forked from I2P_Developers/i2p.i2p
1758 lines
59 KiB
Plaintext
1758 lines
59 KiB
Plaintext
# I2P
|
|
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Di N., 2015
|
|
# Di N., 2015
|
|
# polearnik <polearnik@mail.ru>, 2019
|
|
# Predator <Predator@windowslive.com>, 2016-2017
|
|
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
|
|
# titus <titus0818@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cristina Lupu <cristina@cji.ro>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:76
|
|
msgid "No more torrents running."
|
|
msgstr "Nu sunt torrente care rulează."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/IdleChecker.java:77
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3028
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3039
|
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
|
msgstr "Tunel I2P închis."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2679
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr "Magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1119
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:733
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1170
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
|
|
msgid "No write permissions for data directory"
|
|
msgstr "Fără permisiuni de scriere pentru directorul de date"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:968
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1112
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:727
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1046
|
|
msgid "Data directory cannot be created"
|
|
msgstr "Directorul de date nu poate fi creat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1030
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
|
msgstr "Limita totală de incărcare schimbată la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1032
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
|
msgstr "Limita totală minimă de incărcare este {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
|
msgstr "Limita de incărcare BW schimbată la {0} Kbps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
|
msgstr "Limita de lățime de bandă minima la incărcarea este {0} Kbps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1058
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|
msgstr "Pornire întarziată schimbată la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
|
msgstr "Timpul de reîmprospătare a fost schimbat la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1071
|
|
msgid "Refresh disabled"
|
|
msgstr "Reîmprospătare dezactivată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Page size changed to {0}"
|
|
msgstr "Dimensiunea paginii schimbată la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1097
|
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
|
msgstr "Fișierele noi vor putea fi citite public"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1099
|
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
|
msgstr "Fișierele noi nu vor putea fi citite public"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1107
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1042
|
|
msgid "Data directory must be an absolute path"
|
|
msgstr "Directorul de date trebuie să fie o cale absolută"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1111
|
|
msgid "Data directory does not exist"
|
|
msgstr "Directorul de date nu există"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1114
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:729
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
msgstr "Nu este un director"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1116
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:731
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "Necitibil"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1123
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data directory changed to {0}"
|
|
msgstr "Director de date schimbat la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1204
|
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
|
msgstr "Modificările asupra I2CP și tunel vor intra în vigoare după oprirea tuturor torrentelelor"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1208
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
|
msgstr "Opțiunile I2CP schimbate la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1214
|
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
|
msgstr "Deconectez destinația veche I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1216
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
|
msgstr "Setările I2CP schimbate la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1221
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
|
msgstr "Nu se poate efectua conectarea cu noile setări, revin la setările vechi I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1225
|
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
|
msgstr "Nu se poate se poate efectua reconectarea cu setările vechi!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1227
|
|
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
|
msgstr "Reconectat la noua destinație I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1234
|
|
#, java-format
|
|
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
|
msgstr "I2CP listener repornit pentru \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1247
|
|
msgid "Enabled autostart"
|
|
msgstr "Autopornire activată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1249
|
|
msgid "Disabled autostart"
|
|
msgstr "Autopornire dezactivată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1256
|
|
msgid "Enabled smart sort"
|
|
msgstr "Sortarea inteligentă activată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1258
|
|
msgid "Disabled smart sort"
|
|
msgstr "Sortarea inteligentă dezactivată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1265
|
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackere deschise activate - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1267
|
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Trackere deschise dezactivate - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1274
|
|
msgid "Enabled DHT."
|
|
msgstr "DHT activat."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1276
|
|
msgid "Disabled DHT."
|
|
msgstr "DHT dezactivat."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1278
|
|
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
|
|
msgstr "Schimbarea DHT-ului necesită oprirea tunelului și repornirea lui"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1285
|
|
msgid "Enabled Ratings."
|
|
msgstr "Evaluări activate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1287
|
|
msgid "Disabled Ratings."
|
|
msgstr "Evaluări dezactivate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1294
|
|
msgid "Enabled Comments."
|
|
msgstr "Comentarii activate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
|
|
msgid "Disabled Comments."
|
|
msgstr "Comentarii dezactivate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1309
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Comments name set to {0}."
|
|
msgstr "Numele comentariilor este setat pe {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1316
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} theme loaded."
