Files
i2p.i2p/apps/routerconsole/locale/messages_ru.po

8421 lines
376 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# I2P
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
# Alexey Solomin <a.rainman@gmail.com>, 2013
# Andrey Lukyanenko <operru32@yandex.ru>, 2013
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
# dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
# Eugene, 2013
# Eugene, 2013
# foo <foo@bar>, 2009
# Foster Snowhill, 2013,2015
# Foster Snowhill, 2015
# Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>, 2016
# gmind, 2012-2013
# gmind, 2013
# gmind, 2012
# Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>, 2013
# dimi <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
# Maxym Mykhalchuk, 2015
# Maxym Mykhalchuk, 2015
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
# Petr Polyakov, 2014
# Petr Polyakov, 2014
# R4SAS, 2019
# rineri, 2014
# Foster Snowhill, 2013
# Foster Snowhill, 2013
# ValdikSS <iam@valdikss.org.ru>, 2017-2019
# varnav, 2013
# vertnis, 2015-2016
# brianhopes <voganc-12@live.ru>, 2015
# Foster Snowhill, 2013
# yume, 2014-2015
# yume, 2017-2018
# Andrey Lukyanenko <operru32@yandex.ru>, 2013
# Foster Snowhill, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:16+0000\n"
"Last-Translator: yume\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
#. are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
#. is used in
#. a lot of tables.
#. milliseconds
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
#. alternates: msec, msecs
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1373
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1426
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "{0,number,####} мс"
msgstr[1] "{0,number,####} мс"
msgstr[2] "{0,number,####} мс"
msgstr[3] "{0,number,####} мс"
#. seconds
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1377
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1428
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "{0} с."
msgstr[1] "{0} с."
msgstr[2] "{0} с"
msgstr[3] "{0} с"
#. minutes
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1381
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1430
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "{0} мин."
msgstr[1] "{0} мин."
msgstr[2] "{0} мин."
msgstr[3] "{0} мин."
#. hours
#. alternates: hrs, hr., hrs.
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1385
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1432
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} час"
msgstr[1] "{0} часа"
msgstr[2] "{0} часов"
msgstr[3] "{0} часов"
#. days
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1388
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1435
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} день"
msgstr[1] "{0} дня"
msgstr[2] "{0} дней"
msgstr[3] "{0} дней"
#. years
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1391
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#, java-format
msgid "1 year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} год"
msgstr[1] "{0} года"
msgstr[2] "{0} лет"
msgstr[3] "{0} лет"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1393
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1440
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:881
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1422
#, java-format
msgid "1 ns"
msgid_plural "{0,number,###} ns"
msgstr[0] "{0,number,##} нс"
msgstr[1] "{0,number,###} нс"
msgstr[2] "{0,number,###} нс"
msgstr[3] "{0,number,###} нс"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1424
#, java-format
msgid "1 μs"
msgid_plural "{0,number,###} μs"
msgstr[0] "{0,number,##} мкс"
msgstr[1] "{0,number,###} мкс"
msgstr[2] "{0,number,###} мкс"
msgstr[3] "{0,number,###} мкс"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:221
#, java-format
msgid "Banned by router hash: {0}"
msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:223
msgid "Banned by router hash"
msgstr "Заблокирован по хешу маршрутизатора"
#. Temporary reason, until the job finishes
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:896
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:982
#, java-format
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
msgstr "IP заблокирован по записи в blocklist.txt: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1019
msgid "IPs Banned Until Restart"
msgstr "IP-адреса, заблокированные до перезапуска"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1026
msgid "IPv4 Addresses"
msgstr "Адреса IPv4"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1050
msgid "IPv6 Addresses"
msgstr "Адреса IPv6"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1065
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:925
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:147
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:619
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:381
msgid "none"
msgstr "нет"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1071
msgid "IPs Permanently Banned"
msgstr "IP-адреса, заблокированные навсегда"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1075
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "From"
msgstr "От кого"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:1077
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "To"
msgstr "Кому"
#. * IPv4 OK, IPv6 OK or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:356
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:474
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:357
msgid "IPv4: OK; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: ОК; IPv6: проверяем"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:358
msgid "IPv4: OK; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: ОК; IPv6: заблокирован брандмауэром"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:359
msgid "IPv4: Testing; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: проверяем; IPv6: ОК"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:360
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: заблокирован брандмауэром; IPv6: ОК"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:361
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: отключен; IPv6: OK"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:362
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: OK"
msgstr "IPv4: симметричная NAT; IPv6: ОК"
#. * IPv4 symmetric NAT, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:364
msgid "Symmetric NAT"
msgstr "Симметричная NAT"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:365
msgid "IPv4: Symmetric NAT; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: симметричная NAT; IPv6: проверяем"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:366
msgid "IPv4: Firewalled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: заблокирован брандмауэром; IPv6: проверяем"
#. * IPv4 firewalled, IPv6 firewalled or disabled or no address
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:478
msgid "Firewalled"
msgstr "Заблокирован брандмауэром"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:369
msgid "IPv4: Testing; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: проверяем; IPv6: заблокирован брандмауэром"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:370
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Testing"
msgstr "IPv4: отключен; IPv6: проверяем"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:371
msgid "IPv4: Disabled; IPv6: Firewalled"
msgstr "IPv4: отключен; IPv6: заблокирован брандмауэром"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:372
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен от сети"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:373
msgid "Port Conflict"
msgstr "Конфликт портов"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/CommSystemFacade.java:374
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:239
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:494
msgid "Testing"
msgstr "Проверяем"
#. NPE, too early
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
#. low");
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:84
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:142
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:537
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор запускается"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:189
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Не принимаем туннели: высокая задержка сообщений"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:202
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел числа туннелей"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:241
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Не принимаем туннели: высокое число запросов"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:243
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:424
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Принимаем большинство туннелей"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:245
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:426
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:553
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Принимаем туннели"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:350
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел пропускной способности"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:420
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел пропускной способности"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:542
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Не принимаем туннели: маршрутизатор в процессе отключения"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:555
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Не принимаем туннели"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:231
#, java-format
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Начальная загрузка: получены данные маршрутизатора из файла ({0} успешно, {1} с ошибкой)."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Reseeding"
msgstr "Начальная загрузка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:358
#, java-format
msgid "Reseed successful, fetched {0} router info"
msgid_plural "Reseed successful, fetched {0} router infos"
msgstr[0] "Начальная загрузка завершена успешно, получена информация об {0} маршрутизаторе"
msgstr[1] "Начальная загрузка завершена успешно, получена информация о {0} маршрутизаторах"
msgstr[2] "Начальная загрузка завершена успешно, получена информация о {0} маршрутизаторах"
msgstr[3] "Начальная загрузка завершена успешно, получена информация о {0} маршрутизаторах"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:364
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "При начальной загрузке получены данные только об {0} маршрутизаторе."
msgstr[1] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах."
msgstr[2] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах."
msgstr[3] "При начальной загрузке получены данные только о {0} маршрутизаторах."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:388
msgid "Reseed failed."
msgstr "Начальная загрузка не удалась."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:389
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Смотрите {0} для получения помощи."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:390
msgid "reseed configuration page"
msgstr "страница настройки начальной загрузки"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:645
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:779
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Производится начальная загрузка: загружается URL каталога маршрутизаторов."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:704
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:823
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
msgstr "Производится начальная загрузка: получение информации о маршрутизаторах (удачно: {0}, ошибок: {1})."
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
#. statistic
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Скорость приема сообщений (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
msgstr "Скорость отправки сообщений (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
msgstr "Низкоуровневая скорость передачи (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
msgstr "Низкоуровневая скорость приема (байт/секунду)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
msgid "How many peers we are actively talking with"
msgstr "Количество пиров, с которыми мы активно общаемся"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
msgid "Known fast peers"
msgstr "Известные быстрые узлы"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
msgstr "Известные интегрированные (floodfill) узлы"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:42
msgid "Size of tunnel acceptor backlog"
msgstr "Размер очереди приёма туннелей"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:574
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:59
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:150
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:578
msgid "NetDb entry"
msgstr "Запись сетевой БД"
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
#. transports at all
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:74
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
msgstr "Нет транспортных протоколов (в скрытом режиме или запущен недавно?)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:764
msgid "Unsupported signature type"
msgstr "Неподдерживаемый тип подписи"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:782
msgid "No support for our signature type"
msgstr "Неподдерживаемый тип подписи"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:786
msgid "Unreachable on any transport"
msgstr "Недоступен по всем транспортным протоколам"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:870
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:365
msgid "UPnP is not enabled"
msgstr "UPnP не включен"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:694
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
msgid "WAN Common Interface Configuration"
msgstr "Общая конфигурация WAN-интерфейсов"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:700
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:721
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:739
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:758
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:460
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:101
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:702
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:725
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:746
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:57
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:556
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:704
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:727
msgid "Upstream"
msgstr "Восходящий канал"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:706
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:729
msgid "Downstream"
msgstr "Нисходящий канал"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:720
msgid "WAN PPP Connection"
msgstr "PPP WAN-соединение"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:723
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:741
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:452
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:478
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:512
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:731
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:748
msgid "External IP"
msgstr "Внешний IP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:734
msgid "Layer 3 Forwarding"
msgstr "L3-пересылка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:735
msgid "Default Connection Service"
msgstr "Служба соединения по умолчанию"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:738
msgid "WAN IP Connection"
msgstr "IP WAN-соединение"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:757
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
msgstr "Настройки соединения WAN Ethernet"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:777
msgid "Found Device"
msgstr "Найдено устройство"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:779
msgid "Subdevice"
msgstr "Подустройство"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:807
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553
msgid "UPnP Status"
msgstr "Состояние UPnP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:811
msgid "Disabled UPnP Devices"
msgstr "Отключить UPnP Устройства"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:826
msgid ""
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
"Device on your LAN ?"
msgstr "UPnP был отключен; есть ли у вас более одного шлюза с поддержкой UPnP в локальной сети?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:830
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
msgstr "В локальной сети не найдено ни одного поддерживающего UPnP устройства."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:843
#, java-format
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
msgstr "Текущий внешний IP-адрес, полученный через UPnP: {0}"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:845
msgid "The current external IP address is not available."
msgstr "Текущий внешний IP-адрес не доступен."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:849
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость нисходящего потока {0}бит/секунду"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:851
#, java-format
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
msgstr "UPnP сообщает максимальную скорость восходящего потока {0}бит/секунду"
#. {0} is TCP or UDP
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
#. locale.
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:859
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
msgstr "{0} порт {1,number,#####} был успешно проброшен с помощью UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:861
#, java-format
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
msgstr "{0} порт {1,number,#####} не был проброшен с помощью UPnP."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: время выполнения превысило ожидаемое"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:270
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: большая задержка задач"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:464
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: слишком высокая нагрузка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
msgstr "Отклоняем туннели: скрытый режим"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:775
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Не принимаем туннели: слишком много запросов"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:806
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Не принимаем туннели: достигнут предел числа соединений"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1024
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1057
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: высокая нагрузка"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1140
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Игнорируем запросы туннелей: слишком большое время пребывания в очереди"
#: ../java/src/net/i2p/router/sybil/Analysis.java:747
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:906
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:911
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:879
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:934
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
#, java-format
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:898
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Доступна новая версия {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Ошибка при проверке наличия обновлений для модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Для модуля {0} нет обновлений"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1070
#, java-format
msgid "Install failed from {0}"
msgstr "Не удалось установить из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1072
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:298
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1347
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1411
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:855
msgid "Update downloaded"
msgstr "Обновление загружено"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1435
msgid "Restarting"
msgstr "Производится перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1391
msgid "Update verified"
msgstr "Подлинность обновления проверена"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1400
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:203
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:320
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1415
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Обнаружено повреждение в неподписанном обновлении, загруженном из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1444
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Не удалось скопировать в {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateRunner.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:111
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:64
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateRunner.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:617
msgid "HTTP client proxy tunnel must be running"
msgstr "Клиентский прокси туннель должен быть запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateChecker.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:269
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateChecker.java:88
#, java-format
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
msgstr "Требуется Java версии {0} но установлена Java версии {1}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/DevSU3UpdateHandler.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
msgid "Updating"
msgstr "Загружается обновление"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:233
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
msgstr "Внутрисетевые обновления отключены. Проверьте менеджер пакетов."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:239
msgid "No write permission for I2P install directory."
msgstr "Отсутствует разрешение на запись в директорию установки I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:245
msgid "No Pack200 support in Java runtime."
msgstr "Нет поддержки Pack200 в среде Java."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:251
msgid "No update certificates installed."
msgstr "Сертификаты обновлений не установлены."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:259
#, java-format
msgid "You must first update to version {0}"
msgstr "Сначала вы должны обновить до версии {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:62
#, java-format
msgid "Checking for update of plugin {0}"
msgstr "Проверяется наличие обновлений для модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:559
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:564
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:75
#, java-format
msgid "Bad URL {0}"
msgstr "Неверный URL {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:95
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr "Попытка установить из файла {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:98
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Не удалось установить из файла {0}, не удалось скопировать."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:574
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Производится загрузка модуля с {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:146
msgid "Downloading plugin"
msgstr "Загрузка модуля"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:153
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Модуль загружен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:535
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Не удалось создать директорию модуля {0}"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
#. + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Загруженный из {0} модуль содержит неверный ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:343
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "Модуль {0} содержит недействительную подпись"
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:294
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
msgstr "Плагин не установлен — подписавшая сторона ненадёжна"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:359
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Загруженный из {0} модуль поврежден"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Загруженный из {0} модуль не содержит необходимый файл конфигурации"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:391
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Загруженный из {0} модуль имеет неверное название или версию"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:396
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Модуль {0} содержит несовпадающие версии"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:358
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "Для этого модуля требуется I2P версии {0} и выше"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:367
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "Для этого модуля требуется Java версии {0} и выше"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:423
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для первоначальной установки, но такой модуль уже установлен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:433
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Установленный модуль не содержит необходимый файл настроек"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:441
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr "Подпись загруженного модуля не совпадает с установленным модулем"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:448
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr "Версия загруженного модуля {0} не новее версии уже установленного модуля"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:455
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и выше"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:462
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr "Для обновления модуля требуется установленный модуль версии {0} и ниже"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:378
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или выше"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:477
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:389
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:411
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Для этого модуля требуется версия Jetty {0} или ниже"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:485
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:400
#, java-format
msgid "Plugin requires Java version {0} or lower"
msgstr "Модулю требуется Java версии {0} или ниже"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:502
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Не удалось скопировать модуль в директорию {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:512
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr "Модуль будет установлен при следующем перезапуске."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Загруженный установщик модуля предназначен только для обновления, но такой модуль еще не был установлен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:543
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Не удалось установить модуль в {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:550
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:578
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Модуль {0} установлен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:569
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Модуль {0} установлен и запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:572
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой, смотрите журналы ошибок"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:574
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Модуль {0} установлен, но при его запуске произошел сбой"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:586
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Не удалось загрузить модуль из {0}"
#. set status before thread to ensure UI feedback
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:262
msgid "Updating I2P"
msgstr "I2P обновляется"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:202
#, java-format
msgid "Updating from {0}"
msgstr "Обновление из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:275
#, java-format
msgid "No new version found at {0}"
msgstr "Новая версия не обнаружена на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:302
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:319
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:246
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:315
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:317
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:311
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:298
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:274
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:355
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:293
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:303
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:320
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:320
msgid "I2P Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
msgid "Shutdown gracefully"
msgstr "Выключить плавно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:235
msgid "Graceful shutdown initiated"
msgstr "Запущено плавное выключение"
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
msgid "Shutdown immediately"
msgstr "Выключить немедленно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
msgid "Cancel graceful shutdown"
msgstr "Отменить плавное выключение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
msgid "Graceful shutdown cancelled"
msgstr "Плавное отключение отменено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:543
msgid "Graceful restart"
msgstr "Перезапустить плавно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249
msgid "Graceful restart requested"
msgstr "Запущен плавный перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545
msgid "Hard restart"
msgstr "Перезапустить немедленно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:255
msgid "Hard restart requested"
msgstr "Запрошен быстрый перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:256
msgid "Rekey and Restart"
msgstr "Сменить ключ и перезапустить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:257
msgid "Rekeying after graceful restart"
msgstr "Смена ключа после плавного перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:260
msgid "Rekey and Shutdown"
msgstr "Сменить ключ и выключить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
msgstr "Смена ключа после плавного выключения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:264
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:579
msgid "Run I2P on startup"
msgstr "Запускать I2P при загрузке системы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:266
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:581
msgid "Don't run I2P on startup"
msgstr "Не запускать I2P при загрузке системы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:268
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:607
msgid "Dump threads"
msgstr "Вывести список потоков"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:275
#, java-format
msgid "Threads dumped to {0}"
msgstr "Потоки сохранены в {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:617
msgid "View console on startup"
msgstr "Показывать консоль при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:278
msgid "Console is to be shown on startup"
msgstr "Консоль будет отображаться при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:619
msgid "Do not view console on startup"
msgstr "Не отображать консоль при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:281
msgid "Console is not to be shown on startup"
msgstr "Консоль не будет отображаться при запуске"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:603
msgid "Force GC"
msgstr "Произвести \"сбор мусора\""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:284
msgid "Full garbage collection requested"
msgstr "Запрошен полный сбор мусора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:558
msgid "Show systray icon"
msgstr "Показывать значок статуса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:562
msgid "Hide systray icon"
msgstr "Скрывать значок статуса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:328
msgid "Service installed"
msgstr "Служба установлена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:330
msgid "Warning: unable to install the service"
msgstr "Предупреждение: не удалось установить службу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:337
msgid "Service removed"
msgstr "Служба удалена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:339
msgid "Warning: unable to remove the service"
msgstr "Предупреждение: не удалось удалить службу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:363
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:412
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:115
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:416
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:71
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Конфигурация успешно сохранена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:365
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:414
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:677
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:89
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:418
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:133
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:73
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs"
msgstr "Ошибка сохранения конфигурации (применена, но не сохранена) — смотрите журналы ошибок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:399
msgid "Enabled system tray"
msgstr "Системный трей включен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:389
msgid "Disabled system tray"
msgstr "Системный трей отключен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:395
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:675
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:106
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:359
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:125
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:144
msgid "Restart required to take effect"
msgstr "Для применения изменений требуется перезапуск маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:404
msgid "Failed to start systray"
msgstr "Невозможно запустить системный трей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:406
msgid "Failed to stop systray"
msgstr "Невозможно остановить системный трей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:391
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:525
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить наличие обновлений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:172
msgid "Update or check already in progress"
msgstr "Обновление или проверка уже в процессе"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:195
msgid "Update available, attempting to download now"
msgstr "Доступно обновление, идет попытка загрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:197
msgid "Update available, click button on left to download"
msgstr "Доступно обновление, нажмите кнопку слева для загрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:203
msgid "No update available"
msgstr "Нет доступных обновлений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:607
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221
#, java-format
msgid "Updating news URL to {0}"
msgstr "Изменение URL новостей на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:60
msgid "internal"
msgstr "внутренний"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:232
#, java-format
msgid "Updating proxy host to {0}"
msgstr "Изменение узла прокси на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:240
#, java-format
msgid "Updating proxy port to {0}"
msgstr "Изменение порта прокси на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:258
#, java-format
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
msgstr "Изменение частоты обновлений на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:126
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:406
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:351
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:266
#, java-format
msgid "Updating update policy to {0}"
msgstr "Изменение политики обновлений на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:275
msgid "Updating update URLs."
