Files
i2p.i2p/apps/i2psnark/locale/messages_hu.po
kytv dcd655fa4b * Translations
- Hungrarian, Italian, Portuguese, Russian, and Swedish translation updates
    from Transifex
  - Refresh of **/messages_en.po
2013-01-17 13:14:08 +00:00

1244 lines
41 KiB
Plaintext

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0000\n"
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1551
#, fuzzy
msgid "Magnet"
msgstr "Mágnes link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459
#, java-format
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
msgstr "Teljes feltöltők korlátja megváltoztatva a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:461
#, java-format
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
msgstr "Teljes feltöltők minimum korlátja a következő: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:473
#, java-format
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
msgstr ""
"Feltöltési sávszélesség korlátja megváltoztatva a következőre: {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:475
#, java-format
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:487
#, java-format
msgid "Startup delay changed to {0}"
msgstr "Késleltetés indításkor megváltoztatva a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr "Frissítési idő a következőre változott: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
msgid "Refresh disabled"
msgstr "Frissítés kikapcsolva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Az I2CP-re és alagutakra vonatkozó változtatások az összes torrent "
"leállítása után lépnek érvénybe"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr "I2CP opciók a következőre lettek változtatva: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
msgstr "Lekapcsolódás a régi I2CP célállomásról"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:566
#, java-format
msgid "I2CP settings changed to {0}"
msgstr "I2CP beállítások a következőre változtak: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Sikertelen kapcsolódás az új beállításokat használva, visszatérés a régi "
"I2CP beállításokhoz"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
msgstr "Sikertelen újrakapcsolódás a régi beállításokat használva!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:577
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
msgstr "Újracsatlakozva az új I2CP célállomásra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:584
#, java-format
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
msgstr "I2CP figyelő újraindítva a következőhöz: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan olvashatók lesznek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr "Az új fájlok nyilvánosan nem lesznek olvashatók"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605
msgid "Enabled autostart"
msgstr "Automatikus indítás engedélyezve"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
msgid "Disabled autostart"
msgstr "Automatikus indítás kikapcsolva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt követők (tracker) engedélyezve - az érvénybe lépéshez a torrent "
"újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt követők (tracker) kikapcsolva - az érvénybe lépéshez a torrent "
"újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
msgid "Enabled DHT."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
msgid "Disabled DHT."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
#, java-format
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
msgstr "{0} téma betöltve, megtekintéséhez térj vissza az i2psnark főoldalára."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:640
msgid "Configuration unchanged."
msgstr "Beállítások nem lettek megváltoztatva."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Nyílt Követők (tracker) listája megváltozott - az érvénybe lépéshez a "
"torrent újraindítása szükséges."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
#, java-format
msgid "Unable to save the config to {0}"
msgstr "Nem sikerült a beállítások mentése a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:801
msgid "Connecting to I2P"
msgstr "Kapcsolódás az I2P-hez"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:804
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
msgstr "Hiba az I2P-hez való csatlakozáskor - ellenőrizd az I2CP beállításait!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:813
#, java-format
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
msgstr "Hiba: a következő torrent hozzáadása sikertelen: {0}"
#. catch this here so we don't try do delete it below
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:835
#, java-format
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" megnyitása sikertelen"
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:954
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1036
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:159
#, java-format
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "A torrent már fut ezzel az infó hash-el: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr ""
"HIBA - Nincsenek I2P követők (trackerek) a következő privát torrentben: "
"\"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
"DHT only."
msgstr ""
"Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", "
"csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
"Figyelmeztetés - Nincsenek I2P Követők (trackerek) a következőben: \"{0}\", "
"csak a nyílt I2P követőknek kerül bejelentésre."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
msgstr ""
"Figyelmeztetés - Nem találhatóak I2P Követők (trackerek) a következőben: "
"\"{0}\". Bizonyosodj meg arról, hogy a Nyílt Követő engedélyezve van, "
"mielőtt elindítod ezt a torrentet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
#, java-format
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
msgstr "Érvénytelen torrent a következőben: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:896
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"HIBA - nincs több memória, torrent létrehozása sikertelen a következőből: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:908
#, java-format
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
msgstr "Torrent hozzáadva és elindítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:910
#, java-format
msgid "Torrent added: \"{0}\""
msgstr "Torrent hozzáadva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:965
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:87
#, java-format
msgid "Fetching {0}"
msgstr "Leszedés: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:971
#, fuzzy, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
msgstr ""
"Nincsenek mentett társak és egyetlen másik torrent sem fut. A {0} leszedése "
"nem fog sikerülni amíg el nem indítasz egy másik torrentet."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:975
#, java-format
msgid "Adding {0}"
msgstr "{0} Hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1007
#, fuzzy, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "Torrent már fut: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1046
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1069
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1507
#, java-format
msgid "Failed to copy torrent file to {0}"
msgstr "Nem sikerült a torrent fájl másolása a következőre: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
#, java-format
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
msgstr "Túl sok fájl a következőben: \"{0}\" ({1}), törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr "Torrent fájl \"{0}\" nem végződhet így: \".torrent\", törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1300
#, java-format
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
msgstr "Nincsenek részek a következőben: \"{0}\", törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1302
#, java-format
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
msgstr "Túl sok rész a következőben: \"{0}\", a határ {1}, törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1304
#, java-format
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
msgstr "A részek túl nagyok a következőben: \"{0}\" ({1}B), törlésre kerül."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1305
#, java-format
msgid "Limit is {0}B"
msgstr "A határ {0}B"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1307
#, java-format
msgid "Torrent \"{0}\" has no data, deleting it!"