|
|
msgstr "{0} tema încărcată."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1323
|
|
msgid "Collapsible panels enabled."
|
|
msgstr "Panouri pliabile sunt activate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1325
|
|
msgid "Collapsible panels disabled."
|
|
msgstr "Panourile pliabile sunt dezactivate."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1335
|
|
msgid "Configuration unchanged."
|
|
msgstr "Configuraţie neschimbată."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1367
|
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
|
msgstr "Lista trackerelor deschise s-a schimbat - repornirea torrentui este necesara pentru a avea efect."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1377
|
|
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
|
|
msgstr "Lista trackerelor private s-a schimbat - afectează doar nou-createle torrente."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1423
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
|
msgstr "Imposibil de a salva configurarea {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1530
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fișier torrent șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1533
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file moved from {0} to {1}"
|
|
msgstr "Fișier torrent mutat de la {0} la {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1567
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2732
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2738
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
|
msgstr "Eroare: Nu sa putut adăuga torentul {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1582
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1669
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2896
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrentul deja rulează: {0}"
|
|
|
|
#. catch this here so we don't try do delete it below
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1592
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
|
msgstr "Nu se poate deschide \"{0}\"."
|
|
|
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
|
#. instead?
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1611
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1765
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1854
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:166
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrentul cu informațiile acestui hash rulează deja: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1617
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1860
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with the same data location is already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrent cu aceeași locație de date rulează deja: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1623
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
|
msgstr "EROARE - Nu sunt trackere I2P in torrent privat \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1625
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
|
|
" DHT only."
|
|
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", se va anunța numai la trackerele deschise I2P și DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1628
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
|
|
"announce to DHT only."
|
|
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și trackerele deschise sunt dezactivate, se va anunța numai prin DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1630
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
|
|
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
|
|
"torrent."
|
|
msgstr "Avertisment - Nu sunt trackere I2P în \"{0}\", și DHT și trackerele deschise sunt dezactivate, ar trebui să permiteți trackere deschise sau DHT înainte de a porni torrentul."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1656
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|
msgstr "Torrent în \"{0}\" este invalid"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1662
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:195
|
|
#, java-format
|
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
|
msgstr "EROARE - Memorie ram plină, nu se pot crea torrente de la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1688
|
|
msgid "Connecting to I2P"
|
|
msgstr "Se conectează la I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1691
|
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
|
msgstr "Eroare de conectare la I2P - verificați setările I2CP!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1697
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added and started: {0}"
|
|
msgstr "Torrent adăugat și pornit: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1699
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent added: {0}"
|
|
msgstr "Torrent adăugat: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1777
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:93
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Fetching {0}"
|
|
msgstr "Preia {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1783
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
|
|
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
|
|
"DHT."
|
|
msgstr "Trackerele deschise sunt dezactivate și nu avem participanți DHT. Descărcarea din{0} nu poate reuși până când nu veți porni un alt torrent, permite trackere deschise, sau permite DHT."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1787
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding {0}"
|
|
msgstr "Adaugă {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1820
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download already running: {0}"
|
|
msgstr "Descărcarea rulează deja: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1870
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1880
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1906
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2608
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
|
|
msgstr " Copierea fișierului torrentului în {0} a eșuat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2384
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1})!"
|
|
msgstr "Prea multe fișiere în \"{0}\" ({1})!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2386
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\"!"
|
|
msgstr "Fișierul torrentului \"{0}\" nu se poate termina în \".torrent\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2388
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No pieces in \"{0}\"!"
|
|
msgstr "Nu sunt bucăți în \"{0}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2390
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}!"
|
|
msgstr "Prea multe bucăți în \"{0}\", limita este {1}!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2392
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B)!"
|
|
msgstr "Bucățile sunt prea mari în \"{0}\" ({1}B)!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2393
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Limit is {0}B"
|
|
msgstr "Limita este de {0} B"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2395
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent \"{0}\" has no data!"
|
|
msgstr "Torrentul \"{0}\" nu conține date!"
|
|
|
|
#. System.out.println("torrent info: " + info.toString());
|
|
#. List<Long> lengths = info.getLengths();
|
|
#. if (lengths != null)
|
|
#. for (int i = 0; i < lengths.size(); i++)
|
|
#. System.out.println("File " + i + " is " + lengths.get(i) + " long.");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2404
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet \"{1}\"!"