msgstr "Обновление URL обновлений."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:287
msgid "Updating trusted keys."
msgstr "Обновление доверенных ключей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:299
#, java-format
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
msgstr "Изменение адреса неподписанных обновлений на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:311
#, java-format
msgid "Updating signed development build URL to {0}"
msgstr "Изменение адреса подписанных тестовых сборок на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:128
msgid "Every"
msgstr "Каждые"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:146
msgid "Notify only"
msgstr "Только уведомлять"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:153
msgid "Download and verify only"
msgstr "Только скачивать и проверять целостность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:161
msgid "Download, verify, and restart"
msgstr "Скачивать, проверять целостность и перезапускать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:264
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
"button on your browser. Please resubmit."
msgstr "Неверные данные формы, скорее всего это произошло из-за того, что Вы нажимали кнопку \"Назад\" или \"Обновить\" в браузере. Пожалуйста, заполните форму заново."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:266
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr "Если проблема сохраняется, проверьте, что у Вас разрешены cookies в браузере"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:292
#, java-format
msgid "News last updated {0} ago."
msgstr "Новости последний раз обновлялись {0} назад."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:298
#, java-format
msgid "News last checked {0} ago."
msgstr "Новости последний раз проверялись {0} назад."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:307
msgid "Hide news"
msgstr "Скрыть новости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:310
msgid "Show news"
msgstr "Показать новости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:314
msgid "Show all news"
msgstr "Показать все новости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:190
msgid "Checking for plugin updates"
msgstr "Проверяется наличие обновления модуля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:211
msgid "Plugin update check failed"
msgstr "Не удалось проверить наличие обновлений модуля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:249
#, java-format
msgid "1 plugin updated"
msgid_plural "{0} plugins updated"
msgstr[0] "{0} модуль обновлен"
msgstr[1] "{0} модуля обновлено"
msgstr[2] "{0} модулей обновлено"
msgstr[3] "{0} модулей обновлено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:251
msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Проверка обновления модуля завершена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:399
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:245
msgid "Bandwidth usage"
msgstr "Загрузка канала"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
#, java-format
msgid "events in {0}"
msgstr "событий за {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:191
#, java-format
msgid "averaged for {0}"
msgstr "усредненное за {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:201
msgid "Events per period"
msgstr "Событий за период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Avg"
msgstr "Среднее"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Max"
msgstr "Макс."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:238
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:251
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:50
msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:69
msgid "Permanently banned"
msgstr "Заблокирован навсегда"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:71
#, java-format
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
msgstr "Временная блокировка истекает через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:73
#, java-format
msgid "Banned until restart or in {0}"
msgstr "Заблокирован до перезапуска или истечения {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/BanlistRenderer.java:86
msgid "unban now"
msgstr "разблокировать сейчас"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:31
msgid "Local SSL Certificates"
msgstr "Локальные SSL сертификаты"
#. console
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:47
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:244
msgid "Router Console"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#. I2CP
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "I2CP"
msgstr "I2CP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:52
#: ../java/strings/Strings.java:63
msgid "I2PTunnel"
msgstr "Менеджер туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:66
msgid "SAM"
msgstr "SAM"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:81
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:321
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:85
msgid "Local Router Family Certificate"
msgstr "Локальный сертификат семейства маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/CertHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:343
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:870
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigAdvancedHandler.java:73
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
msgstr "Ошибка обновления конфигурации — смотрите журналы ошибок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:58
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:551
msgid "Save Client Configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию клиентов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:62
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:609
msgid "Save Interface Configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию интерфейса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:539
msgid "Save WebApp Configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию веб-приложений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:71
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:542
msgid "Save Plugin Configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию модулей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:78
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:563
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установить модуль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:87
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:571
msgid "Install Plugin from File"
msgstr "Установить плагин из файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:96
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:582
msgid "Update All Installed Plugins"
msgstr "Обновить все установленные модули"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:185
#, java-format
msgid "Error stopping plugin {0}"
msgstr "Ошибка остановке модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:153
#, java-format
msgid "Deleted plugin {0}"
msgstr "Удален модуль {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:155
#, java-format
msgid "Error deleting plugin {0}"
msgstr "Ошибка удаления модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:180
#, java-format
msgid "Stopped plugin {0}"
msgstr "Остановлен модуль {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:190
#, java-format
msgid "Stopped webapp {0}"
msgstr "Остановленные web приложения {0}"
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:381
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:382
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:252
msgid "Client configuration saved successfully"
msgstr "Конфигурация клиента успешно сохранена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:315
msgid "New client added"
msgstr "Добавлен новый клиент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:336
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:362
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:377
msgid "Bad client index."
msgstr "Индекс клиента не найден в списке."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:345
#, java-format
msgid "Client {0} stopped"
msgstr "Клиент {0} остановлен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:367
#, java-format
msgid "Client {0} started"
msgstr "Клиент {0} запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:383
#, java-format
msgid "Client {0} deleted"
msgstr "Клиент {0} удален"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:402
msgid "WebApp configuration saved."
msgstr "Конфигурация веб-приложений сохранена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:416
msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Конфигурация модулей сохранена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:212
msgid "WebApp"
msgstr "Веб-приложение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:431
msgid "started"
msgstr "запущено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:433
msgid "Failed to start"
msgstr "Не удалось запустить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:438
msgid "Failed to find server."
msgstr "Не удалось найти сервер."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:444
msgid "No plugin URL specified."
msgstr "Не указан URL модуля."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:83
msgid "You must enter a file"
msgstr "Необходимо указать файл"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:504
msgid "Install from file failed"
msgstr "Не удалось установить из файла "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:519
#, java-format
msgid "No update URL specified for {0}"
msgstr "Не указан URL обновления для {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:552
msgid "Plugin or update download already in progress."
msgstr "Загрузка или обновление модулей уже выполняется."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:533
msgid "Updating all plugins"
msgstr "Обновляются все модули"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:572
#, java-format
msgid "Installing plugin from {0}"
msgstr "Установка плагина из {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:593
#, java-format
msgid "Checking plugin {0} for updates"
msgstr "Проверяется наличие обновления для модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:632
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:634
#, java-format
msgid "Started plugin {0}"
msgstr "Запущен модуль {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:637
#, java-format
msgid "Error starting plugin {0}"
msgstr "Ошибка запуска модуля {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:659
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:117
#, java-format
msgid "Added user {0}"
msgstr "Добавлен пользователь {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHandler.java:674
msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Конфигурация интерфейса сохранена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:388
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:389
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:112
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:547
msgid "Add Client"
msgstr "Добавить клиент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:863
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:592
msgid "Client"
msgstr "Клиентские"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:213
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:259
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Запускать автоматически?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:123
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:260
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:124
msgid "Class and arguments"
msgstr "Класс и параметры"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:215
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:311
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:232
msgid "Torrents"
msgstr "Торренты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:248
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:411
msgid "Hidden Services Manager"
msgstr "Управление скрытыми сервисами"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:232
msgid "Identification Image Generator"
msgstr "Генератор идентификационных изображений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:279
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#. FIXME wasn't escaped
#. _x("Configure UI") + S + _x("Select console theme & language & set optional
#. console password").replace("&", "&amp;") + S + "/configui" + S + I +
#. "info/ui.png" + S +
#. _x("Customize Home Page") + S + _x("I2P Home Page Configuration") + S +
#. "/confighome" + S + I + "home_page.png" + S +
#. _x("Customize Sidebar") + S + _x("Customize the sidebar by adding or
#. removing or repositioning elements") + S + "/configsidebar" + S + I +
#. "info/sidebar.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:216
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:258
msgid "Plugin"
msgstr "Модуль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:275
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:304
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:442
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:502
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:853
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:277
msgid "Signed by"
msgstr "Подписано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:294
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:300
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:316
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:329
msgid "Update link"
msgstr "Адрес обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:385
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:386
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:393
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:394
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:397
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:401
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:53
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigClientsHelper.java:399
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:551
msgid "Create Family"
msgstr "Создать семейство маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:32
msgid "You must enter a family name"
msgstr "Вы должны ввести имя семейства"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:41
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:105
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:185
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:254
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "Конфигурация успешно сохранена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:46
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:543
msgid "Join Family"
msgstr "Присоединить к семейству маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:94
msgid "Load from file failed"
msgstr "Ошибка при загрузке из файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigFamilyHandler.java:99
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:586
msgid "Leave Family"
msgstr "Покинуть семейство маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:27
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1162
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:564
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:541
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выбранные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1182
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:550
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:562
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:586
msgid "Add item"
msgstr "Добавить элемент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:24
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:548
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:568
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:584
msgid "Restore defaults"
msgstr "Восстановить умолчания"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:30
msgid "Home page changed"
msgstr "Домашняя страница изменена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:52
msgid "Restored default settings"
msgstr "Умолчания восстановлены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:64
msgid "No name entered"
msgstr "Не указано название"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:69
msgid "No URL entered"
msgstr "Не указан URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:83
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigHomeHandler.java:102
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:110
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:606
msgid "Add key"
msgstr "Добавить ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:31
msgid "You must enter a destination"
msgstr "Вы должны ввести адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:43
msgid "You must enter a key"
msgstr "Вы должны ввести ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:48
msgid "Invalid key"
msgstr "Неверный ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:166
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:194
msgid "Invalid destination"
msgstr "Неверный адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:161
#, java-format
msgid "Key for {0} added to keyring"
msgstr "Ключ для {0} добавлен в связку ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:66
msgid "Lookup password required"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:87
msgid "Requires hostname, destination, or blinded base32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:131
msgid "Destination requires lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:135
msgid "Destination does not require lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:139
msgid "Destination requires encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:143
msgid "Destination does not require encryption key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:163
msgid "Send key to server opererator."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:536
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:197
#, java-format
msgid "Key for {0} removed from keyring"
msgstr "Ключ для {0} удален из связки ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHandler.java:199
#, java-format
msgid "Key for {0} not found in keyring"
msgstr "Ключ для {0} не найден в связке ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:38
msgid "Local encrypted destinations"
msgstr "Локальные зашифрованные адреса назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:40
msgid "Remote encrypted destinations"
msgstr "Удаленные зашифрованные адреса назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:54
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:468
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:498
msgid "Destination"
msgstr "адрес назначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:55
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1091
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:58
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:592
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ключ шифрования"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:60
msgid "Lookup Password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:119
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:124
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:572
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:582
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:122
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:576
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:590
msgid "Encrypted with lookup password"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:127
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:568
msgid "Blinded with lookup password"
msgstr "Маскировка с паролем поиска LeaseSet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigKeyringHelper.java:129
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:564
msgid "Blinded"
msgstr "Маскировка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:86
msgid "Log overrides updated"
msgstr "Переопределения журналирования обновлены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHandler.java:167
msgid "Log configuration saved"
msgstr "Конфигурация журналирования сохранена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:45
#, java-format
msgid "Add additional logging statements above (e.g. {0})."
msgstr "Добавьте выше дополнительные настройки уровней детализации журнала (например, {0})."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:47
#, java-format
msgid "Alternatively, put entries in the file {0} (e.g. {1})."
msgstr "Либо добавьте записи в файл {0} (например, {1})."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:51
#, java-format
msgid "Valid log levels are {0}."
msgstr "Доступные уровни журналирования {0}."
#. Homeland Security Advisory System
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
#. but pink instead of yellow for WARN
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:153
msgid "CRIT"
msgstr "CRIT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:155
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:160
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:70
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:157
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:228
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:252
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1089
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigLoggingHelper.java:127
msgid "Select a class to add"
msgstr "Выберите класс для добавления"
#. stat groups for stats.jsp
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:55
#: ../java/strings/Strings.java:58
msgid "Bandwidth"
msgstr "Трафик"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:580
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:188
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:361
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:384
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:385
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:385
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:30
msgid "UI"
msgstr "Интерфейс"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:332
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:846
#: ../java/strings/Strings.java:73
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Keyring"
msgstr "Связка ключей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
msgid "Logging"
msgstr "Журналирование"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:52
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:631
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:695
#: ../java/strings/Strings.java:68
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:431
msgid "Peers"
msgstr "Узлы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:32
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:950
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:414
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:33
msgid "Web Apps"
msgstr "Веб приложения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:345
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNavHelper.java:34
msgid "Router Family"
msgstr "Семейство роутеров"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:103
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:31
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:701
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:724
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:634
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:561
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:228
msgid "Updating IP address"
msgstr "Обновление IP-адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Updating IPv6 setting"
msgstr "Обновление параметров IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:267
msgid "Disabling TCP completely"
msgstr "Полное отключение TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:272
#, java-format
msgid "Updating TCP address to {0}"
msgstr "TCP-адрес обновлен на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:279
msgid "Disabling inbound TCP"
msgstr "Отключение входящих TCP-соединений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:281
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
msgstr "Установка автоматического определения адреса для входящих TCP-соединений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:294
#, java-format
msgid "Updating TCP port to {0}"
msgstr "TCP-порт обновлен на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:296
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:321
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
msgstr "Внимание — порты меньше 1024 не рекомендуются"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:327
msgid "Invalid port"
msgstr "Неверный порт"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:305
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
msgstr "Установка автоматического определения порта для входящих TCP-соединений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:319
#, java-format
msgid "Updating UDP port to {0}"
msgstr "UDP-порт обновлен на {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:344
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
msgstr "Плавный перезапуск для перехода в скрытый режим"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:346
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
msgstr "Плавный перезапуск для выхода из скрытого режима"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:356
msgid "Enabling UPnP"
msgstr "Включение UPnP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:358
msgid "Disabling UPnP"
msgstr "Отключение UPnP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:367
msgid "Enabling laptop mode"
msgstr "Включение переносного режима"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:369
msgid "Disabling laptop mode"
msgstr "Отключение переносного режима"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:376
msgid "Disabling inbound IPv4"
msgstr "Отключение входящего IPv4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:378
msgid "Enabling inbound IPv4"
msgstr "Включение входящего IPv4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:386
msgid "Disabling inbound IPv6"
msgstr "Отключение входящего IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:388
msgid "Enabling inbound IPv6"
msgstr "Включение входящего IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:396
msgid "Disabling UDP"
msgstr "Отключение UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:398
msgid "Enabling UDP"
msgstr "Включение UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:405
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Включение требования SSU-посредников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:463
msgid "Invalid address"
msgstr "Неверный адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:469
#, java-format
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
msgstr "Имя узла или IP {0} не является публично маршрутизируемым"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:494
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:96
msgid "Updating bandwidth share percentage"
msgstr "Обновление доли транзитного трафика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:514
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:529
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:112
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:127
msgid "Invalid bandwidth"
msgstr "Пропускная способность задана неверно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHandler.java:534
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:131
msgid "Updated bandwidth limits"
msgstr "Пределы полосы пропускания обновлены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:249
msgid "Add host name or IP"
msgstr "Добавьте имя хоста или IP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:218
msgid "bits per second"
msgstr "бит в секунду"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigNetHelper.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHelper.java:220
#, java-format
msgid "{0}Bytes per month maximum"
msgstr "{0}байт в месяц максимум"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:21
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:542
msgid "Ban peer until restart"
msgstr "Заблокировать узел до перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:24
#, java-format
msgid "Manually banned via {0}"
msgstr "Заблокирован вручную через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:300
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:464
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:223
msgid "Peer"
msgstr "Узел"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:25
msgid "banned until restart"
msgstr "заблокирован до перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:28
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:60
msgid "Invalid peer"
msgstr "Неверный узел"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:544
msgid "Unban peer"
msgstr "Разблокировать узел"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:34
msgid "unbanned"
msgstr "разблокирован"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:36
msgid "is not currently banned"
msgstr "в данный момент не заблокирован"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:570
msgid "Adjust peer bonuses"
msgstr "Настроить бонусы для узлов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:48
msgid "Bad speed value"
msgstr "Неверное значение скорости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:53
msgid "Bad capacity value"
msgstr "Неверное значение емкости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigPeerHandler.java:62
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:77
msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживается"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:28
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:722
msgid "Save changes and reseed now"
msgstr "Сохранить изменения и произвести начальную загрузку"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:31
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:55
msgid "Reseeding is already in progress"
msgstr "Начальная загрузка уже производится"
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:35
msgid "Starting reseed process"
msgstr "Идет запуск начальной загрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:37
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:577
msgid "Reseed from URL"
msgstr "Начальная загрузка с адреса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:43
msgid "You must enter a URL"
msgstr "Необходимо ввести адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:68
msgid "Reseed in progress, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:70
msgid "Reseed complete, check sidebar for status"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:77
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:585
msgid "Reseed from file"
msgstr "Начальная загрузка из файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:96
msgid "Reseed from file failed"
msgstr "Не удалось провести начальную загрузку из файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:91
#, java-format
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
msgstr[0] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружен {0} маршрутизатор из файла"
msgstr[1] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизатора из файла"
msgstr[2] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизаторов из файла"
msgstr[3] "Начальная загрузка успешно выполнена, загружены {0} маршрутизаторов из файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:105
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:631
msgid "Reset URL list"
msgstr "Очистить список URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigReseedHandler.java:131
msgid "URL list reset successfully"
msgstr "Список URL очищен успешно"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:42
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Отменить выключение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:43
msgid "Cancel restart"
msgstr "Отменить перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:45
msgid "Restart immediately"
msgstr "Перезапустить немедленно"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:54
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:68
msgid "Restart imminent"
msgstr "Неотменяемый перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:70
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Неотменяемое выключение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:74
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Выключение через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:77
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:88
#, java-format
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
msgstr[0] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннеля"
msgstr[1] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей"
msgstr[2] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей"
msgstr[3] "Подождите, пока закончится обязательство по маршрутизации для {0} туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigRestartBean.java:85
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Перезапуск через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:119
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
msgstr "Расположение и фильтрация статистики обновлены:"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:122
msgid "Full statistics enabled"
msgstr "Полная статистика включена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:124
msgid "Full statistics disabled"
msgstr "Полная статистика отключена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigStatsHandler.java:128
#, java-format
msgid ""
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
"Page{1}"
msgstr "Список графиков обновлен, может потребоваться до 60 секунд для отражения изменений на {0}Странице Графиков {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:26
msgid "Save order"
msgstr "Сохранить порядок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:33
msgid "Refresh interval changed"
msgstr "Интервал обновления изменен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:35
#, java-format
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
msgstr "Интервал обновления должен быть по крайней мере {0} секунд"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:37
msgid "Refresh interval must be a number"
msgstr "Интервал обновления должен быть числом"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:40
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:542
msgid "Restore full default"
msgstr "Восстановить полные умолчания"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:42
msgid "Full sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:140
msgid "Sidebar will refresh shortly."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:44
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:544
msgid "Restore minimal default"
msgstr "Восстановить минимальные умолчания"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:46
msgid "Minimal sidebar default restored."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:63
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:134
msgid "Order must be an integer"
msgstr "Порядок должен быть целым числом"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:70
msgid "No section selected"
msgstr "Секция не выбрана"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:75
msgid "No order entered"
msgstr "Порядок следования не введен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:132
msgid "Moved"
msgstr "Перемещено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigSummaryHandler.java:139
msgid "Saved order of sections."
msgstr "Сохранен порядок секций."
