# I2P # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # # Translators: # Alex , 2012 # Alex , 2012 # LaScapigliata , 2015-2016 # Elektra M. , 2017 # Alex , 2012 # lixtetrax , 2012 # lixtetrax , 2012 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 15:57+0000\n" "Last-Translator: zzzi2p\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there #. are several options... #. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it #. is used in #. a lot of tables. #. milliseconds #. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum. #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1443 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1496 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" msgstr[0] "1 μιλιδευτερόλεπτο" msgstr[1] "{0,number,####} μιλιδευτερόλεπτα" #. seconds #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1447 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1498 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" msgstr[0] "1 δευτ" msgstr[1] "{0} δευτ" #. minutes #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1451 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1500 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" msgstr[0] "1 λεπτ" msgstr[1] "{0} λεπτ" #. hours #. alternates: hrs, hr., hrs. #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1455 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1502 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} ώρα" msgstr[1] "{0} ώρες" #. days #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1458 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1505 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} μέρα" msgstr[1] "{0} μέρες" #. years #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1461 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1508 #, java-format msgid "1 year" msgid_plural "{0} years" msgstr[0] "{0} χρόνος" msgstr[1] "{0} χρόνια" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1463 #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1510 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:830 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:836 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:851 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:858 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:865 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895 msgid "n/a" msgstr "Μ/Δ" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1492 #, java-format msgid "1 ns" msgid_plural "{0,number,###} ns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1494 #, java-format msgid "1 μs" msgid_plural "{0,number,###} μs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221 #, java-format msgid "Banned by router hash: {0}" msgstr "Αποκλεισμένο σύμφωνα από το router hash: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223 msgid "Banned by router hash" msgstr "Αποκλεισμένο σύμφωνα από το router hash" #. Temporary reason, until the job finishes #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982 #, java-format msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}" msgstr "Η IP έχει αποκλειστεί από την εγγραφή {0} στο blocklist.txt" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019 msgid "IPs Banned Until Restart" msgstr "Οι IP έχουν αποκλειστεί μέχρι την επανεκκίνηση" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026 msgid "IPv4 Addresses" msgstr "Διευθύνσεις IPv4" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050 msgid "IPv6 Addresses" msgstr "Διευθύνσεις IPv6" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:985 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:605 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:168 msgid "none" msgstr "κανένα" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071 msgid "IPs Permanently Banned" msgstr "Οι IP έχουν αποκλειστεί μόνιμα" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:101 msgid "From" msgstr "Από" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "To" msgstr "Σε" #. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:181 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:452 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:451 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:477 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:333 msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:334 msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:335 msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:336 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:337 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:338 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK" msgstr "" #. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:340 msgid "Symmetric NAT" msgstr "Συμμετρικό NAT" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:341 msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:342 msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing" msgstr "" #. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:344 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:456 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:455 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:481 msgid "Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:345 msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:346 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:347 msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:348 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:349 msgid "Port Conflict" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:350 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:472 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:471 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:497 msgid "Testing" msgstr "Δοκιμάζει" #. NPE, too early #. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) #. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too #. low"); #. else #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:81 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:139 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 msgid "Rejecting tunnels: Starting up" msgstr "Απόρριψη τούνελ: Εκκίνηση" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:186 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Απόρριψη τούνελ : Υψηλή καθυστέρηση μηνύματος" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:199 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Απόρριψη τούνελ: Επίτευξη ορίου" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:238 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Απόρριψη των περισσοτέρων τούνελ : Υψηλός αριθμός αιτήσεων" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of #. tunnels"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:240 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:421 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Αποδοχή των περισσοτέρων τούνελ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:242 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:423 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:550 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Αποδοχή τούνελ" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:347 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Απόρριψη τούνελ : Όριο εύρους ζώνης" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: #. Bandwidth limit"); #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:417 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Απόρριψη των περισοτέρων τούνελ : Όριο εύρους ζώνης" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:539 msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" msgstr "Απόρριψη τούνελ : Κλείσιμο" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:552 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Απόρριψη τούνελ" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:234 #, java-format msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:339 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Reseeding" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354 #, java-format msgid "Reseed successful, fetched {0} router info" msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:360 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:384 msgid "Reseed failed." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:385 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Δείτε {0} για βοήθεια." #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:386 msgid "reseed configuration page" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:641 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:775 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:700 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:814 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "" #. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a #. statistic #. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. #. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 msgid "Message receive rate (bytes/sec)" msgstr "Ρυθμός λήψης μηνυμάτων (bytes/sec)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 msgid "Message send rate (bytes/sec)" msgstr "Ρυθμός αποστολής μηνυμάτων (bytes/sec)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" msgstr "Ρυθμός αποστολής χαμηλού-επιπέδου (bytes/sec)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" msgstr "Ρυθμός λήψης χαμηλού-επιπέδου (bytes/sec)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 msgid "How many peers we are actively talking with" msgstr "Με πόσους ομότιμους μιλάμε ενεργά" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 msgid "Known fast peers" msgstr "Γνωστοί fast peers" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41 msgid "Known integrated (floodfill) peers" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42 msgid "Size of tunnel acceptor backlog" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:538 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:148 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:542 msgid "NetDb entry" msgstr "εγγραφή στην NetDB" #. This used to be "no common transports" but it is almost always no #. transports at all #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74 msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Κανένας μεταφορέας (κρυφοί ή κατά την εκκίνηση;)" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:665 msgid "Unsupported signature type" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:682 msgid "No support for our signature type" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:686 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Μη προσβάσιμο από κανένα μεταφορέα" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:743 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:295 msgid "UPnP is not enabled" msgstr "Το UPnP δεν είναι ενεργοποιημένο" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:579 msgid "WAN Common Interface Configuration" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:580 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:618 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:636 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:72 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:185 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:344 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:582 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:629 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:584 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:604 msgid "Upstream" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:586 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:606 msgid "Downstream" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:590 msgid "WAN PPP Connection" msgstr "Σύνδεση WAN PPP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:625 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:427 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:453 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:487 msgid "Uptime" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:608 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:631 msgid "External IP" msgstr "Εξωτερική IP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:612 msgid "Layer 3 Forwarding" msgstr "Προώθηση επιπέδου 3" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:613 msgid "Default Connection Service" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:617 msgid "WAN IP Connection" msgstr "Σύνδεση WAN IP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:635 msgid "WAN Ethernet Link Configuration" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:656 msgid "Found Device" msgstr "Βρέθηκε συσκευή" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:658 msgid "Subdevice" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:679 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:546 msgid "UPnP Status" msgstr "Κατάσταση UPnP" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:683 msgid "Disabled UPnP Devices" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:698 msgid "" "UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway " "Device on your LAN ?" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702 msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:710 #, java-format msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:712 msgid "The current external IP address is not available." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:716 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:718 #, java-format msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec" msgstr "" #. {0} is TCP or UDP #. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English #. locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}. #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:726 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:728 #, java-format msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP." msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:561 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:877 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Εκεταμένη απόκλιση ρολογιού: {0}" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:255 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Καθυστέρηση" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:265 msgid "Dropping tunnel requests: High job lag" msgstr "" #. don't even bother, since we are so overloaded locally #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:460 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Υπερφόρτωση" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:732 msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode" msgstr "" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Απόρριψη τούνελ: Υπερφόρτωση αιτημάτων" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:791 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Απόρριψη τούνελ: Όριο συνδέσεων" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1009 #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1042 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Υψηλό φορτίο" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1125 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Απόρριψη αιτημάτων για τούνελ: Χρόνος ουράς αναμονής" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898 #, java-format msgid "New plugin version {0} is available" msgstr "Νέα έκδοση πρόσθετου {0} διαθέσιμη" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978 #, java-format msgid "Update check failed for plugin {0}" msgstr "Ο έλεγχος για ενημέρωσεις του πρόσθετου {0} απέτυχε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982 #, java-format msgid "No new version is available for plugin {0}" msgstr "Δεν υπάρχει νέα έκδοση διαθέσιμη για το πρόσθετο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070 #, java-format msgid "Install failed from {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298 #, java-format msgid "Transfer failed from {0}" msgstr "Μεταφορά από {0} απέτυχε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:841 msgid "Update downloaded" msgstr "Η ενημέρωση κατέβηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435 msgid "Restarting" msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391 msgid "Update verified" msgstr "Η ενημέρωση επαληθεύτηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:306 #, java-format msgid "from {0}" msgstr "από {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415 #, java-format msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt" msgstr "Το μη υπογεγραμμένο αρχείο ενημέρωσης από {0} είναι κατεστραμμένο" #: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444 #, java-format msgid "Failed copy to {0}" msgstr "Αντιγραφή από {0} απέτυχε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:177 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:578 msgid "HTTP client proxy tunnel must be running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88 #, java-format msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}" msgstr "" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91 msgid "Updating" msgstr "Γίνεται ενημέρωση" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233 msgid "In-network updates disabled. Check package manager." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239 msgid "No write permission for I2P install directory." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245 msgid "No Pack200 support in Java runtime." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251 msgid "No update certificates installed." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259 #, java-format msgid "You must first update to version {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62 #, java-format msgid "Checking for update of plugin {0}" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις πρόσθετου {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:524 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75 #, java-format msgid "Bad URL {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94 #, java-format msgid "Attempting to install from file {0}" msgstr "Απόπειρα εγκατάστασης από αρχείο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97 #, java-format msgid "Failed to install from file {0}, copy failed." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης από αρχείο {0}, αντιγραφή απέτυχε." #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:535 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Κατεβάζω το πρόσθετω από {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:139 msgid "Plugin downloaded" msgstr "Το πρόσθετο κατέβηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:513 #, java-format msgid "Cannot create plugin directory {0}" msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος {0} για το πρόσθετο" #. updateStatus("" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' #. + signer + ""); #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:205 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:214 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:318 #, java-format msgid "Plugin from {0} contains an invalid key" msgstr "Το πρόσθετο από {0} περιέχει μη έγκυρο κλειδί" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329 #, java-format msgid "Plugin signature verification of {0} failed" msgstr "Η επαλήθευση της υπογραφής του πρόσθετου {0} απέτυχε" #. don't display signer, we're really checking the key not the signer name #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:280 msgid "Plugin not installed - signer is untrusted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345 #, java-format msgid "Plugin from {0} is corrupt" msgstr "Το πρόσθετο από {0} είναι φθαρμένο" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:355 #, java-format msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file" msgstr "Το πρόσθετο από {0} δεν περιέχει το απαραίτητο αρχείο ρυθμίσεων" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:377 #, java-format msgid "Plugin from {0} has invalid name or version" msgstr "Το πρόσθετο από {0} έχει μη έγκυρο όνομα ή έκδοση" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:382 #, java-format msgid "Plugin {0} has mismatched versions" msgstr "Το πρόσθετο {0} έχει εκδόσεις που δεν ταιριάζουν" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:393 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:328 #, java-format msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher" msgstr "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση του I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:338 #, java-format msgid "This plugin requires Java version {0} or higher" msgstr "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση της Java" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410 msgid "" "Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already " "installed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:420 msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file" msgstr "Το εγκατεστημένο πρόσθετο δεν περιέχει το απαραίτητο αρχείο ρυθμίσεων" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:428 msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin" msgstr "Η υπογραφή του πρόσθετου που κατέβηκε δεν ταιριάζει με αυτή του εγκατεστημένου" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:435 #, java-format msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin" msgstr "Υπηρεσία {0} αφαιρέθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:442 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher" msgstr "Η ενημέρωση του πρόσθετου χρειάζεται εγκατεστημένη έκδοση {0} ή νεότερη" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:449 #, java-format msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:457 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:349 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher" msgstr "Το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή νεότερη έκδοση του Jetty" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:464 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:471 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:360 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:370 #, java-format msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower" msgstr "Το πρόσθετο χρειάζεται την {0} ή παλαιότερη έκδοση του Jetty" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:480 #, java-format msgid "Cannot copy plugin to directory {0}" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του πρόσθετου στο φάκελο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:490 msgid "Plugin will be installed on next restart." msgstr "Το πρόσθετο θα εγκαταστατεί στην επόμενη επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508 msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:521 #, java-format msgid "Failed to install plugin in {0}" msgstr "Αποτυχία να εγκατασταθεί το πρόσθετο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:528 #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:556 #, java-format msgid "Plugin {0} installed" msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκαταστάθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:547 #, java-format msgid "Plugin {0} installed and started" msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκατστάθηκε και ξεκίνησε" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:552 #, java-format msgid "Plugin {0} installed but failed to start" msgstr "Το πρόσθετο {0} εγκαταστάσθηκε αλλά απέτυχε να ξεκινήσει" #: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:564 #, java-format msgid "Failed to download plugin from {0}" msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος πρόσθετου από {0}" #. set status before thread to ensure UI feedback #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52 #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262 msgid "Updating I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202 #, java-format msgid "Updating from {0}" msgstr "Λήψη ενημερώσεων από {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275 #, java-format msgid "No new version found at {0}" msgstr "Δεν βρέθηκε νέα έκδοση στο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:162 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../java/strings/Strings.