|
|
msgstr "Torrentele mai mari de {0}B nu sunt suportate \"{1}\"!"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2421
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
|
msgstr "Eroare: Nu am putut șterge torentul {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2444
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2463
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent stopped: {0}"
|
|
msgstr "Torrent oprit: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2483
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent sters: \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2491
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Adding torrents in {0}"
|
|
msgstr "Adăugă torrente în {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2524
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
|
|
msgstr "Limita de lățime de bandă la incărcare este {0} Kbps"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2549
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download finished: {0}"
|
|
msgstr "Descărcare terminată: {0}"
|
|
|
|
#. addMessage(_t("Metainfo received for {0}", snark.getName()));
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2605
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2902
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
|
msgstr "Pornește torrentul {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2620
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error on torrent {0}"
|
|
msgstr "Eroare de torrent {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2901
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:130
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Deschide tunelul I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2921
|
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
|
msgstr "Deschiderea tunelului I2P și pornirea tuturor torrentelor."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:2986
|
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
|
msgstr "Oprirea tuturor torrentelor și inchiderea tunelului I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3013
|
|
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
|
|
msgstr "Închiderea tunelului I2P după notificarea trackerelor."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3083
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, now {1} complete"
|
|
msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, acum {1} este finalizat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3085
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Finished recheck of torrent {0}, unchanged"
|
|
msgstr "S-a terminat reverificarea torrentului {0}, este nemodificat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:3089
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error checking the torrent {0}"
|
|
msgstr "Eroare la verificarea torrentului {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:245
|
|
#, java-format
|
|
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
|
|
msgstr "Nu sunt trackere valabile pentru {0} - permite opentrackers sau DHT?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:233
|
|
msgid "Updating"
|
|
msgstr "Actualizare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:118
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Updating from {0}"
|
|
msgstr "Actualizare din {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:80
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download torrent file from {0}"
|
|
msgstr "Descărca fișierul torrent de la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:103
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
|
msgstr "Torrentul nu a fost preluat de la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:157
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
|
msgstr "Torrent preluat de la {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:180
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
|
msgstr "Torrent deja în coada de așteptare: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:193
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
|
msgstr "Torrentul la {0} nu a fost valid"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1942
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3010
|
|
msgid "I2PSnark"
|
|
msgstr "I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2361
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2733
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurație"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
|
|
msgid "Anonymous BitTorrent Client"
|
|
msgstr "Client Bittorrent Anonim"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
msgid "I2PSnark has stopped"
|
|
msgstr "I2PSnark s-a oprit"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:317
|
|
msgid "Router is down"
|
|
msgstr "Router-ul este deactivat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
|
msgid "Torrents"
|
|
msgstr "Torente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:355
|
|
msgid "Refresh page"
|
|
msgstr "Reîmprospătează pagina"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:376
|
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
|
msgstr "Faceți click pe \"Adaugă torrent\" pentru a descărca torrentul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:440
|
|
msgid "clear messages"
|
|
msgstr "șterge mesajele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:497
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3436
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3460
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Sort by {0}"
|
|
msgstr "Sortează după {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:519
|
|
msgid "Hide Peers"
|
|
msgstr "Ascunde participanți"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:525
|
|
msgid "Show Peers"
|
|
msgstr "Arată participanți"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:549
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2996
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3034
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3325
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3336
|
|
msgid "Torrent"
|
|
msgstr "Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:551
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Tip fișier"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
|
|
msgid "ETA"
|
|
msgstr "ETA"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:569
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:570
|
|
msgid "Estimated time remaining"
|
|
msgstr "Estimare timp rămas"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:593
|
|
msgid "RX"
|
|
msgstr "RX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
|
msgid "Downloaded"
|
|
msgstr "Descărcat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:595
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3210
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3434
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensiune"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
|
|
msgid "TX"
|
|
msgstr "TX"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3217
|
|
msgid "Upload ratio"
|
|
msgstr "Rată de încărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:626
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:627
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Încărcat"
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:639
|
|
msgid "RX Rate"
|
|
msgstr "RX Rate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:642
|
|
msgid "Down Rate"
|
|
msgstr "Rată de descărcare "
|
|
|
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:654
|
|
msgid "TX Rate"
|
|
msgstr "TX Rate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:657
|
|
msgid "Up Rate"
|
|
msgstr "Rată de incărcare "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:673
|
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Oprește toate torrentele și tunelul I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:675
|
|
msgid "Stop All"
|
|
msgstr "Oprește toate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
|
|
msgid "Start all stopped torrents"
|
|
msgstr "Pornește toate torrentele oprite"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
|
|
msgid "Start All"
|
|
msgstr "Pornește toate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:700
|
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
|
msgstr "Pornește toate torrentele și tunelul I2P"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:735
|
|
msgid "No torrents loaded."