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
#. changes
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:137
msgid "Updated settings for all pools."
msgstr "Настройки для всех пулов обновлены."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:142
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
msgstr "Конфигурация зондирующих туннелей успешно сохранена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHandler.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:122
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:140
msgid ""
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
"error logs."
msgstr "Ошибка сохранения конфигурации (применена, но не сохранена) — смотрите журналы ошибок"
#. * dummies for translation
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:16
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "{0} хоп"
msgstr[1] "{0} хопа"
msgstr[2] "{0} хопов"
msgstr[3] "{0} хопов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:17
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "{0} туннель"
msgstr[1] "{0} туннеля"
msgstr[2] "{0} туннелей"
msgstr[3] "{0} туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:42
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:399
msgid "Exploratory tunnels"
msgstr "Зондирующие туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:56
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:100
#, java-format
msgid "Client tunnels for {0}"
msgstr "Клиентские туннели для {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:85
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 0-хоповые туннели."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:99
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ АНОНИМНОСТИ — Настройки задают 1-хоповые туннели."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:103
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком длинные туннели."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:106
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
msgstr "ОПАСНО ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ — Настройки задают слишком большое количество туннелей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:326
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:526
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:308
msgid "Inbound"
msgstr "Входящие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:108
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:328
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:309
msgid "Outbound"
msgstr "Исходящие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:114
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#. tunnel depth variance
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:131
msgid "Randomization"
msgstr "Разброс"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:156
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:174
msgid "Backup quantity"
msgstr "Резервное количество"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:196
msgid "Inbound options"
msgstr "Дополнительные параметры для входящих"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigTunnelsHelper.java:208
msgid "Outbound options"
msgstr "Дополнительные параметры для исходящих"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:539
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:545
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:77
msgid "Theme change saved."
msgstr "Изменение темы оформления сохранено."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:79
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:84
msgid "Refresh the page to view."
msgstr "Обновите страницу для просмотра."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:82
msgid "Mobile console option saved."
msgstr "Настройка мобильной консоли сохранена."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:94
msgid "No user name entered"
msgstr "Не введено имя пользователя"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:106
msgid ""
"Warning: User names outside the ISO-8859-1 character set are not "
"recommended. Support is not standardized and varies by browser."
msgstr "Внимание: Не рекомендуются имена пользователей за пределами таблицы символов ISO-8859-1. Поддержка не стандартизована и различается от браузера к браузеру."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:109
msgid "No password entered"
msgstr "Не введен пароль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:118
#, java-format
msgid ""
"To recover from a forgotten or non-working password, stop I2P, edit the file"
" {0}, delete the line {1}, and restart I2P."
msgstr "Для восстановления забытого или неработающего пароля, остановите I2P, отредактируйте файл {0}, delete the line {1}, и перезапустите I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHandler.java:137
#, java-format
msgid "Removed user {0}"
msgstr "Удален пользователь {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:50
msgid "Set theme universally across all apps"
msgstr "Установить тему во всех приложениях"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:62
msgid "Force the mobile console to be used"
msgstr "Принудительно использовать мобильную консоль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:66
msgid ""
"Enabling the Universal Theming option is recommended when embedding these "
"applications"
msgstr "Рекомендуется включить опцию «универсальные темы» при встраивании этих приложений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:71
msgid "Embed Email and Torrent applications in the console"
msgstr "Встроить почтовое приложение и торрент в консоль."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:222
msgid "Add a user and password to enable."
msgstr "Чтобы включить защиту, добавьте пользователя и пароль."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:250
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Пометить для удаления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:597
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ConfigUIHelper.java:247
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:599
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:34
msgid "Aborted startup"
msgstr "Запуск прерван"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:35
msgid "Enabled floodfill"
msgstr "Разрешить работу в режиме floodfill-маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:36
msgid "Changed IP"
msgstr "IP изменён"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:37
msgid "Changed port"
msgstr "Порт изменён"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:38
msgid "Clock shifted"
msgstr "Время сдвинуто"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:39
msgid "Crashed"
msgstr "Сбой"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:40
msgid "Critical error"
msgstr "Критическая ошибка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:41
msgid "Installed new version"
msgstr "Установлена новая версия"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:42
msgid "Install failed"
msgstr "Не удалось установить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:43
msgid "Network error"
msgstr "Ошибка сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:48
msgid "New router identity"
msgstr "Новый идентификатор маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:45
msgid "Disabled floodfill"
msgstr "Запретить работу в режиме floodfill-маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:46
msgid "Out of memory error"
msgstr "Ошибка: недостаточно памяти"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:47
msgid "Reachability change"
msgstr "Изменение доступности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:49
msgid "Reseeded router"
msgstr "Начальная загрузка маршрутизатора завершена"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:50
msgid "Soft restart"
msgstr "Плавный перезапуск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:51
msgid "Started router"
msgstr "Маршрутизатор запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:52
msgid "Stopped router"
msgstr "Маршрутизатор остановлен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:53
msgid "Updated router"
msgstr "Маршрутизатор обновлён"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:54
msgid "Watchdog warning"
msgstr "Предупреждения Watchdog"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:102
msgid "Display Events"
msgstr "Отобразить события"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:106
msgid "Events since"
msgstr "События с"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:111
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:148
msgid "All events"
msgstr "Все события"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:122
msgid "Filter events"
msgstr "Отфильтровать события"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:170
msgid "No events found"
msgstr "События не найдены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:171
#, java-format
msgid "No events found in previous {0}"
msgstr "События не найдены в предыдущих {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:174
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found"
msgstr "События \"{0}\" не найдены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:175
#, java-format
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
msgstr "События \"{0}\" не найдены в предыдущих {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:155
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:182
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/EventLogHelper.java:184
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:522
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:174
msgid "Combined bandwidth graph"
msgstr "График загрузки канала"
#. e.g. "statname for 60m"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:258
#, java-format
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} за {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:260
#, java-format
msgid "ending {0} ago"
msgstr "истекший {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:263
msgid "Return to main graphs page"
msgstr "Вернуться на главную страницу графиков"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:278
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:284
msgid "Smaller"
msgstr "Меньше"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:290
msgid "Taller"
msgstr "Длиннее"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:296
msgid "Shorter"
msgstr "Короче"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:302
msgid "Wider"
msgstr "Шире"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:308
msgid "Narrower"
msgstr "Уже"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:315
msgid "Larger interval"
msgstr "Больший интервал"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:321
msgid "Smaller interval"
msgstr "Меньший интервал"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:328
msgid "Previous interval"
msgstr "Предыдущий интервал"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:339
msgid "Next interval"
msgstr "Следующий интервал"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
msgid "Plot averages"
msgstr "Строить график средних значений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:346
msgid "plot events"
msgstr "строить график количества событий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:349
msgid "All times are UTC."
msgstr "Все время указывается в UTC."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:251
msgid "Configure Graph Display"
msgstr "Настройка отображения графиков"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:382
msgid "Select Stats"
msgstr "Выбрать показатели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:387
msgid ""
"Note: Dimensions are for graph only (excludes title, labels and legend)."
msgstr "Замечание: размеры только для графика (заголовок, подписи и легенда исключены)."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:388
msgid "Graph size"
msgstr "Размер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:389
msgid "pixels wide"
msgstr "пикселей в ширину"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:390
msgid "pixels high"
msgstr "пикселей в высоту"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
msgid "Display period"
msgstr "Отобразить период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:392
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:395
msgid "Refresh delay"
msgstr "Частота обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:411
msgid "Plot type"
msgstr "Тип графика"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:412
msgid "Averages"
msgstr "Средние значения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:413
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:372
msgid "Events"
msgstr "События"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:414
msgid "Hide legend"
msgstr "Скрыть легенду"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:419
msgid "Do not show legend on graphs"
msgstr "Не показывать легенду на графиках"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:420
msgid "Persistence"
msgstr "Продолжительность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:425
msgid "Store graph data on disk"
msgstr "Сохранить данные графика на диск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:426
msgid "Save settings and redraw graphs"
msgstr "Сохранить настройки и перерисовать графики"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/GraphHelper.java:490
msgid "Graph settings saved"
msgstr "Настройки графиков сохранены"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:38
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:277
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
msgstr "Управление файлами hosts (единственный механизм, используемый I2P для разрешения доменных имен)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
msgid "Configure Bandwidth"
msgstr "Настроить ограничения скорости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:39
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:395
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
msgstr "Настройка полосы пропускания для I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:214
msgid "Anonymous webmail client"
msgstr "Анонимный почтовый клиент с веб-интерфейсом"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:294
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:250
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:45
msgid "I2P Router Help"
msgstr "Справка маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
msgid "Install and configure I2P plugins"
msgstr "Установка и настройка плагинов I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:46
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление плагинами"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:48
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:230
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
msgstr "Встроенный анонимный BitTorrent-клиент"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
msgid "Local web server for hosting your own content on I2P"
msgstr "Локальный веб-сервер для размещения вашего контента в I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:49
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:254
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:54
msgid "The Anoncoin project"
msgstr "Проект Anoncoin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:55
msgid "I2P Bug Reports"
msgstr "Сообщения об ошибках I2P"
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
#. _x("Dev Builds") + S + _x("Development builds of I2P") + S +
#. "http://bobthebuilder.i2p/" + S + I + "script_gear.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
msgid "Dev Forum"
msgstr "Форум разработчиков"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:58
msgid "Development forum"
msgstr "Форум разработки"
#. _x("diftracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://diftracker.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:60
msgid "I2P Applications"
msgstr "Приложения для I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
#. "exchanged.i2p" + S + _x("Anonymous cryptocurrency exchange") + S +
#. "http://exchanged.i2p/" + S + I + "exchanged.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:62
msgid "I2P FAQ"
msgstr "I2P FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
msgid "Community forum"
msgstr "Форум сообщества"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:63
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:413
msgid "I2P Forum"
msgstr "Форум I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
msgid "Anonymous wiki - share the knowledge"
msgstr "Анонимная Wiki - делитесь знаниями"
#. "git.repo.i2p" + S + _x("A public anonymous Git hosting site - supports
#. pulling via Git and HTTP and pushing via SSH") + S + "http://git.repo.i2p/"
#. + S + I + "git-logo.png" + S +
#. "hiddengate [ru]" + S + _x("Russian I2P-related wiki") + S +
#. "http://hiddengate.i2p/" + S + I + "hglogo32.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:66
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:410
msgid "I2P Wiki"
msgstr "I2P Вики"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
msgid "Easy anonymous file sharing"
msgstr ""
#. "Ident " + _x("Microblog") + S + _x("Your premier microblogging service on
#. I2P") + S + "http://id3nt.i2p/" + S + I + "ident_icon_blue.png" + S +
#. _x("Javadocs") + S + _x("Technical documentation") + S + "http://i2p-
#. javadocs.i2p/" + S + I + "education.png" + S +
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
#. + I + "education.png" + S +
#. "killyourtv.i2p" + S + _x("Debian and Tahoe-LAFS repositories") + S +
#. "http://killyourtv.i2p/" + S + I + "television_delete.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:72
msgid "MuWire"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "I2P News"
msgstr "Новости I2P"
#. _x("Open4You") + S + _x("Free eepsite hosting with PHP and MySQL") + S +
#. "http://open4you.i2p/" + S + I + "open4you-logo.png" + S +
#. _x("Pastebin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://zerobin.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:75
msgid "Planet I2P"
msgstr "Планета I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "Add-on directory"
msgstr "Каталог модулей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:76
msgid "I2P Plugins"
msgstr "Плагины I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
msgid "I2P home page"
msgstr "Домашняя страница I2P"
#. _x("Postman's Tracker") + S + _x("Bittorrent tracker") + S +
#. "http://tracker2.postman.i2p/" + S + I + "magnet.png" + S +
#. _x("PrivateBin") + S + _x("Encrypted I2P Pastebin") + S +
#. "http://paste.crypthost.i2p/" + S + I + "paste_plain.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:79
msgid "Project Website"
msgstr "Веб-сайт проекта"
#. _x("lenta news [ru]") + S + _x("Russian News Feed") + S +
#. "http://lenta.i2p/" + S + I + "lenta_main_logo.png" + S +
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
#. "salt_console.png" + S +
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:82
msgid "I2P Network Statistics"
msgstr "Сетевая статистика I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
msgid "I2P Technical Docs"
msgstr "Техническая документация I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:83
msgid "Technical documentation"
msgstr "Техническая документация"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
msgid "Privacy guides and tutorials"
msgstr "Руководства по конфиденциальности и учебные руководства"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:84
msgid "The Tin Hat"
msgstr "The Tin Hat"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:85
msgid "Trac Wiki"
msgstr "Trac Wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:127
msgid "The HTTP proxy is not up"
msgstr "HTTP-прокси не запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:129
#, java-format
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr "Ваш браузер не настроен должным образом для использования HTTP-прокси {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:256
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/HomeHelper.java:283
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:53
msgid "Job runners"
msgstr "Пускатели задач"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:59
msgid "Active jobs"
msgstr "Активные задачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:63
#, java-format
msgid "started {0} ago"
msgstr "запущен {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:69
msgid "Just finished jobs"
msgstr "Только что завершенные задачи "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:73
#, java-format
msgid "finished {0} ago"
msgstr "завершено {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:79
msgid "Ready/waiting jobs"
msgstr "Готовые/ожидающие задачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:98
msgid "Scheduled jobs"
msgstr "Запланированные задачи"
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:109
#, java-format
msgid "{0} will start in {1}"
msgstr "{0} запустится через {1}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:124
msgid "Total Job Statistics"
msgstr "Общая статистика задач"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:136
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:153
msgid "Runs"
msgstr "Запуски"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:154
msgid "Dropped"
msgstr "Отклонено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:156
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:158
msgid "Min"
msgstr "Мин."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:157
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/JobQueueHelper.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:38
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:72
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:97
msgid "File location"
msgstr "Расположение файла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:94
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/LogsHelper.java:122
msgid "No log messages"
msgstr "Нет сообщений"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:39
msgid "Local Router"
msgstr "Локальный маршрутизатор"
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:40
msgid "Router Lookup"
msgstr "Просмотр маршрутизатора"
#. 2
#. advanced below here
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:42
msgid "All Routers"
msgstr "Все маршрутизаторы"
#. 3
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:43
msgid "All Routers with Full Stats"
msgstr "Все маршрутизаторы с полной статистикой"
#. 4
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbHelper.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:396
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:864
msgid "LeaseSets"
msgstr "Список LeaseSet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:111
msgid ""
"Never reveal your router identity to anyone, as it is uniquely linked to "
"your IP address in the network database."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:351
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:668
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:724
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:150
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:354
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:671
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:727
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:335
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:535
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:826
#: ../java/strings/Strings.java:69
msgid "Router"
msgstr "Маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:344
msgid "not found in network database"
msgstr "не найден в сетевой базе данных"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:358
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:675
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:730
msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:421
msgid "Manually Configure Floodfill Participation"
msgstr "Настроить floodfill вручную"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:422
msgid "Configure Floodfill Participation"
msgstr "Настроить floodfill "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:458
msgid "LeaseSet"
msgstr "LeaseSet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:464
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
msgid "Local"
msgstr "локальный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:467
msgid "Unpublished"
msgstr "неопубликованный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:492
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:515
msgid "Add to addressbook"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:494
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:517
msgid "Add to local addressbook"
msgstr "Добавить в локальную адресную книгу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:528
#, java-format
msgid "Published {0} ago"
msgstr "Опубликовано {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:534
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:605
#, java-format
msgid "Expires in {0}"
msgstr "Истекает через {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:536
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:607
#, java-format
msgid "Expired {0} ago"
msgstr "Истек {0} назад"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:593
msgid "Lease"
msgstr "Lease"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:594
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:595
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:599
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:645
msgid "Not initialized"
msgstr "База не инициализирована"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:747
msgid "Network Database Router Statistics"
msgstr "Статистика маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:754
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:775
msgid "Transports"
msgstr "Транспортный протокол"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:798
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:885
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:823
msgid "Our info"
msgstr "Информация о нас"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:887
msgid "Peer info for"
msgstr "Информация об узле"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:896
msgid "View extended router info"
msgstr "Подробная информация о маршрутизаторе"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:898
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:838
msgid "Full entry"
msgstr "Полная запись"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:312
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:498
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:904
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:933
msgid "Updated"
msgstr "Обновленный"
#. shouldnt happen
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:909
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:915
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:1008
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:936
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:918
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:938
msgid "Signing Key"
msgstr "Подписывающий ключ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:921
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:37
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:941
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:938
msgid "cost"
msgstr "cost"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "Hidden or starting up"
msgstr "В скрытом режиме или недавно запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "SSU"
msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:966
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU через посредников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP"
msgstr "NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP and SSU"
msgstr "NTCP и SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:967
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP и SSU через посредников"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
msgstr "Только IPv6 SSU, представители"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 SSU"
msgstr "IPv6 SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:968
msgid "IPv6 SSU, introducers"
msgstr "IPv6 SSU, представители"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP"
msgstr "IPv6 NTCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, представители"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/NetDbRenderer.java:969
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
msgstr "Только IPv6 NTCP, SSU, представители"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:133
msgid "Router Transport Addresses"
msgstr "Адреса транспортов маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:142
#, java-format
msgid "{0} is used for outbound connections only"
msgstr "{0} используется только для исходящих соединений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:154
msgid "UPnP Overview"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:156
msgid ""
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
"the external IP address and forward ports."