msgstr "\"{0}\" torrent nem tartalmaz adatot, törlésre kerül!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1315
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"Nincsenek támogatva torrentek, melyek nagyobbak, mint {0}B, \"{1}\" törlésre "
"kerül"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1331
#, java-format
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
msgstr "Hiba: a következő torrent eltávolítása sikertelen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1352
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1370
#, java-format
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
msgstr "Torrent leállítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1391
#, java-format
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
msgstr "Torrent eltávolítva: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1399
#, java-format
msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Torrentek hozzáadása a következőben: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1430
#, fuzzy, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "A minimum feltöltési sávszélesség korlátja {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1452
#, java-format
msgid "Download finished: {0}"
msgstr "A letöltés befejeződött: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1503
#, java-format
msgid "Metainfo received for {0}"
msgstr "Metainformáció letöltve a következőhöz: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1504
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1733
#, java-format
msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "{0} torrent indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1519
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Hiba a következő torrenten: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1582
msgid "Unable to connect to I2P!"
msgstr "Sikertelen csatlakozás az I2P-hez!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1588
#, java-format
msgid "Unable to add {0}"
msgstr "{0} hozzáadása sikertelen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1732
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Az I2P alagút megnyitása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1756
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1811
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Az összes torrent leállítás és az I2P alagút lezárás alatt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1830
#, fuzzy
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Az I2P alagút megnyitás, minden torrent indítás alatt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1837
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1848
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "I2P alagút lezárva."
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:235
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, fuzzy, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
msgstr "Torrent nem került letöltésre a következőről: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:150
#, java-format
msgid "Torrent fetched from {0}"
msgstr "Torrent leszedve a következőről: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:171
#, java-format
msgid "Torrent already running: {0}"
msgstr "Torrent már fut: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:173
#, java-format
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
msgstr "Torrent már a sorban van: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:179
#, java-format
msgid "Torrent at {0} was not valid"
msgstr "Érvénytelen torrent a következő helyen: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:225
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
msgstr "I2PSnark - Anoním BitTorrent Kliens"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:238
msgid "Router is down"
msgstr "Router leállva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:253
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:256
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:263
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1326
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:260
msgid "Refresh page"
msgstr "Lap újratöltése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:278
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr "Torrent leszedéséhez kattints a \"Torrent hozzáadása\" gombra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:313
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:314
msgid "clear messages"
msgstr "üzenetek törlése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:342
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2218
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2220
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:349
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:351
msgid "Hide Peers"
msgstr "Társak Elrejtése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:356
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:358
msgid "Show Peers"
msgstr "Társak Megjelenítése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:365
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:367
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2067
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2082
msgid "Torrent"
msgstr "Torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Becsült hátralévő idő"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:375
msgid "ETA"
msgstr "BIE"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:380
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltött"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
msgid "RX"
msgstr "Be"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:388
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltött"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
msgid "TX"
msgstr "Ki"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:397
msgid "Down Rate"
msgstr "Letöltési Sebesség"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
#, fuzzy
msgid "RX Rate"
msgstr "Sebesség"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:406
msgid "Up Rate"
msgstr "Feltöltési Sebesség"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
#, fuzzy
msgid "TX Rate"
msgstr "Sebesség"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:432
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút leállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:434
msgid "Stop All"
msgstr "Mindet Leállít"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:443
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
msgstr "Minden torrent és az I2P alagút indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:445
msgid "Start All"
msgstr "Mind Indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:465
msgid "No torrents loaded."