|
|
msgstr "Nici un torrent încărcat."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:743
|
|
msgid "Totals"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:745
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 torrent"
|
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
|
msgstr[0] "1 torrent"
|
|
msgstr[1] "{0} torrente"
|
|
msgstr[2] "{0} torrenturi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:750
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 connected peer"
|
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
|
msgstr[0] "{0} utilizator conectat "
|
|
msgstr[1] "{0} utilizatori conectati"
|
|
msgstr[2] "{0} participanți conectați"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:757
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 DHT peer"
|
|
msgid_plural "{0} DHT peers"
|
|
msgstr[0] "1 partener DHT"
|
|
msgstr[1] "{0} parteneri DHT"
|
|
msgstr[2] "{0} parteneri DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
|
msgid "Dest"
|
|
msgstr "Dest"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:767
|
|
msgid "Our destination (identity) for this session"
|
|
msgstr "Destinația (identitatea) noastră pentru această sesiune"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:792
|
|
msgid "Dht Debug"
|
|
msgstr "Dht Debug"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Primul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:908
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "Prima pagină"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Prev"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Pagină anterioară"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Următorul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Pagina următoare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ultimul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:959
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Ultima pagină"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} inside another torrent: {1}"
|
|
msgstr "Nu se poate adăuga torrentul {0} în interiorul altui torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
|
msgstr "URL incorect: trebuie să înceapă cu \"http://\", \"{0}\", sau \"{1}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1158
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
|
msgstr "Magnet șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1136
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1171
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fișierul Torrent nu a putut fi șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1156
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Download deleted: {0}"
|
|
msgstr "Descărcare ștearsă: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1182
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fișier data șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1184
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1194
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Fișierul de date nu a putut fi șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1211
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
|
|
msgstr "Dosarul nu a putut fi șters {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1219
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Directory deleted: {0}"
|
|
msgstr "Director șters: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1283
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent ending in \".torrent\": {0}"
|
|
msgstr "Nu se poate adăuga un torrent terminat în \".torrent\": {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1288
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent with this name is already running: {0}"
|
|
msgstr "Torrentul cu acest nume deja rulează: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1294
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add a torrent including an I2P directory: {0}"
|
|
msgstr "Nu se poate adăuga un torrent ce include un director I2P: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot add torrent {0} including another torrent: {1}"
|
|
msgstr "Nu se poate adăuga torrent {0} ce include un alt torrent: {1}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1335
|
|
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
|
|
msgstr "Eroare - Nu pot conține trackere alternative fără un tracker primar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
|
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
|
|
msgstr "Eroare - Nu se poate amesteca trackere publice și private într-un torent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1370
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
|
msgstr "Torrent creat pentru \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1372
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
|
msgstr "Multe trackere I2P cer să vă înregistrați torrentele noi înainte de seeding - vă rugăm să faceți acest lucru înainte de a începe \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1374
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
|
msgstr "Eroare la crearea unui torrent pentru \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
|
msgstr "Nu se poate crea un torrent pentru datele inexistente: {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1381
|
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
|
msgstr "Eroare la crearea torrentului - trebuie să introduceți un fișier sau un director"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2717
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Șterge selectat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2719
|
|
msgid "Save tracker configuration"
|
|
msgstr "Salvați configurația trackerului"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Șters"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1468
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2716
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2718
|
|
msgid "Add tracker"
|
|
