid "Client tunnels for" msgstr "túneis para Cliente " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:84 msgid "Configure tunnels for session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86 msgid "dead" msgstr "zumbi" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:95 msgid "Participating tunnels" msgstr "Túneis participantes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:101 msgid "Receive on" msgstr "Recebe em" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Expiration" msgstr "Vencimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Send on" msgstr "Enviado em" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 msgid "Role" msgstr "Regra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:264 msgid "Tunnel identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:144 msgid "grace period" msgstr "período de espera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:154 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "Ponto de saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:156 msgid "Inbound Gateway" msgstr "Ponto de entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:231 msgid "Participant" msgstr "Participante" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:164 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "Visualização parcial dos {0} túneis com alta utilização" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:166 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "Túneis participantes inativos" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:169 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "Uso total da internet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:171 msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:503 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. renderPeers(out); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176 msgid "Bandwidth Tiers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:224 msgid "Inbound or outbound?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Expiry" msgstr "Vencimento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:228 msgid "Participants" msgstr "Participantes" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:234 msgid "Endpoint" msgstr "Ponto" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:258 msgid "Locally hosted tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:260 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:265 msgid "Bandwidth tier" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:293 msgid "Build in progress" msgstr "Compilação em andamento" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:285 msgid "inbound" msgstr "entrada" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:293 msgid "outbound" msgstr "saída" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." msgstr "Sem tunel; esperando tempo de desconexão." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:300 msgid "in" msgstr "entra" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:301 msgid "out" msgstr "sai" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:232 msgid "addressbook" msgstr "livro de endereços" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "painél do roteador" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "Web console" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "Ponte de aplicativo SAM" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "Túnel de aplicativos" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "Servidor web particular para eepsites" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "servidor web I2P (eepsite)" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "Abrir navegador ao iniciar" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "Ponte de aplicativos BOB" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "Abrir Painel do Roteador na janela do navegador ao iniciar" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "Proxy IRC" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "Webserver I2P" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "clássico" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "escuro" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "iluminado" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "meia-noite" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "Limitador de velocidade" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "ClientMessages" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "i2cp" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "InNetPool" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "JobQueue" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "NetworkDatabase" #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "ntcp" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "Limite" #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Transporte" #: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "chave" #: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "porta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:380 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:242 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:236 msgid "Router is down" msgstr "Roteador não está funcionando" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:384 msgid "Refresh (s)" msgstr "Atualizar (s)" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:388 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:218 msgid "configure bandwidth" msgstr "configurar banda larga" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 msgid "Bandwidth Limiter" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:495 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "O I2P irá funcionar melhor se você configurar as taxas conforme a velocidade contratada da sua internet." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:502 msgid "KBps In" msgstr "KBps entrando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510 msgid "KBps Out" msgstr "KBps saindo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:551 msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:525 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "I2P está configurado para compartilhar apenas {0} KBps" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P requer pelo menos 12KBps para habilitar compartilhamento." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Habilite compartilhamento (participação em túneis) configurando para maior transmissão de dados." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "isso melhora seu anonimato criando transmissão de dados para disfarce, e ajuda a rede I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "I2P foi configurado para compartilhar {0} KBps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "Quanto maior a transmissão de dados compartilhada, melhor teu anonimato maior a ajuda para a rede I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:601 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:555 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:728 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:626 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:596 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:547 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:218 msgid "config advanced" msgstr "configuração avançada" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:390 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "Configuração Avançada I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:491 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:493 msgid "" "Floodfill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:506 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:514 msgid "Enrollment" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:520 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:526 msgid "Force On" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:532 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:536 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Configuração Avançada do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:553 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Algumas alterações podem precisar de um reinício para fazerem efeito." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:557 #, java-format msgid "To make changes, edit the file: {0}" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:220 msgid "config clients" msgstr "configuração de clientes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:422 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "Configuração de Clientes I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535 msgid "Client Configuration" msgstr "Configuração de Clientes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Configuração Avançada da Interface de Clientes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuração de Plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:535 msgid "WebApp Configuration" msgstr "Configuração WebApp" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "Os clientes Java listados abaixo são iniciados pelo I2P e executam na mesma JVM." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:545 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "Para mudar outras opções de cliente, edite o arquivo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:541 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "É necessário um reinício para as alterações fazerem efeito." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "Tenha atenção ao alterar definições neste local. A 'consola do router' e 'túneis da aplicação' são requeridos para maior parte dos usos do I2P. Apenas utilizadores avançados devem alterar estas definições." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:220 msgid "config router family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:419 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:531 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:533 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:535 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:545 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549 msgid "Select secret key file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:555 msgid "Create New Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:557 msgid "Family Name" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:573 msgid "Export Family Key" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:571 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:580 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:590 msgid "Leave Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:592 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:220 msgid "config home" msgstr "config home" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 msgid "Default Home Page" msgstr "Página inicial padrão" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Use old home page" msgstr "Usar página inicial anterior" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544 msgid "Search Engines" msgstr "Mecanismos de busca" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:476 msgid "Applications and Configuration" msgstr "Aplicações e Configuração" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:480 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:607 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "As configurações padrão funcionarão para a maioria das pessoas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:541 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "Quaisquer alterações feitas aqui também precisam ser configuradas no cliente externo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:543 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Vários clientes não tem apoio para SSL ou autorização." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:547 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Configuração da Interface Externa I2CP (I2P Client Protocol)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:553 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Habilitado sem SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:559 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Habilitado com SSL necessário" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:565 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Desabilitado - Clientes fora deste processo Java não podem conectar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:567 msgid "I2CP Interface" msgstr "Interface I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:583 msgid "I2CP Port" msgstr "Porta I2CP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:587 msgid "Authorization" msgstr "Autorização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:593 msgid "Require username and password" msgstr "É necessário nome de usuário e palavra-passe" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220 msgid "config keyring" msgstr "configurar chaveiro" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:408 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "Configuração do chaveiro do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:533 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "O chaveiro deste servidor é usado para en/descriptar os leaseSets" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "O chaveiro pode conter chaves para destinos encriptados locais ou remotos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:542 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Adicionar ao chaveiro manualmente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:544 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Entre com as chaves para locais remotos encriptados aqui." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:547 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Chaves para destinos locais são digitados na" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:549 msgid "I2PTunnel page" msgstr "página Túnel I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:551 msgid "Full destination, name, base 32, or hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:218 msgid "config logging" msgstr "log das configurações" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:390 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "Configuração de logs" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:493 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Configurar opções de log do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:495 msgid "View Router Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:497 msgid "View Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499 msgid "Log file" msgstr "Arquivo log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(o símbolo '@' será substituído durante o log rotate)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507 msgid "Log record format" msgstr "Formato do log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "(usar 'd' = data, 'c' = classe, 't' = tarefa, 'p' = prioridade, 'm' = mensagem)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513 msgid "Log date format" msgstr "Formato de datas em relatórios" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "('MM\" = mês, 'dd' = dia, 'HH' = hora, 'mm' = minutos, 'ss' = segundos, 'SSS' = milissegundos)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519 msgid "Max log file size" msgstr "Tamanho max. do log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523 msgid "Default log level" msgstr "Nível de log padrão" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:527 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "(DEBUG e INFO não são recomendados, pois deixam servidor I2P mais lento)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529 msgid "Log level overrides" msgstr "Mudar nível de log" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533 msgid "New override" msgstr "Novo nível" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:220 msgid "config networking" msgstr "configurar rede" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:419 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "Configuração da Rede I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "Configuração de IP e Transporte" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536 msgid "Help with router configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423 msgid "Configuration Help" msgstr "Ajuda de configuração" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544 msgid "UPnP Configuration" msgstr "Configuração UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Habilitar UPnP para fazer aberturas em paredes de fogo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 msgid "IP Configuration" msgstr "Configuração de IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "Endereço IP ou nome em rede alcançável externamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "Usar todos os métodos de detecção automática" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "Desabilitar detecção de endereço IP por UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "Ignorar endereços IP locais" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "Usar somente detecção de IP SSU" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Modo escondido - não publicar endereço IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "(impede participação nas transferências)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "Especificar nome em rede ou endereço IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584 msgid "Action when IP changes" msgstr "Ação quando endereço IP mudar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Modo laptop - Trocar identidade do roteador e porta UDP quando endereço IP muda para melhor anonimato." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuração de IPV4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuraçao do IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606 msgid "Disable IPv6" msgstr "Desabilitar IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610 msgid "Enable IPv6" msgstr "Habilitar IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:614 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "Prefiro IPv4 a IPv6" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "Prefiro IPv6 a IPv4" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "Utilize apenas IPv6 (desativar IPv4)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 msgid "UDP Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 msgid "" "Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover " "your IP address." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 msgid "UDP port:" msgstr "Porta UDP:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "Completely disable" msgstr "Desabilitar completamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(selecione apenas se atrás de uma parede de fogo que bloqueia UDP externo)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "TCP Configuration" msgstr "Configuração TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Usar endereço IP detectado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "currently" msgstr "atualmente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "if we are not firewalled" msgstr "se não estivermos atrás de uma parede de fogo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "Sempre usar IP detectado automaticamente (sem firewall)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "Desabilitar conexões de entrada (firewall bloqueando)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "(selecionar apenas se estiver atrás de um firewall que limita ou bloqueia conexões TCP de saída)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Porta TCP alcançável externamente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Usar a mesma porta configurada para UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "Specify Port" msgstr "Indicar porta" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220 msgid "config peers" msgstr "configurar pares" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:408 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "Configuração dos pares I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Controle manual de pares" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542 msgid "Router Hash" msgstr "Hash do Roteador" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:546 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Banir/Desban. manualmente" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "Banimento impedirá a participação desse participante nos túneis que você criar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:558 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Ajustar bônus do perfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:560 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "Os bônus podem ser negativos ou positivos, e afetam a sua inclusão no nível Rápido e Alta Capacidade. Pares Rápidos são usados nos túneis de cliente, e os de Alta Capacidade são usados para túneis exploradores. Os bônus atuais são mostrados na" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562 msgid "profiles page" msgstr "página Perfil" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:580 msgid "Banned Peers" msgstr "Pares banidos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:599 msgid "Banned IPs" msgstr "IPs banidos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:220 msgid "config plugins" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "Os plugins abaixo são iniciados pelo cliente webConsole" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557 msgid "Plugin Installation" msgstr "Instalação de plugin" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561 msgid "Installation from URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Para instalar uma extensão, insira a URL para descarregar:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:573 msgid "Installation from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:577 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:586 msgid "Update All Plugins" msgstr "Atualizar Todos os Plugins" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220 msgid "config reseeding" msgstr "configurar reseeding" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:419 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "Configuração reseeding do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "Ressemeamento é o processo de inicialização utilizado para encontrar outros roteadores I2P na primeira instalação do I2P, ou quando o roteador tem muito poucas referências à outros roteadores restando." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "Se o ressemeamento falhou, verifique primeiro sua conexão com a rede." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535 msgid "" "If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have " "access to a proxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537 msgid "" "The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer " "(localhost)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539 msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 msgid "" "If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, " "localhost, port 9150." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543 msgid "" "If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS " "5, localhost, port 9050." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545 msgid "" "If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. " "Leave the host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547 msgid "" "This will not work for an initial reseed when you have no peers at all." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 #, java-format msgid "Then, click \"{0}\"." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:609 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555 msgid "" "If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed " "file generated using this page on their router console." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557 msgid "Then, use this page to reseed with the file you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559 msgid "First, select the file below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 msgid "" "If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the" " URL." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565 msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567 msgid "First, enter the URL below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Veja {0} para instruções sobre ressemeamento manual." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 msgid "the FAQ" msgstr "perguntas freqüentes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:573 msgid "Manual Reseed" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587 msgid "Reseed from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:595 msgid "Create Reseed File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601 msgid "Create reseed file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Configuração da ressemeação" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:613 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Reseed seleção URL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:619 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Tentar SSL primeiro e então não-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:625 msgid "Use SSL only" msgstr "Usar apenas SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Usar apenas não-SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635 msgid "Reseed URLs" msgstr "Reseed URLs" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:643 msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:649 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:655 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:661 msgid "SOCKS 4/4a" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673 msgid "I2P Outproxy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:675 msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr "Servidor do Proxy HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "Porta do Proxy HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "Pedir autenticação no Proxy HTTPS?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:689 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "Usuário do Proxy HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:693 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "Senha do Proxy HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702 msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "Host Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "Porta Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "Pedir autenticação no HTTP Proxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:718 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "Usuário do Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "Senha do Proxy HTTP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220 msgid "config service" msgstr "configurar serviço" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:408 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "Configuração de serviço I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "Shutdown the router" msgstr "Desligar o Roteador" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Desligamento gracioso permite que o roteador cumpra os acordos que fez antes de desligar, mas pode levar alguns minutos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Se é necessário parar o roteador imediatamente, essa opção também está disponível." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "Restart the router" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "Se é esperado que o roteador reinicie automaticamente após ser terminado, uma das opções seguintes deve ser escolhida." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "Isto é útil em algumas situações - exemplo, se você mudou algumas configurações que somente são lidas na inicialização, como senhas do routerconsole ou a interface de rede em uso." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:547 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "Um reinicio de forma não forçada pode levar alguns minutos (os vizinhos/pares vão agradecer a sua paciência), mas um reinicio brusco desconecta de forma imediata." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "Depois de desligar o servidor I2P, ele vai esperar 1 minuto antes de iniciar novamente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "Systray integration" msgstr "Integração bandeja do sistema" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "Control the system tray icon" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:578 msgid "Run on startup" msgstr "Executar na inicialização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:580 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "Você pode controlar se o I2P é executado ou não na inicialização selecionando uma das opções - O I2P vai instalar (ou remover) o serviço." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:582 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Se preferes a linha de comando, também podes usar o " #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:584 msgid "or" msgstr "ou" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:590 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:592 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "Se você está executando o I2P como um serviço neste momento, removendo ele vai finalizar o I2P imediatamente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:594 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "Considere desligar o I2P de forma não forçada, conforme acima, e então executar o uninstall_i2p_service_winnt.bat" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:598 msgid "Debugging" msgstr "Debugando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:600 msgid "View the job queue" msgstr "Ver a fila de tarefas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:604 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "Sempre é bom debugar o I2P através de um dump. Para fazer, selecione a seguinte opção e confira o dump da thread em wrapper.log." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:616 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Iniciar o navegador ao iniciar o roteador?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:618 #, java-format msgid "" "I2P''s main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:220 msgid "config summary bar" msgstr "barra de resumo de configuração" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:408 msgid "I2P Summary Bar Configuration" msgstr "Configuração da barra de resumo I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalo de atualização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:540 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544 msgid "Customize Summary Bar" msgstr "Personalizar barra de resumo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:218 msgid "config stats" msgstr "configurar estatísticas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:382 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "Configuração das estatísticas do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:493 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Configurar coleta de estatísticas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:495 msgid "Toggle full stat collection and all graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:536 msgid "toggle all" msgstr "marcar todos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499 msgid "Enable full stats?" msgstr "Habilitar estatísticas completas?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:506 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "alteração precisa de reinicio para fazer efeito" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:515 msgid "Stat file" msgstr "Arquivo de estatísticas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:532 msgid "Toggle section graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:544 msgid "Log" msgstr "Relatório" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:552 msgid "Select stats for visualization on /graphs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:555 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:616 msgid "Advanced filter" msgstr "Filtro avançado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220 msgid "config tunnels" msgstr "configurar túneis" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:419 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "Configuração de túnel I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:531 msgid "The default settings work for most people." msgstr "As configurações padrão funcionam bem na maioria das vezes." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:535 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Existe uma diferença entre anonimato e performance." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "Túneis com mais de 3 saltos (por exemplo 2 saltos + 0-2 saltos, 3 saltos + 0-1 saltos, 3 saltos + 0-2 saltos), ou alta quantidade + alta quantidade de backup, podem diminuir bastante a performance." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Pode resultar em uso alto de CPU e/ou alta taxa de upload." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:544 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "Altere estas configurações com cuidado, ajuste somente em caso de problemas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:546 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "Configurações de túneis exploradores são guardadas no arquivo router.config." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "Mudanças nos túneis cliente são temporárias e não são salvas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:552 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Para fazer mudanças permanentes nos túneis cliente veja a" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:554 msgid "i2ptunnel page" msgstr "página i2ptunnel" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:218 msgid "config UI" msgstr "configurar interface gráfica" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:390 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "Configuração da interface gráfica I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:491 msgid "Router Console Theme" msgstr "Tema do Painel do Roteador" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:503 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Seleção de tema está desabilitada para Internet Explorer, lamentamos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:505 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "Se não está usando IE, é possível que teu navegador esteja fingindo ser o IE; Favor configurar teu navegador (ou proxy) para usar uma identificação \"user-agent\" diferente se queres ter acesso aos temas para o painél." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:525 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:513 msgid "Router Console Language" msgstr "Idioma do painél do roteador" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:521 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "Contribua para o projeto de tradução do painél do roteador! Entre em contato com os desenvolvedores no canal IRC #i2p-dev para ajudar." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527 msgid "Router Console Password" msgstr "Palavra-passe do painél do roteador" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:218 msgid "config update" msgstr "configurar atualização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "Configuração da atualização do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:499 msgid "Check for I2P and News Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:501 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Notícias & Atualizações" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505 msgid "Check for news updates" msgstr "Verificar novas notícias" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507 msgid "News Updates" msgstr "Últimas Notícias" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:515 msgid "Update In Progress" msgstr "Atualização em andamento" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:523 msgid "News URL" msgstr "URL de notícias" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:531 msgid "Refresh frequency" msgstr "Freqüencia de recarregamento" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537 msgid "Update policy" msgstr "Política de atualização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "Obter notícias através do eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:547 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Atualizar através do eepProxy?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:553 msgid "eepProxy host" msgstr "host eepProxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:557 msgid "eepProxy port" msgstr "porta eepProxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:565 msgid "Update URLs" msgstr "URLs de atualização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:569 msgid "Trusted keys" msgstr "Chaves confiáveis" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:573 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:577 msgid "Signed Build URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:581 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Atualizar com versões de desenvolvimento não assinadas?" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:585 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "URL de versões não assinadas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:592 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Atualizações vão ser entregues pelo seu gerenciador de pacotes." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:220 msgid "config webapps" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "Um aplicação web também pode ser desabilitada movendo o arquivo .war do diretório webapps; contudo o arquivo e a aplicação vai reaparecer quando o I2P é atualizado para uma nova versão, portanto desabilitar o aplicativo aqui é o método recomendado." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:216 msgid "home" msgstr "inicio" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:450 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Bem-vindo ao I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:396 msgid "I2P Addressbook" msgstr "Livro de endereços I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:399 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em nova aba" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:403 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "Seu navegador não suporta iFrames." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:405 msgid "Click here to continue." msgstr "Clique aqui para continuar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:229 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:243 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Desculpa! Aconteceu um erro interno!" #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Favor informar defeitos em {0} ou {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:419 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "É possível usar o nome de usuário \"guest\" e palavra-passe \"guest\" se não desejas fazer cadastro." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:253 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Favor incluir esta informação nos relatórios de defeitos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:255 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do erro" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:257 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Erro {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:421 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Versão do I2P e ambiente de execução" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:411 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "Estejas ciente que informação do sistema, registros de data e mensagens de relatórios podem prover pistas sobre tua localização; Favor rever tudo que incluires num relatório de erros." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232 msgid "Page Not Found" msgstr "Página não encontrada" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:400 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Desculpe! Sua requisição ao Painel do Roteador não foi encontrada." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:402 msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:407 msgid "not found" msgstr "não encontrado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:216 msgid "events" msgstr "eventos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:394 msgid "I2P Event Log" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216 msgid "graphs" msgstr "gráficos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:399 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "Gráficos sobre desempenho do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:446 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:471 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "I2P funciona mesmo atrás de diversas paredes de fogo, mas a velocidade e integração na rede podem melhorar se as portas UDP e TCP usadas pelo I2P estiverem redirecionadas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427 msgid "Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Se possível, faze uma abertura na parede de fogo para permitir que pacotes TCP ou UDP não solicitados sejam recebidos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "Se não for possível, o I2P pode usar UPnP (Universal Plug and Play), UDP Hole Punching e \"ajudantes SSU\" para encaminhar as conexões." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433 msgid "" "Most of the options on the Network Configuration page are for special " "situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall " "not under your control is doing harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Certos tipos de firewalls como os de NAT simétrico, não funcionam bem com o I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "UPnP é usado para comunicar com dispositivos de conexão com internet para detectar o endereço IP externo e redirecionar portas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:439 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "A ajuda UPnP está em fase de testes e pode não funcionar por vários motivos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:441 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Nenhum dispositivo compatível com UPnP encontrado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "UPnP está desabilitado nesse dispositivo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "Aplicativos de firewall podem interferir no UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Defeitos na implementação do UPnP do dispositivo" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Múltiplos firewalls/roteadores na sua conexão de internet" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "Mudança de endereço, reset ou UPnP foi trocado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:428 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a " "change requires a router restart to take effect." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "Verifique o status UPnP aqui." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457 msgid "" "Hostnames entered on the Network Configuration page will be published in the" " network database." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459 msgid "They are not private." msgstr "Eles não são privados." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "Inclusive, não coloqueis endereços IP locais como 127.0.0.1 ou 192.168.1.1." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:438 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:463 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "Se o endereço IP ou nome em rede especificado estiver incorreto, ou tua parede de fogo ou NAT não estiverem adequadamente configurados, o desempenho da tua rede cairá consideravelmente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:465 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Na dúvida, deixai as configurações no padrão." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:469 msgid "Reachability Help" msgstr "Ajuda sobre a visibilidade" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:448 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:473 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Se acreditas que já fizeste uma abertura em teu firewall mas o I2P ainda acusa estar atrás de um, lembra-te que podem haver múltiplos firewalls, como softwares ou roteadores físicos externos." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:475 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "Se há um erro, os relatórios podem ajudar-te à diagnosticar o problema." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:454 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:479 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Tua porta UDP não aparenta estar atrás de uma parede de fogo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:458 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:483 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Tua porta UDP aparenta estar atrás de uma parede de fogo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:485 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "Como os métodos de detecção de firewalls não são 100%, poderá ocasionalmente ser mostrado em erros." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:487 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "Entretanto, se aparecerem constantemente, verifique se tanto a parede de fogo interna e externa estão abertas para as portas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:489 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "I2P funcionará bem mesmo atrás de um firewall, não há motivo para preocupação. O I2P vai usar \"ajudantes\" para redirecionar conexões de entrada." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:491 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "Entretanto, mais dados de participantes seriam recebidos e uma maior ajuda à rede I2P seria dada se tua(s) parede(s) de fogo tiver aberturas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:493 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "Se já fizeste isso, lembra-te que podem existir paredes de fogo físicas e lógicas, ou estar atrás de uma parede de fogo institucional fora do seu controle." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:495 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "E também, alguns roteadores de internet não conseguem redirecionar corretamente TCP e UDP na mesma porta, ou tem outras limitações ou bugs que os impedem de redirecionar o fluxo de dados para o I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:499 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "O roteador I2P está testando agora se sua porta UDP está atrás de um firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:503 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "O roteador não está configurado para publicar seu endereço, portanto ele não espera por conexões externas." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:505 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Modo escondido é automaticamente habilitado para mais proteção em certos países." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:507 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "WARN - Classificado como Rápido, mas firewall está bloqueando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:509 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "I2P foi configurado para compartilhar mais de 128KBps de transmissão de dados, mas estás atrás de uma parede de fogo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:511 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "I2P funcionará adequadamente nesta configuração, mas se realmente tens mais de 128KBps de transmissão de dados para compartilhar, será uma ajuda muito maior se fizeres uma abertura na parede de fogo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:513 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "WARN - Configurado floodfill mas firewall bloqueando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:515 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "Você configurou o I2P para ser um roteador floodfill, mas o firewall está bloqueando." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:517 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "Para melhor participação como um roteador floodfill, você precisa abrir o seu firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "WARN - Porta TCP de entrada habilitada e firewall bloqueando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:521 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "Você configurou o TCP de entrada, mas a sua porta UDP de entrada está bloqueada pelo firewall, provavelmente a porta TCP também está bloqueada." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "Se a sua porta TCP de entrada está habilitada mas bloqueada pelo firewall, outros roteadores I2P não vão conseguir se conectar, deixando a rede lenta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:523 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "Favor abrir o seu firewall ou desabilitar o TCP de entrada acima." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:525 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN - UDP desabilitado e firewall bloqueando" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:527 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "Você configurou o TCP de entrada, mas deixou o UDP desabilitado." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:504 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:529 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "Parece que seu firewall está bloqueando o TCP, o roteador I2P não poderá aceitar conexões de entrada." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:531 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "Favor abrir o seu firewall ou habilitar o UDP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:533 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ERR - Diferença de relógio" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:535 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "O relógio do teu sistema está desalinhado, o que poderá dificultar a participação na rede." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:537 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Corrija as configurações de teu relógio se este erro persistir." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ERR - Endereço Privado TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "Nunca publique um endereço IP como 127.0.0.1 ou 192.168.1.1 como seu endereço IP externo." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:542 msgid "" "Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration " "page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ERR - NAT simétrico" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "O I2P detectou que o NAT simétrico do seu firewall está bloqueando." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:547 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "I2P não funciona adequadamente atrás desse tipo de parede de fogo. Provavelmente não poderás receber conexões vindas de fora, o que limitarás tua participação na rede." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:549 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "ERR - Porta UDP Em Uso - Usar i2np.udp.internalPort=xxxx nas configurações avançadas e reiniciar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:551 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:553 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "Verifique se outro programa está usando a porta configurada. Se sim, pare o outro programa ou configure o I2P para usar uma porta diferente." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:555 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "Este pode ser um erro passageiro, se o outro programa não estiver mais usando a porta." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:557 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "Entretanto, reiniciar é sempre necessário após este erro." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:559 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "ERR - UDP desabilitado e host/porta TCP de entrada não configurado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:561 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network " "Configuration page, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:563 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "Logo teu roteador não poderás receber conexões vindas de fora." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:565 msgid "" "Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or " "enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:567 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "ERR - Erro I2CP Client Manager - verificar os logs" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:569 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "Isto acontece normalmente devido a uma competição pelo uso da porta 7654. Veja os relatórios para verificar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:571 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "Tens outra instância do I2P funcionando? Pare o programa que está conflitando e reinicie o I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:386 msgid "" "Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it " "later." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:458 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:218 msgid "Jar File Dump" msgstr "Dump arquivo Jar" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:216 msgid "job queue" msgstr "fila de tarefas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:380 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "Fila de tarefas I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:218 msgid "logs" msgstr "relatórios" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406 msgid "I2P Router Logs" msgstr "Relatórios do roteador I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:408 msgid "" "Please include your I2P version and running environment information in bug " "reports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:495 msgid "Critical Logs" msgstr "Logs críticos" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:499 msgid "Router Logs" msgstr "Logs do I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:501 msgid "Configure router logging options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:507 msgid "Event Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:509 msgid "View event logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:511 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Logs de serviço (wrapper)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:216 msgid "network database" msgstr "banco de dados da rede" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:380 msgid "I2P Network Database" msgstr "Banco de dados da rede I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:218 msgid "News" msgstr "Notícias" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:406 msgid "Latest News" msgstr "Últimas Notícias" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:222 msgid "WebApp Not Found" msgstr "WebApp não encontrado" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:410 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Aplicação Web não está em execução" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:412 msgid "The requested web application is not running." msgstr "A aplicação web requisitada não está em execução" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:414 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:216 msgid "peer connections" msgstr "conexões com os pares" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:380 msgid "I2P Network Peers" msgstr "Pares da rede I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:216 msgid "peer profiles" msgstr "perfis dos pares" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:380 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "Perfil dos pares da rede I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:216 msgid "statistics" msgstr "estatísticas" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:391 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "Estatísticas do roteador I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:374 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Desabilitar {0} Atualização" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:233 msgid "torrents" msgstr "torrentes" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:397 msgid "I2P Torrent Manager" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216 msgid "tunnel summary" msgstr "resumo sobre túneis" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:380 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "Resumo sobre túneis I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:380 msgid "Peer Profile" msgstr "Perfil do Par" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:402 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Perfil para o Par {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:233 msgid "webmail" msgstr "webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:397 msgid "I2P Webmail" msgstr "Webmail I2P"