msgstr "UPnP используется для взаимодействия с шлюзами доступа в Интернет (IGD) при определении внешнего IP-адреса и переадресации портов."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:158
msgid "If UPnP is not working, it may be for one of the following reasons:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:159
msgid "No UPnP-compatible device present"
msgstr "Не обнаружено UPnP-совместимых устройств"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:160
msgid "UPnP disabled on the device"
msgstr "UPnP отключено на устройстве"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:161
msgid "Software firewall interference with UPnP"
msgstr "Программный брандмауэр мешает корректной работе UPnP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:162
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
msgstr "UPnP в устройстве реализован с ошибками "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:163
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
msgstr "Несколько маршрутизаторов/брандмауэров на пути к Интернету"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:164
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
msgstr "Смена/сброс UPnP-устройства или изменение адреса "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:166
msgid ""
"UPnP may be enabled or disabled on the Network Configuration page, but a "
"change requires a router restart to take effect."
msgstr "UPnP можно включить или выключить на странице сетевых настроек. Настройки вступят в силу только после перезапуска маршрутизатора I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:233
msgid ""
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
"configured bandwidth."
msgstr "Пределы транспортных соединений назначены автоматически на основе заданной вами пропускной способности."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:235
msgid ""
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
msgstr "Для переопределения этих пределов добавьте параметры i2np.ntcp.maxConnections=nnn и i2np.udp.maxConnections=nnn на странице расширенных настроек."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:237
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:297
msgid "Definitions"
msgstr "Обозначения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:239
msgid "The remote peer, identified by router hash"
msgstr "Удаленный узел, идентифицируемый хешем маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:302
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
msgid "Dir"
msgstr "Направление"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:240
msgid "Inbound connection"
msgstr "Входящее соединение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:241
msgid "Outbound connection"
msgstr "Исходящее соединение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:242
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника (для того, чтобы другие узлы могли соединяться с нами в обход нашего брандмауэра)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:243
msgid ""
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла (чтобы другие узлы могли соединяться с ним в обход его брандмауэра)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
msgid "How long since a packet has been received / sent"
msgstr "Сколько прошло времени после приема/передачи последнего пакета"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:244
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:305
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:470
msgid "Idle"
msgstr "Неактивен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:306
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
msgid "In/Out"
msgstr "Прием/передача"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:245
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
msgstr "Усреднённые скорости приёма/передачи (кБайт/сек) "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
msgid "How long ago this connection was established"
msgstr "Время жизни соединения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:246
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:307
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:480
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1127
msgid "Up"
msgstr "Подключен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:308
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:482
msgid "Skew"
msgstr "Сдвиг"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:247
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
msgstr "Разница хода часов между узлом и нами"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:249
msgid ""
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
"acknowledgement"
msgstr "<i>Congestion Window</i>. Окно перегрузки — количество байт, которое мы можем послать без полученного подтверждения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:250
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
msgstr "Количество отправленных сообщений, ожидающих подтверждения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:251
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
msgstr "Максимальное количество параллельно отправляемых сообщений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:252
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
msgstr "Количество ожидающих посылок, превосходящих размер окна перегрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:253
msgid "The slow start threshold"
msgstr "<i>Slow Start Threshold</i>. Порог медленного старта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:254
msgid "The round trip time in milliseconds"
msgstr "<i>Round-Trip Time</i>. Время между отправкой запроса и получением ответа (в миллисекундах)"
#. .append("<tr><td><b
#. id=\"def.dev\">").append(_t("Dev")).append("</b></td><td>").append(_t("The
#. standard deviation of the round trip time in
#. milliseconds")).append("</td></tr>\n")
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:256
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "<i>Retransmit Time-Out</i>. Время ожидания подтверждения перед повторной отправкой пакета (в миллисекундах)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:257
msgid ""
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
"(bytes)"
msgstr "<i>Maximum Transfer Unit</i>. Текущий максимальный размер исходящих/входящих пакетов (в байтах) "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:309
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:502
msgid "TX"
msgstr "Передано"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:259
msgid "The total number of messages sent to the peer"
msgstr "Общее количество отправленных узлу сообщений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:310
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:504
msgid "RX"
msgstr "Принято"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:260
msgid "The total number of messages received from the peer"
msgstr "Общее количество принятых от узла сообщений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:507
msgid "Dup TX"
msgstr "Повт. отправлено"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:261
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Общее количество повторно отправленных узлу пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:509
msgid "Dup RX"
msgstr "Повт. принято"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:262
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Общее количество повторно принятых от узла пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:292
msgid "NTCP connections"
msgstr "NTCP-соединения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:456
msgid "Limit"
msgstr "Предел"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:301
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:468
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Направление/посредничество"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:303
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:469
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:311
msgid "Out Queue"
msgstr "Исходящая очередь"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
msgid "Backlogged?"
msgstr "В очереди?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:312
msgid "Is peer backlogged?"
msgstr "Узел перегружен?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:384
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:701
#, java-format
msgid "{0} peer"
msgid_plural "{0} peers"
msgstr[0] "{0} пир"
msgstr[1] "{0} пира"
msgstr[2] "{0} пиров"
msgstr[3] "{0} пиров"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:455
msgid "UDP connections"
msgstr "UDP-соединения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:466
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Сортировать по хешу узла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:471
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Сортировать по неактивности приема"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:473
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Сортировать по неактивности передачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:476
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Сортировать по скорости приема"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:478
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Сортировать по скорости передачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:481
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Сортировать по времени жизни соединения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:483
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Сортировать по сдвигу часов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:487
msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Сортировать по размеру окна перегрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:489
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Сортировать по порогу медленного старта"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:492
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Сортировать по времени прохождения сигнала"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:496
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Сортировать по тайм-ауту повторной передачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:499
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Сортировать по размеру исходящего MTU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:503
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Сортировать по количеству отправленных пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:505
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Сортировать по количеству принятых пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:508
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Сортировать по количеству повторно отправленных пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:510
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Сортировать по количеству повторно принятых пакетов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:530
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Мы предлагаем себя в качестве посредника для этого узла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:532
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Этот узел предлагает себя в качестве нашего посредника"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:543
#, java-format
msgid "{0} fail"
msgid_plural "{0} fails"
msgstr[0] "{0} сбой"
msgstr[1] "{0} сбоя"
msgstr[2] "{0} сбоев"
msgstr[3] "{0} сбоев"
#. 1
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:549
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:178
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:15
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:763
msgid "Banned"
msgstr "Заблокирован"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/PeerHelper.java:611
msgid "backlogged"
msgstr "перегружен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Показан {0} недавно обновленный профиль."
msgstr[1] "Показано {0} недавно обновленных профиля."
msgstr[2] "Показано {0} недавно обновленных профилей."
msgstr[3] "Показано {0} недавно обновленных профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Скрыт {0} устаревший профиль."
msgstr[1] "Скрыто {0} более старых профиля."
msgstr[2] "Скрыто {0} более старых профилей."
msgstr[3] "Скрыто {0} более старых профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:90
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Скрыт {0} стандартный профиль."
msgstr[1] "Скрыто {0} стандартных профиля."
msgstr[2] "Скрыто {0} стандартных профилей."
msgstr[3] "Скрыто {0} стандартных профилей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:95
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:224
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:854
msgid "Caps"
msgstr "Возможности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:98
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:562
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:99
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:287
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:566
msgid "Capacity"
msgstr "Емкость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:100
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:289
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:102
msgid "View/Edit"
msgstr "Просмотр/редакт."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:139
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Быстрые, высокоемкие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:13
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:445
msgid "High Capacity"
msgstr "Высокоемкие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:141
msgid "Standard"
msgstr "Стандартные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:182
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:754
msgid "Failing"
msgstr "Сбоящие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:670
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:734
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:451
msgid "Integrated"
msgstr "интегрированные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:328
msgid "Unreachable"
msgstr "Недоступные"
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:198
msgid "Test Fails"
msgstr "Неудачных тестов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:840
msgid "profile"
msgstr "профиль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:841
msgid "Configure peer"
msgstr "Конфигурация узла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:225
msgid "Integ. Value"
msgstr "Величина\nинтеграции"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:886
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:888
msgid "Last Heard About"
msgstr "Посл. раз слышали"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:227
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:893
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:895
msgid "Last Heard From"
msgstr "Посл. прием"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:228
msgid "Last Good Send"
msgstr "Посл. удачн. передача"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:229
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Посл. неудачн. передача"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:230
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "Время отклика (посл. 10 мин.)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:231
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "Время отклика (посл. 1 час)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:232
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "Время отклика (посл. 1 день)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:233
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:902
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Посл. удачн. поиск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:234
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:909
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Посл. неудачн. поиск"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:235
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:916
msgid "Last Good Store"
msgstr "Посл. удачн. размещение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:236
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SybilRenderer.java:923
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Посл. неудачн. размещение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:237
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "Уровень отказов за 1 час"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:238
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "Уровень отказов за 1 день"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:282
msgid "Thresholds"
msgstr "Пороговые значения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:291
msgid "fast peers"
msgstr "быстрые узлы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:293
msgid "high capacity peers"
msgstr "высокоемкие узлы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:295
msgid " well integrated peers"
msgstr "хорошо интегрированные узлы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "определяется автоматически модулем ProfileOrganizer на основании собранной информации о производительности узла"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:300
msgid "groups"
msgstr "Входит в группы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "информация об узле, предоставленная сетевой БД; для профилирования не используется"
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:303
#: ../java/strings/Strings.java:82
msgid "caps"
msgstr "caps"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:307
msgid "SSU Testing"
msgstr "Тестирование SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:308
msgid "SSU Introducer"
msgstr "SSU-посредник"
#. 0
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:311
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:14
msgid "Floodfill"
msgstr "Floodfill"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:315
#, java-format
msgid "Under {0} shared bandwidth"
msgstr "Менее {0} общей пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:316
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:320
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:323
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:324
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:197
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:198
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:201
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:205
#, java-format
msgid "{0} shared bandwidth"
msgstr "{0} общей пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:327
msgid "Reachable"
msgstr "Доступный"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:331
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:206
#, java-format
msgid "Over {0} shared bandwidth"
msgstr "Более {0} общей пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:335
msgid "speed"
msgstr "Скорость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:337
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr "пиковая скорость (байт/с) узла на одном туннеле за 1-минутый период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:340
msgid "capacity"
msgstr "емкость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:342
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "ко скольким туннелям мы можем попросить этот узел присоединиться за час?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:345
msgid "integration"
msgstr "Интеграция"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:347
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "о скольких новых узлах этот узел сообщил нам в последнее время?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:350
msgid "status"
msgstr "Состояние"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfileOrganizerRenderer.java:352
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "заблокирован ли этот узел, недоступен, дает ошибки на тестах?"
#. 2
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/ProfilesHelper.java:16
msgid "All"
msgstr "Все"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SearchHelper.java:77
msgid "Select search engine"
msgstr "Выберите поисковую систему"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:37
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
msgstr "Статистика собрана за время с последнего запуска маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:40
msgid ""
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
"used as an estimate."
msgstr "Собираемые данные округляются за 1-минутные промежутки, поэтому используйте эту информацию только для приблизительной оценки."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:41
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
msgstr "Эта статистика в основном используется для разработки и отладки."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:45
msgid "Jump to section"
msgstr "Перейти к разделу"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:68
msgid "GO"
msgstr "Перейти"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:110
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:161
msgid "No lifetime events"
msgstr "Нет событий за время работы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:121
msgid "frequency"
msgstr "частота"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:125
msgid "Rolling average events per period"
msgstr "Скользящее среднее количество событий за период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:129
msgid "Highest events per period"
msgstr "Максимальное количество событий за период"
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
#. buf.append("(current is ");
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
#. buf.append(" of max)");
#. }
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:140
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "Среднее количество событий за период"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:145
msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Средняя частота за время работы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:148
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:241
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
msgstr[0] "{0} событие"
msgstr[1] "{0} события"
msgstr[2] "{0} событий"
msgstr[3] "{0} событий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:173
msgid "rate"
msgstr "интервал"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:175
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:178
msgid "Highest average"
msgstr "Максимальное среднее"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:206
#, java-format
msgid "There was 1 event in this period."
msgid_plural "There were {0} events in this period."
msgstr[0] "Было {0} событие в этом периоде."
msgstr[1] "Было {0} события в этом периоде."
msgstr[2] "Было {0} событий в этом периоде."
msgstr[3] "Было {0} событий в этом периоде."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:208
#, java-format
msgid "The period ended {0} ago."
msgstr "Период закончился {0} назад."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:211
msgid "No events"
msgstr "Нет событий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:216
msgid "Average event count"
msgstr "Среднее число событий"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:218
msgid "Events in peak period"
msgstr "Событий за пиковый период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:226
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:250
msgid "Graph Data"
msgstr "График данных"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:229
msgid "Graph Event Count"
msgstr "График количества событий"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/StatsGenerator.java:238
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Среднее значение за время работы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:150
msgid "Help &amp; FAQ"
msgstr "Справка и FAQ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:43
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:206
msgid "I2P Services"
msgstr "Службы I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:269
msgid "I2P Internals"
msgstr "Настройки I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:45
msgid "Router Information"
msgstr "Данные маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:46
msgid "Router Information (brief)"
msgstr "Данные маршрутизатора (коротко)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:47
msgid "Router Information (advanced)"
msgstr "Данные маршрутизатора (расширенные)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:48
msgid "Memory Usage Bar"
msgstr "Индикатор использования памяти"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:49
msgid "Network Reachability"
msgstr "Доступность сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:50
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:612
msgid "Update Status"
msgstr "Статус обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:51
msgid "Restart Status"
msgstr "Статус перезапуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:53
msgid "Peers (advanced)"
msgstr "Узлы (дополнительно)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:54
msgid "Firewall &amp; Reseed Status"
msgstr "Фаервол &amp; статус начальной загрузки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:56
msgid "Bandwidth Graph"
msgstr "График пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:58
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:896
msgid "Congestion"
msgstr "Занятость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:59
msgid "Tunnel Status"
msgstr "Статус туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:60
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:299
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:575
msgid "Local Tunnels"
msgstr "Локальные туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:61
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:999
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Новости и обновления"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:62
msgid "Advanced Links"
msgstr "Дополнительные ссылки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:148
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
msgstr "Справка и FAQ маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:156
msgid "Recent development changes to the router"
msgstr "Последние изменения маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:359
msgid "Changelog"
msgstr "История изменений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:162
msgid "A shortened version of the official Frequently Asked Questions"
msgstr "Укороченная версия секции часто задаваемых вопросов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:164
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:395
msgid "FAQ"
msgstr "ЧАВо"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:168
msgid "Information regarding software and licenses used by I2P"
msgstr "Информация о программном обеспечении и лицензиях, используемых в I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:170
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:397
msgid "Legal"
msgstr "Юридическая информация"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "A short guide to the sidebar's network reachability notification"
msgstr "Краткая инструкция по уведомлениям боковой панели о доступности сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:176
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:393
msgid "Reachability"
msgstr "Доступность"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:180
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:289
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:318
msgid "New Install Wizard"
msgstr "Мастер первоначальной настройки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:182
msgid "Setup"
msgstr "Установка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:186
msgid "An introduction to the router sidebar"
msgstr "Краткая информация о боковой панели маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:192
msgid "Troubleshooting &amp; Further Assistance"
msgstr "Решение проблем и просьба о помощи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:194
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Решение проблем"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:204
msgid ""
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
"services"
msgstr "Настройка автозапуска клиентов и веб-приложений (служб), ручной запуск неактивных приложений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:222
msgid "RPC Service"
msgstr "Служба RPC"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:224
msgid "I2PControl"
msgstr "I2PControl"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:252
msgid "Local web server"
msgstr "Локальный веб-сервер"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:267
msgid "Configure I2P Router"
msgstr "Настройка маршрутизатора I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:285
msgid "Graph router performance"
msgstr "График производительности маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:287
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:292
msgid "Router Help and FAQ"
msgstr "Помощь и часто задаваемые вопросы о маршрутизаторе"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:306
msgid "Health Report"
msgstr "Отчет о состоянии маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:308
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:312
msgid "Show list of all known I2P routers"
msgstr "Показать список всех известных I2P-маршрутизаторов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:314
msgid "NetDB"
msgstr "Сетевая БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:318
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:629
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:693
msgid "Show all current peer connections"
msgstr "Просмотр списка текущих соединений с узлами"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:324
msgid "Show recent peer performance profiles"
msgstr "Просмотр недавних профилей производительности узлов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:326
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:330
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:844
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
msgstr "Отобразить существующие туннели и состояние строящихся"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:343
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Дополнительные настройки "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:351
msgid "Review active encryption certificates used in console"
msgstr "Просмотр действующих сертификатов шифрования, используемых в консоли"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:353
msgid "Certs"
msgstr "Сертификаты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:357
msgid "View full changelog"
msgstr "Просмотреть полный список изменений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:363
msgid "View router debug information"
msgstr "Просмотр отладочной информации маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:365
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:370
msgid "View historical log of router events"
msgstr "Просмотр журнала истории и событий маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:376
msgid "Review extended info about installed .jar and .war files"
msgstr "Просмотр дополнительной информации об установленных файлах .jar и .war"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:378
msgid "Jars"
msgstr "Jar-файлы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:384
msgid "Documentation for the I2P API"
msgstr "Документация для I2P API"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:388
msgid "Show the router's workload, and how it's performing"
msgstr "Просмотр загруженности и производительности маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:390
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:394
msgid "View active leasesets (debug mode)"
msgstr "Просмотр действующих LeaseSets (режим отладки)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:400
msgid "Network database search tool"
msgstr "Инструмент поиска по сетевой БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:402
msgid "NetDB Search"
msgstr "Поиск по сетевой БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:406
msgid "Signed proof of ownership of this router"
msgstr "Подписанное свидетельство владения этим маршрутизатором"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:225
msgid "Proof"
msgstr "Подтверждение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:412
msgid "Textual router performance statistics"
msgstr "Статистика производительности маршрутизатора в текстовом виде"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:418
msgid "Review possible sybils in network database"
msgstr "Просмотр возможных Sybil-узлов в сетевой БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:420
msgid "Sybils"
msgstr "Атаки Sybil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:431
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:491
#, java-format
msgid ""
"Your Local Identity [{0}] is your unique I2P router identity, similar to an "
"IP address but tailored to I2P. "
msgstr "Ваш локальный идентификатор [{0}] — это уникальный идентификатор Вашего I2P-маршрутизатора, как IP-адрес, но применительно к I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:432
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:492
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world IP."