msgstr "Adaugă tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1491
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1494
|
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
|
msgstr "Introduceți numele trackerului valid și URL-ul"
|
|
|
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
|
#. value=\"").append(_t("Cancel")).append("\">\n" +
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1496
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2721
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Restabiliți la setările de bază"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1499
|
|
msgid "Restored default trackers"
|
|
msgstr "Restabiliți la setările de bază trackerele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1612
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1613
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3273
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "Se verifică"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1617
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3280
|
|
msgid "Allocating"
|
|
msgstr "Se alocă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1632
|
|
msgid "Tracker Error"
|
|
msgstr "Eroare tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1667
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1672
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1684
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1695
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1700
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 peer"
|
|
msgid_plural "{0} peers"
|
|
msgstr[0] "1 partener"
|
|
msgstr[1] "{0} parteneri"
|
|
msgstr[2] "{0} parteneri"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1644
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3278
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Pornește"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1654
|
|
msgid "Seeding"
|
|
msgstr "Încărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Seeding to {0} peer"
|
|
msgid_plural "Seeding to {0} peers"
|
|
msgstr[0] "Semănatul la {0} coleg"
|
|
msgstr[1] "Semănatul la {0} colegi"
|
|
msgstr[2] "Semănatul la {0} colegi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1659
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1675
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1676
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3207
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3522
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading from {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr "Descărcarea de la {0} din {1} colegi în roi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1680
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1686
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Downloading from {0} peer"
|
|
msgid_plural "Downloading from {0} peers"
|
|
msgstr[0] "Descărcarea de la {0} coleg"
|
|
msgstr[1] "Descărcarea de la {0} colegi"
|
|
msgstr[2] "Descărcarea de la {0} colegi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Connected to {0} peer"
|
|
msgid_plural "Connected to {0} peers"
|
|
msgstr[0] "Conectat la {0} coleg"
|
|
msgstr[1] "Conectat la {0} colegi"
|
|
msgstr[2] "Conectat la {0} colegi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1691
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1692
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
|
|
msgid "Stalled"
|
|
msgstr "Întrerupt"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1697
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Connected to {0} of {1} peers in swarm"
|
|
msgstr "Conectat la {0} din {1} colegi în roi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1703
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1707
|
|
msgid "No Peers"
|
|
msgstr "Nu sunt participanți"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1709
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1710
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Oprit"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1740
|
|
msgid "Torrent details"
|
|
msgstr "Detalii torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3858
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarii "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Vezi fișierele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1793
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Deschide fișier"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "complet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3535
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "rămas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3150
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1857
|
|
msgid "Stop the torrent"
|
|
msgstr "Oprește torrentul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1859
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3285
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1872
|
|
msgid "Start the torrent"
|
|
msgstr "Pornește torrentul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1874
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3287
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1887
|
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
|
msgstr "Scoateți torrentul din lista torrentelor active, ștergînd fișierul .torrent"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1892
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}\\'' (downloaded data will "
|
|
"not be deleted) ?"
|
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul \\'' {0} \\'' (datele descărcate nu vor fi șterse)?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1911
|
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data files"
|
|
msgstr "Ștergeți fișierul .torrent și fișierele de date asociate"
|
|
|
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
|
#. Then the remaining single quote must be escaped
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1916
|
|
#, java-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
|
"data?"