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:295 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:289 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:288 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:303 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:301 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:313 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:315 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:306 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:297 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:299 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:267 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:269 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:360 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:296 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:298 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:294 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:290 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:292 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:304 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:285 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:287 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:302 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:304 msgid "I2P Router Console" msgstr "Κονσόλα I2P Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:226 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:529 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Ομαλό σβήσιμο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:230 msgid "Graceful shutdown initiated" msgstr "Ομαλό σβήσιμο ξεκίνησε" #. Normal browsers send value, IE sends button label #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Σβήσιμο αμέσως" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Ακύρωση ομαλού σβησίματος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:238 msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Ομαλό σβήσιμο ακυρώθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:239 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:551 msgid "Graceful restart" msgstr "Ομαλή επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244 msgid "Graceful restart requested" msgstr "Ζητήθηκε ομαλή επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:245 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553 msgid "Hard restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250 msgid "Hard restart requested" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:251 msgid "Rekey and Restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252 msgid "Rekeying after graceful restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255 msgid "Rekey and Shutdown" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256 msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:259 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:586 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Εκτέλεση I2P κατά την εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:588 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Μην εκτελείς το I2P στην εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:612 msgid "Dump threads" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:270 #, java-format msgid "Threads dumped to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:271 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:620 msgid "View console on startup" msgstr "Εμφάνιση κονσόλας κατά την εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:273 msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Η κονσόλα πρόκεται να εμφανίζεται στην εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:274 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:622 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Μη εμφάνιση της κονσόλας στην εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276 msgid "Console is not to be shown on startup" msgstr "Μη εμφάνιση της κονσόλας στην εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:608 msgid "Force GC" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279 msgid "Full garbage collection requested" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:280 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:565 msgid "Show systray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη μπάρα συστήματος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:569 msgid "Hide systray icon" msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου στη μπάρα συστήματος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:323 msgid "Service installed" msgstr "Υπηρεσία εγκατάσταθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:325 msgid "Warning: unable to install the service" msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία εγκατάστασης της υπηρεσίας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:332 msgid "Service removed" msgstr "Υπηρεσία αφαιρέθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:334 msgid "Warning: unable to remove the service" msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμια αφαίρεσης της υπηρεσίας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:373 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:388 msgid "Enabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:378 msgid "Disabled system tray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:636 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144 msgid "Restart required to take effect" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:393 msgid "Failed to start systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395 msgid "Failed to stop systray" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:415 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Επιτυχής αποθήκευση ρυθμίσεων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:403 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:417 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθηκεύση των ρυθμίσεων (εφαρμόστηκαν αλλά δεν αποθηκεύτηκαν) - παρακαλούμε δείτε τις καταγραφές λαθών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:160 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:369 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:519 msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:167 msgid "Update or check already in progress" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:190 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση, προσπάθεια για κατέβασμα τώρα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:192 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "Ενημέρωση διαθέσιμη, πατήστε το κουμπί στα αριστέρα για κατέβασμα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198 msgid "No update available" msgstr "Καμιά ενημέρωση διαθέσιμη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:598 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:216 #, java-format msgid "Updating news URL to {0}" msgstr "Ενημέρωση του URL ενημέρωσης σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:231 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60 msgid "internal" msgstr "εσωτερικό" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:227 #, java-format msgid "Updating proxy host to {0}" msgstr "Ενημέρωση της διεύθυνσης του proxy σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:235 #, java-format msgid "Updating proxy port to {0}" msgstr "Ενημέρωση της πόρτας του proxy σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:251 #, java-format msgid "Updating refresh frequency to {0}" msgstr "Ενημέρωση συχνότητας ανανέωσης σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:252 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:402 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259 #, java-format msgid "Updating update policy to {0}" msgstr "Ενημέρωση πολιτικής ενημερώσεων σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:268 msgid "Updating update URLs." msgstr "Ανανέωση των διευθύνσεων URL για ενημερώσεις." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:280 msgid "Updating trusted keys." msgstr "Ενημέρωση κλειδιών εμπιστοσύνης." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:292 #, java-format msgid "Updating unsigned update URL to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:304 #, java-format msgid "Updating signed development build URL to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128 msgid "Every" msgstr "Κάθε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146 msgid "Notify only" msgstr "Ειδοποίηση μόνο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153 msgid "Download and verify only" msgstr "Κατέβασμα και ειδοποίηση μόνο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161 msgid "Download, verify, and restart" msgstr "Κατέβασμα, επαλήθευση και επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:255 msgid "" "If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your " "browser." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:293 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Τα νέα ενημερώθηκαν {0} πριν." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:299 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Έγινε έλεγχος για νέα {0} πριν." #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:308 msgid "Hide news" msgstr "Κρύψιμο νέων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:311 msgid "Show news" msgstr "Εμφάνιση νέων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:315 msgid "Show all news" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:160 msgid "Checking for plugin updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις πρόσθετων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:181 msgid "Plugin update check failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:219 #, java-format msgid "1 plugin updated" msgid_plural "{0} plugins updated" msgstr[0] "1 πρόθετο ενημερώθηκε" msgstr[1] "{0} πρόσθετα ενημερώθηκαν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:221 msgid "Plugin update check complete" msgstr "Ολοκλήρωση ελέγχου για ενημερώσεις πρόσθετων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:338 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:242 msgid "Bandwidth usage" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188 #, java-format msgid "events in {0}" msgstr "γεγονότα σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190 #, java-format msgid "averaged for {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200 msgid "Events per period" msgstr "Γεγονότα ανά περίοδο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:222 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:235 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Avg" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Max" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237 msgid "Now" msgstr "Τώρα" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:250 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:253 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69 msgid "Permanently banned" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71 #, java-format msgid "Temporary ban expiring in {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73 #, java-format msgid "Banned until restart or in {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86 msgid "unban now" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:28 msgid "Local SSL Certificates" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:54 #: ../java/strings/Strings.java:63 msgid "I2PTunnel" msgstr "I2P τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:57 msgid "Local Router Family Certificate" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:63 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:216 msgid "Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων - παρακαλούμε δείτε τις καταγραφές λαθών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:57 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:565 msgid "Save Client Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:61 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:603 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:65 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:549 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:70 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:550 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσθετου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:567 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571 msgid "Install Plugin" msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:86 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:579 msgid "Install Plugin from File" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:95 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:590 msgid "Update All Installed Plugins" msgstr "Ενημέρωση όλων εγκατεστημένων πρόσθετων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:184 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Λάθος καθώς σταματούσε το πρόσθετο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:152 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Διαγραφή πρόσθετου {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:154 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή του πρόσθετου {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:179 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Το πρόσθετο {0} σταμάτησε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:189 #, java-format msgid "Stopped webapp {0}" msgstr "" #. label (IE) #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:218 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:360 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:291 msgid "New client added" msgstr "Προστέθηκε νέος πελάτης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:296 msgid "Client configuration saved successfully" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:306 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:332 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:347 msgid "Bad client index." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315 #, java-format msgid "Client {0} stopped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:337 #, java-format msgid "Client {0} started" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:352 #, java-format msgid "Client {0} deleted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:381 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου αποθηκεύτηκε." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:207 msgid "WebApp" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:396 msgid "started" msgstr "ξεκίνησε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:398 msgid "Failed to start" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:403 msgid "Failed to find server." msgstr "Αποτυχία εύρεσης server" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:409 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Δεν προσδιορίστηκε URL του πρόσθετου." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:430 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83 msgid "You must enter a file" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:469 msgid "Install from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:484 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:493 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:517 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Κατέβασμα πρόσθετου ή ενημέρωσης σε εξέλιξη." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:498 msgid "Updating all plugins" msgstr "Ενημέρωση όλων των πρόσθετων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533 #, java-format msgid "Installing plugin from {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:554 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Έλεγχος πρόσθετου {0} για ενημερώσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:595 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Το πρόσθετο {0} ξεκίνησε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:598 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Λάθος κατά την εκκίνηση του πρόσθετου {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:620 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117 #, java-format msgid "Added user {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:635 msgid "Interface configuration saved" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:366 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:367 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:561 msgid "Add Client" msgstr "Προσθήκη Πελάτη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:839 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:578 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:237 msgid "Run at Startup?" msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση;" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:238 msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124 msgid "Class and arguments" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:239 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:289 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:253 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:507 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:417 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:443 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:477 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:255 msgid "Signed by" msgstr "Υπογεγραμμένο από " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:272 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:278 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294 msgid "License" msgstr "Άδεια" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:299 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:307 msgid "Update link" msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:363 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:364 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:371 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:372 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:375 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:379 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:377 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε {0};" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:559 msgid "Create Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32 msgid "You must enter a family name" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:38 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:102 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185 msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:43 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551 msgid "Join Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:91 msgid "Load from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:96 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:594 msgid "Leave Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1139 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:552 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:588 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:535 msgid "Delete selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1157 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:558 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:594 msgid "Add item" msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:576 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:592 msgid "Restore defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:31 msgid "Home page changed" msgstr "Η αρχική σελίδα άλλαξε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:53 msgid "Restored default settings" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:65 msgid "No name entered" msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή ονόματος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:70 msgid "No URL