msgstr "Никогда не сообщайте его кому-либо, это может раскрыть Ваш IP-адрес."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:434
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:494
msgid "Router Info"
msgstr "Информация о маршрутизаторе"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:439
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:465
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:499
msgid "The version of the I2P software we are running"
msgstr "Версия запущенного ПО I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:449
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:475
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:509
msgid "How long we've been running for this session"
msgstr "Время работы маршрутизатора с последнего запуска"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:519
msgid "Difference between network-synced time and local time"
msgstr "Разница между локальным временем и временем, полученным из сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:570
msgid "Clock Skew"
msgstr "Сбиты часы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:529
msgid ""
"How much RAM I2P is using / total RAM available to I2P (excludes RAM "
"allocated to the JVM)"
msgstr "Количество оперативной памяти, используемой I2P / доступной I2P (исключая память, выделенную под JVM)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:532
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:578
msgid ""
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра и маршрутизатора для обеспечения оптимальной производительности I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:589
msgid "See more information on the wiki"
msgstr "Подробнее в wiki"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:591
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
msgstr "Внимание: ECDSA недоступно. Обновите Java или ОС."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:596
#, java-format
msgid "Warning: Java version {0} is no longer supported by I2P."
msgstr "Предупреждение: Java версия {0} больше не поддерживается I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:598
#, java-format
msgid "Update Java to version {0} or higher to receive I2P updates."
msgstr "Обновите Java до версии {0} или выше, чтобы получить обновления I2P."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:610
msgid "Configure I2P Updates"
msgstr "Настройка обновления I2P"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:637
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:701
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
msgstr "Узлы, с которыми была связь за последние минуты/часы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:640
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:704
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:433
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:649
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:713
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
msgstr "Число узлов, доступных для создания клиентских туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:652
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:716
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:440
msgid "Fast"
msgstr "Быстрые"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:658
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:722
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
msgstr "Число узлов, доступных для создания зондирующих туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:661
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:725
msgid "High capacity"
msgstr "Высокоемкие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:667
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:731
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
msgstr "Число узлов, доступных для запросов к сетевой БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:676
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:740
msgid "The total number of peers in our network database"
msgstr "Общее число узлов в нашей сетевой БД"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:679
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:743
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:457
msgid "Known"
msgstr "Известные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:751
msgid "The number of peers failing network tests"
msgstr "Число узлов, дающих сбой в прохождении тестов сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:760
msgid "The number of banned peers"
msgstr "Число заблокированных узлов"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:784
msgid "Configure router bandwidth allocation"
msgstr "Настройка ограничений скорости"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:786
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:423
msgid "Bandwidth in/out"
msgstr "Трафик (вх./исх.)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:806
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:813
msgid "Used"
msgstr "Объем"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:831
msgid "Our inbound &amp; outbound traffic for the last 20 minutes"
msgstr "Наш входящий и исходящий трафик за последние 20 минут"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:851
msgid ""
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
"peers"
msgstr "Используются для создания и тестирования туннелей и соединения с floodfill-узлами"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:854
msgid "Exploratory"
msgstr "Зондирующие"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:860
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
msgstr "Туннели, используемые для доступа к службам сети или их публикации"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:869
msgid ""
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwidth to the "
"network"
msgstr "Туннели, в которых мы задействованы, напрямую вносят вклад в пропускную способнсть сети"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:872
msgid "Participating"
msgstr "Транзитные"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:878
msgid ""
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
msgstr "Доля транзита отображает соотношение предоставляемой нами пропускной способности для транзитных туннелей по отношению к потребляемой нами скорости. Соотношение 1.00 означает положительный вклад в сеть"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:881
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:414
msgid "Share ratio"
msgstr "Доля транзита"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:894
msgid "What's in the router's job queue?"
msgstr "Просмотр очереди заданий маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:901
msgid "Indicates router performance"
msgstr "Отражает производительность маршрутизатора"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:904
msgid "Job lag"
msgstr "Задержка задач"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:910
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
msgstr "Показывает, как быстро исходящие сообщения отправляются другим I2P-маршрутизаторам"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:913
msgid "Message delay"
msgstr "Задежка сообщений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:920
msgid "Round trip time for a tunnel test"
msgstr "Тест времени прохождения туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:923
msgid "Tunnel lag"
msgstr "Задержка туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:930
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
msgstr "Очередь запросов от других маршрутизаторов, принимающих участие в туннелях"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryBarRenderer.java:933
msgid "Backlog"
msgstr "Очередь"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:227
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ОШИБКА — Ошибка менеджера I2CP, смотрите журналы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:234
#, java-format
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты (расхождение {0})"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:260
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
msgstr "Ошибка: не удалось преобразовать адрес TCP "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:264
msgid "ERR-Private TCP Address"
msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:268
msgid "ERR-SymmetricNAT"
msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:274
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенном на вход TCP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:279
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне и является Floodfill"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:285
msgid "Disconnected - check network connection"
msgstr "Отключено — проверьте сетевое подключение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:288
msgid ""
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
"restart"
msgstr "ОШИБКА — UDP-порт уже используется - перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:298
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
msgstr "ОШИБКА — Нет активных узлов, проверьте подключение к сети и брандмауэр"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:301
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:303
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при отключенном UDP"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:572
msgid "Add/remove/edit &amp; control your client and server tunnels"
msgstr "Управление клиентскими и серверными туннелями"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:590
msgid "Hidden Service"
msgstr "Скрытый сервис"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:594
msgid "Show tunnels"
msgstr "Перейти к списку туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
msgid "Leases expired"
msgstr "Срок аренды истек"
#. red or yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:606
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "Rebuilding"
msgstr "Перестроение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:607
msgid "ago"
msgstr "назад"
#. green light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:610
msgid "Ready"
msgstr "Готов к работе"
#. yellow light
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
msgid "Building"
msgstr "Построение"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:614
msgid "Building tunnels"
msgstr "Построение туннелей"
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:629
#: ../java/strings/Strings.java:36
msgid "shared clients"
msgstr "общие клиенты"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:857
msgid "Click Restart to install"
msgstr "Перезапустите I2P-маршрутизатор для установки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:859
msgid "Click Shutdown and restart to install"
msgstr "Остановите и снова запустите I2P-маршрутизатор для установки"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:860
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:877
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:889
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:901
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Версия {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:876
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:888
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:900
msgid "Update available"
msgstr "Доступно обновление"
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:924
#, java-format
msgid "Download {0} Update"
msgstr "Скачать обновление {0}"
#. Note to translators: parameter is a router version, e.g. "0.9.19-16"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:932
#, java-format
msgid "Download Signed<br>Development Update<br>{0}"
msgstr "Загрузка подписанного<br>тестового обновления<br>{0}"
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
#. include <br>
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:940
#, java-format
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
msgstr "Скачать неподписанное<br>обновление {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:964
msgid "Help with firewall configuration"
msgstr "Помощь в настройке брандмауэра"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:966
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
msgstr "Проверьте сетевое соединение и настройки NAT/брандмауэра"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:992
msgid ""
"Attempt to download router reference files (if automatic reseed has failed)"
msgstr "Попытаться скачать ссылочные файлы маршрутизатора (если не удалось автоматически произвести начальную загрузку) "
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:993
msgid "Reseed"
msgstr "Повторить начальную загрузку"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1093
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1117
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1122
msgid "Move to top"
msgstr "Переместить в начало"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1132
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1140
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1145
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1150
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1155
msgid "Move to bottom"
msgstr "Переместить в конец"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/SummaryHelper.java:1166
msgid "Select a section to add"
msgstr "Выберите секцию для добавления"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
msgid "Configure tunnels"
msgstr "Настроить туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:44
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "configure"
msgstr "настроить"
#. links are set to float:right in CSS so they will be displayed in reverse
#. order
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:82
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:102
msgid "Configure tunnels for session"
msgstr "Настроить туннели для сессии"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:104
msgid "dead"
msgstr "мертв"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:113
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:407
msgid "Participating tunnels"
msgstr "Транзитные туннели"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:119
msgid "Receive on"
msgstr "ID принимающего туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Expiration"
msgstr "Истечение срока работы"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:120
msgid "Send on"
msgstr "ID передающего туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Rate"
msgstr "Скорость"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:121
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:296
msgid "Usage"
msgstr "Трафик"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:340
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:345
msgid "Tunnel identity"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:162
msgid "grace period"
msgstr "резервный период"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:172
msgid "Outbound Endpoint"
msgstr "Выходная конечная точка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:174
msgid "Inbound Gateway"
msgstr "Входной шлюз"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:176
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:302
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:182
#, java-format
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
msgstr "Отображение ограничено до {0} туннелей с наибольшим использованием"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:184
msgid "Inactive participating tunnels"
msgstr "Неактивных транзитных туннелей"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:187
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:382
msgid "Lifetime bandwidth usage"
msgstr "Трафик за время существования"
#. bwShare > 12
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:189
msgid "Not enough shared bandwidth to build participating tunnels."
msgstr "Недостаточно общей пропускной способности для построения транзитных туннелей."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:190
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:498
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"
#. renderPeers(out);
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:194
msgid "Bandwidth Tiers"
msgstr "Уровни пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:295
msgid "Inbound or outbound?"
msgstr "Входящий или исходящий?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:299
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:305
msgid "Endpoint"
msgstr "Конечная точка"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:339
msgid "Locally hosted tunnel"
msgstr "Туннель локальной доступности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:341
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:346
msgid "Bandwidth tier"
msgstr "Уровень пропускной способности"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:368
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:376
msgid "Build in progress"
msgstr "В процессе построения"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:383
msgid "in"
msgstr "(входящий)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/TunnelRenderer.java:384
msgid "out"
msgstr "(исходящий)"
#. Saved in CSSHelper, assume success
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:46
msgid "Console language saved."
msgstr "Язык консоли сохранён."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:53
msgid "Bandwidth test completed successfully"
msgstr "Тест пропускной способности успешно завершен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:55
msgid "Bandwidth test failed"
msgstr "Тест пропускной способности завершился неудачей"
#. didn't run at all?
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:57
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:60
msgid "Bandwidth test did not complete"
msgstr "Тест пропускной способности не завершился"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:142
msgid "Bandwidth test started"
msgstr "Тест пропускной способности запущен"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:144
msgid "Bandwidth test is already running"
msgstr "Тест пропускной способности уже выполняется"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:153
msgid "Bandwidth test cancelled"
msgstr "Тест пропускной способности отменён"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/helpers/WizardHandler.java:155
msgid "Bandwidth test was not running"
msgstr "Тест пропускной способности не запускался"
#. wars for ConfigClientsHelper
#: ../java/strings/Strings.java:12
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:248
msgid "addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: ../java/strings/Strings.java:13
msgid "i2psnark"
msgstr "I2PSnark (BitTorrent-клиент)"
#: ../java/strings/Strings.java:14
msgid "i2ptunnel"
msgstr "Менеджер туннелей I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:15
msgid "susimail"
msgstr "Susimail (почтовый клиент)"
#: ../java/strings/Strings.java:16
msgid "susidns"
msgstr "SusiDNS"
#: ../java/strings/Strings.java:17
msgid "routerconsole"
msgstr "Консоль маршрутизатора I2P"
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
#. keep the old string here as well for existing installs
#: ../java/strings/Strings.java:22
msgid "Web console"
msgstr "Веб-консоль"
#: ../java/strings/Strings.java:23
msgid "SAM application bridge"
msgstr "Интерфейс SAM"
#: ../java/strings/Strings.java:24
msgid "Application tunnels"
msgstr "Клиентские туннели"
#: ../java/strings/Strings.java:25
msgid "My eepsite web server"
msgstr "Мой eepsite (веб-сервер I2p)"
#: ../java/strings/Strings.java:26
msgid "I2P webserver (eepsite)"
msgstr "Веб-сервер I2P (eepsite)"
#: ../java/strings/Strings.java:27
msgid "Browser launch at startup"
msgstr "Запуск браузера при старте I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:28
msgid "BOB application bridge"
msgstr "Интерфейс BOB"
#: ../java/strings/Strings.java:30
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
msgstr "Открывать консоль маршрутизатора в веб-браузере при старте I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:37
msgid "shared clients (DSA)"
msgstr "общие клиенты (DSA)"
#: ../java/strings/Strings.java:38
msgid "IRC proxy"
msgstr "IRC-прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:39
msgid "eepsite"
msgstr "eepsite"
#: ../java/strings/Strings.java:40
msgid "I2P webserver"
msgstr "Веб-сервер I2P"
#: ../java/strings/Strings.java:41
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-прокси"
#. older names for pre-0.7.4 installs
#: ../java/strings/Strings.java:43
msgid "eepProxy"
msgstr "I2P-прокси"
#: ../java/strings/Strings.java:44
msgid "ircProxy"
msgstr "IRC-прокси"
#. hardcoded in i2psnark
#: ../java/strings/Strings.java:46
msgid "I2PSnark"
msgstr "I2PSnark"
#. hardcoded in iMule?
#: ../java/strings/Strings.java:48
msgid "iMule"
msgstr "iMule"
#. standard themes for ConfigUIHelper
#: ../java/strings/Strings.java:52
msgid "classic"
msgstr "Классическая"
#: ../java/strings/Strings.java:53
msgid "dark"
msgstr "Темная"
#: ../java/strings/Strings.java:54
msgid "light"
msgstr "Светлая"
#: ../java/strings/Strings.java:55
msgid "midnight"
msgstr "Полночь"
#: ../java/strings/Strings.java:59
msgid "BandwidthLimiter"
msgstr "Ограничитель скорости"
#: ../java/strings/Strings.java:60
msgid "ClientMessages"
msgstr "Клиентские сообщения"
#: ../java/strings/Strings.java:61
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: ../java/strings/Strings.java:62
msgid "i2cp"
msgstr "I2CP"
#: ../java/strings/Strings.java:64
msgid "InNetPool"
msgstr "Сетевой пул"
#: ../java/strings/Strings.java:65
msgid "JobQueue"
msgstr "Очередь заданий"
#: ../java/strings/Strings.java:66
msgid "NetworkDatabase"
msgstr "Сетевая БД"
#: ../java/strings/Strings.java:67
msgid "ntcp"
msgstr "NTCP"
#: ../java/strings/Strings.java:70
msgid "Stream"
msgstr "Потоки"
#: ../java/strings/Strings.java:71
msgid "Throttle"
msgstr "Регуляция"
#: ../java/strings/Strings.java:72
msgid "Transport"
msgstr "Транспортные протоколы"
#: ../java/strings/Strings.java:74
msgid "udp"
msgstr "UDP"
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
#. may or may not be worth translating
#: ../java/strings/Strings.java:78
msgid "host"
msgstr "host"
#: ../java/strings/Strings.java:79
msgid "key"
msgstr "key"
#: ../java/strings/Strings.java:80
msgid "port"
msgstr "port"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:385
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:240
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:245
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:230
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:251
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:232
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:231
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:228
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:226
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:252
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:296
msgid "Router is down"
msgstr "Маршрутизатор выключен"
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
#. standalone.
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:375
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:409
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:391
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:388
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:366
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:398
msgid "Refresh (s)"
msgstr "Автообновление (с)"
#. ditto
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/certs_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:401
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:390
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:395
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:392
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:402
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:376
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:402
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:225
msgid "configure bandwidth"
msgstr "настройка полосы пропускания"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
msgid "Bandwidth Limiter"
msgstr "Ограничение скорости"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:501
msgid "Advanced Network Configuration"
msgstr "Дополнительные сетевые настройки "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:553
msgid ""
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
"internet connection."
msgstr "I2P будет работать лучше, если Вы настроите ограничение скорости в соответствии со скоростью Вашего подключения к Интернету."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:505
msgid "All sidebar values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:506
msgid "You may change your bandwidth limits here."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:428
msgid ""
"The more bandwidth you make available, the more you help the network and "
"improve your own anonymity, so please take the time to review the settings."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:508
msgid ""
"If you are unsure of your network's speed, use the <a "
"href=\"/welcome?page=3\">Bandwidth Test</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:509
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:429
msgid ""
"Your upstream share amount (KBps Out) will determine your overall "
"contribution to the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:557
msgid "KBps In"
msgstr "Килобайт/секунду (на прием)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:564
msgid "KBps Out"
msgstr "Килобайт/секунду (на отдачу)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:570
msgid "Share"
msgstr "Доля транзитного трафика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:560
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:577
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:579
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
msgstr "Вы настроили очень низкий лимит для транзитного трафика (всего {0} килобайт/секунду)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:582
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
msgstr "I2P нужно как минимум 12 килобайт/секунду для включения этой функции. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:583
msgid ""
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
"bandwidth. "
msgstr "Пожалуйста, увеличьте долю транзитного трафика, указав бóльшую пропускную способность."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:542
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:584
msgid ""
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
msgstr "Это одновременно повысит Вашу анонимность (благодаря маскирующему транзитному трафику) и поможет сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:544
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:586
#, java-format
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
msgstr "Вы задали долю транзитного трафика {0} килобайт/секунду."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:589
msgid ""
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
"the network."
msgstr "Чем выше доля транзитного трафика, тем выше Ваша анонимность и больше Ваша помощь сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:546
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:582
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:607
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:604
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:699
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:540
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:720
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:632
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:559
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:529
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:605
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:537
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:225
msgid "config advanced"
msgstr "дополнительные настройки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:395
msgid "I2P Advanced Configuration"
msgstr "Дополнительные настройки I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:497
msgid ""
"Most of the router configuration options listed below are not available in "
"the user interface, because they are rarely used or provide access to "
"advanced settings that most users will not need."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:498
msgid ""
"You must edit your <code>router.config</code> file to add options, or, if "
"you have added <code>routerconsole.advanced=true</code> to the router.config"
" file, you may edit settings within the console on this page."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:500
msgid "Floodfill Configuration"
msgstr "Настройка Floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:502
msgid ""
"Floodfill participation helps the network, but may use more of your "
"computer's resources."
msgstr "Участие в качестве Floodill-узла помогает сети, но может использовать больше ресурсов вашего компьютера."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:508
msgid "This router is currently a floodfill participant."
msgstr "Этот маршрутизатор сейчас участвует в floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:515
msgid "This router is not currently a floodfill participant."