|
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrentul \\'' {0} \\'' și toate datele descărcate?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1920
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1936
|
|
msgid "Peer attached to swarm"
|
|
msgstr "Peer lipit de roi"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1962
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Necunoscut"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1964
|
|
msgid "Destination (identity) of peer"
|
|
msgstr "Destinația (identitatea) semenului"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1976
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Donează"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2002
|
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
|
msgstr "Neinteresant (partenerul nu are bucățile de care avem nevoie)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2004
|
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
|
msgstr "Asfixiat (partenerul nu ne permite să solicităm bucăți)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2024
|
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
|
msgstr "Neinteresat (Nu avem piese de care are nevoie partenerul)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
|
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
|
msgstr "Asfixiat (Nu permitem partenerului să solicite bucăți)"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2142
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
|
msgstr "Detalii la tracker {0}"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2159
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
|
|
msgid "Add Torrent"
|
|
msgstr "Adaugă torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2237
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr "Din URL"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2240
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
|
|
" info hash"
|
|
msgstr "Introduceți URL-ul de descărcare a fișierilor torrent (doar I2P), link-ul magnet, maggot-link, sau info hash"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2245
|
|
msgid "Add torrent"
|
|
msgstr "Adaugă torent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2249
|
|
msgid "Data dir"
|
|
msgstr "Dir date"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2252
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Enter the directory to save the data in (default {0})"
|
|
msgstr "Introdu directorul în care să se salveze datele (default {0})"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2256
|
|
#, java-format
|
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
|
msgstr "De asemenea, puteți copia fișierul .torrent la: {0}."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
|
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
|
msgstr "Stergînd .torrent va face ca acesta să se oprească."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2271
|
|
msgid "Create Torrent"
|
|
msgstr "Creează un torrent"
|
|
|
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2274
|
|
msgid "Data to seed"
|
|
msgstr "Date pentru seedare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2278
|
|
#, java-format
|
|
msgid "File or directory to seed (full path or within the directory {0} )"
|
|
msgstr "Fișier sau director de seedare (calea completă sau în director {0} )"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2281
|
|
msgid "Create torrent"
|
|
msgstr "Creează un torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2284
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2647
|
|
msgid "Trackers"
|
|
msgstr "Trackere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2288
|
|
msgid "Alternates"
|
|
msgstr "Alternativă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2290
|
|
msgid "Tracker Type"
|
|
msgstr "Tip Tracker"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2314
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2657
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2316
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2659
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3576
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Deschis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2318
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2661
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2322
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nici unul"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2365
|
|
msgid "Data directory"
|
|
msgstr "Dosar cu date"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2368
|
|
msgid "Directory where torrents and downloaded/shared files are stored"
|
|
msgstr "Director în care sunt stocate torentele și fișierele descărcate / partajate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2373
|
|
msgid "Files readable by all"
|
|
msgstr "Fișiere lizibile de către toți"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2377
|
|
msgid ""
|
|
"Set file permissions to allow other local users to access the downloaded "
|
|
"files"
|
|
msgstr "Setați permisiunile de fișiere pentru a permite altor utilizatori locali să acceseze fișierele descărcate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2381
|
|
msgid "Auto start torrents"
|
|
msgstr "Pornește automat torrentele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2385
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically start torrents when added and restart torrents when I2PSnark "
|
|
"starts"
|
|
msgstr "Porniți automat torentele atunci când sunt adăugate și reporniți torrenturile atunci când începe I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2389
|
|
msgid "Smart torrent sorting"
|
|
msgstr "Sortare inteligentă torrente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2393
|
|
msgid "Ignore words such as 'a' and 'the' when sorting"
|
|
msgstr "Ignorați cuvinte precum „a” și „the” atunci când sortați"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2397
|
|
msgid "Collapsible panels"
|
|
msgstr "Panouri pliabile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2402
|
|
msgid "Your browser does not support this feature."
|
|
msgstr "Browserul dvs. nu acceptă această caracteristică."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2405
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the 'Add Torrent' and 'Create Torrent' panels to be collapsed, and "
|
|
"collapse by default in non-embedded mode"
|
|
msgstr "Permiteți panourilor „Adaugă torrent” și „Creați torrent” și se prăbușesc implicit în modul neincorporat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2417
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Limbă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2428
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Teme"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2432
|
|
msgid "To change themes manually, disable universal theming"
|
|
msgstr "Pentru a schimba manual temele, dezactivați tematica universală"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2436
|
|
msgid "Universal theming is enabled."
|
|
msgstr "Tematica universală este activată."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2438
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2538
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3847
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurează"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2455
|
|
msgid "Refresh time"
|
|
msgstr "Timp de reîmprospătare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2458
|
|
msgid "How frequently torrent status is updated on the main page"
|
|
msgstr "Cât de des este actualizat starea de torrent pe pagina principală"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2471
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Niciodată"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2478
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "Întârziere de pornire"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2481
|
|
msgid "How long before auto-started torrents are loaded when I2PSnark starts"
|
|
msgstr "Cu cât înainte să se încarce torentele pornite automat când începe I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2483
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minute"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2488
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Mărimea paginii"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2491
|
|
msgid "Maximum number of torrents to display per page"
|
|
msgstr "Numărul maxim de torenți de afișat pe pagină"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2493
|
|
msgid "torrents"
|
|
msgstr "Torrente"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2517
|
|
msgid "Total uploader limit"
|
|
msgstr "Limită totală de încărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2521
|
|
msgid "Maximum number of peers for uploading"
|
|
msgstr "Numărul maxim de colegi pentru încărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2523
|
|
msgid "peers"
|
|
msgstr "Parteneri"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2527
|
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
|
msgstr "Limită de incărcare la lățimea de bandă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2531
|
|
msgid "Maximum bandwidth allocated for uploading"
|
|
msgstr "Lățime maximă de bandă alocată pentru încărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2533
|
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
|
msgstr "Jumătate de lățime de bandă disponibilă este recomandată."