entered" msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:84 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110 msgid "Removed" msgstr "Αφαιρέθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:20 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:559 msgid "Add key" msgstr "Προσθήκη κλειδιού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:557 msgid "Delete key" msgstr "Διαγραφή κλειδιού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:23 msgid "You must enter a destination" msgstr "Πρέπει να εισάγετε προορισμό" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:25 msgid "You must enter a key" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα κλειδί" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:59 msgid "Invalid destination" msgstr "Μη έγκυρος προορισμός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:40 msgid "Invalid key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43 #, java-format msgid "Key for {0} added to keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:52 #, java-format msgid "Key for {0} removed from keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55 #, java-format msgid "Key for {0} not found in keyring" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:33 msgid "Local encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:35 msgid "Remote encrypted destinations" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:323 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:222 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1071 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:47 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:553 msgid "Encryption Key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86 msgid "Log overrides updated" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167 msgid "Log configuration saved" msgstr "Ρυθμίσεις καταγραφώ αποθηκευτήκαν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45 #, java-format msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47 #, java-format msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51 #, java-format msgid "Valid log levels are {0}." msgstr "" #. Homeland Security Advisory System #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:134 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:136 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:141 msgid "INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:138 msgid "WARN" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:210 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:220 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1069 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127 msgid "Select a class to add" msgstr "Επιλογή κλάσης για προσθήκη" #. stat groups for stats.jsp #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "Home Page" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:557 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:382 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:357 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:368 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:363 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:366 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:359 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:354 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:371 msgid "Summary Bar" msgstr "Μπάρα Περίληψης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30 msgid "UI" msgstr "Διεπαφή Χρήστη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:822 #: ../java/strings/Strings.java:73 msgid "Tunnels" msgstr "Τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Clients" msgstr "Πελάτες" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Keyring" msgstr "Σύνολο κλειδιών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:295 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:608 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:672 #: ../java/strings/Strings.java:68 msgid "Peers" msgstr "Ομότιμοι" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:389 msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "I2CP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33 msgid "Web Apps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34 msgid "Router Family" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:571 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:732 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:628 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:562 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228 msgid "Updating IP address" msgstr "Ενημέρωση διεύθυνσης IP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Updating IPv6 setting" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272 #, java-format msgid "Updating TCP address to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Ανεργοποίηση εισερχόμενων TCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Ενημέρωση εισερχόμενης TCP διεύθυνσης αυτόματα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294 #, java-format msgid "Updating TCP port to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321 msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327 msgid "Invalid port" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319 #, java-format msgid "Updating UDP port to {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Ομαλή επανεκκίνηση σε Λειτουργία Κρυφού Δρομολογητή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Ομαλή επανεκκίνηση για έξοδο από Λειτουργία Κρυφού Δρομολογητή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:355 msgid "Enabling UPnP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:357 msgid "Disabling UPnP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:366 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Ενεργόποιηση λειτουργίας φορητού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:368 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας φορητού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:375 msgid "Disabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:377 msgid "Enabling inbound IPv4" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:385 msgid "Disabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:387 msgid "Enabling inbound IPv6" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:395 msgid "Disabling UDP" msgstr "Απενεργοποίηση UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:397 msgid "Enabling UDP" msgstr "Ενεργοποίηση UDP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:404 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:462 msgid "Invalid address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:468 #, java-format msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" msgstr "Το hostname ή η IP {0} δεν δρομολογούνται δημόσια" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:493 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Ενημέρωση ποσοστού κοινής χρήσης εύρους ζώνης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:513 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:528 msgid "Invalid bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:533 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Τα όρια εύρους ζώνης ενημερώθηκαν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:239 msgid "Add host name or IP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:266 msgid "bits per second" msgstr "bits ανά δευτερόλεπτο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:267 #, java-format msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "ή {0} bytes μέγιστο ανά μήνα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Αποκλεισμός ομότιμου μέχρι την επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24 #, java-format msgid "Manually banned via {0}" msgstr "Αποκλείστηκε χειροκίνητα μέσω {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:189 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:348 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:92 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:211 msgid "Peer" msgstr "Ομότιμος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25 msgid "banned until restart" msgstr "αποκλεισμένος μέχρι την επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60 msgid "Invalid peer" msgstr "Μη έγκυρος ομότιμος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552 msgid "Unban peer" msgstr "Άρση αποκλεισμού ομότιμου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34 msgid "unbanned" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36 msgid "is not currently banned" msgstr "δεν είναι τώρα αποκλεισμένος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:578 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48 msgid "Bad speed value" msgstr "Κακή τιμή ταχύτητας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53 msgid "Bad capacity value" msgstr "Κακή τιμή χωρητικότητας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62 msgid "Unsupported" msgstr "Μη υποστηριζόμενο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:730 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55 msgid "Reseeding is already in progress" msgstr "" #. skip the nonce checking in ReseedHandler #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35 msgid "Starting reseed process" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585 msgid "Reseed from URL" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43 msgid "You must enter a URL" msgstr "Πρέπει να εισάγετε URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68 msgid "Reseed in progress, check summary bar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70 msgid "Reseed complete, check summary bar for status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593 msgid "Reseed from file" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96 msgid "Reseed from file failed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91 #, java-format msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file" msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:639 msgid "Reset URL list" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131 msgid "URL list reset successfully" msgstr "" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Ακύρωση σβησίματος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43 msgid "Cancel restart" msgstr "Ακύρωση επανεκκίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45 msgid "Restart immediately" msgstr "Επανεκκίνηση αμέσως" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54 msgid "Shutdown" msgstr "Σβήσιμο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68 msgid "Restart imminent" msgstr "Επίκειται επανεκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Επίκειται σβήσιμο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Σβήσιμο σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88 #, java-format msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel" msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Επανεκκίνηση σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119 msgid "Stat filter and location updated successfully to" msgstr "Το φίλτρο στατιστικών και η τοποθεσία ενημερώθηκαν επιτυχώς σε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122 msgid "Full statistics enabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124 msgid "Full statistics disabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128 #, java-format msgid "" "Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs " "Page{1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:27 msgid "Save order" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:34 msgid "Refresh interval changed" msgstr "Το διάστημα ανανέωσης άλλαξε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:36 #, java-format msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds" msgstr "Το διάστημα ανανέωσης πρέπει να είναι τουλάχιστο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:38 msgid "Refresh interval must be a number" msgstr "Το διάστημα ανανέωσης πρέπει να είναι αριθμός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:41 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:550 msgid "Restore full default" msgstr "Επαναφορά πλήρους προεπιλεγμένης μπάρας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43 msgid "Full summary bar default restored." msgstr "Επαναφέρθηκε πλήρης περιληπτική προεπιλεγμένη μπάρα." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:48 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140 msgid "Summary bar will refresh shortly." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:45 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:552 msgid "Restore minimal default" msgstr "Επαναφορά ελάχιστης προεπιλεγμένης μπάρας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47 msgid "Minimal summary bar default restored." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:64 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:86 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134 msgid "Order must be an integer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:71 msgid "No section selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε ενότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:76 msgid "No order entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132 msgid "Moved" msgstr "Μετακινήθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139 msgid "Saved order of sections." msgstr "" #. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual #. changes #. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools."); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:131 msgid "Updated settings for all pools." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:136 msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs." msgstr "" #. * dummies for translation #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:15 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "1 βήμα" msgstr[1] "{0} βήματα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "1 τούνελ" msgstr[1] "{0} τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 msgid "Exploratory tunnels" msgstr "Διευρευνητικά τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:52 #, java-format msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Τούνελ πελάτη για {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:81 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΩΝΥΜΙΑΣ - Οι ρυθμίσεις περιλαμβάνουν τούνελ 0-βημάτων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΩΝΥΜΙΑΣ - Οι ρυθμίσεις περιλαμβάνουν τούνελ 1-βημάτων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:89 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΔΟΣΗΣ - Οι ρυθμίσεις περιλαμβάνουν πολύ μεγάλα τούνελ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:92 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΔΟΣΗΣ - Οι ρυθμίσεις περιλαμβάνουν μεγάλη ποσότητα τούνελ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:213 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:245 msgid "Inbound" msgstr "Εισερχόμενα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:215 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:248 msgid "Outbound" msgstr "Εξερχόμενα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:100 msgid "Length" msgstr "Μήκος" #. tunnel depth variance #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:117 msgid "Randomization" msgstr "Τυχαιότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:142 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:160 msgid "Backup quantity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:182 msgid "Inbound options" msgstr "Επιλογές εισερχόμενης κίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:194 msgid "Outbound options" msgstr "Επιλογές εξερχόμενης κίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539 msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77 msgid "Theme change saved." msgstr "Η αλλαγή θέματος αποθηκεύτηκε." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84 msgid "Refresh the page to view." msgstr "Ανανέωση της σελίδας." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82 msgid "Mobile console option saved." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94 msgid "No user name entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106 msgid "" "Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not " "recommended. Support is not standardized and varies by browser." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109 msgid "No password entered" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118 #, java-format msgid "" "To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file" " {0}, delete the line {1}, and restart I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137 #, java-format msgid "Removed user {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:39 msgid "Set theme universally across all apps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:51 msgid "Force the mobile console to be used" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:55 msgid "" "Enabling the Universal Themeing option is recommended when embedding these " "applications" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:60 msgid "Embed I2PSnark and I2PMail in the console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:204 msgid "Add a user and password to enable." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:218 msgid "Mark for deletion" msgstr "Επιλογή προς διαγραφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:212 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:227 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:229 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36 msgid "Aborted startup" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37 msgid "Enabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38 msgid "Changed IP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39 msgid "Changed port" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40 msgid "Clock shifted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42 msgid "Critical error" msgstr "Κρίσιμο σφάλμα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43 msgid "Installed new version" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44 msgid "Install failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45 msgid "Network error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50 msgid "New router identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47 msgid "Disabled floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48 msgid "Out of memory error" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49 msgid "Reachability change" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51 msgid "Reseeded router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52 msgid "Soft restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53 msgid "Started router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54 msgid "Stopped router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:55 msgid "Updated router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:56 msgid "Watchdog warning" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:104 msgid "Display Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:108 msgid "Events since" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:113 msgid "Event type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:119 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:150 msgid "All events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:124 msgid "Filter events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:172 msgid "No events found" msgstr "Δεν βρέθηκαν γεγονότα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:173 #, java-format msgid "No events found in previous {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:176 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:177 #, java-format msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:181 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184 msgid "Event" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:186 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:172 msgid "Combined bandwidth graph" msgstr "Γράφημα συνδυασμένου εύρους ζώνης" #. e.g. "statname for 60m" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:255 #, java-format msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} για {1}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:257 #, java-format msgid "ending {0} ago" msgstr "έληγε {0} πριν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260 msgid "Return to main graphs page" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:275 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:281 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:287 msgid "Taller" msgstr "Υψηλότερος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:293 msgid "Shorter" msgstr "Μικρότερος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:299 msgid "Wider" msgstr "Ευρύτερος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:305 msgid "Narrower" msgstr "Στενότερος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:312 msgid "Larger interval" msgstr "Μεγαλύτερο μεσοδιάστημα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:318 msgid "Smaller interval" msgstr "Μικρότερο μεσοδιάστημα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:325 msgid "Previous interval" msgstr "Προηγούμενο μεσοδιάστημα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:336 msgid "Next interval" msgstr "Επόμενο μεσοδιάστημα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:343 msgid "Plot averages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:343 msgid "plot events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346 msgid "All times are UTC." msgstr "Όλοι οι χρόνοι είναι σε UTC." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:378 msgid "Configure Graph Display" msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης γραφημάτων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:378 msgid "Select Stats" msgstr "Επιλογή στατιστικών" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:383 msgid "" "Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:384 msgid "Graph size" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:385 msgid "pixels wide" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:386 msgid "pixels high" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "Display period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388 msgid "minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:391 msgid "Refresh delay" msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:407 msgid "Plot type" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:408 msgid "Averages" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:347 msgid "Events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:410 msgid "Hide legend" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:415 msgid "Do not show legend on graphs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:416 msgid "Persistence" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:421 msgid "Store graph data on disk" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:422 msgid "Save settings and redraw graphs" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων και αναδημιουργία γραφημάτων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:480 msgid "Graph settings saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις των γραφημάτων αποθηκεύτηκαν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:257 msgid "Addressbook" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:255 msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:36 msgid "Configure Bandwidth" msgstr "Ρύμιση Εύρους ζώνης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:36 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:390 msgid "I2P Bandwidth Configuration" msgstr "Ρύθμιση εύρους ζώνης του I2P" #. FIXME wasn't escaped #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 msgid "Configure UI" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38 msgid "Select console theme & language & set optional console password" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 msgid "Customize Home Page" msgstr "Προσαρμογή Αρχικής Σελίδας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:408 msgid "I2P Home Page Configuration" msgstr "Ρύθμιση της Αρχικής Σελίδας I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 msgid "Customize Sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:40 msgid "Customize the sidebar by adding or removing or repositioning elements" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:217 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:41 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:219 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:271 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:237 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:42 msgid "I2P Router Help" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 msgid "Install and configure I2P plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:43 msgid "Manage Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:231 msgid "Router Console" msgstr "Κονσόλα Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:223 msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:225 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 msgid "Local web server for hosting your own content on I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:186 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:235 msgid "Web Server" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:51 msgid "The Anoncoin project" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:52 msgid "Bug tracker" msgstr "Ιχνηλάτης Σφαλμάτων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:52 msgid "I2P Bug Reports" msgstr "" #. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http #. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "Dev Forum" msgstr "Φόρουμ Ανάπτυξης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54 msgid "Development forum" msgstr "Φόρουμ Ανάπτυξης" #. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:56 msgid "I2P Applications" msgstr "Εφαρμογές Ι2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:57 msgid "Anonymous cryptocurrency exchange" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58 msgid "I2P FAQ" msgstr "" #. _x("I2P Forum") + S + _x("Community forum") + S + "http://forum.i2p/" + S + #. I + "group.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60 msgid "" "A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and " "pushing via SSH" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "Anonymous wiki - share the knowledge" msgstr "" #. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S + #. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62 msgid "I2P Wiki" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:68 msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL" msgstr "" #. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on #. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S + #. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p- #. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S + #. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S + #. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S + #. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S #. + I + "education.png" + S + #. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S + #. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:68 msgid "Open4You" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "Encrypted I2P Pastebin" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:69 msgid "Pastebin" msgstr "Pastebin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 msgid "I2P News" msgstr "Νέα I2P" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:70 msgid "Planet I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:71 msgid "Add-on directory" msgstr "Φάκελος Πρόσθετων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:71 msgid "I2P Plugins" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "I2P home page" msgstr "Αρχική σελίδα του I2P" #. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S + #. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:73 msgid "Project Website" msgstr "Ιστότοπος του πρότζεκτ" #. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S + #. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S + #. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I + #. "salt_console.png" + S + #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76 msgid "I2P Network Statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "I2P Technical Docs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:77 msgid "Technical documentation" msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:78 msgid "Privacy guides and tutorials" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:78 msgid "The Tin Hat" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79 msgid "Trac Wiki" msgstr "Trac Wiki" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:121 msgid "The HTTP proxy is not up" msgstr "Ο HTTP proxy server δεν είναι σε λειτουργία" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:123 #, java-format msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}" msgstr "Ο browser σας δεν είναι σωστά ρυθμισμένος να χρησιμοποιεί HTTP proxy στο {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:251 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53 msgid "Job runners" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59 msgid "Active jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63 #, java-format msgid "started {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69 msgid "Just finished jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73 #, java-format msgid "finished {0} ago" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79 msgid "Ready/waiting jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98 msgid "Scheduled jobs" msgstr "" #. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109 #, java-format msgid "{0} will start in {1}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124 msgid "Total Job Statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Job" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136 msgid "Queued" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153 msgid "Runs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154 msgid "Dropped" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158 msgid "Min" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:20 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:71 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:96 msgid "File location" msgstr "Τοποθεσία αρχείου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:93 msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:111 msgid "No log messages" msgstr "Κανένα μήνυμα καταγραφής" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:21 msgid "Local Router" msgstr "" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:22 msgid "Router Lookup" msgstr "Αναζήτηση Δρομολογητή" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:23 msgid "All Routers" msgstr "Όλα οι δρομολογητές" #. 3 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:24 msgid "All Routers with Full Stats" msgstr "" #. 4 #. 5 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:26 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:371 msgid "LeaseSets" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:208 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:801 #: ../java/strings/Strings.java:69 msgid "Router" msgstr "Router" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:217 msgid "not found in network database" msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του δικτύου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:262 msgid "Manually Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:263 msgid "Configure Floodfill Participation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:297 msgid "No Leasesets currently active." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:314 msgid "LeaseSet" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:316 msgid "Encrypted" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:258 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:322 msgid "Unpublished" msgstr "Μη δημοσιευμένο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:345 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:360 msgid "Add to addressbook" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:347 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:362 msgid "Add to local addressbook" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:368 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:403 #, java-format msgid "Expires in {0}" msgstr "Λήγει σε {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:370 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:405 #, java-format msgid "Expired {0} ago" msgstr "Έληξε {0} πριν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:394 msgid "Lease" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:395 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:396 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Gateway" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:398 msgid "Tunnel" msgstr "Τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:443 msgid "Not initialized" msgstr "Δεν αρχικοποιήθηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:500 msgid "Network Database Router Statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:507 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:526 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:548 msgid "Count" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:526 msgid "Transports" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:548 msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:614 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:798 msgid "Our info" msgstr "Τα στοιχεία μας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:616 msgid "Peer info for" msgstr "Πληροφορίες ομότιμου για" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:625 msgid "View extended router info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:627 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:813 msgid "Full entry" msgstr "Πλήρης εγγραφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:633 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:233 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:903 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:476 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:475 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:501 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:633 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:903 msgid "Updated" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:635 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:640 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:656 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:849 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:856 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:863 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:872 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:904 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906 #, java-format msgid "{0} ago" msgstr "{0} πριν" #. shouldnt happen #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:644 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:974 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:906 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:647 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:908 msgid "Signing Key" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:650 msgid "Address(es)" msgstr "Διεύθυνση/εις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:657 msgid "cost" msgstr "κόστος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "Hidden or starting up" msgstr "Κρυμμένο κατά την εκκίνηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "SSU" msgstr "SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:684 msgid "SSU with introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP" msgstr "NTCP" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP and SSU" msgstr "NTCP και SSU" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:685 msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 Only SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 SSU" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:686 msgid "IPv6 SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP, SSU" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:687 msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:98 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Διευθύνσεις Μεταφορέων Δρομολογητή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} χρησιμοποιείται για εξερχόμενες συνδέσεις μονο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:124 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." msgstr "Τα όρια συνδεσιμότητας μεταφορέων ορίζονται αυτόματα βάση της παραμέτρου εύρους ζώνης." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:126 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." msgstr "Για να θέσετε δικά σας όρια, προσθέστε τα i2np.ntcp.maxConnections=nnn και i2np.udp.maxConnections=nnn στη σελίδα προχωρημένης παραμετροποίησης." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:128 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285 msgid "Definitions" msgstr "Ορισμοί" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:130 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Ο απομακρυσμένος ομότιμος, αναγνωρισμένος από το router hash" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:191 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:352 msgid "Dir" msgstr "Κατάλογος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:131 msgid "Inbound connection" msgstr "Εισερχόμενη σύνδεση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:132 msgid "Outbound connection" msgstr "Εξερχόμενη σύνδεση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "Προσφέρθηκαν να μας συστήσουν (βοηθήσουν άλλους ομότιμους να διασχίσουν το τείχος προστασίας μας)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:134 msgid "" "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "Προσφερθήκαμε να βοηθήσουμε (βοηθήσουμε άλλους ομότιμους να διασχίσουν το τείχος προστασίας τους)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Χρονικό διάστημα από την λήψη/αποστολή πακέτου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:135 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:193 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:354 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:194 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:359 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:224 msgid "In/Out" msgstr "Μέσα/Έξω" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:136 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "Ομογενοποιημένος ρυθμός μεταφοράς εισερχομενων / εξερχόμενων δεδομένων (KBytes ανα δευτερόλεπτο)." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Χρονικό διάστημα από την εγκαθίδρυση αυτής της σύνδεσης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:137 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:195 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1104 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:196 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:366 msgid "Skew" msgstr "Απόκλιση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:138 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Η διαφορά ανάμεσα στο ρολόι του ομοτίμου και το δικό σας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:139 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" msgstr "Το παράθυρο συμφόρησης, το οποίο είναι ο αριθμός των bytes που μπορούν να σταλούν χωρίς αναγνώριση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:140 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Ο αριθμός των απεσταλμένων μηνυμάτων που περιμένου αναγνώριση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:141 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων μηνυμάτων προς αποστολή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Ο αριθμός των αποστολών σε αναμονή που υπερβαίνουν το παράθυρο συμφόρησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:143 msgid "The slow start threshold" msgstr "Το κατώφλι αργής εκκίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:144 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "" #. .append("").append(_t("Dev")).append("").append(_t("The #. standard deviation of the round trip time in #. milliseconds")).append("\n") #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:146 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Το όριο χρόνου επαναμετάδοσης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" msgstr "Τρέχον μέγιστο μέγεθος πακέτου αποστολής / εκτιμώμενο μέγιστο μέγεθος πακέτου λήψης (bytes)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:197 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:383 msgid "TX" msgstr "Αποστολή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:148 msgid "The total number of messages sent to the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:198 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:385 msgid "RX" msgstr "Λήψη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:149 msgid "The total number of messages received from the peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:388 msgid "Dup TX" msgstr "Ταυτόσημες TX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:150 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Συνολικός αριθμός πακέτων που επανεστάλησαν στον ομότιμο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:390 msgid "Dup RX" msgstr "Ταυτόσημες RX" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:151 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Συνολικός αριθμός διπλότυπων πακέτων που ελήφθησαν από τον ομότιμο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:181 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCP συνδέσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:182 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:341 msgid "Limit" msgstr "Όριο" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:190 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:352 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Κατεύθυνση/Εισαγωγή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:192 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:353 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:199 msgid "Out Queue" msgstr "Ουρά εξερχομένων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:200 msgid "Backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:200 msgid "Is peer backlogged?