msgstr "Этот маршрутизатор сейчас не участвует в floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:523
msgid "Enrollment"
msgstr "Вступление"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:529
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:535
msgid "Force On"
msgstr "Включить принудительно"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:541
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:545
msgid "Advanced I2P Configuration"
msgstr "Дополнительные настройки I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:562
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
msgstr "Для вступления некоторых изменений в силу может потребоваться перезапуск I2P-маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:566
#, java-format
msgid "To make changes, edit the file: {0}"
msgstr "Для внесения изменений отредактируйте файл {0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:588
msgid "Advanced Configuration Help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:590
msgid "Only set this to true if you know what you are doing!"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:592
msgid ""
"When set to true, additional functionality will be enabled in the console "
"and the user will be able to edit settings directly on this page"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:596
msgid ""
"Extra display options are provided in the <a href=\"/netdb\">Network "
"Database section</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:597
msgid "This will also enable the installation of unsigned updates."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:598
msgid ""
"You may also wish to enable the advanced sidebar section on the <a "
"href=\"/configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:600
msgid ""
"This setting allows the manual selection of the browser which I2P will "
"launch on startup."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:602
msgid ""
"When set to true, a configurable search bar will appear on the <a "
"href=\"/home\">console home page</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:606
msgid ""
"Additional searches may then be added on the <a href=\"/confighome\">home "
"configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:608
msgid ""
"Determines the maximum number of participating tunnels the router will "
"accept."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:609
msgid "To disable participation completely, set to 0."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:227
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:227
msgid "config clients"
msgstr "конфигурация клиентов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:417
msgid "I2P Client Configuration"
msgstr "Настройки клиентов I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:527
msgid "Client Configuration"
msgstr "Настройки клиентов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:529
msgid ""
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
"JVM."
msgstr "Перечисленные ниже Java-клиенты запускаются маршрутизатором внутри своей JVM."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:531
msgid "To change other client options, edit the file"
msgstr "Для изменения других клиентских настроек отредактируйте файл"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:537
msgid "All changes require restart to take effect."
msgstr "Для вступления измененных настроек в силу потребуется перезапуск маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:537
msgid ""
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
"change these."
msgstr "Будьте осторожны при изменении этих настроек. 'Консоль маршрутизатора' и 'клиентские туннели' необходимы для большинства сценариев использования I2P. Такие настройки рекомендуется производить только продвинутым пользователям."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:227
msgid "config router family"
msgstr "конфигурация семейства маршрутизаторов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:414
msgid "I2P Router Family Configuration"
msgstr "Конфигурация Семейства роутеров I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:523
msgid "Routers in the same family share a family key."
msgstr "Маршрутизаторы в одном семействе используют ключ семейства."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:525
msgid ""
"To join an existing family, import the private key you exported from a "
"router in the family."
msgstr "Чтобы присоединиться к существующему семейству, импортируйте приватный ключ, который Вы экспортировали из маршрутизатора, уже состоящего в семействе."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:527
msgid "To start a new family, enter a family name."
msgstr "Для создания нового семейства, сначала введите имя семейства."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:537
msgid "Join Existing Router Family"
msgstr "Присоединить к существующему семейству маршрутизаторов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:539
msgid ""
"Import the secret family key that you exported from an existing router in "
"the family."
msgstr "Импортируйте секретный ключ семейства, который Вы экспортировали из существующего маршрутизатора, уже состоящего в семействе."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:541
msgid "Select secret key file"
msgstr "Выберите файл секретного ключа"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:547
msgid "Create New Router Family"
msgstr "Создать новое семейство маршрутизаторов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:549
msgid "Family Name"
msgstr "Наименование семейства"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:565
msgid "Export Family Key"
msgstr "Экспорт ключа семейства"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:563
msgid ""
"Export the secret family key to be imported into other routers you control."
msgstr "Экспортируйте секретный ключ семейства, чтобы импортировать его в другие маршрутизаторы, находящиеся под вашим контролем."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:572
#, java-format
msgid "Restart required to activate family {0}."
msgstr "Требуется перезапуск для активации семейства{0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:574
msgid "After restarting, you may export the family key."
msgstr "После перезапуска вы можете экспортировать ключ семейства."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:582
msgid "Leave Router Family"
msgstr "Покинуть семейство маршрутизаторов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configfamily_jsp.java:584
#, java-format
msgid "No longer be a member of the family {0}."
msgstr "Более не член семейства {0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:227
msgid "config home"
msgstr "конфигурация домашней страницы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:403
msgid "I2P Home Page Configuration"
msgstr "Конфигурация домашней страницы маршрутизатора I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522
msgid "Default Home Page"
msgstr "Домашняя страница по умолчанию"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:528
msgid "Use old home page"
msgstr "Использовать старый вид домашней страницы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536
msgid "Search Engines"
msgstr "Поисковые системы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:556
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:473
msgid "Hidden Services of Interest"
msgstr "Интересные скрытые сервисы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:572
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:477
msgid "Applications and Configuration"
msgstr "Приложения и настройки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:527
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
msgstr "Дополнительные настройки клиентского интерфейса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:599
msgid "The default settings will work for most people."
msgstr "Настройки по умолчанию подойдут большинству пользователей."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:533
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
msgstr "Любые изменения, сделанные здесь, так же должны быть выполнены во внешнем клиенте."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:535
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
msgstr "Многие клиенты не поддерживают SSL или авторизацию."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:539
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
msgstr "Настройки внешнего интерфейса I2CP (I2P Client Protocol)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:545
msgid "Enabled without SSL"
msgstr "Включен без SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:551
msgid "Enabled with SSL required"
msgstr "Включен с требованием SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:563
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
msgstr "Выключен — клиенты снаружи данного Java-процесса не могут подключиться"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:569
msgid "I2CP Interface"
msgstr "Интерфейс I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:585
msgid "I2CP Port"
msgstr "Порт I2CP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:589
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configi2cp_jsp.java:595
msgid "Require username and password"
msgstr "Требовать имя пользователя и пароль"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:227
msgid "config keyring"
msgstr "конфигурация связки ключей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:403
msgid "I2P Keyring Configuration"
msgstr "Конфигурация связки ключей I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:525
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
msgstr "Маршрутизатор использует связку ключей для расшифровывания зашифрованных LeaseSet."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:528
msgid ""
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
msgstr "Связка ключей может хранить ключи как для локальных, так и для удаленных зашифрованных адресов назначения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:538
msgid "Manual Keyring Addition"
msgstr "Ручное добавление ключей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:540
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
msgstr "Здесь добавляются ключи для удаленных адресов назначения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:548
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
msgstr "Ключи для локальных адресов назначения настраиваются на"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:550
msgid "I2PTunnel page"
msgstr "странице менеджера туннелей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:554
msgid "Full destination, name, base 32, or hash"
msgstr "Введите адрес назначения, имя, base 32 или хеш"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:558
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:570
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:594
msgid "Enter key provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:562
msgid "Prevents server discovery by floodfills"
msgstr "Запрещает обнаружение серверов floodfill'ами."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:566
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:584
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:602
msgid "Enter password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:574
msgid "Enter key and password provided by server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:578
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:586
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:598
msgid "Key will be generated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:580
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:588
msgid "Send key to server operator."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:596
msgid "Leave blank for DH option."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:600
msgid "Optional lookup password"
msgstr "Дополнительный пароль поиска LeaseSet"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:225
msgid "config logging"
msgstr "конфигурация журналирования"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:395
msgid "I2P Logging Configuration"
msgstr "Настройки журналирования I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:499
msgid "Configure I2P Logging Options"
msgstr "Настройка опций журналирования I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:501
msgid "View Router Logs"
msgstr "Просмотр журнала событий маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:503
msgid "View Logs"
msgstr "Просмотреть журналы событий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:505
msgid "Log file"
msgstr "Файл журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:507
#, java-format
msgid "Edit {0} to change"
msgstr "Отредактируйте {0} для изменений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:511
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
msgstr "(во время ротации журнала символ '@' будет заменен на номер)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:513
msgid "Log record format"
msgstr "Формат записи в журнал"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:517
msgid ""
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
msgstr "('d' = дата, 'c' = класс, 't' = поток, 'p' = приоритет, 'm' = сообщение)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:519
msgid "Log date format"
msgstr "Формат даты"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:523
msgid ""
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
"= millisecond)"
msgstr "('MM' = месяц, 'dd' = день, 'HH' = часы, 'mm' = минуты, 'ss' = секунды, 'SSS' = миллисекунды)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:525
msgid "Max log file size"
msgstr "Макс. размер файла журнала"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:529
msgid "Default log level"
msgstr "Уровень детализации по умолчанию"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:533
msgid ""
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
"down your router)"
msgstr "(не рекомендуется использовать уровни DEBUG и INFO для постоянного использования, так как они сильно замедлят работу Вашего маршрутизатора)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:535
msgid "Log level overrides"
msgstr "Переопределения уровня детализации"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:539
msgid "New override"
msgstr "Новое переопределение"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:227
msgid "config networking"
msgstr "конфигурация сети"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:414
msgid "I2P Network Configuration"
msgstr "Настройки сети I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:526
msgid "IP and Transport Configuration"
msgstr "Конфигурация IP и транспортных протоколов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531
msgid "Changing these settings will restart your router."
msgstr "Изменение этих настроек приведет к перезагрузке маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533
msgid ""
"Do not reveal your port numbers to anyone, as they can be used to discover "
"your IP address."
msgstr "Не сообщайте никому номера используемых портов, так как это может быть использовано для вычисления вашего IP-адреса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:468
msgid ""
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
" and TCP."
msgstr "Хотя I2P без проблем работает за большинством брандмауэров, скорость и уровень интеграции в сеть будут гораздо лучше, если открыть порт Вашего I2P-маршрутизатора для UDP- и TCP-соединений из Интернета."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537
msgid ""
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
" TCP packets to reach you."
msgstr "Попробуйте открыть доступ на Вашем брандмауэре для произвольных входящих UDP- и TCP-пакетов на порт I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539
msgid ""
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
msgstr "Ничего страшного, если такой возможности нет. I2P поддерживает UPnP (Universal Plug and Play) и обход NAT с помощью SSU-посредников."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541
msgid ""
"Most of the options on the Network Configuration page are for special "
"situations, for example where UPnP does not work correctly, or a firewall "
"not under your control is doing harm."
msgstr "Большинство опций на странице сетевых настроек предназначены для особых ситуаций, например, если UPnP работает некорректно или возник конфликт брандмауэра и I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
msgstr "Некоторые виды брандмауэров могут быть частично несовместимы с I2P (например, симметричные NAT)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545
msgid ""
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1."
msgstr "Также <b>не вводите IP из локальных диапазонов</b>, такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547
msgid ""
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
"substantially."
msgstr "Производительность Вашего соединения с I2P-сетью может сильно пострадать, если Вы введете неверный IP-адрес, неверное имя узла или неправильно настроите NAT или брандмауэр."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
msgstr "Если сомневаетесь — оставьте настройки по умолчанию."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551
msgid "UPnP Configuration"
msgstr "Конфигурация UPnP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
msgstr "Использовать UPnP для автоматического открытия портов на брандмауэре"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559
msgid "IP Configuration"
msgstr "Конфигурация IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:667
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
msgstr "Доступное из Интернета имя узла или IP-адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565
msgid "Use all auto-detect methods"
msgstr "Определять автоматически всеми доступными способами"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569
msgid "Disable UPnP IP address detection"
msgstr "Определять автоматически (без использования UPnP)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573
msgid "Ignore local interface IP address"
msgstr "Определять автоматически (без использования IP-адресов локальных сетевых интерфейсов)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577
msgid "Use SSU IP address detection only"
msgstr "Определять автоматически (только через SSU)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
msgstr "Скрытый режим, не публиковать IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583
msgid "(prevents participating traffic)"
msgstr "(предотвращает транзит трафика)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:695
msgid "Specify hostname or IP"
msgstr "Задать имя узла или IP вручную"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591
msgid "IPv4 Configuration"
msgstr "Конфигурация IPv4"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623
msgid "Disable inbound (Firewalled by Carrier-grade NAT or DS-Lite)"
msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован NAT высокой надёжности или из-за IPv6 DS-Lite)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597
msgid "IPv6 Configuration"
msgstr "Конфигурация IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Предпочитать IPv4 перед IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
msgstr "Предпочитать IPv6 перед IPv4"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Включить IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613
msgid "Disable IPv6"
msgstr "Отключить IPv6"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
msgstr "Использовать только IPv6 (отключить IPv4)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631
msgid "Experimental"
msgstr "экспериментальный режим"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:625
msgid "Action when IP changes"
msgstr "Действие при смене IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:629
msgid ""
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
"enhanced anonymity"
msgstr "Режим мобильного компьютера: автоматически менять идентификатор маршрутизатора и UDP-порт после смены IP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
msgid "UDP Configuration"
msgstr "Настройки UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
msgid "UDP port:"
msgstr "Порт UDP:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:655
msgid "Specify Port"
msgstr "Задать порт вручную"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:645
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:689
msgid "Completely disable"
msgstr "Полностью отключить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
msgstr "(используйте этот режим только если находитесь за брандмауэром, который блокирует исходящие UDP-соединения)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:649
msgid "TCP Configuration"
msgstr "Конфигурация TCP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:651
msgid "Externally reachable TCP port"
msgstr "Доступный из Интернета TCP-порт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:661
msgid "Use the same port configured for UDP"
msgstr "Использовать настройки UDP-порта"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:663
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:673
msgid "currently"
msgstr "сейчас"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:671
msgid "Use auto-detected IP address"
msgstr "Использовать автоматически определенный IP-адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:677
msgid "if we are not firewalled"
msgstr "если входящий порт не заблокирован"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:681
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
msgstr "Всегда использовать автоматически определенный IP-адрес (не заблокирован брандмауэром)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:685
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
msgstr "Отключить поддержку входящих соединений (заблокирован брандмауэром)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
msgid ""
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
msgstr "(используйте этот режим только при наличии в системе брандмауэра, который замедляет или блокирует исходящие TCP-соединения)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:227
msgid "config peers"
msgstr "конфигурация узлов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:403
msgid "I2P Peer Configuration"
msgstr "Конфигурация узлов I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:532
msgid "Manual Peer Controls"
msgstr "Ручное управление узлами"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:534
msgid "Router Hash"
msgstr "Хеш маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:538
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
msgstr "Вручную заблокировать/разблокировать этот узел"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:540
msgid ""
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
msgstr "Блокировка запретит участие указанного узла в создаваемых Вами туннелях."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:550
msgid "Adjust Profile Bonuses"
msgstr "Настроить бонусы для этого узла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:552
msgid ""
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
"displayed on the"
msgstr "Бонусы могут быть положительными и отрицательными и вводятся для управления включением пира в группы «быстрые» и «высокоемкие». Быстрые пиры используются для построения клиентских туннелей, высокоемкие пиры используются для некоторых зондирующих туннелей. Текущие бонусы можно посмотреть на"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:554
msgid "profiles page"
msgstr "странице профилей узлов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:572
msgid "Banned Peers"
msgstr "Заблокированные узлы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:591
msgid "Banned IPs"
msgstr "Заблокированные IP-адреса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:227
msgid "config plugins"
msgstr "конфигурация модулей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:532
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модулей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:534
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
msgstr "Перечисленные ниже модули запускаются веб-консолью маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:549
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Установка плагинов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:551
#, java-format
msgid "Look for available plugins on {0}."
msgstr "Доступные модули находятся на {0}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:553
msgid "Installation from URL"
msgstr "Установка по адресу"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:557
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
msgstr "Чтобы установить новый модуль, введите URL загрузки:"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:565
msgid "Installation from File"
msgstr "Установка из файла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:569
msgid "Select xpi2p or su3 file"
msgstr "Выберите xpi2p или su3 файл"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configplugins_jsp.java:578
msgid "Update All Plugins"
msgstr "Обновить все плагины"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:227
msgid "config reseeding"
msgstr "конфигурация начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:414
msgid "I2P Reseeding Configuration"
msgstr "Конфигурация начальной загрузки I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:523
msgid ""
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
"first install I2P, or when your router has too few router references "
"remaining."
msgstr "Начальная загрузка (англ. reseeding) - процесс, используемый для нахождения других маршрутизаторов, когда вы впервые установили I2P, или когда ваш маршрутизатор имеет слишком мало данных о других маршрутизаторах."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525
msgid ""
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
msgstr "Если начальная загрузка не удалась, первым делом Вы должны проверить соединение с сетью."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:527
msgid ""
"If a firewall is blocking your connections to reseed hosts, you may have "
"access to a proxy."
msgstr "Попробуйте настроить прокси, если брандмауэр блокирует соединения к хостам начальной загрузки."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
msgid ""
"The proxy may be a remote public proxy, or may be running on your computer "
"(localhost)."
msgstr "Это может быть как публичный прокси в интернете, так и прокси, запущенный на вашем компьютере (localhost)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:531
msgid "To use a proxy, configure the type, hostname, and port below."
msgstr "Чтобы использовать прокси, укажите тип, имя узла и порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533
msgid ""
"If you are running Tor Browser, reseed through it by configuring SOCKS 5, "
"localhost, port 9150."
msgstr "Если у вас запущен Tor Browser, выполните начальную загрузку, указав SOCKS 5, localhost и порт 9150."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535
msgid ""
"If you are running command-line Tor, reseed through it by configuring SOCKS "
"5, localhost, port 9050."
msgstr "Если вы пользуетесь консольной версией Tor, выполните начальную загрузку, указав SOCKS 5, localhost и порт 9050."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:537
msgid ""
"If you have some peers but need more, you may try the I2P Outproxy option. "
"Leave the host and port blank."
msgstr "Если у вас есть несколько узлов, но вам нужно больше, попробуйте использовать опцию внешнего прокси I2P. Оставьте поля хост и порт пустыми."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
msgid ""
"This will not work for an initial reseed when you have no peers at all."
msgstr "Это не сработает для начальной загрузки, если у вас нет ни одного известного узла."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:553
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:561
#, java-format
msgid "Then, click \"{0}\"."
msgstr "После чего, нажмите \"{0}\"."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:601
msgid ""
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
"has failed."
msgstr "Измените эти настройки, только если у вас заблокирован HTTPS и не удалось провести начальную загрузку."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
msgid ""
"If you know and trust somebody that runs I2P, ask them to send you a reseed "
"file generated using this page on their router console."
msgstr "Если вы знаете человека с запущенным I2P, и доверяете ему, попросите его сгенерировать файл начальной загрузки на этой странице, и отправить его вам."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:549
msgid "Then, use this page to reseed with the file you received."
msgstr "После получения файла, загрузите его с помощью этой страницы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
msgid "First, select the file below."
msgstr "Сначала выберите файл."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
msgid ""
"If you know and trust somebody that publishes reseed files, ask them for the"
" URL."
msgstr "Если вы знаете человека, который публикует файлы начальной загрузки, попросите его дать вам ссылку на файл."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:557
msgid "Then, use this page to reseed with the URL you received."
msgstr "Затем введите полученную ссылку на этой странице."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
msgid "First, enter the URL below."
msgstr "Сначала введите ссылку."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
#, java-format
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
msgstr "Смотрите {0} на предмет инструкций как выполнить начальную загрузку вручную."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
msgid "the FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:565
msgid "Manual Reseed"
msgstr "Повторить начальную загрузку"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
msgid ""
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
"source."
msgstr "Формат su3 является предпочтительным, так как он будет проверен подписанием проверенным источником."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:569
msgid ""
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
"trust."