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2536
|
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
|
msgstr "Vizualizează sau modifică lățimea de bandă a routerului"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2542
|
|
msgid "Use open trackers also"
|
|
msgstr "Utilizați trackere deschise, de asemenea,"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2546
|
|
msgid ""
|
|
"Announce torrents to open trackers as well as trackers listed in the torrent"
|
|
" file"
|
|
msgstr "Anunțați torentele pentru trackerele deschise, precum și următorii enumerați în fișierul torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2550
|
|
msgid "Enable DHT"
|
|
msgstr "Activează DHT"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2554
|
|
msgid "Use DHT to find additional peers"
|
|
msgstr "Folosiți DHT pentru a găsi colegi suplimentari"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2558
|
|
msgid "Enable Ratings"
|
|
msgstr "Activați evaluările"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2562
|
|
msgid "Show ratings on torrent pages"
|
|
msgstr "Afișați evaluări pe paginile de torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2566
|
|
msgid "Enable Comments"
|
|
msgstr "Activați comentariile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2570
|
|
msgid "Show comments on torrent pages"
|
|
msgstr "Afișați comentarii la paginile de torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2572
|
|
msgid "Comment Author"
|
|
msgstr "Autor de comentarii"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2575
|
|
msgid "Set the author name for your comments and ratings"
|
|
msgstr "Setați numele autorului pentru comentarii și evaluări"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2591
|
|
msgid "Inbound Settings"
|
|
msgstr "Setări de intrare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2598
|
|
msgid "Outbound Settings"
|
|
msgstr "Setări de ieșire"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2607
|
|
msgid "I2CP host"
|
|
msgstr "Gazdă I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2612
|
|
msgid "I2CP port"
|
|
msgstr "Portul I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2627
|
|
msgid "I2CP options"
|
|
msgstr "Opțiuni I2CP"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2632
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
msgstr "Salvare configurări"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2650
|
|
msgid "Select trackers for removal from I2PSnark's known list"
|
|
msgstr "Selectați trackerele pentru scoaterea din lista cunoscută a I2PSnark"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2653
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3420
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2655
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL website"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2663
|
|
msgid "Announce URL"
|
|
msgstr "URL de anunțare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2675
|
|
msgid "Mark tracker for deletion"
|
|
msgstr "Marcați trackerul pentru ștergere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2707
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2750
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
|
msgstr "URL-ul magnet invalid {0}"
|
|
|
|
#. * dummies for translation
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2758
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 hop"
|
|
msgid_plural "{0} hops"
|
|
msgstr[0] "1 hop"
|
|
msgstr[1] "{0} hop-uri"
|
|
msgstr[2] "{0} hop-uri"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2759
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 tunnel"
|
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
|
msgstr[0] "1 tunel"
|
|
msgstr[1] "{0} tunele"
|
|
msgstr[2] "{0} tunele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3044
|
|
msgid "Torrent file"
|
|
msgstr "Fișier torent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3052
|
|
msgid "Data location"
|
|
msgstr "Locaţie date"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3061
|
|
msgid "Info hash"
|
|
msgstr "Informație index"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3076
|
|
msgid "Primary Tracker"
|
|
msgstr "Tracker primar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3085
|
|
msgid "Tracker List"
|
|
msgstr "Lista Trackere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3110
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentariu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3120
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3131
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3141
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Adăugat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3161
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Ultima activitate "
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3174
|
|
msgid "Magnet link"
|
|
msgstr "Legătură Magnet"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3189
|
|
msgid "Private torrent"
|
|
msgstr "Torrent privat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3203
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Completare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3236
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3448
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Rămas"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3244
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Omis"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3253
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fișiere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3259
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Bucăți:"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3264
|
|
msgid "Piece size"
|
|
msgstr "Dimensiune bucăți"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3276
|
|
msgid "Refresh page for results"