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:270 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:575 #, java-format msgid "{0} peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:340 msgid "UDP connections" msgstr "UDP συνδέσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:350 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το hash του ομότιμου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:355 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα την αδρανή εισερχόμενη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:357 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα την αδρανή εξερχόμενη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:360 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με ρυθμό εισερχομένων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:362 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με ρυθμό εξερχομένων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:365 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το χρόνο της σύνδεσης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:367 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με την απόκλιση ρολογιού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:370 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το παράθυρο συμφόρησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:372 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με το κατώφλιο αργής εκκίνησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:375 msgid "Sort by round trip time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:379 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:382 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τα απεσταλμένα πακέτα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:386 msgid "Sort by packets received" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τα ληφθέντα πακέτα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:389 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τον αριθμό πακέτων που επαναμεταδόθηκαν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:391 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Ταξινόμηση σύμφωνα με τον αριθμό των πακέτων που ελήφθησαν πάνω από μια φορά" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:411 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Προσφερθήκαμε να τους εισάγουμε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:413 msgid "They offered to introduce us" msgstr "Προσθέρθηκαν να μας εισάγουν" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:425 msgid "1 fail" msgstr "1 αποτυχία" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:427 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} αποτυχίες" #. 1 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:433 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:174 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740 msgid "Banned" msgstr "Αποκλεισμένος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492 msgid "backlogged" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:84 #, java-format msgid "Showing 1 recent profile." msgid_plural "Showing {0} recent profiles." msgstr[0] "Εμφανίση 1 πρόσφατου προφίλ." msgstr[1] "Εμφανίση {0} πρόσφατων προφίλ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86 #, java-format msgid "Hiding 1 older profile." msgid_plural "Hiding {0} older profiles." msgstr[0] "Απόκρυψη 1 παλιότερου προφίλ." msgstr[1] "Απόκρυψη {0} παλιότερων προφίλ." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88 #, java-format msgid "Hiding 1 standard profile." msgid_plural "Hiding {0} standard profiles." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:93 msgid "Groups" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:212 msgid "Caps" msgstr "Κεφαλαία" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:273 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:275 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:574 msgid "Capacity" msgstr "Χωρητικότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:277 msgid "Integration" msgstr "Ενσωμάτωση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100 msgid "View/Edit" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:137 msgid "Fast, High Capacity" msgstr "Γρήγοροι, Υψηλής Χωρητικότητας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:138 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13 msgid "High Capacity" msgstr "Υψηλής Χωρητικότητας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139 msgid "Standard" msgstr "Γουιάνα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:175 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731 msgid "Failing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:647 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:711 msgid "Integrated" msgstr "Ενσωματωμένος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:176 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316 msgid "Unreachable" msgstr "Απροσπέλαστος" #. hide if < 10% #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186 msgid "Test Fails" msgstr "Η δοκιμή αποτυγχάνει" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193 msgid "profile" msgstr "προφίλ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:194 msgid "Configure peer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:213 msgid "Integ. Value" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:214 msgid "Last Heard About" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:215 msgid "Last Heard From" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:216 msgid "Last Good Send" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:217 msgid "Last Bad Send" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:218 msgid "10m Resp. Time" msgstr "10 λεπτά χρόνος απόκρισης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:219 msgid "1h Resp. Time" msgstr "1 ώρα χρόνος απόκρισης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:220 msgid "1d Resp. Time" msgstr "1 μέρα χρόνος απόκρισης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:221 msgid "Last Good Lookup" msgstr "Τελευταία καλή αναζήτηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:222 msgid "Last Bad Lookup" msgstr "Τελευταία κακή αναζήτηση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223 msgid "Last Good Store" msgstr "Τελευταία καλή αποθήκευση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224 msgid "Last Bad Store" msgstr "Τελευταία κακή αποθήκευση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225 msgid "1h Fail Rate" msgstr "Ρυθμός αποτυχίας 1 ώρας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226 msgid "1d Fail Rate" msgstr "Ρυθμός αποτυχίας 1 μέρας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:270 msgid "Thresholds" msgstr "Κατώφλια" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:279 msgid "fast peers" msgstr "γρήγοροι ομότιμοι" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:281 msgid "high capacity peers" msgstr "ομότιμοι υψηλής χωρητικότητας" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:283 msgid " well integrated peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "as determined by the profile organizer" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:288 msgid "groups" msgstr "ομάδες" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles" msgstr "δυνατότητες στη βάση δεδομένων δικτύου, netDB, που δεν χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των προφίλ" #. capabilities #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291 #: ../java/strings/Strings.java:82 msgid "caps" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295 msgid "SSU Testing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:296 msgid "SSU Introducer" msgstr "" #. 0 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:299 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14 msgid "Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303 #, java-format msgid "Under {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:304 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:179 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:180 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:183 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187 #, java-format msgid "{0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "Reachable" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:188 #, java-format msgid "Over {0} shared bandwidth" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:321 msgid "" "Note: For P and X bandwidth tiers, O is included for the purpose of backward" " compatibility in the NetDB." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:325 msgid "speed" msgstr "ταχύτητα " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327 msgid "" "peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has " "sustained in a single tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:330 msgid "capacity" msgstr "χωρητικότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:332 msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335 msgid "integration" msgstr "ενσωμάτωση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337 msgid "how many new peers have they told us about lately?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340 msgid "status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342 msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?" msgstr "" #. 2 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16 msgid "All" msgstr "Όλοι" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77 msgid "Select search engine" msgstr "Επιλογή μηχανής αναζήτησης" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37 msgid "Statistics gathered during this router's uptime" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40 msgid "" "The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be " "used as an estimate." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41 msgid "These statistics are primarily used for development and debugging." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45 msgid "Jump to section" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68 msgid "GO" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161 msgid "No lifetime events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121 msgid "frequency" msgstr "συχνότητα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125 msgid "Rolling average events per period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129 msgid "Highest events per period" msgstr "" #. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) && #. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) { #. buf.append("(current is "); #. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod())); #. buf.append(" of max)"); #. } #. buf.append(" avg interval between updates: #. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min "); #. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140 msgid "Lifetime average events per period" msgstr "" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145 msgid "Lifetime average frequency" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241 #, java-format msgid "1 event" msgid_plural "{0} events" msgstr[0] "1 γεγονός" msgstr[1] "{0} γεγονότα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173 msgid "rate" msgstr "ρυθμός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175 msgid "Average" msgstr "Μέσος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178 msgid "Highest average" msgstr "Υψηλότερος μέσος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206 #, java-format msgid "There was 1 event in this period." msgid_plural "There were {0} events in this period." msgstr[0] "Υπήρξε 1 γεγονός σε αυτή τη περίοδο." msgstr[1] "Υπήρξαν {0} γεγονότα σε αυτή τη περίοδο." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208 #, java-format msgid "The period ended {0} ago." msgstr "Η περίοδος έληξε {0} πριν." #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211 msgid "No events" msgstr "Κανένα γεγονός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216 msgid "Average event count" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218 msgid "Events in peak period" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226 msgid "Graph Data" msgstr "Γράφημα Δεδομένων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229 msgid "Graph Event Count" msgstr "" #. Display the strict average #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238 msgid "Lifetime average value" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:147 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:149 msgid "Help & FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:155 msgid "A guide to some of the less-used configuration settings" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:157 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:161 msgid "Recent development changes to the router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:163 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:167 msgid "An introduction to configuring your router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:169 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:235 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:173 msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:175 msgid "FAQ" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:179 msgid "Information regarding software and licenses used by I2P" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:181 msgid "Legal" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:187 msgid "Reachability" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "An introduction to the router sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:193 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:197 msgid "Troubleshooting & Further Assistance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:199 msgid "Troubleshoot" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:209 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:211 msgid "I2P Services" msgstr "I2P Υπηρεσίες" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:233 msgid "Local web server" msgstr "Τοπικός server ιστού" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:247 msgid "Configure I2P Router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:249 msgid "I2P Internals" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:262 msgid "Graph router performance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:264 msgid "Graphs" msgstr "Γραφήματα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269 msgid "Router Help and FAQ" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:275 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:564 msgid "Local Tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:232 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:397 msgid "Hidden Services Manager" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:281 msgid "Health Report" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:283 msgid "Logs" msgstr "Εγγραφές" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:289 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:293 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:606 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670 msgid "Show all current peer connections" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:305 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:820 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318 msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326 msgid "Review active encryption certificates used in console" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:328 msgid "Certs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332 msgid "View full changelog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:338 msgid "View router debug information" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:340 msgid "Debug" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345 msgid "View historical log of router events" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Review extended info about installed .jar and .war files" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "Jars" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359 msgid "Documentation for the I2P API" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363 msgid "Show the router's workload, and how it's performing" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365 msgid "Jobs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:369 msgid "View active leasesets (debug mode)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:375 msgid "Network database search tool" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:377 msgid "NetDB Search" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:381 msgid "Signed proof of ownership of this router" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:218 msgid "Proof" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:387 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:393 msgid "Review possible sybils in network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "Sybils" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:466 #, java-format msgid "" "Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an " "IP address but tailored to I2P. " msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:407 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:467 msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:409 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:469 msgid "Router Info" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:440 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:474 msgid "The version of the I2P software we are running" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:424 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:450 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:484 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494 msgid "Difference between network-synced time and local time" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:497 msgid "Clock Skew" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:506 msgid "" "How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM " "allocated to the JVM)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509 msgid "Memory" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:555 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:566 msgid "See more information on the wiki" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:568 msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:573 #, java-format msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:575 #, java-format msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:587 msgid "Configure I2P Updates" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589 msgid "I2P Update" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:614 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:678 msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:617 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:681 msgid "Active" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:626 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:690 msgid "The number of peers available for building client tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693 msgid "Fast" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:635 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:699 msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:638 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:702 msgid "High capacity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:644 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:708 msgid "The number of peers available for network database inquiries" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:653 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:717 msgid "The total number of peers in our network database" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:656 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:720 msgid "Known" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:728 msgid "The number of peers failing network tests" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:737 msgid "The number of banned peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:761 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:783 msgid "Total" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:790 msgid "Used" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:808 msgid "Our inbound & outbound traffic for the last 20 minutes" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:827 msgid "" "Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill " "peers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:830 msgid "Exploratory" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:836 msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:845 msgid "" "Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the " "network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:848 msgid "Participating" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854 msgid "" "The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater " "than 1.00 indicates a positive contribution to the network" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:857 msgid "Share ratio" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:870 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872 msgid "Congestion" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:877 msgid "Indicates router performance" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:880 msgid "Job lag" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:886 msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:889 msgid "Message delay" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896 msgid "Round trip time for a tunnel test" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:899 msgid "Tunnel lag" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:906 msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:909 msgid "Backlog" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:945 msgid "News & Updates" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:224 msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:231 #, java-format msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:252 msgid "ERR-Unresolved TCP Address" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:256 msgid "ERR-Private TCP Address" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260 msgid "ERR-SymmetricNAT" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:266 msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:271 msgid "WARN-Firewalled and Floodfill" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:277 msgid "Disconnected - check network connection" msgstr "Αποσυνδέθηκε-ελένξετε την σύνδεση Δικτύου" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:280 msgid "" "ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and " "restart" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:290 msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:293 msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:295 msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:563 msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:576 msgid "Hidden Service" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:580 msgid "Show tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592 msgid "Leases expired" msgstr "" #. red or yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:593 msgid "Rebuilding" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:593 msgid "ago" msgstr "" #. green light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:596 msgid "Ready" msgstr "" #. yellow light #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "Building" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:600 msgid "Building tunnels" msgstr "" #. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display #. nicely under 'local destinations' in the summary bar #. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:615 #: ../java/strings/Strings.java:36 msgid "shared clients" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:843 msgid "Click Restart to install" msgstr "Κάνε κλικ στην επανεκκίνηση για εγκατάσταση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:845 msgid "Click Shutdown and restart to install" msgstr "Κάνε κλικ στο σβήσιμο και στη επανεκκίνησε για εγκατάσταση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:846 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:863 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:875 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:887 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Έκδοση {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:862 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:874 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:886 msgid "Update available" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:910 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Κατέβασμα {0} Ενημερώσεων" #. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:918 #, java-format msgid "Download Signed
Development Update