msgstr "Файлы zip являются неподписанными, используйте zip-файлы только из источников, которым вы доверяете."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
msgid "Enter zip or su3 URL"
msgstr "Укажите адрес zip или su3"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
msgid "Reseed from File"
msgstr "Начальная загрузка из файла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
msgid "Select zip or su3 file"
msgstr "Выберите zip или su3 файл"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
msgid "Create Reseed File"
msgstr "Создать файл начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589
msgid ""
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
msgstr "Создать новый zip-файл начальной загрузки, вы сможете поделиться им с другими, чтобы провести начальную загрузку вручную ."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
msgstr "Этот файл не содержит идентификатор вашего маршрутизатора или IP-адрес."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:593
msgid "Create reseed file"
msgstr "Создать файл начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:597
msgid "Reseeding Configuration"
msgstr "Конфигурация начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:605
msgid "Reseed URL Selection"
msgstr "Выбор URL для начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:611
msgid "Try SSL first then non-SSL"
msgstr "Сперва пробовать SSL, потом не-SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:617
msgid "Use SSL only"
msgstr "Использовать только SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:623
msgid "Use non-SSL only"
msgstr "Использовать только не-SSL"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:627
msgid "Reseed URLs"
msgstr "URL начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:635
msgid "Proxy type for HTTPS reseed URLs"
msgstr "Тип прокси для HTTPS-ссылок начальной загрузки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:641
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:647
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:653
msgid "SOCKS 4/4a"
msgstr "SOCKS 4/4a"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:659
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:665
msgid "I2P Outproxy"
msgstr "Выходной прокси I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:667
msgid "Not for initial reseed. Leave host and port blank."
msgstr "Не для начальной загрузки. Оставьте поля хост и порт пустыми."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:669
msgid "HTTPS Proxy Host"
msgstr "Узел HTTPS-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:673
msgid "HTTPS Proxy Port"
msgstr "Порт HTTPS-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:677
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
msgstr "Использовать авторизацию на HTTPS-прокси?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:681
msgid "HTTPS Proxy Username"
msgstr "Имя пользователя HTTPS-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:685
msgid "HTTPS Proxy Password"
msgstr "Пароль HTTPS-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:694
msgid "Enable proxy for HTTP reseed URLs?"
msgstr "Использовать прокси для HTTP-ссылок начальной загрузки?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:698
msgid "HTTP Proxy Host"
msgstr "Узел HTTP-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:702
msgid "HTTP Proxy Port"
msgstr "Порт HTTP-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:706
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
msgstr "Использовать авторизацию на HTTP-прокси?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:710
msgid "HTTP Proxy Username"
msgstr "Имя пользователя HTTP-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:714
msgid "HTTP Proxy Password"
msgstr "Пароль HTTP-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:227
msgid "config service"
msgstr "конфигурация службы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:403
msgid "I2P Service Configuration"
msgstr "Конфигурация службы I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515
msgid "Shutdown the router"
msgstr "Выключить маршрутизатор"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
msgid ""
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
" before shutting down, but may take a few minutes."
msgstr "Плавное выключение позволяет маршрутизатору перед остановкой отработать все поставленные задачи, но при этом на процесс выключения потребуется дополнительное время."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
msgid ""
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
"well."
msgstr "Если маршрутизатор должен быть выключен немедленно, Вы можете выбрать соответствующую команду."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
msgid "Restart the router"
msgstr "Перезагрузить маршрутизатор"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:535
msgid ""
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
" one of the following."
msgstr "Если Вы хотите, чтобы маршрутизатор был перезапущен после выключения, Вы можете выбрать одну из следующих команд."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537
msgid ""
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
"settings that client applications only read at startup, such as the "
"routerconsole password or the interface it listens on."
msgstr "Это полезно в некоторых ситуациях. Например, вы изменили некоторые настройки, которые клиентские приложения считывают только при запуске, такие как пароль консоли маршрутизатора или прослушиваемый ей интерфейс."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:539
msgid ""
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
"your patience), while a hard restart does so immediately."
msgstr "Плавный перезапуск займет несколько минут (но зато узлы, использующие Ваш маршрутизатор, будут Вам благодарны за терпение). Если Вы не можете ждать, выбирайте немедленный перезапуск. В случае немедленного перезапуска маршрутизатор запустится через одну минуту."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541
msgid ""
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
" again."
msgstr "После выключения маршрутизатора будет иметь место задержка (1 минута) перед его повторным запуском."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:552
msgid "Systray integration"
msgstr "Интеграция в область уведомлений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:554
msgid "Control the system tray icon"
msgstr "Управление иконкой в системном трее"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:571
msgid "Run on startup"
msgstr "Автоматический запуск I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:573
msgid ""
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
msgstr "Вы можете настроить автоматическую загрузку маршрутизатора при каждом запуске системы. В зависимости от выбранной кнопки I2P или установит службу в автозагрузку, либо удалит ее оттуда."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:575
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
msgstr "Если Вам удобно работать через командную строку, попробуйте использовать "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:577
msgid "or"
msgstr "или"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:583
msgid "Note"
msgstr "ВНИМАНИЕ"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:585
msgid ""
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
" router immediately."
msgstr "Если I2P в данный момент запущен в качестве службы, при удалении ее из автозапуска маршрутизатор будет немедленно выключен."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:587
msgid ""
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
msgstr "Возможно лучше плавно остановить маршрутизатор и после этого запустить файл uninstall_i2p_service_winnt.bat."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:591
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:593
msgid "View the job queue"
msgstr "Просмотр очереди заданий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:597
msgid ""
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
msgstr "В некоторых случаях для отладки может пригодиться список состояний потоков I2P-маршутизатора. Для получения такого списка нажмите соответствующую кнопку. Список будет сохранен в файле <a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:611
msgid "Launch browser on router startup?"
msgstr "Запускать браузер при старте I2P?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:615
#, java-format
msgid ""
"I2P''s main configuration interface is this web console, so for your "
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at {0}."
msgstr "Основной интерфейс конфигурации I2P — эта веб-консоль. Для удобства, I2P может открывать браузер с веб-консолью по адресу {0} при запуске."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:227
msgid "config sidebar"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:403
msgid "I2P Sidebar Configuration"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:526
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Интервал обновления"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:532
msgid "seconds"
msgstr "секунд(ы)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:536
msgid "Customize Sidebar"
msgstr "Настроить боковую панель"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:225
msgid "config stats"
msgstr "конфигурация статистики"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:387
msgid "I2P Stats Configuration"
msgstr "Конфигурация статистики I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:499
msgid "Configure I2P Stat Collection"
msgstr "Конфигурация сбора статистики I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:501
msgid "Toggle full stat collection and all graphing options"
msgstr "Показать все параметры и все опции графика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:542
msgid "toggle all"
msgstr "переключить все"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:505
msgid "Enable full stats?"
msgstr "Включить полную статистику?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:512
msgid "change requires restart to take effect"
msgstr "изменения вступят в силу только после перезапуска маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:521
msgid "Stat file"
msgstr "Файл статистики"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:538
msgid "Toggle section graphing options"
msgstr "Включить настройки секции графика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:550
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558
msgid "Select stats for visualization on /graphs"
msgstr "Выбрать параметры для отображения на /графике"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:561
msgid "Graph"
msgstr "График"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:622
msgid "Advanced filter"
msgstr "Расширенный фильтр"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:227
msgid "config tunnels"
msgstr "конфигурация туннелей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:414
msgid "I2P Tunnel Configuration"
msgstr "Конфигурация туннелей I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:523
msgid "The default settings work for most people."
msgstr "Большинству пользователей подойдут настройки по умолчанию. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:527
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
msgstr "Примите во внимание, что между анонимностью и эффективностью есть обратная связь — длинные туннели более анонимны, но хуже работают."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:530
msgid ""
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
" reduce performance or reliability."
msgstr "Туннели длиннее 3 хопов, а также большое количество туннелей (как обычных, так и резервных) могут привести к снижению производительности/надежности работы маршрутизатора."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:533
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
msgstr "Результатом может быть высокая нагрузка на ЦП и/или исходящий канал."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:536
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
msgstr "Осторожно вносите изменения в настройки и при возникновении у Вас проблем возвращайте их в положение по умолчанию."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:538
msgid ""
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
msgstr "Настройки зондирующих туннелей сохраняются в файле router.config."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:541
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
msgstr "Настройки клиентских туннелей нигде не сохраняются и действуют только до перезапуска."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:549
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
msgstr "Для задания постоянных изменений в настройках клиентских туннелей воспользуйтесь"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:551
msgid "i2ptunnel page"
msgstr "менеджером туннелей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:225
msgid "config UI"
msgstr "конфигурация интерфейса"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:395
msgid "I2P UI Configuration"
msgstr "Конфигурация пользовательского интерфейса I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:497
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Тема оформления консоли маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:509
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "Переключатель тем отключен для Internet Explorer, извините."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:511
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Если вы не используете IE, то, скорее всего, Ваш браузер сконфигурирован представляться как IE. Пожалуйста измените строку User-Agent в настройках Вашего браузера (или прокси-сервера), если хотите использовать темы оформления."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:531
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:433
msgid "Router Console Language"
msgstr "Язык консоли маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:527
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr "Пожалуйста, помогите проекту перевода консоли маршрутизатора! Разработчики доступны для связи на IRC-канале #i2p-dev."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:533
msgid "Router Console Password"
msgstr "Пароль для консоли маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:225
msgid "config update"
msgstr "конфигурация обновления"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:387
msgid "I2P Update Configuration"
msgstr "Конфигурация обновлений I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:505
msgid "Check for I2P and News Updates"
msgstr "Проверка наличия обновлений и новостей I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:507
msgid "News &amp; I2P Updates"
msgstr "Новости и обновления I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:511
msgid "Check for news updates"
msgstr "Проверка обновления новостей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
msgid "News Updates"
msgstr "Новости"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521
msgid "Update In Progress"
msgstr "Выполняется обновление"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:529
msgid "News URL"
msgstr "URL новостей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:537
msgid "Refresh frequency"
msgstr "Частота обновления"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:543
msgid "Update policy"
msgstr "Режим обновления"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:550
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
msgstr "Получать новости через eep-Прокси?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:556
msgid "Update through the eepProxy?"
msgstr "Обновлять через I2P-прокси?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:562
msgid "eepProxy host"
msgstr "Адрес I2P-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:566
msgid "eepProxy port"
msgstr "Порт I2P-прокси"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:574
msgid "Update URLs"
msgstr "URL обновлений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:578
msgid "Trusted keys"
msgstr "Доверенные ключи"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:582
msgid "Update with signed development builds?"
msgstr "Обновлять до подписанных тестовых сборок?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:586
msgid "Signed Build URL"
msgstr "URL подписанных сборок"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:590
msgid "Update with unsigned development builds?"
msgstr "Обновлять до неподписанных тестовых сборок?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:594
msgid "Unsigned Build URL"
msgstr "URL неподписанных сборок"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:601
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
msgstr "Обновления будут выполняться с помощью вашего пакетного менеджера."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:227
msgid "config webapps"
msgstr "конфигурация веб-приложений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:527
msgid "WebApp Configuration"
msgstr "Конфигурация веб-приложений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:529
msgid ""
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
"accessible through the router console. They may be complete applications "
"(e.g. i2psnark), front-ends to another client or application which must be "
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
"all (e.g. addressbook)."
msgstr "Перечисленные ниже веб-приложения Java запускаются консолью маршрутизатора в той же JVM, что и маршрутизатор. Обычно эти приложения доступны через консоль маршрутизатора. Это могут быть как самостоятельные приложения (например, I2PSnark), так и интерфейсы к другим приложениям или клиентам, которые надо включать отдельно (например, SusiDNS, менеджер туннелей i2ptunnel), либо они могут вообще не иметь веб-интерфейса (например, адресная книга)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configwebapps_jsp.java:531
msgid ""
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
"preferred method."
msgstr "Веб-приложение также можно отключить, просто удалив .war-файл из директории webapps. Однако при обновлении маршрутизатора и .war-файл, и соответствующее приложение будут возвращены на свои места, поэтому отключение веб-приложения через эту страницу — более корректный способ."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:223
msgid "home"
msgstr "домашняя страница"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:447
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Добро пожаловать в I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:410
msgid "I2P Addressbook"
msgstr "Адресная книга I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:412
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:413
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:416
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:417
msgid "Your browser does not support iFrames."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает фреймы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:419
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:419
msgid "Click here to continue."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы продолжить."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:242
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:248
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:256
msgid "Sorry! There has been an internal error."
msgstr "К сожалению, произошла внутренняя ошибка."
#. note to translators - both parameters are URLs
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:260
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:410
#, java-format
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
msgstr "Пожалуйста сообщайте об ошибках по адресу {0} или {1}."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:264
msgid "Please include this information in bug reports"
msgstr "Пожалуйста, включите эту информацию в Ваши сообщения об ошибках"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:266
msgid "Error Details"
msgstr "Подробности ошибки"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:268
#, java-format
msgid "Error {0}"
msgstr "Ошибка {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:290
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:414
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "Версия I2P и информация о среде выполнения"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:339
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:406
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
"report."
msgstr "Имейте в виду, что информация о системе, временные метки в журналах и сами журналы могут помочь выявить ваше местоположение; пожалуйста проверьте все, что вы включаете в сообщение об ошибке."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:246
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:412
msgid ""
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
"resource."
msgstr "Страница консоли маршрутизатора, которую вы запросили, не существует."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:414
msgid "Error 404"
msgstr "Ошибка 404"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:419
msgid "not found"
msgstr "не найдено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:223
msgid "events"
msgstr "события"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:399
msgid "I2P Event Log"
msgstr "Журнал событий I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:225
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:223
msgid "graphs"
msgstr "графики"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:404
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "Графики производительности I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227
msgid "help"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:389
msgid "I2P Router Help and Support"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:399
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:402
msgid "Further Assistance"
msgstr "Дальнейшая помощь"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:404
msgid ""
"If you would like to help improve or translate the documentation, or help "
"with other aspects of the project, please see the documentation for <a "
"href=\"http://i2p-projekt.i2p/en/get-involved\" "
"target=\"_blank\">volunteers.</a>"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:406
msgid "Further assistance is available here:"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:408
msgid "FAQ on i2p-projekt.i2p"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:412
#, java-format
msgid "You may also try {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:414
msgid "I2P's IRC network"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:418
msgid "Sidebar Information"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:420
msgid ""
"Many of the stats on the sidebar may be <a "
"href=\"configstats\">configured</a> to be <a href=\"graphs\">graphed</a> for"
" further analysis."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:421
msgid ""
"You may also customize the sections that appear on the Sidebar and their "
"positioning on the <a href=\"configsidebar\">Sidebar Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:425
msgid ""
"This section indicates your average bandwidth speeds and total usage for the"
" session."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:426
msgid "All values are in bytes per second, not bits per second."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:427
msgid ""
"You may change your bandwidth limits on the <a href=\"config\">Bandwidth "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:435
msgid ""
"The first number is the number of peers your router has sent or received a "
"message from in the last few minutes."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:436
msgid ""
"This may range from 8-10 to several hundred, depending on your total "
"bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:437
msgid "The second number is the number of peers seen in the last hour or so."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:438
msgid "Do not be concerned if these numbers vary widely."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:442
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building client "
"tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:449
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:455
msgid "These peers are shown on the <a href=\"profiles\">profiles page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:447
msgid ""
"This is the number of peers your router has available for building your "
"exploratory tunnels which are used to determine network performance."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:448
msgid "The fast peers are included in the high capacity tier."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:453
msgid ""
"This is the number of peers your router will use for network database "
"inquiries."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:454
msgid ""
"These are usually the floodfill routers responsible for maintaining network "
"integrity."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:459
msgid "This is the total number of peers that are known by your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:460
msgid "This may range from under 100 to several thousand."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:461
msgid ""
"This number is not the total size of the network; it may vary widely "
"depending on your total bandwidth, shared bandwidth, and locally-generated "
"traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:462
msgid ""
"I2P does not require a router to know every other router in the network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:466
msgid "Reachability Help"
msgstr "Справка по сетевой доступности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:470
msgid ""
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
"software packages and external hardware routers."
msgstr "Если Вы думаете, что открыли необходимые порты на брандмауэре, а I2P все еще считает, что трафик фильтруется, помните, что у Вас может быть несколько брандмауэров, например программный, а также внешний аппаратный."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:472
msgid ""
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
"diagnose the problem."
msgstr "В случае ошибок, <a href=\"logs.jsp\">журналы</a> могут помочь диагностировать проблему."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:476
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
msgstr "Ваш UDP-порт доступен извне."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:480
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
msgstr "Ваш UDP-порт заблокирован брандмауэром."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:482
msgid ""
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
"occasionally be displayed in error."
msgstr "Иногда это сообщение не соответствует действительности, так как методы обнаружения брандмауэров пока не идеальны."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:484
msgid ""
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
"external and internal firewalls are open for your port."
msgstr "Но если оно появляется постоянно, Вам следует проверить, что на всех Ваших брандмауэрах открыт порт для I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:486
msgid ""
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
msgstr "Повода для паники нет, I2P сможет работать даже с заблокированным портом при помощи заранее выбранных «посредников» для ретрансляции входящих соединений."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:488
msgid ""
"However, you will get more participating traffic and help the network if you"
" open your firewall."
msgstr "С другой стороны, при работе с открытыми портами вы получите больше транзитного трафика и поможете сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:490
msgid ""
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
"firewall you cannot control."
msgstr "Возможно, Вы собственноручно открыли порт на Вашем брандмауэре, но ошибка все равно появляется. Имейте в виду, что Вы можете быть одновременно за программным и аппаратным брандмауэрами или за дополнительным корпоративным брандмауэром (который Вы не можете контролировать)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:492
msgid ""
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
"traffic through to I2P."
msgstr "Кроме того, некоторые маршрутизаторы не могут корректно переадресовать одновременно TCP и UDP на один порт или имеют другие ограничения, мешающие нормальному прохождению трафика до I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:496
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
msgstr "Маршрутизатор проверяет возможность принятия входящих соединений на UDP-порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:500
msgid ""
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
"expect incoming connections."
msgstr "В настройках I2P-маршрутизатора запрещена публикация его адреса, как результат, маршрутизатор не ожидает входящих соединений."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:502
msgid ""
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
"countries."
msgstr "Скрытый режим автоматически включен для дополнительной защиты в некоторых странах."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:504
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, быстрый"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:506
msgid ""
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
" firewalled."
msgstr "Вы настроили долю транзитного трафика выше 128 килобайт/секунду, при этом у Вас заблокирован входящий порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:508
msgid ""
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
"if you open your firewall."