|
|
msgstr "Reîmprospătare pagină pentru rezultate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3288
|
|
msgid "Force Recheck"
|
|
msgstr "Forțează reverificarea"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3291
|
|
msgid "Stop the torrent in order to check file integrity"
|
|
msgstr "Opriți torrentul pentru a verifica integritatea fișierului"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3295
|
|
msgid "Check integrity of the downloaded files"
|
|
msgstr "Verificați integritatea fișierelor descărcate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3304
|
|
msgid "Download files in order"
|
|
msgstr "Descărcați fișierele în ordine"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3305
|
|
msgid "Download pieces in order"
|
|
msgstr "Descărcați piese în ordine"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3312
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3869
|
|
msgid "Save Preference"
|
|
msgstr "Salvați preferința"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3322
|
|
msgid "Resource Not found"
|
|
msgstr "Resursă Nu a fost găsită"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3323
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3334
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Resursă"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3324
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3335
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Baza"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3333
|
|
msgid "Resource Does Not Exist"
|
|
msgstr "Resursa nu există"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3400
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Dosar"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3446
|
|
msgid "Download Status"
|
|
msgstr "Stare descărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3458
|
|
msgid "Download Priority"
|
|
msgstr "Prioritate pentru descărcare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3470
|
|
msgid "Up to higher level directory"
|
|
msgstr "Spre dosarul de nivel superior"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3481
|
|
msgid "Audio Playlist"
|
|
msgstr "Playlist audio"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3513
|
|
msgid "Torrent not found?"
|
|
msgstr "Torrentul nu a fost găsit?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3519
|
|
msgid "File not found in torrent?"
|
|
msgstr "Fișierul nu a fost găsit în torrent?"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3559
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previzualizare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3610
|
|
msgid "Download file at high priority"
|
|
msgstr "Descărcați fișierul cu prioritate mare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3615
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Ridicat"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3618
|
|
msgid "Download file at normal priority"
|
|
msgstr "Descărcați fișierul cu prioritate normală"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3623
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3625
|
|
msgid "Do not download this file"
|
|
msgstr "Nu descărcați acest fișier"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3630
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Omitere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3642
|
|
msgid "Set all high"
|
|
msgstr "Configurează toate ca înalte"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3645
|
|
msgid "Set all normal"
|
|
msgstr "Configurează toate ca normal"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3647
|
|
msgid "Skip all"
|
|
msgstr "Omite tot"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3648
|
|
msgid "Save priorities"
|
|
msgstr "Salvați priorități"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3842
|
|
msgid "Ratings and Comments"
|
|
msgstr "Evaluări și comentarii"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3845
|
|
msgid "Author name required to rate or comment"
|
|
msgstr "Numele autorului trebuie să noteze sau să comenteze"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3851
|
|
msgid "Your author name for published comments and ratings"
|
|
msgstr "Numele autorului dvs. pentru comentarii și evaluări publicate"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3865
|
|
msgid "Enable viewing and posting comments for this torrent"
|
|
msgstr "Activați vizualizarea și postarea de comentarii pentru acest torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3888
|
|
#, java-format
|
|
msgid "1 star"
|
|
msgid_plural "{0} stars"
|
|
msgstr[0] "{0} stea"
|
|
msgstr[1] "{0} stele"
|
|
msgstr[2] "{0} stele"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3890
|
|
msgid "No rating"
|
|
msgstr "Fără evaluare"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3905
|
|
msgid "Rate and Comment"
|
|
msgstr "Evaluează și comentează"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3907
|
|
msgid "Rate Torrent"
|
|
msgstr "Evaluează Torrent"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3909
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Adauga comentariu"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3921
|
|
msgid "My Rating"
|
|
msgstr "Evaluarea mea"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3934
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3938
|
|
msgid "Average Rating"
|
|
msgstr "Rata medie"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3939
|
|
msgid "No community ratings currently available"
|
|
msgstr "În prezent nu există evaluări ale comunității disponibile"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:3987
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Marcați pentru ștergere"
|
|
|
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:4000
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Ștergeți selectate"
|