msgstr "Egy torrent sem került betöltésre."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:470
msgid "Totals"
msgstr "Összesen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:472
#, java-format
msgid "1 torrent"
msgid_plural "{0} torrents"
msgstr[0] "1 torrent"
msgstr[1] "{0} torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:475
#, java-format
msgid "1 connected peer"
msgid_plural "{0} connected peers"
msgstr[0] "1 csatlakozott társ"
msgstr[1] "{0} csatlakzott társ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:481
#, fuzzy, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 társ"
msgstr[1] "{0} társ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr "Érvénytelen URL: \"http://\", \"{0}\", vagy \"{1}\" kell kezdődnie"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:647
#, java-format
msgid "Magnet deleted: {0}"
msgstr "Mágnes észlelve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:625
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
#, java-format
msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Torrent fájl törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
#, fuzzy, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
#, java-format
msgid "Data file deleted: {0}"
msgstr "Adatfájl törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
#, java-format
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:696
#, fuzzy, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Adatfájl törlése nem sikerült: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:694
#, fuzzy, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Adatkönyvtár törölve: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
msgid "Error - Cannot include alternate trackers without a primary tracker"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:774
msgid "Error - Cannot mix private and public trackers in a torrent"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:794
#, java-format
msgid "Torrent created for \"{0}\""
msgstr "Torrent létrehozva a következőnek: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:796
#, java-format
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Sok I2P követő (tracker) megköveteli az új torrentek regisztrációját "
"táplálás (seed) előtt - kérlek, regisztrálj, mielőtt elindítod a "
"következőt: \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
#, java-format
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
msgstr "Hiba történt a torrent létrehozásakor \"{0}\" számára"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
#, java-format
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
msgstr "Nem sikerült torrent létrehozása, nemlétező adat: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:804
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr "Hiba a torrent létrehozásakor - Fájl vagy könyvtár megadása kötelező"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1867
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelöltek törlése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:835
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1868
#, fuzzy
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:881
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1866
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
msgid "Add tracker"
msgstr "Követő (tracker) hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:904
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr "Adj meg érvényes követő (tracker) nevet és URL címeket"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:909
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1870
msgid "Restore defaults"
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:912
msgid "Restored default trackers"
msgstr "Alapértelmezett követők (trackerek) visszaállítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
msgid "Checking"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1055
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1056
msgid "Allocating"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1070
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
msgid "Tracker Error"
msgstr "Követő (tracker) Hiba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1072
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1100
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1116
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1121
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1132
#, java-format
msgid "1 peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "1 társ"
msgstr[1] "{0} társ"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1081
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1089
msgid "Seeding"
msgstr "Táplálás (seeding)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2160
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2275
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1112
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1113
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1118
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1119
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1123
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1124
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1129
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1130
msgid "Stalled"
msgstr "Beragadt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1134
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1135
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1138
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1139
msgid "No Peers"
msgstr "Nincsenek Társak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1141
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1142
msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1175
msgid "Torrent details"
msgstr "Torrent részletek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1204
msgid "View files"
msgstr "Fájlok megtekintése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1206
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1251
msgid "Stop the torrent"
msgstr "Torrent leállítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
msgid "Start the torrent"
msgstr "Torrent indítása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1279
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
msgstr "Torrent eltávolítása az aktív listáról, a .torrent fájl törlésével"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni akarod a következő fájlt: \\''{0}.torrent\\'' (a "
"letöltött adat nem kerül törlésre) ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1299
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
msgstr ".torrent fájl törlése a hozzá tartozó adatfájlokkal együtt"
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
#. Then the remaining single quote must be escaped
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1304
#, java-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törlöd a következő torrentet és az összes letöltött adatot: "
"\\''{0}\\'' ?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1307
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1833
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1342
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1354
msgid "Seed"
msgstr "Táplálás (Seed)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1377
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
msgstr "Érdektelen (társ nem rendelkezik számunkra szükséges részekkel)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1379
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr "Eltömődött (a társ nem engedi részek igénylését)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
msgstr "Érdektelen (nem rendelkezünk a társak számára szükséges részekkel)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1401
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr "Eltömődött (a társak számára a részek igénylése nem engedélyezett)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1456
#, java-format
msgid "Details at {0} tracker"
msgstr "Részletek a következő követőn (tracker): {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1473
msgid "Info"
msgstr "Infó"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1524
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1526
msgid "From URL"
msgstr "URL címről"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
msgstr ""
"Add meg a torrent fájl letöltési URL-jét (csak I2P), mágnes linket, maggot "
"linket vagy infó hash-t"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1534
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent hozzáadása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1537
#, java-format
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
msgstr "Másolhatsz .torrent fájlokat a következőhöz is: {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
msgstr "A .torrent fájl eltávolításával meg fog állni."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1562
msgid "Create Torrent"
msgstr "Torrent létrehozása"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1565
msgid "Data to seed"
msgstr "Adat táplálásra (seed)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1569
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
msgstr "Fájl vagy könyvtár táplálásra (a megadott útvonalon belül kell lennie)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1571
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1811
msgid "Trackers"
msgstr "Követők (trackerek)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1573
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1575
msgid "Alternates"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1578
msgid "Create torrent"
msgstr "Torrent létrehozása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1596
msgid "none"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1629
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1882
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1633
msgid "Data directory"
msgstr "Adatkönyvtár"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1635
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
msgstr ""
"Változtasd meg az i2psnark.config fájlt, a változtatás érvényesítéséhez "
"újraindítás szükséges"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1639
msgid "Files readable by all"
msgstr "Mindenki által olvasható fájlok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1643
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr "Ha be van jelölve, más felhasználók is elérhetik a letöltött fájlokat"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1647
msgid "Auto start"
msgstr "Automatikus indítás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1651
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
msgstr "Ha be van jelölve, a hozzáadott torrentek automatikusan elindulnak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1655
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1668
msgid "Refresh time"
msgstr "Idő frissítése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1681
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1687
msgid "Startup delay"
msgstr "Indítási késleltetés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1689
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
msgid "Total uploader limit"
msgstr "Teljes feltöltők korlát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1716
msgid "peers"
msgstr "társak"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1720
msgid "Up bandwidth limit"
msgstr "Feltöltési sávszélesség korlát"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
msgid "Half available bandwidth recommended."