{0}" msgstr "" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not #. include
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:926 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Κατέβασμα μη υπογεγραμμένης
Ενημέρωσης {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:950 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:952 msgid "Check network connection and NAT/firewall" msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και το NAT/firewall" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:978 msgid "" "Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:979 msgid "Reseed" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1073 msgid "Order" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1094 msgid "Top" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1099 msgid "Move to top" msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1109 msgid "Move up" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117 msgid "Down" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122 msgid "Move down" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132 msgid "Move to bottom" msgstr "Μετακίνηση στο τέλος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1143 msgid "Select a section to add" msgstr "Επίλεξε μια ενότητα για προσθήκη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:911 msgid "Addresses" msgstr "Διευθύνσεις" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 msgid "Configure tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:39 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:84 msgid "configure" msgstr "ρύθμιση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:66 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82 msgid "Client tunnels for" msgstr "Τούνελ πελάτη για" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:68 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:84 msgid "Configure tunnels for session" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:70 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86 msgid "dead" msgstr "νεκρό" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:95 msgid "Participating tunnels" msgstr "Συμμετέχοντα τούνελ" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:101 msgid "Receive on" msgstr "Λήψη σε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Expiration" msgstr "Λήξη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102 msgid "Send on" msgstr "Αποστολή σε" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:103 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:124 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:133 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:259 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:264 msgid "Tunnel identity" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:144 msgid "grace period" msgstr "περίοδος χάριτος" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:154 msgid "Outbound Endpoint" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:156 msgid "Inbound Gateway" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:158 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:231 msgid "Participant" msgstr "Συμμετέχων" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:164 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:166 msgid "Inactive participating tunnels" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:169 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299 msgid "Lifetime bandwidth usage" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:171 msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels." msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:503 msgid "Configure" msgstr "" #. renderPeers(out); #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176 msgid "Bandwidth Tiers" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:224 msgid "Inbound or outbound?" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:225 msgid "Expiry" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:228 msgid "Participants" msgstr "Συμμετέχοντες" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:234 msgid "Endpoint" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:258 msgid "Locally hosted tunnel" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:260 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:265 msgid "Bandwidth tier" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:285 #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:293 msgid "Build in progress" msgstr "" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:285 msgid "inbound" msgstr "εισερχόμενη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:293 msgid "outbound" msgstr "εξερχόμενη" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:298 msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end." msgstr "Κανένα τούνελ, αναμονή για λήξη της περιόδου χάριτος " #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:300 msgid "in" msgstr "μέσα" #: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:301 msgid "out" msgstr "έξω" #. wars for ConfigClientsHelper #: ../java/strings/Strings.java:12 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:232 msgid "addressbook" msgstr "βιβλίο διευθύνσεων" #: ../java/strings/Strings.java:13 msgid "i2psnark" msgstr "i2psnark" #: ../java/strings/Strings.java:14 msgid "i2ptunnel" msgstr "i2ptunnel" #: ../java/strings/Strings.java:15 msgid "susimail" msgstr "susimail" #: ../java/strings/Strings.java:16 msgid "susidns" msgstr "susidns" #: ../java/strings/Strings.java:17 msgid "routerconsole" msgstr "" #. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper #. note that if the wording changes in clients.config, we have to #. keep the old string here as well for existing installs #: ../java/strings/Strings.java:22 msgid "Web console" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:23 msgid "SAM application bridge" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:24 msgid "Application tunnels" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:25 msgid "My eepsite web server" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:26 msgid "I2P webserver (eepsite)" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:27 msgid "Browser launch at startup" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:28 msgid "BOB application bridge" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:30 msgid "Open Router Console in web browser at startup" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:37 msgid "shared clients (DSA)" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:38 msgid "IRC proxy" msgstr "IRC proxy" #: ../java/strings/Strings.java:39 msgid "eepsite" msgstr "eepsite" #: ../java/strings/Strings.java:40 msgid "I2P webserver" msgstr "I2P webserver" #: ../java/strings/Strings.java:41 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy" #. older names for pre-0.7.4 installs #: ../java/strings/Strings.java:43 msgid "eepProxy" msgstr "eepProxy" #: ../java/strings/Strings.java:44 msgid "ircProxy" msgstr "ircProxy" #. hardcoded in i2psnark #: ../java/strings/Strings.java:46 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" #. hardcoded in iMule? #: ../java/strings/Strings.java:48 msgid "iMule" msgstr "iMule" #. standard themes for ConfigUIHelper #: ../java/strings/Strings.java:52 msgid "classic" msgstr "κλασικό" #: ../java/strings/Strings.java:53 msgid "dark" msgstr "σκοτεινό" #: ../java/strings/Strings.java:54 msgid "light" msgstr "ελαφρύ" #: ../java/strings/Strings.java:55 msgid "midnight" msgstr "μεσάνυχτα" #: ../java/strings/Strings.java:59 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:60 msgid "ClientMessages" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:61 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "i2cp" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:64 msgid "InNetPool" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:65 msgid "JobQueue" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:66 msgid "NetworkDatabase" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "ntcp" msgstr "ntcp" #: ../java/strings/Strings.java:70 msgid "Stream" msgstr "Ρεύμα" #: ../java/strings/Strings.java:71 msgid "Throttle" msgstr "" #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: ../java/strings/Strings.java:74 msgid "udp" msgstr "udp" #. parameters in transport addresses (netdb.jsp) #. may or may not be worth translating #: ../java/strings/Strings.java:78 msgid "host" msgstr "host" #: ../java/strings/Strings.java:79 msgid "key" msgstr "κλειδί" #: ../java/strings/Strings.java:80 msgid "port" msgstr "πόρτα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:380 msgid "Certificates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:223 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:233 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:242 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:238 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:228 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:231 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:235 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:225 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:221 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:236 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:236 msgid "Router is down" msgstr "To router είναι εκτός λειτουργίας" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled #. standalone. #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:377 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:369 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:395 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:370 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:386 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:379 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:372 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:393 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:361 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:384 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:367 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:384 msgid "Refresh (s)" msgstr "Ανανέωση" #. ditto #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:381 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:373 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:374 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:387 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:385 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:390 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:380 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:383 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:376 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:364 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:388 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:371 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:388 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:218 msgid "configure bandwidth" msgstr "Ρύθμιση εύρους ζώνης" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:493 msgid "Bandwidth Limiter" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:495 msgid "Advanced Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." msgstr "Το I2P θα δουλεύει καλύτερα αν ρυθμίσεις τους ρυθμούς μεταφοράς σε αντιστοιχεία με την ταχύτητα της διαδικτυακής σου σύνδεσης." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:502 msgid "KBps In" msgstr "KBps Μέσα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510 msgid "KBps Out" msgstr "KBps Έξω" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 msgid "Share" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:551 msgid "NOTE" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:525 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Έχετε ρυθμίσει το I2P να μοιράζεται μόνο {0} KBps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "Το I2P απαιτεί τουλάχιστο 12KBps για την ενεργοποιήση του διαμοιρασμού." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:529 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " msgstr "Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τον διαμοιρασμό (συμμετέχοντας σε τούνελ) ρυθμίζοντας περισσότερο εύρος ζώνης." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:532 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Έχετε ρυθμίσει το I2P να μοιράζεται {0} KBps." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:557 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:574 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:601 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:555 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:548 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:728 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:626 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:560 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:596 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:547 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:218 msgid "config advanced" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:390 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:491 msgid "Floodfill Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:493 msgid "" "Floodfill participation helps the network, but may use more of your " "computer's resources." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:499 msgid "This router is currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:506 msgid "This router is not currently a floodfill participant." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:514 msgid "Enrollment" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:520 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:526 msgid "Force On" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:532 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:536 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:553 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:557 #, java-format msgid "To make changes, edit the file: {0}" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:220 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:220 msgid "config clients" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:422 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535 msgid "Client Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Ρύθμιση Πρόσθετου" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:535 msgid "WebApp Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:545 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:541 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551 msgid "" "Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application" " tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should " "change these." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:220 msgid "config router family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:419 msgid "I2P Router Family Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:531 msgid "Routers in the same family share a family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:533 msgid "" "To join an existing family, import the private key you exported from a " "router in the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:535 msgid "To start a new family, enter a family name." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:545 msgid "Join Existing Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547 msgid "" "Import the secret family key that you exported from an existing router in " "the family." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549 msgid "Select secret key file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:555 msgid "Create New Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:557 msgid "Family Name" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:569 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:573 msgid "Export Family Key" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:571 msgid "" "Export the secret family key to be imported into other routers you control." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:580 #, java-format msgid "Restart required to activate family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582 msgid "After restarting, you may export the family key." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:590 msgid "Leave Router Family" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:592 #, java-format msgid "No longer be a member of the family {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:220 msgid "config home" msgstr "αρχική σελίδα ρυθμίσεων" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530 msgid "Default Home Page" msgstr "Προεπιλεγμένη Αρχική Σελίδα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536 msgid "Use old home page" msgstr "Χρήση παλιάς αρχικής σελίδας" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544 msgid "Search Engines" msgstr "Μηχανές Αναζήτησης" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:476 msgid "Applications and Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:480 msgid "Hidden Services of Interest" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:607 msgid "The default settings will work for most people." msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θα δουλέψουν για τους περισσότερους ανθρώπους." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:541 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:543 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:547 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:553 msgid "Enabled without SSL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:559 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:565 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:567 msgid "I2CP Interface" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:583 msgid "I2CP Port" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:587 msgid "Authorization" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:593 msgid "Require username and password" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:220 msgid "config keyring" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:408 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:533 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:542 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:544 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:547 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:549 msgid "I2PTunnel page" msgstr "Σελίδα τούνελ I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:551 msgid "Full destination, name, base 32, or hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:218 msgid "config logging" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:390 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:493 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:495 msgid "View Router Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:497 msgid "View Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499 msgid "Log file" msgstr "Αρχείο καταγραφών" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501 #, java-format msgid "Edit {0} to change" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507 msgid "Log record format" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513 msgid "Log date format" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519 msgid "Max log file size" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523 msgid "Default log level" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:527 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529 msgid "Log level overrides" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533 msgid "New override" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:220 msgid "config networking" msgstr "ρυθμίσεις δικτύου" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:419 msgid "I2P Network Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:534 msgid "IP and Transport Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536 msgid "Help with router configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:397 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423 msgid "Configuration Help" msgstr "Βοήθεια ρυθμίσεων" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:542 msgid "Changing these settings will restart your router." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544 msgid "UPnP Configuration" msgstr "Ρύθμιση UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:550 msgid "Enable UPnP to open firewall ports" msgstr "Ενεργοποίηση UPnP για να ανοίξετε τις πόρτες στο firewall" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552 msgid "IP Configuration" msgstr "Ρύθμιση IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:652 msgid "Externally reachable hostname or IP address" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558 msgid "Use all auto-detect methods" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:562 msgid "Disable UPnP IP address detection" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566 msgid "Ignore local interface IP address" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:570 msgid "Use SSU IP address detection only" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:574 msgid "Hidden mode - do not publish IP" msgstr "Κρυφή λειτουργία - μη δημοσίευση της IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:576 msgid "(prevents participating traffic)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670 msgid "Specify hostname or IP" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584 msgid "Action when IP changes" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:588 msgid "" "Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " "enhanced anonymity" msgstr "Φορητή λειτουργία - Αλλαγή ταυτότητας δρομολογητή και UDP πόρτας όταν αλλάζει η IP, για βελτιωμένη ανωνυμία" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624 msgid "Experimental" msgstr "Πειραματικό" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:592 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:596 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:602 msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:606 msgid "Disable IPv6" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610 msgid "Enable IPv6" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:614 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618 msgid "Prefer IPv6 over IPv4" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:622 msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:626 msgid "UDP Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628 msgid "" "Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover " "your IP address." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:630 msgid "UDP port:" msgstr "Πόρτα UDP:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:636 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680 msgid "Completely disable" msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:638 msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)" msgstr "(επιλέξτε μόνο αν βρίσκεστε πίσω από firewall που εμποδίζει την εξερχόμενη κίνηση UDP)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:650 msgid "TCP Configuration" msgstr "Ρύθμιση TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656 msgid "Use auto-detected IP address" msgstr "Χρήση της αυτόματα-ανιχνεύσιμης IP διεύθυνσης" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:690 msgid "currently" msgstr "αυτή τη στιγμή" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662 msgid "if we are not firewalled" msgstr "αν δεν αποκλειόμαστε από firewall" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666 msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676 msgid "Disable inbound (Firewalled)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682 msgid "" "(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684 msgid "Externally reachable TCP port" msgstr "Εξωτερικά προσβάσιμη TCP πόρτα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688 msgid "Use the same port configured for UDP" msgstr "Χρήση της ίδιας πόρτας που ρυθμίστηκε για το UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696 msgid "Specify Port" msgstr "Επιλέξτε πόρτα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:220 msgid "config peers" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:408 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542 msgid "Router Hash" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:546 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:548 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:558 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:560 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast" " and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " "Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are " "displayed on the" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562 msgid "profiles page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:580 msgid "Banned Peers" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:599 msgid "Banned IPs" msgstr "Αποκλεισμένες IP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:220 msgid "config plugins" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557 msgid "Plugin Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πρόσθετου" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559 #, java-format msgid "Look for available plugins on {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561 msgid "Installation from URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο, εισάγετε την διεύθυνση URL:" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:573 msgid "Installation from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:577 msgid "Select xpi2p or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:586 msgid "Update All Plugins" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:220 msgid "config reseeding" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:419 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " "remaining." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535 msgid "" "If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have " "access to a proxy." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537 msgid "" "The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer " "(localhost)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539 msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541 msgid "" "If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, " "localhost, port 9150." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543 msgid "" "If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS " "5, localhost, port 9050." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545 msgid "" "If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. " "Leave the host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547 msgid "" "This will not work for an initial reseed when you have no peers at all." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569 #, java-format msgid "Then, click \"{0}\"." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:609 msgid "" "Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed " "has failed." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555 msgid "" "If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed " "file generated using this page on their router console." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557 msgid "Then, use this page to reseed with the file you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559 msgid "First, select the file below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563 msgid "" "If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the" " URL." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565 msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567 msgid "First, enter the URL below." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571 msgid "the FAQ" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:573 msgid "Manual Reseed" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575 msgid "" "The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted " "source." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577 msgid "" "The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you " "trust." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583 msgid "Enter zip or su3 URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587 msgid "Reseed from File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591 msgid "Select zip or su3 file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:595 msgid "Create Reseed File" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597 msgid "" "Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599 msgid "This file will never contain your own router's identity or IP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601 msgid "Create reseed file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:613 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:619 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Δοκιμή πρώτα με SSL και μετά χωρίς SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:625 msgid "Use SSL only" msgstr "Χρήση αποκλειστικά με SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Χρήση αποκλειστικά χωρις SSL" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635 msgid "Reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:643 msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:649 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:655 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:661 msgid "SOCKS 4/4a" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673 msgid "I2P Outproxy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:675 msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677 msgid "HTTPS Proxy Host" msgstr "Διεύθυνση HTTPS proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681 msgid "HTTPS Proxy Port" msgstr "Πόρτα HTTPS proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" msgstr "Χρήση εξουσιοδότησης με τον HTTPS proxy;" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:689 msgid "HTTPS Proxy Username" msgstr "Όνομα χρήστη για τον HTTPS proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:693 msgid "HTTPS Proxy Password" msgstr "Κωδικός για τον HTTPS proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702 msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" msgstr "Χρήση εξουσιοδότησης με τον HTTP proxy;" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:718 msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "Όνομα χρήστη για τον HTTP proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722 msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "Κωδικός για τον HTTP proxy" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:220 msgid "config service" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:408 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523 msgid "Shutdown the router" msgstr "Σβήσιμο του router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made" " before shutting down, but may take a few minutes." msgstr "Το ομαλό σβήσιμο δίνει τη δυνατότητα στο router να ικανοποίησει τις συμφωνίες που έχουν ήδη γίνει πριν την απενεργοποίηση, αλλά μπορεί να πάρει μερικά λεπτά." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as " "well." msgstr "Αν χρειάζεται να σβήσεις το router άμεσα, σου δίνεται και αυτή η δυνατότητα." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541 msgid "Restart the router" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose" " one of the following." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " "routerconsole password or the interface it listens on." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:547 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up" " again." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:559 msgid "Systray integration" msgstr "Ενσωμάτωση στη μπάρα συστήματος" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:561 msgid "Control the system tray icon" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:578 msgid "Run on startup" msgstr "Εκτέλεση κατά την εκκίνηση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:580 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the" " following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:582 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:584 msgid "or" msgstr "ή" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:590 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:592 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your" " router immediately." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:594 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:598 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:600 msgid "View the job queue" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:604 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so," " please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:616 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:618 #, java-format msgid "" "I2P''s main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:220 msgid "config summary bar" msgstr "επαλήθευση περιληπτικής μπάρας" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:408 msgid "I2P Summary Bar Configuration" msgstr "Ρύθμιση της Περιληπτικής Μπάρας του I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534 msgid "Refresh Interval" msgstr "Ανανέωση διαστήματος" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:540 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544 msgid "Customize Summary Bar" msgstr "Προσαρμογή της Περιληπτικής Μπάρας" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:218 msgid "config stats" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:382 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "Ρύθμιση Στατιστικών I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:493 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:495 msgid "Toggle full stat collection and all graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:536 msgid "toggle all" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499 msgid "Enable full stats?" msgstr "Πλήρης ενεργοποίηση στατιστικών;" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:506 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "η αλλαγή χρειάζεται επανεκκίνηση για να εφαρμοστεί" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:515 msgid "Stat file" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:532 msgid "Toggle section graphing options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:544 msgid "Log" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:552 msgid "Select stats for visualization on /graphs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:555 msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:616 msgid "Advanced filter" msgstr "Προχωρημένο Φίλτρο" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:220 msgid "config tunnels" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:419 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "Ρύθμιση I2P τούνελ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:531 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δουλεύουν για τους περισσότερους ανθρώπους." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:535 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Υπάρχει ένας ουσιώδης συμβιβασμός ανάμεσα στην ανωνυμία και την επίδοση." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely" " reduce performance or reliability." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:544 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:546 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:552 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:554 msgid "i2ptunnel page" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:218 msgid "config UI" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:390 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:491 msgid "Router Console Theme" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:503 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:505 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " "string if you'd like to access the console themes." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:525 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:513 msgid "Router Console Language" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:521 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527 msgid "Router Console Password" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:218 msgid "config update" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:499 msgid "Check for I2P and News Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:501 msgid "News & I2P Updates" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505 msgid "Check for news updates" msgstr "Έλεγχος για ενημέρωση Νέων" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507 msgid "News Updates" msgstr "Ενημερώσεις Νέων" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:515 msgid "Update In Progress" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:523 msgid "News URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:531 msgid "Refresh frequency" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537 msgid "Update policy" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543 msgid "Fetch news through the eepProxy?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:547 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:553 msgid "eepProxy host" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:557 msgid "eepProxy port" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:565 msgid "Update URLs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:569 msgid "Trusted keys" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:573 msgid "Update with signed development builds?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:577 msgid "Signed Build URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:581 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:585 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:592 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:220 msgid "config webapps" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " "accessible through the router console. They may be complete applications " "(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be " "separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at " "all (e.g. addressbook)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " "your router to a newer version, so disabling the web app here is the " "preferred method." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:216 msgid "home" msgstr "Αρχική" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:450 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Καλωσήρθατε στο I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:396 msgid "I2P Addressbook" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:399 msgid "Open in new tab" msgstr "Άνοιξε σε νέα καρτέλα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:403 msgid "Your browser does not support iFrames." msgstr "Ο browser σας δεν υποστηρίζει iFrames." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:405 msgid "Click here to continue." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνεχίσετε." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:229 msgid "Internal Error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:243 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Λυπούμαστε! Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα." #. note to translators - both parameters are URLs #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:247 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε τα σφάλματα στο {0} ή στο {1}." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:251 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:419 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish" " to register." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποίησετε όνομα χρήστη \"guest\" και κωδικό \"guest\" αν δεν επιθυμείτε να κάνετε εγγραφή." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:253 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Παρακαλούμε συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες στις αναφορές σφάλματος" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:255 msgid "Error Details" msgstr "Λεπτομέρειες Σφάλματος" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:257 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Σφάλμα {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:277 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:421 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "Έκδοση I2P και Περιβάλλον Εκτέλεσης" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:326 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:411 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug " "report." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232 msgid "Page Not Found" msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:400 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:402 msgid "Error 404" msgstr "Σφάλμα 404" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:407 msgid "not found" msgstr "δεν βρέθηκε" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:216 msgid "events" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:394 msgid "I2P Event Log" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:218 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:216 msgid "graphs" msgstr "γραφήματα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:399 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "Γραφήματα Επίδοσης I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:400 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:446 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:399 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:445 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:471 msgid "" "While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " "integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP" " and TCP." msgstr "Αν και το I2P θα δουλέψει καλά πίσω από τα περισσότερα firewall, οι ταχύτητά σας και η ενσωμάτωση στο δίκτυο, εν γένει, θα βελτιωθεί αν υπάρχει προώθηση της πόρτας του I2P τόσο για UDP όσο και για TCP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:402 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:401 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427 msgid "Network Configuration" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:404 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:403 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429 msgid "" "If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and" " TCP packets to reach you." msgstr "Αν μπορείτε, παρακαλούμε ανοίξτε μια τρύπα στο firewall για να επιτρέπετε εισερχόμενα πακέτα UDP και TCP." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:406 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:405 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431 msgid "" "If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " "punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:408 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:407 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433 msgid "" "Most of the options on the Network Configuration page are for special " "situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall " "not under your control is doing harm." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:410 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:409 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435 msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." msgstr "Ορισμένα firewall όπως στο συμμετρικό NAT πιθανόν να μην λειτουργούν σωστά με το I2P." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:412 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:411 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437 msgid "" "UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " "the external IP address and forward ports." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:414 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:413 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:439 msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" msgstr "Η υποστήριξη του UPnP είναι σε δοκιμαστικό στάδιο, και πιθανόν να μην λειτουργήσει για διάφορους λόγους" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:416 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:415 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:441 msgid "No UPnP-compatible device present" msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή συμβατή με UPnP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:418 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:417 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443 msgid "UPnP disabled on the device" msgstr "Η λειτουργία UPnP είναι απενεργοποιημένη στην συσκευή" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:420 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:419 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445 msgid "Software firewall interference with UPnP" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:422 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:421 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447 msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" msgstr "Σφάλματα στην υλοποίηση UPnP της συσκευής" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:424 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:423 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449 msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" msgstr "Πολλαπλά firewall/routers στο μονοπάτι της διαδικτυακής σύνδεσης" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:426 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:425 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451 msgid "UPnP device change, reset, or address change" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:428 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:427 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453 msgid "" "UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a " "change requires a router restart to take effect." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:430 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:429 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455 msgid "Review the UPnP status here." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:432 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:431 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457 msgid "" "Hostnames entered on the Network Configuration page will be published in the" " network database." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:434 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:433 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459 msgid "They are not private." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:436 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:435 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461 msgid "" "Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or " "192.168.1.1." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:438 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:437 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:463 msgid "" "If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " "configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " "substantially." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:440 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:439 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:465 msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." msgstr "Αν έχετε αμφιβολίες, αφήστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:444 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:443 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:469 msgid "Reachability Help" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:448 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:447 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:473 msgid "" "If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " "firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " "software packages and external hardware routers." msgstr "Αν νομίζετε ότι έχετε ανοίξει το firewall και το I2P ακόμα νομίζει ότι σας μπλοκάρει ένα firewall, θυμηθείτε ότι πιθανόν βρίσκεστε πίσω από πολλαπλά firewall, για παράδειγμα τόσο πίσω από λογισμικό firewall αλλά και εξωτερικό router." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:450 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:449 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:475 msgid "" "If there is an error, the logs may also help " "diagnose the problem." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:454 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:453 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:479 msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." msgstr "Η UDP πόρτα σας, δεν φαίνεται να είναι μπλοκαρισμένη από firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:458 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:457 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:483 msgid "Your UDP port appears to be firewalled." msgstr "Η UDP πόρτα σας, φαίνεται να είναι μπλοκαρισμένη από firewall." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:460 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:459 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:485 msgid "" "As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " "occasionally be displayed in error." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:462 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:461 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:487 msgid "" "However, if it appears consistently, you should check whether both your " "external and internal firewalls are open for your port." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:464 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:463 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:489 msgid "" "I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " "firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:466 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:465 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:491 msgid "" "However, you will get more participating traffic and help the network more " "if you can open your firewall(s)." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:468 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:467 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:493 msgid "" "If you think you have already done so, remember that you may have both a " "hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " "firewall you cannot control." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:470 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:469 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:495 msgid "" "Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " "port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " "traffic through to I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:474 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:473 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:499 msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:478 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:477 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:503 msgid "" "The router is not configured to publish its address, therefore it does not " "expect incoming connections." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:480 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:479 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:505 msgid "" "Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain " "countries." msgstr "Σε ορισμένες χώρες ενεργοποιείται αυτόματα η κρυφή λειτουργία για επιπλέον προστασία." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:482 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:481 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:507 msgid "WARN - Firewalled and Fast" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:484 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:483 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:509 msgid "" "You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are" " firewalled." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:486 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:485 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:511 msgid "" "While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " "128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " "if you open your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:488 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:487 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:513 msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:490 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:489 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:515 msgid "" "You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:492 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:491 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:517 msgid "" "For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:494 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:493 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519 msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:495 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:521 msgid "" "You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " "therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:496 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522 msgid "" "If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be" " able to contact you via TCP, which will hurt the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:498 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:497 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:523 msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:500 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:499 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:525 msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ - Μπλοκαρισμένοι από firewall με απενεργοποιημένο το UDP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:502 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:501 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:527 msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:504 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:503 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:529 msgid "" "You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " "inbound connections." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:506 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:505 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:531 msgid "Please open your firewall or enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:508 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:507 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:533 msgid "ERR - Clock Skew" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - Απόκλιση Ρολογιού" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:510 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:509 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:535 msgid "" "Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " "in the network." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:512 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:511 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:537 msgid "Correct your clock setting if this error persists." msgstr "Διορθώστε το ρολόι σας εάν αυτό το σφάλμα παραμένει." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:514 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:513 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539 msgid "ERR - Private TCP Address" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - Ιδιωτική διεύθυνση TCP" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:515 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541 msgid "" "You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " "192.168.1.1 as your external address." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:517 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:516 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:542 msgid "" "Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration " "page." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:519 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:518 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544 msgid "ERR - SymmetricNAT" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - Συμμετρικό NAT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:520 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546 msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." msgstr "To I2P ανίχνευσε ότι είστε αποκλεισμένοι λόγω Συμμετρικού NAT" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:522 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:521 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:547 msgid "" "I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " "be able to accept inbound connections, which will limit your participation " "in the network." msgstr "Το I2P δεν λειτουργεί καλά πίσω από τέτοιο τύπο firewall. Πιθανόν δε θα μπορείτε να αποδεχτείτε εισερχόμενες συνδέσεις, το οποίο θα περιορίσει την συμετοχή σας στο δίκτυο." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:524 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:523 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:549 msgid "" "ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " "and restart" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:526 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:525 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:551 msgid "" "I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network " "configuration page ." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:528 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:527 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:553 msgid "" "Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " "that program or configure I2P to use a different port." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:530 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:529 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:555 msgid "" "This may be a transient error, if the other program is no longer using the " "port." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:532 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:531 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:557 msgid "However, a restart is always required after this error." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:534 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:533 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:559 msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:536 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:535 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:561 msgid "" "You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network " "Configuration page, however you have disabled UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:538 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:537 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:563 msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:540 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:539 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:565 msgid "" "Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or " "enable UDP." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:542 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:541 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:567 msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:544 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:543 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:569 msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:546 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:545 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:571 msgid "" "Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " "restart I2P." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:386 msgid "" "Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it " "later." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:458 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:218 msgid "Jar File Dump" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:216 msgid "job queue" msgstr "ουρά εργασιών" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:380 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:218 msgid "logs" msgstr "εγγραφές" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406 msgid "I2P Router Logs" msgstr "Καταχωρήσεις του I2P Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:408 msgid "" "Please include your I2P version and running environment information in bug " "reports" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:495 msgid "Critical Logs" msgstr "Κρίσιμαες εγγραφές" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:499 msgid "Router Logs" msgstr "Logs του Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:501 msgid "Configure router logging options" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:507 msgid "Event Logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:509 msgid "View event logs" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:511 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Logs του Service (Wrapper)" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:216 msgid "network database" msgstr "βάση δεδομένων δικτύου" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:380 msgid "I2P Network Database" msgstr "Βάση Δεδομένων Δικτύου I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:218 msgid "News" msgstr "Νέα" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:406 msgid "Latest News" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:222 msgid "WebApp Not Found" msgstr "Η εφαρμογή ιστού δεν βρέθηκε" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:410 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Η εφαρμογή ιστού δεν εκτελείται" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:412 msgid "The requested web application is not running." msgstr "Η ζητούμενη web εφαρμογή δεν εκτελείται." #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:414 #, java-format msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it." msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:216 msgid "peer connections" msgstr "συνδέσεις με ομότιμους" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:380 msgid "I2P Network Peers" msgstr "Ομότιμοι στο I2P Δίκτυο" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:216 msgid "peer profiles" msgstr "προφίλ ομότιμων" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:380 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "Προφίλ ομοτίμων Δικτύου I2P" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:216 msgid "statistics" msgstr "στατιστικά" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:391 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "Στατιστικά I2P Router" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:374 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Απενεργοποίηση Ανανέωσης {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:233 msgid "torrents" msgstr "torrents" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:397 msgid "I2P Torrent Manager" msgstr "" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:216 msgid "tunnel summary" msgstr "περίληψη των τούνελ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:380 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "Περίληψη I2P τούνελ" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:216 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:380 msgid "Peer Profile" msgstr "Προφίλ Ομότιμου" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:402 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Προφίλ για τον ομότιμο {0}" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:233 msgid "webmail" msgstr "webmail" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:397 msgid "I2P Webmail" msgstr "I2P webmail"