msgstr "I2P будет работать нормально в такой конфигурации, но Вы можете помочь сети, разблокировав входящий порт, если у Вас действительно быстрый Интернет (скорость выше 128 килобайт/секунду)."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:510
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне, floodfill"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:512
msgid ""
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
msgstr "Вы настроили I2P работать в режиме floodfill-маршрутизатора, при этом у Вас заблокирован входящий порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:514
msgid ""
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
msgstr "Для оптимальной работы в качестве floodfill-маршрутизатора Вам нужно разблокировать входящий порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:516
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Заблокирован извне при включенных входящих TCP-соединениях"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:518
msgid ""
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
msgstr "Вы разрешили входящие TCP-соединения, но при этом Ваш UDP-порт заблокирован, следовательно, скорее всего, TCP-порт тоже заблокирован."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:519
msgid ""
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
msgstr "Если у Вас разрешены входящие TCP-соединения при заблокированном TCP-порте, то другие маршрутизаторы не смогут к Вам подсоединиться по TCP. Это повредит производительности сети. "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:520
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
msgstr "Пожалуйста, проверьте состояние TCP-порта и разблокируйте его или отключите поддержку входящих TCP-соединений."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:522
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Заблокирован извне при отключенном UDP"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:524
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
msgstr "Вы включили поддержку входящих TCP-соединений, при этом отключили поддержку UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:526
msgid ""
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
"inbound connections."
msgstr "Вашим брандмауэром заблокированы входящие TCP-соединения, поэтому маршрутизатор не может принимать входящие подключения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:528
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
msgstr "Пожалуйста, разблокируйте порт или включите поддержку UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:530
msgid "ERR - Clock Skew"
msgstr "ОШИБКА — Часы сбиты"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:532
msgid ""
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
"in the network."
msgstr "Ваши системные часы сильно отстают/спешат. Это помешает Вашему участию в сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:534
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Поправьте настройки времени, если Вы постоянно видите это сообщение об ошибке."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:536
msgid "ERR - Private TCP Address"
msgstr "ОШИБКА — Частный TCP-адрес"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:538
msgid ""
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
"192.168.1.1 as your external address."
msgstr "Не публикуйте локальные IP-адреса (такие как 127.0.0.1 или 192.168.1.1) в качестве своего внешнего IP-адреса."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:539
msgid ""
"Correct the address or disable inbound TCP on the Network Configuration "
"page."
msgstr "Исправьте адрес или отключите поддержку входящих TCP-соединений на странице сетевых настроек."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:541
msgid "ERR - SymmetricNAT"
msgstr "ОШИБКА — Симметричный NAT"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:543
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
msgstr "I2P обнаружил, что Вы находитесь за симметричным NAT."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:544
msgid ""
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
"in the network."
msgstr "I2P не очень хорошо работает за таким типом брандмауэров. Скорее всего Вы не сможете принимать входящие соединения и это снизит эффективность Вашего участия в сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:546
msgid ""
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
"and restart"
msgstr "ОШИБКА — UDP-порт уже используется — перенастройте i2np.udp.internalPort=xxxx в дополнительных настройках и перезапустите маршрутизатор"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:548
msgid ""
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
"configuration page ."
msgstr "I2P не удалось создать привязку к порту, указанному в расширенных сетевых настройках."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:550
msgid ""
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
"that program or configure I2P to use a different port."
msgstr "Проверьте, не занят ли этот порт другим приложением. Если такое приложение нашлось, остановите его или задайте другой порт в настройках I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:552
msgid ""
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
"port."
msgstr "Это может быть временной ошибкой, если никакая другая программа не использует настроенный порт."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:554
msgid "However, a restart is always required after this error."
msgstr "После возникновения этой ошибки необходим перезапуск I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:556
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
msgstr "ОШИБКА — UDP отключен и не заданы адрес/порт для входящих TCP-соединений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:558
msgid ""
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port on the Network "
"Configuration page, however you have disabled UDP."
msgstr "Вы не задали адрес и порт для входящих TCP-соединений на странице сетевых настроек, однако отключили поддержку UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:560
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
msgstr "В результате Ваш маршрутизатор не может принимать входящие соединения."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:562
msgid ""
"Please configure a TCP host and port on the Network Configuration page or "
"enable UDP."
msgstr "Пожалуйста, настройте адрес и порт TCP на странице сетевых настроек или включите поддержку UDP."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:564
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
msgstr "ОШИБКА — ошибка менеджера I2CP — смотрите журналы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:566
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
msgstr "Эта ошибка обычно возникает из-за конфликта порта 7654. Загляните в журналы, чтобы убедиться."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:568
msgid ""
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
"restart I2P."
msgstr "Не запущена ли у вас еще одна копия I2P? Остановите вызвавшую конфликт программу и перезапустите I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:572
msgid ""
"The skew (offset) of your computer's clock relative to the network-synced "
"time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:573
msgid "I2P requires your computer's time be accurate."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:574
msgid ""
"If the skew is more than a few seconds, please correct the problem by "
"adjusting your computer's time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:575
msgid ""
"If I2P cannot connect to the internet, a reading of 0ms may be indicated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:578
msgid "Abridged I2P FAQ"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:580
msgid "This is a shortened version of the official FAQ."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:581
#, java-format
msgid "For the full version, please visit {0} or {1}."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:585
msgid ""
"My router has been up for several minutes and has zero or very few "
"connections"
msgstr "Мой маршрутизатор запущен уже несколько минут и у него нет или очень мало соединений"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:587
msgid ""
"If after a few minutes of uptime your router is indicating 0 Active Peers "
"and 0 Known Peers, with a notification in the sidebar that you need to check"
" your network connection, verify that you can access the internet."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:588
msgid ""
"If your internet connection is functional, you may need to unblock Java in "
"your firewall."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:589
msgid ""
"Otherwise, you may need to reseed your I2P router. Visit the <a "
"href=\"/configreseed#reseedconfig\">Reseed Configuration page</a> and click "
"the \"Save Changes and Reseed Now\" button."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:591
msgid "My router has very few active peers, is this OK?"
msgstr "На моем маршрутизаторе очень мало активных пиров, это нормально?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:593
msgid "If your router has 10 or more active peers, everything is fine."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:594
msgid "The router should maintain connections to a few peers at all times."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:595
msgid ""
"The best way to stay connected to the network is to <a "
"href=\"/config\">share more bandwidth</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:597
msgid ""
"I am missing lots of hosts in my addressbook. What are some good "
"subscription links?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:599
#, java-format
msgid "The default subscription is to {0} which is seldom updated."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:600
msgid ""
"If you don't have another subscription, you may use \"jump\" links which are"
" slower, but ensure that your addressbook only contains the default "
"addresses and sites that you use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:601
msgid ""
"To speed up browsing on I2P, it's a good idea to add some addressbook "
"subscriptions."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:603
msgid "Here are some other public addressbook subscription links."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:604
msgid ""
"You may wish to add one or two to your <a "
"href=\"/susidns/subscriptions\">subscription list</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:606
msgid ""
"Note that subscribing to a hosts.txt service is an act of trust, as a "
"malicious subscription could give you incorrect addresses, so be careful "
"subscribing to lists from unknown sources."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:607
msgid ""
"The operators of these services may have various policies for listing hosts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:608
msgid "Presence on this list does not imply endorsement."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:610
msgid ""
"How do I access IRC, BitTorrent, or other services on the regular Internet?"
msgstr "Как я могу попасть на IRC, BitTorrent или другой сервис в обычном интернете?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:612
msgid ""
"Unless an outproxy has been set up for the service you want to connect to, "
"this is not possible."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:613
msgid ""
"There are only three types of outproxies running right now: HTTP, HTTPS, and"
" email."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:614
msgid "Note that there is currently no public SOCKS outproxy."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:616
msgid "How do I configure my browser to access I2P websites?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:618
msgid ""
"You will need to configure your browser to use the HTTP proxy server on host"
" <code>127.0.0.1</code> port <code>4444</code>)."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:619
#, java-format
msgid "See the {0} for a more detailed explanation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:620
msgid "Browser Proxy Configuration Guide"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:622
msgid "What is an eepsite?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:624
msgid "An eepsite is a website that is hosted anonymously on the I2P network."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:625
msgid ""
"You can access it by configuring your web browser to use I2P's HTTP proxy "
"and browsing to the website."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:627
msgid "Most of the eepsites are down?"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:629
msgid ""
"If you consider every eepsite that has ever been created, yes, most of them "
"are down."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:630
msgid "People and eepsites come and go."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:631
msgid ""
"A good way to get started in I2P is check out a list of eepsites that are "
"currently up."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:632
#, java-format
msgid "{0} tracks active eepsites."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:635
msgid "How do I connect to IRC within I2P?"
msgstr "Как попасть в IRC внутри сети I2P?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:637
msgid ""
"A tunnel to the main IRC server network within I2P, Irc2P, is automatically "
"started when the I2P router starts."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:638
msgid ""
"To connect to it, tell your IRC client to connect to server: "
"<code>127.0.0.1</code> port: <code>6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:640
msgid ""
"HexChat-like client users can create a new network with the server "
"<code>127.0.0.1/6668</code>, or you can connect with the command "
"<code>/server 127.0.0.1 6668</code>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:641
msgid ""
"Different IRC clients may require a different command, consult the client "
"documentation."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:643
msgid "What ports does I2P use?"
msgstr "Какие порты использует I2P?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:645
msgid "Local ports"
msgstr "Локальный порт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:647
msgid ""
"These are the local I2P port mappings, listening only to local connections "
"by default, except where noted."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:648
msgid ""
"Unless you require access from other machines, they should only be "
"accessible from localhost."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:650
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:652
msgid "Function"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:654
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:660
msgid "Internet facing ports"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:662
msgid ""
"I2P selects a random port to communicate with other routers when the program"
" is run for the first time."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:663
msgid ""
"The selected port is shown on the <a href=\"/confignet\">Network "
"Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:381
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'Configure UI' below to change it "
"later."
msgstr "Нажмите на флаг для выбора языка. Нажмите \"Настроить UI\" ниже, чтобы изменить язык потом."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:455
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:225
msgid "Jar File Dump"
msgstr "Дамп Jar-файла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:223
msgid "job queue"
msgstr "очередь заданий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:385
msgid "I2P Router Job Queue"
msgstr "Очередь заданий маршрутизатора I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:225
msgid "logs"
msgstr "журналы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:401
msgid "I2P Router Logs"
msgstr "Журналы маршрутизатора I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:403
msgid ""
"Please include your I2P version and running environment information in bug "
"reports"
msgstr "Пожалуйста, укажите вашу версию I2P и информацию о среде выполнения в сообщениях об ошибках"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:490
msgid "Critical Logs"
msgstr "Журналы критических ошибок"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:494
msgid "Router Logs"
msgstr "Журналы маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:496
msgid "Configure router logging options"
msgstr "Настройка опций журналирования маршрутизатора"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:502
msgid "Event Logs"
msgstr "Журналы событий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:504
msgid "View event logs"
msgstr "Просмотреть журналы событий"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:506
msgid "Service (Wrapper) Logs"
msgstr "Журналы службы"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:224
msgid "network database"
msgstr "сетевая БД"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:386
msgid "I2P Network Database"
msgstr "Сетевая БД I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:225
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/news_jsp.java:401
msgid "Latest News"
msgstr " Последние новости"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:229
msgid "WebApp Not Found"
msgstr "Веб-приложение не найдено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:405
msgid "Web Application Not Running"
msgstr "Веб-приложение не запущено"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:407
msgid "The requested web application is not running."
msgstr "Запрошенное веб-приложение не запущено."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:409
#, java-format
msgid "Please visit the {0}config clients page{1} to start it."
msgstr "Зайдите на страницу {1} настройки клиентов {0} для запуска."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:223
msgid "peer connections"
msgstr "соединения с узлами"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:385
msgid "I2P Network Peers"
msgstr "Соединения с узлами I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:223
msgid "peer profiles"
msgstr "профили узлов"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:385
msgid "I2P Network Peer Profiles"
msgstr "Профили узлов сети I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:223
msgid "statistics"
msgstr "статистика"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:396
msgid "I2P Router Statistics"
msgstr "Статистика маршрутизатора I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:379
#, java-format
msgid "Disable {0} Refresh"
msgstr "Отключить {0} автообновление"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:249
msgid "torrents"
msgstr "торренты"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:411
msgid "I2P Torrent Manager"
msgstr "Менеджер торрентов I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:223
msgid "tunnel summary"
msgstr "обзор туннелей"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:385
msgid "I2P Tunnel Summary"
msgstr "Обзор туннелей I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:397
msgid "This page shows tunnels built by and routed through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:401
msgid ""
"Tunnels built by your router and used for communication with the floodfill "
"peers, building new tunnels, and testing existing tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:403
msgid "Client tunnels"
msgstr "Туннели клиента"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:405
msgid "Tunnels built by your router for each client's use."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:409
msgid "Tunnels built by other routers through your router."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:410
msgid ""
"The quantity may vary widely depending on network demand, your shared "
"bandwidth, and amount of locally-generated traffic."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:411
msgid ""
"The recommended method for limiting participating tunnels is to change your "
"share percentage on the <a href=\"config\">Bandwidth Configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:412
msgid ""
"You may also limit the total number by setting "
"<code>router.maxParticipatingTunnels=nnn</code> on the <a "
"href=\"configadvanced\">Advanced configuration page</a>."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:416
msgid ""
"The number of participating tunnels you route for others, divided by the "
"total number of hops in all your exploratory and client tunnels."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:417
msgid ""
"A number greater than 1.00 means you are contributing more tunnels to the "
"network than you are using."
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:385
msgid "Peer Profile"
msgstr "Профиль узла"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:407
#, java-format
msgid "Profile for peer {0}"
msgstr "Профиль узла {0}"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:249
msgid "webmail"
msgstr "веб-почта"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:411
msgid "I2P Webmail"
msgstr "Веб-почта I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:298
msgid "Bandwidth test in progress..."
msgstr "Выполняется тест пропускной способности…"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:300
msgid "Bandwidth test is complete, click Next"
msgstr "Тест пропускной способности завершен, нажмите «Далее»"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:444
msgid "Why I2P?"
msgstr "Почему I2P?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:446
msgid ""
"I2P is a communication tool for people who value privacy and wish to remain "
"anonymous online."
msgstr "I2P — средство общения для людей, уважающих свою приватность, и желающих оставаться анонимными при работе в сети."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:448
msgid ""
"I2P is a peer to peer network where you can browse and create hidden "
"services."
msgstr "I2P — пиринговая сеть, в которой вы можете посещать скрытые сервисы и создавать свои."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:456
msgid "Bandwidth Test"
msgstr "Тест пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:458
msgid ""
"I2P will now test your internet connection to identify the optimal speed "
"settings."
msgstr "Сейчас I2P проведёт тестирование вашего интернет-соединения и определит оптимальные настройки скорости."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:460
msgid ""
"Bandwidth participation improves the anonymity level of all users on the "
"network and maximizes your download speed."
msgstr "Участие в предоставлении своей пропускной способности повышает уронь анонимности всех пользователей сети и увеличивает вашу скорость загрузки ресурсов."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:462
msgid "This is done using the third-party M-Lab service."
msgstr "Тестирование осуществляется сторонним сервисом, предоставляемым M-Lab."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:464
msgid "Please review the M-Lab privacy policies linked below."
msgstr "Пожалуйста, ознакомитесь с политикой конфиденциальности M-Lab по ссылке ниже."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:466
msgid ""
"If you do not wish to run the M-Lab bandwidth test, you may skip it by "
"clicking the button below."
msgstr "Если вы не хотите запускать тестирование пропускной способности от M-Lab, вы можете пропустить его нажатием на кнопку ниже."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:468
msgid "M-Lab Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности M-Lab"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:470
msgid "M-Lab Name Server Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности серверов имён M-Lab"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:478
msgid "Bandwidth Test in Progress"
msgstr "Выполняется тестирование пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:480
msgid ""
"Javascript is disabled - wait 60 seconds for the bandwidth test to complete "
"and then click Next"
msgstr "Javascript отключён. Подождите 60 секунд до завершения теста пропускной способности, затем нажмите «Далее»."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:504
msgid "Bandwidth Test Results"
msgstr "Результаты тестирования пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:506
msgid "Test running?"
msgstr "Тестирование выполняется?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:510
msgid "Test complete?"
msgstr "Тестирование завершено?"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:514
msgid "Test server location"
msgstr "Местонахождение сервера для теста"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:518
msgid "Completion status"
msgstr "Статус выполнения"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:531
msgid "Downstream Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность скачивания данных"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:535
msgid "Upstream Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность отдачи данных"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:539
msgid "Share of Bandwidth for I2P"
msgstr "Доля транзитного трафика I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:551
msgid "Bandwidth Configuration"
msgstr "Настройка пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:599
msgid "Browser Setup"
msgstr "Настройка браузера"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:601
msgid "Your browser needs to be configured to work with I2P."
msgstr "Ваш браузер необходимо настроить для работы с I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:603
msgid "If you want to do this yourself, here are instructions."
msgstr "Следуйте инструкции, если вы хотите провести их самостоятельно."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:609
msgid ""
"Otherwise, the recommended way to browse I2P websites is with a separate "
"profile in the Firefox browser."
msgstr "Однако, рекомендованный способ просмотра веб-сайтов в I2P — путём создания отдельного профиля в браузере Firefox."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:611
msgid "Install Firefox"
msgstr "Установите Firefox"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:613
msgid "Install the I2P Firefox profile"
msgstr "Установите профиль I2P для Firefox"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:625
msgid "Welcome to I2P!"
msgstr "Добро пожаловать в I2P!"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:627
msgid ""
"When you start I2P, it may take a few minutes to bootstrap (integrate) your "
"router into the network and find additional peers, so please be patient."
msgstr "После запуска I2P может потребоваться несколько минут для завершения процесса интеграции в сеть и поиска дополнительных узлов. Будьте терпеливы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:629
msgid ""
"When I2P starts up, and during normal operation, I2P's tunnel build "
"readiness indicator in the side panel may indicate that I2P is \"Rejecting "
"Tunnels\"; this is normal behavior."
msgstr "В процессе запуска или обычной работы I2P, меню состояния туннелей в боковой панели может сообщать: «Не принимаем туннели». Это нормальное поведение программы."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:631
msgid ""
"Once green stars are indicated next to your Local Tunnels, there is a wide "
"variety of things you can do with I2P."
msgstr "После того, как напротив элементов «локальных туннелей» появились зелёные звёзды, можно начинать работать с сетью I2P."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:646
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:653
msgid "Skip Setup"
msgstr "Пропустить настройку"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:659
msgid "Skip Bandwidth Test"
msgstr "Пропустить тестирование пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:665
msgid "Cancel Bandwidth Test"
msgstr "Отменить тестирование пропускной способности"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:671
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/welcome_jsp.java:677
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"