msgstr "A rendelkezésre álló sávszélesség fele javasolt."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
msgid "View or change router bandwidth"
msgstr "A router sávszélesség megtekintése vagy megváltoztatása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1729
msgid "Use open trackers also"
msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Ha be van jelölve, bejelenti a torrenteket a nyílt követőkre (tracker) és "
"torrent fájlban feltüntetett követőre is"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1737
msgid "Enable DHT"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1741
msgid "If checked, use DHT"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1757
msgid "Inbound Settings"
msgstr "Bejövő Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1763
msgid "Outbound Settings"
msgstr "Kimenő Beállítások"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1771
msgid "I2CP host"
msgstr "I2CP hoszt"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1776
msgid "I2CP port"
msgstr "I2CP port"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1791
msgid "I2CP options"
msgstr "I2CP opciók"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1796
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1816
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1818
msgid "Website URL"
msgstr "Weboldal URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2313
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1822
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Privát?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1824
msgid "Announce URL"
msgstr "Bejelentési URL"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1858
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1898
#, java-format
msgid "Invalid magnet URL {0}"
msgstr "Érvénytelen mágnes URL {0}"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1906
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 ugrás"
msgstr[1] "{0} ugrás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1907
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 alagút"
msgstr[1] "{0} alagút"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2091
msgid "Torrent file"
msgstr "Torrent fájl"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2104
#, fuzzy
msgid "Primary Tracker"
msgstr "Követő (tracker)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2111
#, fuzzy
msgid "Tracker List"
msgstr "Követők (trackerek)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2132
msgid "Magnet link"
msgstr "Mágnes link"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2139
#, fuzzy
msgid "Private torrent"
msgstr "Torrent létrehozása"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2148
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2212
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2214
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2155
msgid "Completion"
msgstr "Befejezés"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2165
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "bájt van hátra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2172
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177
msgid "Pieces"
msgstr "Részek"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2181
msgid "Piece size"
msgstr "Rész méret"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2204
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2208
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2258
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2225
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2227
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2233
msgid "Up to higher level directory"
msgstr "Vissza a felsőbb szintű könyvtárba"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2263
msgid "Torrent not found?"
msgstr "Torrent nem található?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2272
msgid "File not found in torrent?"
msgstr "File nem található a torrentben?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2285
msgid "complete"
msgstr "kész"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2286
#, fuzzy
msgid "remaining"
msgstr "bájt van hátra"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2340
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2345
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2350
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2359
msgid "Save priorities"
msgstr "Tulajdonságok mentése"
#~ msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Hiba a torrent létrehozásakor - ki kell választanod egy követőt (tracker)"
#, fuzzy
#~ msgid "Change open trackers"
#~ msgstr "Nyílt követőket (tracker) is használjon"
#~ msgid "Select a tracker"
#~ msgstr "Válassz követőt (tracker)"
#~ msgid "Open trackers only"
#~ msgstr "Csak nyílt követők (tracker)"
#~ msgid "Use for private trackers"
#~ msgstr "Privát követők (tracker) általi használatra"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Tracker?"
#~ msgstr "Csak nyílt követők (tracker)"
#~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
#~ msgstr "Érvénytelen infó hash a mágnes URL-ben {0}"
#~ msgid "bytes remaining"
#~ msgstr "bájt van hátra"
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
#~ msgstr "Nyílt követő (tracker) bejelentési URL-ek"